Pagina 3
Explanation of symbols Read instructions Do not use when folded or creased Do not pierce with needles Not to be used by very young children (0-3 years) Do not dry clean 30°C extra gentle washing program Do not bleach Do not tumble dry Do not iron...
Thank you for purchasing Wellcare’s electric blanket. To enjoy the most comfortable experience and the greatest satisfaction, please take a few minutes to read this instruction carefully before using this product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE KEEP CAREFULLY IN CASE IT IS NEEDED! This electric blanket is designed to be used for many years if it is properly used.
Pagina 6
Our physical living environment consists of three dimensions, width, length, and depth; hence, the term “3D”. As Wellcare introduces to you the 4D DWF® technology, the “temperature” brought to you by dynamic flow of warmth is the definition of the fourth dimension.
Pagina 7
Warmth is delivered to people’s body as natural as breathing air. BBC Design Application The timer function in all Wellcare electric heating products is with BBC design, which is a function of automatic switch-off in 90 minutes, 2 hours or 8 hours.
This appliance is not intended for medical use in hospitals. Please read carefully and follow the instructions. • Examine the appliance frequently for signs of • wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
Pagina 9
Do not pierce the appliance with needles, safety • pins or other sharp objects. Do not tug, twist or make sharp bends to the • cables. Do not carry or unplug the appliance by pulling • its mains cable. Do not expose the controller or the mains cable •...
Pagina 10
animals. If you do not use the product daily, unplug the • mains cable from the socket and take the blanket off your bed. Keep it dry until it will be used again – the original packaging is perfect to store it.
Pagina 11
minimum temperature value. This appliance may be used by children over the • age of eight (8), and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge if they have been supervised or instructed concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
period of time, we recommend that you store it in the original packaging. - Allow it to cool down before folding and the storage. - Do not crease the blanket by placing items on top of it during storage. - Store it in a dry place away from any liquids or sources of heat.
Pagina 13
6. Detachable plug-in connector 7. Connection box 8. Electric blanket MULTI-FUNCTIONAL (please see fig.B1, B2) This electric blanket can work as an over- and underblanket. Only use this product as an underblanket when the bed size exceeds 140 (W) x 200 (L) cm; otherwise, the wired area might be folded or tucked under the mattress which may lead to overheating and damage.
Pagina 14
6. Additional bedcovers can be placed above the electric blanket (8) to retain more warmth if needed. 7. Unplug the appliance from the wall socket when it is no longer in use. When the appliance is used as the electric underblanket (fig.
Pagina 15
SWITCHING ON Before each time you use the electric blanket, please make sure it is not bundled, folded or creased before it is switched on. Connect the electric blanket (8) only to 220- 240VAC. Switch on the blanket by using the hand-operated slide switch (4) and there will be a few seconds of music playing to ensure the blanket has been operated correctly.
APS (Active Protection System) – 3-Color LED This electric blanket is equipped with APS (Active Protection System) (3) technology which detects errors on the operation or component failures. By the 3-color LEDs (3) which can be seen from both sides of the controller and the beep sound, APS can help you to operate this blanket easily and safely.
Pagina 17
by any objects, wait for at least 10 minutes before switching it back on. When unusual power supply is detected, the • red light on the APS will be turned on and the sound will beep with a regular interval. Please switch off the blanket and check if the power voltage used is compatible with the voltage stated on the label (220V-240V~ 50/60Hz).
Pagina 18
It starts to drop in the evening to as the body prepares to enter sleep mode at night. Thus, BBC design allows the warm temperature of Wellcare’s heating blankets to change accordingly which helps you to enjoy a more comfortable sleeping experience.
Pagina 19
Do not use the blanket where the blanket or the power cord are easily trapped or folded, e.g., on an adjustable bed, a sofa-bed, or an office chair with wheels. The electronic components inside the controller may cause the controller slightly warm when the electric blanket is in use.
Pagina 20
During the two-year period beginning on the date of purchase, Wellcare will replace defective products covered under this limited warranty. Please note a clear copy of the purchase receipt for the product is...
Pagina 21
Wellcare does not accept liability beyond the remedies set forth in this limited warranty statement or liability for indirect, incidental or consequential damages.
Pagina 22
Zeichenerklärung Lesen Sie die Anweisungen Nicht benutzen, wenn gefaltet oder zerknittert Nicht mit Nadeln durchbohren Nicht für Kleinkinder geeignet (0-3 Jahre) Nicht chemisch reinigen Extra Schonwasch-gang mit 30°C Nicht bleichen Nicht im Trockner trocknen Nicht bügeln...
Pagina 23
Vielen Dank für den Kauf der elektrischen Heizdecke von Wellcare. Damit Sie unser Produkt optimal nutzen können und langfristig Freude daran haben, lesen Sie sich vor dem ersten Gebrauch bitte sorgfältig die folgenden Anweisungen durch. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZWECKS SPÄTERER NUTZUNG AUF...
Pagina 25
4D-DWF® Technologie (please see fig. C) Die elektrische Heizdecke verfügt über die neue und innovative 4D DWF® -Technologie von Wellcare. Die wegweisende Heiztechnologie wird mit einem für die Branche völlig neuen Produktionsverfahren hergestellt. Unsere physische Lebensumwelt besteht aus drei Dimensionen –...
Pagina 26
BBC-Design, das eine Funktion der automatischen Abschaltung in 90 Minuten, 2 Stunden oder 8 Stunden ist. Mit der natürlichen Atmungsaktivität von Wellcare kann Ihr Körper jedes Mal gesunden und regenerierenden Schlaf tanken, das gilt insbesondere für Menschen, die einen anstrengenden Tag hinter sich haben.
Pagina 27
Dieses Gerät ist nicht für medizinische Anwendungen in Krankenhäusern bestimmt. Lesen Sie die Anleitung sorgfältig durch und • befolgen Sie diese. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf • Verschleiß oder Schäden. Sollte es Anzeichen dafür geben oder eine Fehlbedienung oder Fehlfunktion des Produktes vorliegen, schalten Sie es nicht wieder ein und geben Sie es Ihrem Händler zurück.
Pagina 28
autorisierten Kundendiensttechniker oder anderem Fachpersonal ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Benutzen Sie das Derät nicht als Laken und • legen Sie sie nicht unter eine Matratze. Das Produkt darf nicht mit Nadeln oder • anderen scharfen Gegenständen durchstochen werden. Kabel dürfen nicht gequetscht oder geknickt •...
Pagina 29
- legen Sie keine Wärmequellen wie Wärmflasche, Heizkissen oder Ähnliches auf die Heizelemente ab. - aufgrund seiner Bauteile kann der Regler etwas warm werden. Er darf daher weder bedeckt noch auf das Heizkissen, auf andere Kissen oder Ähnliches noch auf die elektrische Matratzenheizung abgelegt werden.
Pagina 30
sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Das Produkt darf nicht für Kleinkinder unter drei • Jahren (0–3 Jahre) verwendet werden, da sie nicht bei einer Überhitzung reagieren können. Kinder über drei Jahren dürfen dieses Gerät nur • benutzen, wenn ein Elternteil oder ein Betreuer das Produkt im voraus eingestellt hat oder wenn das Kind in die sichere Bedienung eingewiesen worden ist und die Gefahren der Benutzung...
Pagina 31
schmerzhaft empfinden, brechen Sie diese sofort Sollten Sie einen Herzschrittmacher oder • ähnliche Geräte tragen, wenden Sie sich vor dem Gebrauch des Produktes an Ihren Arzt oder den Hersteller des Medizingerätes, da die von dem Produkt abgegebenen elektromagnetischen Felder unter Umständen die Funktionsweise des erzschrittmachers beeinträchtigen könnten.
LIEFERUMFANG 1 Elektrische Heizdecke 1 Regler mit Kabel und Steckverbinder 1 Gebrauchsanleitung 1 Service-Anleitung 1 Sicherheitshinweis 1 Mitgliedsausweis BESCHREIBUNG VON PRODUKT UND REGLER (siehe Abb. A) 1. Netzkabel mit Stecker 2. Regler 3. APS (Aktives Schutzsystem) mit 3-farbiger LED- Anzeige (beidseitig) 4.
Pagina 33
Beschädigung führen kann. Weitere Informationen darüber finden Sie auch im Abschnitt “VOR DEM GEBRAUCH”. Die runden 4D DWF Löcher müssen immer zum Körper zeigen, wenn die Heizdecke als Wärmeoberbett oder Wärmeunterbett verwendet wird. VOR DEM GEBRAUCH (siehe Abb. A, B1, B2) Wenn das Produkt als elektrisches Wärmeoberbett verwendet wird (Abb.
Pagina 34
1. Verwenden Sie das Produkt als Wärmeunterbett, wenn die Bettabmessungen größer sind als 140 (B) x 200 (L) cm. 2. Legen Sie die Heizdecke (8) flach auf die Matratze und stellen Sie sicher, dass sie faltenfrei und nicht geknautscht ist. Für den Kopfbereich ist keine Beheizung notwendig.
EINSCHALTEN Stellen Sie vor dem Einschalten der elektrischen Heizdecke sicher, dass sie nicht zusammengedrückt, gefaltet oder geknautscht ist. Schließen Sie die elektrische Heizdecke nur an ein 220-240-V-Wechselstromnetz an. Schalten Sie es mit dem manuellen Schieberegler (4) ein. Für einige Sekunden lang ist eine Musik zu hören, die anzeigt, dass sie ordnungsgemäß...
Pagina 36
APS (Aktives Schutzsystem) - 3-farbige LED Die elektrische Heizdecke ist mit der APS- Technologie (aktives Schutzsystem) (3) ausgestattet, die Betriebs- und Bauteilfehler erkennt. Mithilfe der auf beiden Seiten des Reglers (2) angebrachten 3-farbigen LED-Anzeige (3) und einem Piepton ist das APS einfacherer und sicherer im Gebrauch. Grün –...
Pagina 37
haben, dass der Regler nicht mit irgendwelchen Gegenständen bedeckt ist, warten Sie mindestens 10 Minuten, bevor Sie erneut einschalten. Wenn eine nicht ordnungsgemäße • Stromversorgung erkannt wird, geht das rote Signallicht am APS an, und es ist ein Signalton in regelmäßigen Abständen hörbar. Schalten Sie die Heizdecke aus und stellen Sie sicher, dass die Stromversorgung mit derjenigen kompatibel ist (220V-240V~ 50/60Hz), die...
Pagina 38
Abend beginnt sie zu fallen, da der Körper sich auf den Schlafmodus für die Nacht vorbereitet. Das BBC Design unterstützt die Wärmetemperatur der Heizdecken von Wellcare bei der entsprechenden Änderung, so dass Sie komfortabler schlafen. • 2 Stunden bei einer Temperatureinstellung von 2, 3 und 4.
Pagina 39
einem erholsamen Schlaf. Für eine erneute Verwendung der Heizdecke müssen Sie den Schalter zunächst wieder auf 0 stellen. Anschließend können Sie die elektrische Heizdecke nach 5 Sekunden wieder einschalten. VORSICHT Verwenden Sie der Heizdecke nicht, wenn es gefaltet, geknautscht, eingeschlagen oder zusammengezogen ist, da dies sonst zu Überhitzung oder Abschaltung führen kann.
Pagina 40
Reparaturen dürfen nur von qualifizierten Mitarbeitern, die Original- Ersatzteile verwenden, durchgeführt werden. Reparaturen, die von nicht qualifizierten Mitarbeitern durchgeführt werden, können für die Anwender Risiken ergeben. REINIGUNG UND PFLEGE Die elektrische Heizdecke (8) ist für die Maschinenwäsche geeignet. • Bevor Sie die Heizdecke (8) reinigen, ziehen Sie den Stecker immer erst von der Steckdose ab und lassen die Decke abkühlen.
Pagina 41
Informationen zur Entsorgung in Ihrer Nähe zu erhalten. GARANTIE Bitte beachten Sie, dass Wellcare für dieses Produkt eine zweijährige beschränkte Garantie gewährt. Wellcare garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist.
Pagina 42
Ihnen oder durch externe Ursachen entstehen, einschließlich Unfälle, unsachgemäße oder nicht bestimmungsgemäße Verwendung, Probleme mit der Stromversorgung, mangelhafte Wartung, Probleme infolge der Verwendung von Teilen und Komponenten, die nicht von Wellcare bereitgestellt wurden, sowie Probleme durch Produktreparaturen, die nicht von Wellcare autorisiert wurden. Außerdem deckt die Garantie keinerlei Schäden ab, die Ihnen beim Kauf des Produktes bereits...
Pagina 43
Verklaring van tekens Lees de aanwijzingen zorgvuldig door Niet gevouwen of in elkaar geschoven gebruiken Geen naalden insteken Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar (0-3 jaar) Niet chemisch reinigen Machinewasbaar met een wolwasprogramma tot 30°C Niet bleken Niet drogen in de droogtrommel Niet strijken...
Pagina 44
Wij bedanken u voor uw aankoop van de Wellcare elektrische deken. Om ervoor te zorgen dat u van dit product optimaal naar volle tevredenheid kunt genieten, raden wij u aan enkele minuten de tijd te nemen om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen alvorens u het product in gebruik neemt, ook indien u met dit soort product vertrouwd bent.
Pagina 46
Onze fysieke leefomgeving bestaat uit 3 dimensies: lengte, breedte en diepte, vandaar de term “3D”. Wellcare introduceert u de 4D DWF® technologie, de “temperatuur” die met een dynamische warmtestroom naar u toekomt is de 4e dimensie. 4D DWF® maakt gebruik van een ademend systeem dat een volledige lichaamswarmte circulatie creërt...
Pagina 47
De timerfunctie in alle Wellcare elektrische dekens is met BBC-ontwerp; dit is de functie van automatische uitschakeling binnen 2 uur of 8 uur. Met het natuurlijke recept van Wellcare, kunt u genieten van elke slaap met gezonde - en verjongende energie, vooral voor de drukke u.
Pagina 48
Dit product is niet bestemd voor medische toepassing in ziekenhuizen. Lees deze instructies aandachtig door en volg • de aanwijzingen nauwkeurig op. Onderzoek dit product regelmatig op sporen • van beschadiging en slijtage. Indien u zulke sporen aantreft of wanneer het product onjuist is gebruikt of niet meer werkt lever dit dan in bij uw leverancier voordat u het weer in gebruik neemt.
Pagina 49
vervangen te worden door de importeur of diens service afdeling, dan wel door een gekwalificeerde persoon, om gevaarlijke situaties te voorkomen. Gebruik dit product niet als een laken en stop • het niet als een laken onder in een matras. Er mogen geen veiligheidsspelden of •...
Pagina 50
voorwerpen als bijvoorbeeld een koffer op. - Plaats er geen warmtebronnen zoals een warmwaterfles, verwarmingskussen en dergelijke op. - De componenten in de controller geven warmte af. Dek de controller daarom niet af en plaats deze ook niet op het bed, het kussen of op de elektrische deken, hang de controller vrij naast uw bed.
Pagina 51
niet bekneld kunnen raken of kunnen scheuren, bijvoorbeeld tussen de scharnieren. Kinderen dienen onder toezicht te staan om • ervoor te zorgen dat ze niet met dit apparaat spelen. Kinderen jonger dan 3 jaar mogen het toestel • niet gebruiken, omdat zij niet in staat zijn op oververhitting te reageren.
Pagina 52
Gebruik de deken niet op lichaamsdelen die • gezwollen, gewond of ontstoken zijn. Breek, indien u de toepassing als onaangenaam • of pijnlijk ervaart, het gebruik onmiddellijk af. Wanneer u een pacemaker gebruikt neemt • u dan voordat u dit product in gebruik neemt contact op met uw arts.
IN DEZE VERPAKKING 1 Elektrische Deken 1 Controller met kabel en plug-in verbinding 1 Gebruiksaanwijzing 1 Service instructie 1 Veiligheidswaarschuwingen 1 Membership kaart BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT EN DE CONTROLLER (zie figuur A) 1. Stroomsnoer met stekker 2. Controller 3. APS (Actief Protectie Systeem) met 3-kleuren led-display aan beide zijden 4.
VOOR GEBRUIK” voor meer informatie. Gebruik altijd de zijde met 4D DWF ronde openingen naar uw lichaam gericht wanneer de deken wordt gebruikt als een onderdeken of als een bovendeken. VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK (zie figuur A, B1, B2) Wanneer dit product als elektrische bovendeken wordt gebruikt (figuur B1) : 1.
wanneer het bed groter is dan 140 (B) x 200 (L) 2. Plaats de onderdeken (8) glad op uw matras zonder vouwen, kreukels of oprolling. Het hoofdeinde hoeft niet verwarmd te worden. 3. Gebruik altijd de zijde met de 4D DWF ronde openingen naar uw lichaam gericht.
Pagina 56
De opwarmtijd voor deze deken is ongeveer 10 minuten. Om de deken sneller op te warmen, adviseren wij om de temperatuur in eerste instantie op de hoogste temperatuur in te stellen. De Temperatuur Instellen : = maximale warmte = gemiddelde warmte = minimale warmte = minimale warmte (met slaapstand modus) = uit...
Pagina 57
verschillende omgevingen (kamer, bed etc) kan het APS LED lampje binnen enkele seconden wisselen tussen de groene - en oranje kleur. Dit geeft aan dat de deken in gebruik is en wordt opgewarmd. Onder deze omstandigheden werkt uw product correct. Rood lampje en beep geluid - Het rode lampje •...
Pagina 58
en zorg ervoor dat de deken niet is gevouwen en wacht minstens 10 minuten voordat u hem weer inschakelt. Bovenstaande waarschuwingen kunnen niet alle probleemsituaties dekken; niet alle schade aan bepaalde componenten wordt aangegeven met de rode verklikker of een geluidssignaal. COMFORTABEL SLAPEN Ongeacht of het product wordt gebruikt als een bovendeken - of...
Pagina 59
Wellcare’s verwarmingsdekens dienovereenkomstig worden gewijzigd, wat u helpt om te genieten van een comfortabelere slaapervaring. • 2 uur bij de temperatuurinstelling 2, 3 en 4 Het maakt niet uit of u uitgeput of gespannen bent, het weer te koud is of de omgeving vochtig is, deze factoren kunnen het u moeilijk maken om in slaap te vallen.
Pagina 60
Vertrouw niet op uw handen als u de temperatuur van deze elektrische deken controleert, aangezien ze minder gevoelig zijn dan het menselijke lichaam. Een temperatuur die half-warm aanvoelt met de hand, kan onplezierig warm overkomen als u op dit toestel gaat liggen. Alleen gekwalificeerd personeel dat gebruik maakt van originele vervanging onderdelen mag een reparatie uitvoeren.
Pagina 61
Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente. GARANTIE Wellcare verstrekt 2 jaar Garantie op dit product. Wellcare garandeert dat dit product vrij zal zijn van materiaalfouten en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de dag van uw aankoop.
Pagina 62
Garantie, zoals hierboven uiteengezet is er geen enkele garantie, noch expliciet noch impliciet, na deze periode zal van toepassing zijn. Wellcare aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid buiten de rechtsmiddelen uiteengezet in deze verklaring van beperkte garantie of aansprakelijkheid voor indirecte, incidentele - of gevolgschade.
Explication des symboles Lire les consignes Ne pas utiliser plié ou comprimé Ne pas enfoncer une aiguille Ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge (0-3 ans) Ne pas nettoyer à sec Lavable en machine en cycle extradélicat 30°C Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge...
Pagina 64
Merci d’avoir acheté la couverture électrique Wellcare. Pour bénéficier d’un confort maximal et être assuré d’une satisfaction optimale, prenez le temps de lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation de cette sous-couverture électrique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES POUR RÉFÉRENCE...
Pagina 66
Notre environnement physique se compose de trois dimensions : largeur, hauteur et profondeur. C’est de là que vient le terme “3D”. Wellcare présente maintenant sa technologie 4D DWF®, dont la quatrième dimension est la “température” fournie par un flux de chaleur dynamique.
Pagina 67
POUR LE MODÈLE AVEC DESIGN EN PATCHWORK Le patchwork Wellcare symbolise le lien entre le passé et le présent, la tradition et la modernité, l’héritage et l’innovation, et procure une chaleur agréable dans les moindres détails. Décompressez et ressourcez-vous face au tumulte de la vie.
Pagina 68
Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical en milieu hospitalier. Lisez attentivement ce mode d’emploi et suivez • les Instructions. Inspectez régulièrement l’appareil pour vous • assurer qu’il ne présente pas des signes d’usure et qu’il n’est pas endommagé. Si l’appareil a été mal utilisé...
Pagina 69
qualifiée afin d’éviter des situations dangereuses. N’utilisez pas cette couverture électrique • comme un drap et ne la mettez pas sous le matelas. Ne percez pas l’appareil avec une aiguille, une • épingle à nourrice ou tout autre objet pointu. Ne tirez pas sur les câbles, ne les entortillez pas •...
Pagina 70
- En raison de ses composants, le contrôleur peut légèrement chauffer; ne le recouvrez donc jamais et ne le placez pas sur le tapis chauffant ou sur un oreiller, et ne vous couchez pas sur la résistance du matelas électrique. Ne pliez pas cette couverture électrique •...
Pagina 71
sont pas en mesure de réagir à une surchauffe. Cet appareil ne peut être utilisé par de jeunes • enfants de plus de trois ans (3), sauf si l’unité de commande a été préréglée par un parent ou un tuteur et si l’enfant a reçu des instructions adéquates sur la manière d’utiliser l’unité...
interférer avec les fonctions de votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances. Lorsque la couverture n’est pas utilisée : • - Réglez l’interrupteur du contrôleur en position « 0 » (éteint). - La prise doit être débranchée du secteur et l’appareil doit être rangé dans un endroit sec, sans poser de poids dessus.
Pagina 73
1 Carte de Membre DESCRIPTION DE L’APPAREIL ET DU CONTRÔLEUR (voir fig. A) 1. Câble d’alimentation avec fiche 2. Contrôleur 3. APS (Active Protection System) avec afficheur LED tricolore (des deux côtés) 4. Interrupteur pour mise en service/hors service et réglage de température (1, 2, 3, 4) 5.
PRÉPARATION DE L’UTILISATION (voir fig. A, B1, B2) Lorsque l’appareil est utilisé comme couverture électrique (fig. B1) : 1. Posez la couverture (8) à plat sur le drap de dessus et assurez-vous qu’elle n’est pas pliée ou froissée. 2. Tournez toujours le côté comportant les trous circulaires 4D DWF vers le corps.
Pagina 75
4. Branchez le connecteur enfichable amovible (6) au boîtier de connexion (7). 5. Recouvrez la couverture et le matelas à l’aide du drap, en vous assurant que la couverture est totalement à plat et que le contrôleur (2) n’est pas couvert par le drap, un oreiller ou d’autres objets.
Pagina 76
Réglages de température = chaleur maximale = chaleur modérée = chaleur minimale 1 (mode veille) = chaleur minimale = ÉTEINT Attention: Les réglages de température les plus bas, les réglages 1 et 2, sont recommandés pour une utilisation continue et pendant votre sommeil. APS (Active Protection System) –...
Pagina 77
Rouge et sonnerie : Possibilité de défaillance • ou de surchauffe; cessez immédiatement toute utilisation. Dans les situations suivantes, le témoin rouge s’allume et un bip retentit pour indiquer un avertissement : Lorsque le contrôleur surchauffe, le voyant • rouge de l’APS s’allume et un bip est émis à...
Pagina 78
à mesure que le corps se prépare à s’endormir la nuit. Le concept BBC permet ainsi à la température chaude des couvertures chauffantes Wellcare de varier en conséquence, ce qui vous aide à profiter d’une expérience de sommeil plus confortable.
Pagina 79
Pour utiliser à nouveau la couverture, vous devez d’abord régler l’interrupteur latéral en position 0. Ensuite, vous pouvez allumer la couverture éclectique après 5 secondes. ATTENTION N’utilisez pas l’appareil lorsqu’il est plié, froissé, ou replié. Vous risqueriez de provoquer une surchauffe ou des dommages de l’appareil. N’utilisez pas la couverture si la couverture ou le cordon d’alimentation risquent d’être coincés ou pliés, par exemple sur un lit réglable, un canapé- lit ou un fauteuil de bureau à...
Pagina 80
NETTOYAGE ET ENTRETIEN Cette couverture électrique (8) est lavable en machine. • Avant de nettoyer la couverture (8), débranchez-la toujours de la prise secteur. Laissez la couverture refroidir. • Débranchez le connecteur enfichable (6) du boîtier de connexion (7). Rangez ensuite le câble et le contrôleur à un endroit sec, où...
Pagina 81
électriques, utilisation non conforme aux instructions du produit, défaut d’entretien raisonnable, problèmes causés par l’emploi de pièces et de composants non fournis par Wellcare, ainsi que les problèmes causés par une réparation non autorisée du produit Wellcare. En outre, notre garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à des...
Pagina 82
Cette garantie limitée vous octroie des droits spécifiques reconnus par la loi, ainsi que d’autres variant d’un pays (ou d’une juridiction) à l’autre. La responsabilité de Wellcare à l’égard de défaillances et de défauts du produit se limite à son remplacement, tel qu’exposé dans la présente déclaration de garantie limitée.