Pagina 1
Electric Underblanket Cosy fleece | Extended length Additional warmth for feet Instruction Manual WE-167UBAHD Elektrisches Wärmeunterbett Aus Kuschel Fleece | Größere Länge Extra Wärme für die Füße Gebrauchsanleitung Elektrische Onderdeken Van knuffel fleece I Extra lang Zone met extra voetenwarmte...
Pagina 2
CONTENT MODEL: WE-167UBAHD Electric Underblanket ………………… 03 Cosy fl eece | Extended length Additional warmth for feet Instruction Manual Elektrisches Wärmeunterbett ………………… 22 Aus Kuschel Fleece | Größere Länge Extra Wärme für die Füße Gebrauchsanleitung Elektrische Onderdeken ………………… 42 Van knuff el fl eece I Extra lang...
Explanation of symbols Read the instructions Do not use when folded or creased Do not pierce with needles Not to be used by very young children (0-3 years) Do not dry clean 30°C extra gentle washing program Do not bleach Do not tumble dry Do not iron...
Thank you for purchasing WELLCARE’s Electric Underblanket. To enjoy the most comfortable experience and the greatest satisfaction, please take a few minutes to read this instruction carefully before using this product. IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS RETAIN FOR FUTURE USE KEEP CAREFULLY IN CASE IT IS NEEDED! This electric underblanket is designed to be used for many years if it is properly used.
Pagina 6
Our physical living environment consists of three dimensions, width, length, and depth; hence, the term “3D”. As Wellcare introduces to you the 4D DWF® technology, the “temperature” brought to you by dynamic flow of warmth is the definition of the fourth dimension.
Pagina 7
Warmth is delivered to people’s body as natural as breathing air. BBC Design Application The timer function in all Wellcare electric blankets is with BBC design, which is a function of automatic switch-off in 2 hours. With Wellcare’s natural prescription, you can enjoy every sleep with healthy and...
Pagina 8
This appliance is not intended for medical use in hospitals. Please read carefully and follow the instructions. • Examine the appliance frequently for signs of • wear or damage. If there are such signs or if the appliance has been misused or does not work, return it to the supplier before switching it on again.
Pagina 9
Do not pierce the appliance with needles, safety • pins or other sharp objects. Do not tug, twist or make sharp bends to the • cables. Do not carry or unplug the appliance by pulling • its mains cable. Do not expose the controller or the mains cable •...
Pagina 10
the human body. Do not use it on pets or other animals. If you do not use the product daily, unplug the • mains cable from the socket and take the blanket off your bed. Keep it dry until it will be used again –...
Pagina 11
This device may not be used by young children • over the age of three (3) unless the control unit has been pre-set by a parent or guardian and unless the child has been adequately instructed on how to operate the control unit safely.
dry place, without additional weight on it. - The plug-in connector should be removed from the blanket to avoid damages caused by twist or bend of the cable. When the underblanket will not be used for a • period of time, we recommend that you store it in the original packaging.
Our feet reflect the health conditions of our bodies. When your feet are warm, your body is warm. With Wellcare providing additional warmth to your feet, this is the best solution for people whose feet are usually cold and enjoy a better sleep.
POSITIONING AND FITTING (please see fig.B) This Wellcare electric underblanket is with extended length which better fits the bed to provide more comfort. The extended length helps to keep the blanket in place on the mattress and decreases the chances of the blanket moving around while you toss and turn during sleep.
Pagina 15
Unplug the appliance from the wall socket when it is no longer in use. SWITCHING ON Before each time you use the electric underblanket (8), please make sure it is not bundled, folded or creased before it is switched on. Connect the electric underblanket only to 230VAC.
APS (Active Protection System) – 3-Color LED This electric underblanket is equipped with APS (Active Protection System) (3) technology which detects errors on the operation or component failures. By the 3-color LEDs (3) which can be seen from both sides of the controller (2) and the beep sound, APS can help you to operate this underblanket easily and safely.
Pagina 17
(7) and switch on the controller again. When the critical components are damaged : • there will be continuous beep sound with the red light turned on. Please disconnect the mains cable from wall outlet immediately. When the heating wires or other components •...
Pagina 18
TURBO HEATING The electric underblanket is with a turbo heating function for user to feel warmth within 15 minutes after it is switched on. TIMER FUNCTION Now you can enjoy the pleasant warmth. This electric underblanket will be switched off automatically after about 120 minutes.
Pagina 19
CLEANING AND CARE This electric underblanket (8) is machine washable. • Before cleaning the underblanket, always remove the main plug from the socket first. Let the blanket cool down. • Disconnect the plug-in connector(s) (6) from the connection box (7). Then put the cable and the controller to a dry place where will not contact with water or other liquids.
Pagina 20
During the two-year period beginning on the date of purchase, Wellcare will replace defective products covered under this limited warranty. Please note a clear copy of the purchase receipt for the product is required. To...
Pagina 21
Wellcare does not accept liability beyond the remedies set forth in this limited warranty statement or liability for indirect, incidental or consequential damages.
Pagina 22
Zeichenerklärung Lesen Sie die Anweisungen Nicht in gefaltetem oder geknautschtem Zustand verwenden Nicht mit Nadeln durchbohren Nicht für Kleinkinder geeignet (0-3 Jahre) Nicht chemisch reinigen Extra Schonwaschgang bei 30°C Nicht bleichen Nicht im Wäschetrockner trocknen Nicht bügeln...
Pagina 23
Vielen Dank für den Kauf des elektrischen Wärmeunterbetts von Wellcare. Damit Sie den Wärmekomfort voll nutzen können, den unser Produkt bietet, und lange Freude an ihm haben, lesen Sie vor dem ersten Gebrauch die folgenden Anweisungen sorgfältig durch. WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN ZUM SPÄTERER NUTZUNG AUF...
Pagina 25
4D-DWF® Technologie (please see fig. C) Das elektrische Wärmeunterbett verfügt über die neue und innovative 4D DWF®-Technologie von Wellcare. Die wegweisende Technologie wird mit einem für die Wärmegeräte-Branche völlig neuen Produktionsverfahren hergestellt. Unsere physische Lebensumwelt besteht aus drei Dimensionen –...
Pagina 26
BBC Design ausgestattet, eine Funktion für das automatische Ausschalten nach 2 Stunden. Mit der natürlichen Atmungsaktivität von Wellcare kann Ihr Körper jedes Mal gesunden und regenerierenden Schlaf tanken, das gilt insbesondere für Menschen, die einen anstrengenden Tag hinter sich haben.
Pagina 27
Dieses Unterbett ist nicht für medizinische Anwendungen in Krankenhäusern bestimmt. Lesen Sie die Anweisungen aufmerksam durch • und befolgen Sie diese. Überprüfen Sie das Produkt regelmäßig auf • Verschleiß oder Schäden. Sollte es Anzeichen dafür geben oder eine Fehlbedienung oder Fehlfunktion des Produktes vorliegen, schalten Sie es nicht wieder ein und geben Sie es Ihrem Händler zurück.
Pagina 28
ohne Wärmeempfinden oder anderen schutzbedürftigen Personen verwendet werden, die nicht auf eine Überhitzung reagieren können. Sollte das Netzkabel beschädigt sein, • darf es ausschließlich vom Hersteller, einem Kundendiensttechniker oder Fachmann ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. Das Unterbett darf nicht mit Nadeln oder •...
Pagina 29
Wenn das Wärmeunterbett eingeschaltet ist : • - legen Sie keine großen oder schweren Gegenstände auf das Unterbett ab, wie z. B. Koffer usw. - legen Sie keine Wärmequellen wie Wärmflasche, Heizkissen oder Ähnliches auf die Heizelemente ab. - aufgrund seiner Bauteile kann der Regler etwas warm werden.
Pagina 30
eingestellt sind, kann dies zu Verbrennungen oder Anzeichen eines Hitzschlags führen. Der Gebrauch über einen längeren Zeitraum • kann zu Hautverbrennungen führen. Vor dem Gebrauch auf einem verstellbaren Bett • ist sicherzustellen, dass das Wärmeunterbett und das Kabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden, etwa durch Scharniere.
Pagina 31
Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht • durch Kinder ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. Wenn Sie Bedenken bezüglich gesundheitlicher • Probleme haben, fragen Sie Ihren Arzt, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Verwenden Sie das Unterbett nicht für • Körperteile, die geschwollen, verletzt oder entzündet sind.
Pagina 32
- Lassen Sie es abkühlen, bevor Sie es zusammenfalten und aufbewahren. - Achten Sie darauf, dass das Unterbett nicht durch Ablegen von Gegenständen auf das Unterbett verknautscht wird. - Bewahren Sie das Unterbett an einem trockenen und kühlen Ort auf. Das Wärmeunterbett muss bedeckt werden, •...
Pagina 33
Unsere Füße sind der Spiegel für die Gesundheit unseres Körpers. Wenn Ihre Füße warm sind, ist auch Ihr Körper warm. Wellcare bietet Ihren Füßen zusätzliche Wärme, und das ist die beste Lösung für Personen, die oft kalte Füße haben. Mit warmen Füßen schlafen Sie besser.
Außerdem lässt sich das Wärmeunterbett mit den 4 Gummibändern in den Ecken fest auf die Matratze schnallen. VOR DEM GEBRAUCH 1. Legen Sie das elektrische Wärmeunterbett (8) flach auf die Matratze und achten Sie darauf, dass sich keine Falten oder Knicke bilden. 2.
EINSCHALTEN Stellen Sie vor dem Einschalten des elektrischen Wärmeunterbetts (8) sicher, dass es nicht zusammengerollt, gefaltet oder geknautscht ist. Schließen Sie das elektrische Unterbett nur an ein 230-V-Wechselstromnetz an. Schalten Sie es mit dem Schieberegler (4) ein. Ein dreifacher Piepton zeigt an, dass es ordnungsgemäß eingeschaltet wurde.
Pagina 36
Temperatur erreicht. Orange – Ihr Wärmeunterbett wird bis auf die • gewünschte Temperatur aufgeheizt. Aufgrund von Temperaturunterschieden in den verschiedenen Umgebungen (Zimmer, Bett usw.) kann die LED am APS-Display beim Betrieb des Unterbetts orangefarben leuchten, um ein anhaltendes Heizen anzuzeigen. Dennoch kann die 3-farbige LED beim erneuten Aufheizen von grün nach orange wechseln.
Pagina 37
kaputt sind und das Wärmeunterbett nicht mehr funktioniert: Es ertönt ein Piepton pro Sekunde, und die rote Kontrollleuchte ist an. Die vorgenannten Warnmeldungen treten nicht bei allen möglichen Störungssituationen auf, da Schäden an bestimmten Komponenten weder zu einem Aufleuchten der roten Kontrollleuchte noch zu einem Piepton führen.
Pagina 38
leicht erwärmen. Deshalb darf der Regler während des Betriebs weder zugedeckt noch auf Wärmequellen gelegt werden. Sie sollten die Temperatur des Wärmeunterbetts nicht mit den Händen prüfen, da Ihre Hände weniger empfindlich sind als die Haut der anderen Körperbereiche. Eine Temperatur kann sich mit der Hand lauwarm anfühlen, während sie für andere Körperbereiche unangenehm heiß...
Pagina 39
Wärmeunterbett am Wäscheständer zu befestigen, da es dadurch beschädigt werden könnte. • Bitte beachten Sie, dass zu häufiges Waschen zu einem schnelleren Verschleiß des elektrischen Wärmeunterbetts führt. Daher sollte es während seiner gesamten Lebensdauer maximal 5 Mal gewaschen werden. • Verwenden Sie das elektrische Wärmeunterbett nur, wenn es vollständig trocken ist.
Pagina 40
GARANTIE Bitte beachten Sie, dass Wellcare für dieses Produkt eine zweijährige beschränkte Garantie gewährt. Wellcare garantiert für einen Zeitraum von zwei Jahren ab Kaufdatum, dass dieses Produkt frei von Material- und Herstellungsfehlern ist. Während der zweijährigen Garantiezeit ab Kaufdatum tauscht Wellcare alle fehlerhaften Produkte um, die unter diese beschränkte Garantie...
Pagina 41
übernimmt keine Haftung, die über die in der beschränkten Garantie genannten Rechtsmittel hinausgehen und keine Haftung für indirekte, Neben- und Folgeschäden. TECHNISCHE DATEN Modell : WE-167UBAHD Größe : 90 (B) x 200 (L) cm (Der Kopfbereich wird nicht beheizt) Stromversorgung :...
Pagina 42
Verklaring van tekens Lees de aanwijzingen zorgvuldig door Niet gevouwen of in elkaar geschoven gebruiken Geen naalden insteken Niet geschikt voor kinderen onder 3 jaar (0-3 jaar) Niet chemisch reinigen Machinewasbaar met een wolwasprogramma tot 30°C Niet bleken Niet drogen in de droogtrommel Niet strijken...
Pagina 43
Wij bedanken u voor uw aankoop van de Wellcare elektrische Onderdeken. Om ervoor te zorgen dat u van dit product optimaal naar volle tevredenheid kunt genieten, raden wij u aan enkele minuten de tijd te nemen om de gebruiksaanwijzing aandachtig door te lezen alvorens u het product in gebruik neemt, ook indien u met dit soort product vertrouwd bent.
Pagina 45
Onze fysieke leefomgeving bestaat uit 3 dimensies: lengte, breedte en diepte, vandaar de term “3D”. Wellcare introduceert u de 4D DWF® technologie, de “temperatuur” die met een dynamische warmtestroom naar u toekomt is de 4e dimensie. 4D DWF® maakt gebruik van een ademend systeem dat een volledige lichaamswarmte circulatie creërt...
Pagina 46
De timerfunctie in alle Wellcare elektrische dekens is met BBC-ontwerp; dit is de functie van automatische uitschakeling binnen 2 uur. Met het natuurlijke recept van Wellcare, kunt u genieten van elke slaap met gezonde - en verjongende energie, vooral voor de drukke u.
Pagina 47
Dit product is niet bestemd voor medische toepassing in ziekenhuizen. Lees deze instructies aandachtig door en volg • de aanwijzingen nauwkeurig op. Onderzoek dit product regelmatig op sporen • van beschadiging en slijtage. Indien u zulke sporen aantreft of wanneer het product onjuist is gebruikt of niet meer werkt lever dit dan in bij uw leverancier voordat u het weer in gebruik neemt.
Pagina 48
gebruikt door personen die ongevoelig zijn voor hitte of die bescherming nodig hebben, omdat zij niet op oververhitting kunnen reageren. Wanneer het netsnoer beschadigd is dient dit • vervangen te worden door de importeur of diens service afdeling, dan wel door een gekwalificeerde persoon, om gevaarlijke situaties te voorkomen.
Pagina 49
voorwerpen als bijvoorbeeld een koffer - Plaats er geen warmtebronnen zoals een warmwaterfles, verwarmingskussen en dergelijke op. - De componenten in de controller geven warmte af. Dek de controller daarom niet af en plaats deze ook niet op het bed, het kussen of op de elektrische deken, hang de controller vrij naast uw bed.
Pagina 50
Overdadig gebruik kan tot huidverbranding • leiden. Controleer vóór het gebruik op een verstelbaar • bed of de elektrische deken of het snoer niet bekneld kunnen raken of kunnen scheuren, bijvoorbeeld tussen de scharnieren. Kinderen dienen onder toezicht te staan om •...
Pagina 51
supervisie staan. Indien u zich zorgen maakt over • gezondheidskwesties neemt u dan voor u de elektrische onderdeken in gebruik neemt contact op met uw arts. Gebruik de deken niet op lichaamsdelen die • gezwollen, gewond of ontstoken zijn. Breek, indien u de toepassing als onaangenaam •...
- Berg het product op een droge plaats verwijderd van vloeistoffen of warmtebronnen De onderdeken dient te worden afgedekt met • een deken of dekbed om overmatig warmte verlies en het niet goed opwarmen te voorkomen. Gebruik deze elektrische deken uitsluitend in •...
Onze voeten weerspiegelen de gezondheidstoestand van ons lichaam. Als uw voeten warm zijn, is uw lichaam warm. Met Wellcare, die extra warmte aan uw voeten biedt, is dit de beste oplossing voor mensen wiens voeten meestal koud zijn om beter te slapen.
2. Het gebied met hogere duchtheid van de 4D DWF- openingen is ontworpen om voor extra warmte voor de voeten te zorgen. Leg dit deel op het voeteneinde van uw matras. 3. Het hoofdgedeelte van de deken is zonder bedrading en zal niet worden verwarmd. 4.
Pagina 55
schuifschakelaar (4) om de onderdeken aan te zetten. U hoort 3 signalen (beep-beep-beep) om aan te geven dat de elektrische onderdeken juist is ingeschakeld. De opwarmtijd voor deze elektrische onderdeken is ongeveer 15 minuten. De Temperatuur Instellen : = maximale warmte 2 –...
Pagina 56
om aan te geven dat er continu wordt verwarmd terwijl de deken in gebruik is. De 3-kleuren LED kan van groen naar oranje veranderen om op te warmen. Wij maken u erop attent dat het product in dat geval correct functioneert wanneer het oranje lampje wordt aangegeven.
Pagina 57
TURBO VERWARMING De elektrische deken is voorzien van een turbo verwarmingsfunctie waardoor u binnen 15 minuten warmte voelt nadat u de deken heeft ingeschakeld. TIMER FUNCTIE U kunt nu genieten van de aangename warmte. Deze elektrische onderdeken wordt na ongeveer 120 minuten automatisch uitgeschakeld.
Pagina 58
REINIGING EN ONDERHOUD Deze elektrische onderdeken (8) kan in de wasmachine gewassen worden. • Voordat u de onderdeken schoonmaakt dient u eerst de stekker uit het stopcontact te verwijderen. Wacht totdat de deken is afgekoeld. • Verwijder de controller (6) uit de verbindingsdoos (7). Leg de kabel en de controller vervolgens op een droge plaats waar ze niet in contact kunnen komen met water of andere vloeistoffen.
Pagina 59
Neemt u voor informatie over uw plaatselijke regelgeving contact op met uw gemeente. GARANTIE Wellcare verstrekt 2 jaar Garantie op dit product. Wellcare garandeert dat dit product vrij zal zijn van materiaalfouten en fabricagefouten gedurende een periode van 2 jaar vanaf de dag van uw aankoop.
Pagina 60
Deze Garantie geeft u specifieke rechten, maar zo mogelijk heeft u ook andere rechten, die per land of rechtspraak kunnen verschillen. De verantwoordelijkheid van Wellcare voor storingen en defecten in het product is beperkt tot de vervanging zoals uiteengezet in deze verklaring van beperkte garantie.
Explication des symboles Lire les consignes Ne pas utiliser plié ou comprimé Ne pas enfoncer une aiguille Ne doit pas être utilisé par des enfants en bas âge (0-3 ans) Ne pas nettoyer à sec Lavable en machine en cycle extradélicat 30°C Ne pas blanchir Ne pas sécher au sèche-linge...
Pagina 62
Merci d’avoir acheté la sous-couverture électrique WELLCARE. Pour bénéficier d’un confort maximal et assuré d’une satisfaction optimale, être prenez le temps de lire attentivement ces instructions avant votre première utilisation de cette sous-couverture électrique. INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CES INSTRUCTIONS DOIVENT ÊTRE CONSERVÉES POUR RÉFÉRENCE...
Pagina 64
Notre environnement physique se compose de trois dimensions : largeur, hauteur et profondeur. C’est de là que vient le terme “3D”. Wellcare présente maintenant sa technologie 4D DWF®, dont la quatrième dimension est la “température” fournie par un flux de chaleur dynamique.
Pagina 65
La fonction de minuteur de toutes les couvertures électriques Wellcare applique le concept BBC, qui est une fonction d’arrêt automatique après 2 heures. Grâce à la prescription naturelle de Wellcare, vous profitez d’un sommeil réparateur et énergisant. Les personnes qui mènent une vie...
Pagina 66
Cet appareil n’est pas destiné à un usage médical en milieu hospitalier. Lisez attentivement ce mode d’emploi et suivez • les Instructions. Inspectez régulièrement l’appareil pour vous • assurer qu’il ne présente pas des signes d’usure et qu’il n’est pas endommagé. Si l’appareil a été mal utilisé...
Pagina 67
Lorsque le câble d’alimentation est endommagé, • il faut le faire remplacer par l’importateur ou son service après-vente, ou par une autre personne qualifiée afin d’éviter des situations dangereuses. Ne percez pas l’appareil avec une aiguille, une • épingle à nourrice ou tout autre objet pointu. Ne tirez pas sur les câbles, ne les entortillez pas •...
Pagina 68
- En raison de ses composants, le contrôleur peut légèrement chauffer; ne le recouvrez donc jamais et ne le placez pas sur le tapis chauffant ou sur un oreiller, et ne vous couchez pas sur la résistance du matelas électrique. Ne pliez pas cette sous-couverture électrique •...
Pagina 69
Les enfants ne doivent pas être laissés sans • surveillance afin d’éviter qu’ils ne jouent avec cet appareil. Les enfants de moins de trois ans (0 ~ 3 ans) ne • sont pas autorisés à utiliser cet appareil, car ils ne sont pas en mesure de réagir à...
Pagina 70
désagréable, voire douloureuse, interrompez immédiatement le traitement. Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, • consultez votre médecin et le fabricant du stimulateur cardiaque avant d’utiliser ce produit : il émet un champ électromagnétique pouvant interférer avec les fonctions de votre stimulateur cardiaque dans certaines circonstances.
élastiques (La zone comportant de nombreux trous 4D DWF est destinée à fournir plus de chaleur à vos pieds) CHALEUR SUPPLÉMENTAIRE POUR LES PIEDS (voir fig.B) Nos pieds reflètent notre état de santé. Quand les pieds sont chauds, le corps est chaud. Wellcare...
POSITIONNEMENT ET MISE EN PLACE (voir fig.B) La longueur accrue de cette sous-couverture électrique Wellcare lui permet de mieux s’adapter au lit, pour plus de confort. Cette longueur accrue aide à maintenir la couverture en place sur le matelas et réduit les chances qu’elle bouge si vous vous retournez pendant le sommeil.
Pagina 73
4. Assurez-vous que la sous-couverture électrique est solidement fixée aux 4 coins du matelas par les bandes élastiques. 5. Branchez le connecteur enfichable amovible (6) au boîtier de connexion (7). 6. Recouvrez la couverture (8) et le matelas à l’aide du drap, en vous assurant que la couverture est totalement à...
Pagina 74
ALLUMEZ Avant toute utilisation de la sous-couverture électrique, assurez-vous qu’elle n’est pas pliée ou froissée avant de l’allumer. La sous-couverture électrique (8) ne doit être branchée qu’à un réseau 230 V c.a. Pour allumer la sous-couverture, utilisez l’interrupteur (4). Trois sonneries se font entendre afin de confirmer le bon fonctionnement de la sous-couverture.
Pagina 75
Vert – Votre couverture a atteint le niveau de • température désiré Orange – Votre couverture est en train de • se préchauffer afin d’atteindre le niveau de température désiré En raison de la variation de température dans des environnements différents (chambre, lit, etc.), un témoin orange peut être allumé...
Pagina 76
composants sont endommagés et que l’appareil ne peut plus fonctionner, un bip est émis toutes les secondes et le voyant rouge est allumé. Les avertissements ci-dessus ne peuvent pas couvrir toutes les défaillances possibles, car la défaillance de certains composants n’entraîne pas l’allumage de la LED en rouge ni une sonnerie.
Pagina 77
lorsque la sous-couverture électrique fonctionne. Ne recouvrez donc jamais le contrôleur et ne le placez pas sur des sources de chaleur lorsqu’il fonctionne. Ne testez pas la température de la sous-couverture en y posant la main. La main est moins sensible à la chaleur que la peau du reste du corps.
Pagina 78
Contactez le servicmunal concerné pour apprendre plus sur les règles locales. GARANTIE Remarque Wellcare fournit une garantie limitée de deux ans sur ce produit. Wellcare garantit que ce produit sera exempt de tout défaut matériel et de fabrication pendant une période de deux ans à partir de la date d’achat.
Pagina 79
électriques, utilisation non conforme aux instructions du produit, défaut d’entretien raisonnable, problèmes causés par l’emploi de pièces et de composants non fournis par Wellcare, ainsi que les problèmes causés par une réparation non autorisée du produit Wellcare. En outre, notre garantie limitée ne couvre pas les dommages dus à des défauts dont vous auriez connaissance lorsque vous avez acheté...