Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

ТЕХНИЧЕСКИЕ ДАННЫЕ
Модель
Серийный номер изделия
Bольтаж аккумулятора
Диапазон частот Bluetooth (диапазоны частот)
Мощность высокой частоты
Версия Bluetooth
Число оборотов без нагрузки
Число ударов
Момент затяжки
Число оборотов без нагрузки
Число ударов
Момент затяжки
Число оборотов без нагрузки
Число ударов
Момент затяжки
Число оборотов без нагрузки
Число ударов
Момент затяжки
Момент затяжки max
Максимальный размер винта / Размер гайки
Вес согласно процедуре EPTA 01/2014 (8,0 Ah)
Рекомендованная температура окружающей среды во время работы
Рекомендованные типы аккумуляторных блоков
Рекомендованные зарядные устройства
Информация по шумам: Значения замерялись в соответствии со стандартом
EN 62841.
Уровень шума прибора, определенный по показателю А, обычно составляет:
Уровень звукового давления / Небезопасность K
Уровень звуковой мощности / Небезопасность K
Пользуйтесь приспособлениями для защиты слуха.
Информация по вибрации:
Общие значения вибрации (векторная сумма трех направлений)
определены в соответствии с EN 62841.
Значение вибрационной эмиссии a
/ Небезопасность K
h
ВНИМАНИЕ!
Заявленные значения вибрации и шумового излучения, указанные в настоящем информационном листе, были измерены согласно
стандартизированному методу испытания согласно EN 62841 и могут использоваться для сравнения одного инструмента с другим. Они могут
применяться для предварительной оценки воздействия на организм человека.
Указанные значения вибрации и шумового излучения действительны для основных областей применения инструмента. Однако если инструмент
используется в других областях применения или с другими принадлежностями либо проходит ненадлежащее обслуживание, значения вибрации и
шумового излучения могут отличаться. Это может существенно увеличить уровень воздействия на организм на протяжении общего периода работы.
При оценке уровня воздействия вибрации и шумового излучения на организм также необходимо учитывать периоды, когда инструмент выключен, или
когда он работает, но фактически не используется для выполнения работы. Это может существенно сократить уровень воздействия на организм на
протяжении общего периода работы.
Определите дополнительные меры для защиты оператора от воздействия вибрации и/или шума, такие как обслуживание инструмента и его
принадлежностей, сохранение рук в тепле, организация графиков работы.
ВНИМАНИЕ!
Ознакомиться со всеми предупреждениями
относительно безопасного использования, инструкциями,
иллюстративным материалом и техническими характеристиками,
поставляемыми с этим электроинструментом. Несоблюдение всех
нижеследующих инструкций может привести к поражению электрическим
током, пожару и/или тяжелым травмам.
Сохраняйте эти инструкции и указания для будущего использования.
УКАЗАНИЯ ПО ТЕХНИКЕ БЕЗОПАСНОСТИ ДЛЯ ИМПУЛЬСНЫЙ
ГАЙКОВЕРТ
При ударном сверлении надевайте защитные наушники. Воздействие
шума может привести к потере слуха.
Если Вы выполняете работы, при которых можно зацепить скрытую
электропроводку, инструмент следует держать за специально
предназначенные для этого изолированные поверхности. Контакт с
токоведущим проводом может ставить под напряжение металлические
части инструмента, а также приводить к удару электрическим током.
84
M18 ONEFHIWH716
Акк. импульсный гайковерт
4811 95 01 XXXXXX MJJJJ
18 V
2402-2480 MHz
1,8 dBm
4.0 BT signal mode
0-900 min
-1
0-800 min
-1
238 Nm
0-1200 min
-1
0-1300 min
-1
285 Nm
0-1800 min
-1
0-2600 min
-1
1193 Nm
0-2300 min
-1
0-2800 min
-1
1587 Nm
1193 Nm
M24
3,7 kg
-18...+50 °C
M18B...; M18HB...
M12-18C, M12-18AC, M12-18FC, M1418C6
97,68 dB(A) / 3 dB(A)
108,68 dB(A) / 3 dB(A)
18,8 m/s
/ 1,5m/s
2
2
ДОПОЛНИТЕЛЬНЫЕ УКАЗАНИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И РАБОТЕ
Пользоваться средствами защиты. Работать с инструментом всегда
в защитных очках. Рекомендуется спецодежда: пылезащитная маска,
защитные перчатки, прочная и нескользящая обувь, каска и наушники.
Пыль, возникающая при работе данным инструментом, может нанести
вред здоровью. Не следует допускать её попадания в организм.
Надевайте противопылевой респиратор.
Запрещается обрабатывать материалы, которые могут нанести вред
здоровью (напр., асбест).
При блокировании используемого инструмента немедленно выключить
прибор! Не включайте прибор до тех пор, пока используемый инструмент
заблокирован, в противном случае может возникнуть отдача с высоким
реактивным моментом. Определите и устраните причину блокирования
используемого инструмента с учетом указаний по безопасности.
Возможными причинами могут быть:
• перекос заготовки, подлежащей обработке
• разрушение материала, подлежащего обработке
• перегрузка электроинструмента
РУССКИЙ
Не прикасаться к работающему станку.
Используемый инструмент может нагреваться во время применения.
ВНИМАНИЕ! Опасность получения ожога
• при смене инструмента
• при укладывании прибора
Не убирайте опилки и обломки при включенном инструменте.
При работе в стенах, потолках или полу следите за тем, чтобы не
повредить электрические кабели или водопроводные трубы.
Зафиксируйте вашу заготовку с помощью зажимного приспособления.
Незафиксированные заготовки могут привести к тяжелым травмам и
повреждениям.
Bыньте аккумулятор из машины перед проведением с ней каких-либо
манипуляций.
Не выбрасывайте использованные аккумуляторы вместе с домашним
мусором и не сжигайте их. Дистрибьюторы компании Milwaukee
предлагают восстановление старых аккумуляторов, чтобы защитить
окружающую среду.
Не храните аккумуляторы вместе с металлическими предметами во
избежание короткого замыкания.
Для зарядки аккумуляторов модели M18 используйте только зарядным
устройством M18. Не заряжайте аккумуляторы других систем.
Никогда не вскрывайте аккумуляторы или зарядные устройства и храните
их только в сухих помещениях. Следите, чтобы они всегда были сухими.
Аккамуляторная батарея может быть повреждена и дать течь под
воздействием чрезмерных температур или повышенной нагрузки. В
случае контакта с аккумуляторной кислотой немедленно промойте
место контакта мылом и водой. В случае попадания кислоты в глаза
промывайте глаза в течении 10 минут и немедленно обратитесь за
медицинской помощью.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Данный прибор содержит в себе один
литиевый миниатюрный элемент питания.
Как новый, так и использованный элемент питания может
привести к тяжелым внутренним ожогам и смерти в течение менее 2
часов, если он был проглочен или попал внутрь организма иным
способом. Всегда следите, чтобы крышка батарейного отсека была
закрыта.
Если крышка плотно не закрывается, отключите прибор, выньте элемент
питания и спрячьте от детей.
При подозрении, что элемент питания был проглочен или попал внутрь
организма иным способом, срочно обратитесь к врачу.
Предупреждение! Для предотвращения опасности пожара в результате
короткого замыкания, травм и повреждения изделия не опускайте
инструмент, сменный аккумулятор или зарядное устройство в жидкости и
не допускайте попадания жидкостей внутрь устройств или аккумуляторов.
Коррозионные и проводящие жидкости, такие как соленый раствор,
определенные химикаты, отбеливающие средства или содержащие их
продукты, могут привести к короткому замыканию.
ИСПОЛЬЗОВАНИЕ
Универсальный аккумуляторный винтоверт с ударным режимом служит
для завинчивания и отвертывания болтов и гаек, не требуя подключения
к электросети.
Не пользуйтесь данным инструментом способом, отличным от указанного
для нормального применения.
ОСТАТОЧНЫЕ РИСКИ
Даже при надлежащем использовании нельзя исключить все остаточные
риски. При использовании могут возникнуть такие опасности, на которые
пользователь должен обратить особое внимание:
• Травмы вследствие вибрации.
Держите прибор за предусмотренные для этого рукоятки и
ограничивайте время работы и экспозиции.
• Шумовое воздействие может привести к повреждению слуха.
Носите защитные наушники и ограничивайте продолжительность
экспозиции.
Травмы глаз, вызванные частицами загрязнений.
Всегда надевайте защитные очки, плотные длинные брюки, рукавицы и
прочную обувь.
• Вдыхание ядовитой пыли.
ЭКСПЛУАТАЦИЯ
Указание: рекомендуется после затягивания всегда проверять
момент затяжки с помощью динамометрического ключа.
Момент затяжки зависит от множества факторов, таких как следующие.
• Уровень заряда батареи - если батарея разряжена, то напряжение
падает и момент затяжки уменьшается.
• Скорость вращения - использование инструмента на меньшей скорости
приводит к меньшему моменту затяжки.
• Положение при затягивании - способ удержания инструмента или
затягиваемого элемента влияет на момент затяжки.
• Торцевая головка и насадка - использование головок и насадок
неподходящего размера или недостаточной прочности уменьшает
момент затяжки.
• Использование комплектующих и удлинителей - в зависимости от
комплектующих и удлинителей момент затяжки может уменьшиться.
• Винт/гайка - момент затяжки может меняться в зависимости от
диаметра, длины и класса прочности винта/гайки.
• Состояние крепежных элементов - грязные, пораженные коррозией,
сухие или покрытые смазкой крепежные элементы могут повлиять на
момент затяжки.
• Закручиваемые части - прочность закручиваемых частей и прочих
элементов между ними (сухие или покрытые смазкой, мягкие или
твердые, шайба, уплотнение или подкладочное кольцо) могут повлиять
на момент затяжки.
ТЕХНИКИ ЗАКРУЧИВАНИЯ
Чем дольше прилагается усилие на винт или гайку, тем прочнее они
затягиваются.
Чтобы избежать повреждения крепежных элементов, избегайте
чрезмерного времени приложения усилия.
Будьте предельно осторожны, работая с маленькими крепежными
элементами, поскольку им нужно меньше импульсов, чтобы достигнуть
оптимальной степени затяжки.
Попрактикуйтесь на различных крепежных элементах и запомните время,
которое необходимо для того, чтобы достичь желаемой степени затяжки.
Проверьте момент затяжки ручным динамометрическим ключом.
Если момент затяжки слишком велик, сократите время воздействия.
Если момент затяжки недостаточен, увеличьте время воздействия.
Масло, грязь ржавчина и прочие загрязнения на резьбе или под головкой
крепежного средства влияют на величину момента затяжки.
Вращательный момент для откручивания крепежного средства
составляет в среднем 75% - 80% от момента затяжки, в зависимости от
состояния контактной поверхности.
Закручивайте с относительно небольшим моментом затяжки, а для
окончательного затягивания используйте ручной динамометрический
ключ.
УПРАВЛЕНИЕ ПРИВОДОМ
Кнопка управления приводом предназначена для настройки крутящего
момента, частоты вращения (об/мин, RPM) и частоты ударов (уд/мин,
IPM) в соответствии с выполняемой задачей.
Для выбора режима работы привода:
1. Нажмите и снова отпустите кнопку пуска, чтобы включить инструмент.
Загорается индикатор текущего режима работы.
2. Нажмите кнопку управления приводом
, чтобы переключиться
на другой режим. Нажмите кнопку
, чтобы изменить заданные по
умолчанию настройки через приложение ONE-KEY™ на мобильном
устройстве. После того как загорится индикатор нужного режима, вы
можете приступать к работе.
ПРИМЕЧАНИЕ: диапазон крутящего момента следует выбирать в
соответствии с указаниями по монтажу производителя оборудования.
При выполнении работ, требующих высокой точности, проверьте
конечный момент затяжки откалиброванным прибором.
ONE-KEY™
Чтобы узнать больше о функциональных возможностях ONE-KEY для
этого инструмента, ознакомьтесь с прилагаемым кратким руководством
или посетите нашу страницу в интернете - www.milwaukeetool.com/one-
РУССКИЙ
85

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Inhoudsopgave