Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing
NL
User Manual
EN
Notice d'utilisation
FR
Benutzerinformation
DE
Magnetron
Microwave Oven
Four à micro-ondes
Mikrowellenofen
ZFM15100
2
23
43
66

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZFM15100

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing User Manual Notice d'utilisation Benutzerinformation Magnetron Microwave Oven Four à micro-ondes Mikrowellenofen ZFM15100...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden • wij aan dit te activeren. Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door • kinderen zonder toezicht. Houd het apparaat en de snoeren buiten het bereik van • kinderen jonger dan 8 jaar. www.zanussi.com...
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    Let bij het opwarmen van voedsel in plastic of papieren • houders op het apparaat vanwege de mogelijkheid tot zelfontbranding. Het apparaat is bedoeld voor het opwarmen van voedsel en • dranken. Het drogen van levensmiddelen of kleding en het opwarmen van warmhoudpads, slippers, sponzen, vochtige www.zanussi.com...
  • Pagina 4: Veiligheidsvoorschriften

    • Het apparaat kan bijna overal in de keuken apparaat installeren. geplaatst worden. Zorg ervoor dat de oven geplaatst wordt op een vlak oppervalk en dat zowel de luchtopeningen als het oppervlak www.zanussi.com...
  • Pagina 5: Aansluiting Aan Het Elektriciteitsnet

    • Haal de stekker uit het stopcontact. • Laat het apparaat tijdens het gebruik niet • Snij het netsnoer van het apparaat af en gooi onbeheerd achter. dit weg. • Oefen geen kracht uit op een geopende deur. www.zanussi.com...
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    Veiligheid. Eerste reiniging LET OP! Zie het hoofdstuk 'Onderhoud en reiniging'. Dagelijks gebruik Algemene informatie over het gebruik WAARSCHUWING! van het apparaat Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. • Laat het voedsel na het uitschakelen van het apparaat enkele minuten rusten. www.zanussi.com...
  • Pagina 7: Kant-En-Klaarmaaltijden

    Geschikt kookgerei en materialen Materiaal van de pannen Magnetron Ontdooien Verwar- Koken Ovenbestendig glas en porselein (zonder metalen on- derdelen, bijv. Pyrex, hittebestendig glas) Non-ovenbestendig glas en porselein Glas en glaskeramiek gemaakt van ovenbestendig/ vriesbestendig materiaal (bijv. Arcoflam), grillrooster Keramisch , aardenwerk www.zanussi.com...
  • Pagina 8: De Magnetron Aan- En Uitzetten

    Gebruik deze optie automatisch geactiveerd. om de bereiding te controleren. Als u de timer wilt instellen op minder dan 2 minuten, stel de timer dan eerst in op meer Tabel vermogensinstelling Symbool Vermogeninstelling Vermogen Langzaam opwarmen 80 W Warmte 130 W www.zanussi.com...
  • Pagina 9: Gebruik Van De Accessoires

    Bereid nooit voedsel direct op het glazen draaiplateau. Aanwijzingen en tips WAARSCHUWING! De vermogensinstelling en tijden in Raadpleeg de hoofdstukken de tabellen zijn slechts als richtlijn Veiligheid. bedoeld. Deze zijn afhankelijk van de recepten en de kwaliteit en de hoeveelheid van de gebruikte ingrediënten. www.zanussi.com...
  • Pagina 10: Tips Voor De Magnetron

    450 (110 g Halverwege de tijd Pasteitjes Ontdooien 10 – 12 15 – 20 elk) omdraaien. Opdelen en ontdooi- de stukken verwijde- Steak Ontdooien 5 – 7 10 – 15 ren. Halverwege de tijd omdraaien. www.zanussi.com...
  • Pagina 11 Verdeel en wijzig de Kipblokjes Ontdooien 22 – 25 25 – 30 plaats van de voed- selstukken. Verdeel en wijzig de Kippenboutjes Ontdooien 18 – 22 15 – 30 plaats van de voed- selstukken. www.zanussi.com...
  • Pagina 12 (min) (min) Halverwege de tijd Kwarktaart 1 stuk Ontdooien 1 –1:30 omdraaien. Halverwege de tijd Cake (gebak) 1 stuk Ontdooien 1 –1:30 omdraaien. Halverwege de tijd Droge cake 1 stuk Ontdooien 1:30 – 2 1 – 2 omdraaien. www.zanussi.com...
  • Pagina 13 Afgedekt bereiden. Draai het voedsel tij- Varkensvlees Hoogte 14 – 18 5 – 10 dens de bereiding re- gelmatig om. Afgedekt bereiden. Draai het voedsel tij- Varkensrollade Hoogte 10 – 12 5 – 10 dens de bereiding re- gelmatig om. www.zanussi.com...
  • Pagina 14 6 – 10 5 – 10 dens de bereiding re- gelmatig om. Verse groente Gerecht Gewicht Vermogen- Tijd (min) Rusttijd Opmerkingen instelling (min) Afgedekt bereiden. 4 – 6 Broccoli Hoogte 2 – 3 Roeren voor en na 7 – 9 bereiden. www.zanussi.com...
  • Pagina 15 Afgedekt bereiden. Geschilde aard- 5 – 7 Hoogte 2 – 3 Roeren voor en na appelen 10 – 12 bereiden. Bedekt bereiden, hal- Aardappelen in de Hoogte 15 – 18 2 – 3 verwege de berei- schil dingstijd roeren. www.zanussi.com...
  • Pagina 16 Gewicht Vermogen- Tijd (min) Rusttijd Opmerkingen instelling (min) Chocolade / cho- Gemiddeld Halverwege de berei- 3 – 4 2 – 3 coladelaagje bevuild dingstijd roeren. Gemiddeld Halverwege de berei- Boter 2 – 3 2 – 3 bevuild dingstijd roeren. www.zanussi.com...
  • Pagina 17 2 – 3 4 kopjes 8 – 10 verwege de berei- dingstijd roeren. Voedsel afdekken tij- Witte bonen in to- dens het koken. Hal- 1 kopje Hoogte 3 – 5 1 – 2 matensaus verwege de berei- dingstijd roeren. www.zanussi.com...
  • Pagina 18 • Bereidingstijd in het apparaat: 24 minuten in totaal Meng de eieren, melk en de gesmolten boter en kruid het met zout en peper. Bereiden op Hoog Franse uiensoep gedurende 3 minuten en om de 30 seconden roeren. Ingrediënten: www.zanussi.com...
  • Pagina 19 Roer om de 2 minuten tot de saus dik en romig wordt. Kruiden met peper en zout. Kip in honing • Bereidingstijd in het apparaat: 4 – 5 minuten Ingrediënten: in totaal • 4 kippenborst zonder bot www.zanussi.com...
  • Pagina 20: Onderhoud En Reiniging

    • Om geurtjes te verwijderen, meng een glas • Reinig de binnenkant van het apparaat na elk water met 2 theelepels citroensap en kook gebruik. Vuil laat zich dan het makkelijkst gedurende 5 minuten op de hoogste verwijderen en kan niet aanbranden. magnetronstand. www.zanussi.com...
  • Pagina 21: Probleemoplossing

    Productnummer (PNC) ........De contactgegevens van het servicecentrum staan op het typeplaatje. Het typeplaatje bevindt Serienummer (S.N.) ........zich op het apparaat. Verwijder het typeplaatje niet van het apparaat. Wij adviseren u om de gegevens hier te noteren: Model (MOD.) ........www.zanussi.com...
  • Pagina 22: Montage

    Help om contact op met de gemeente. het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten www.zanussi.com...
  • Pagina 23: Safety Information

    If the appliance has a child safety device, we recommend you • activate it. Cleaning and user maintenance shall not be made by children • without supervision. Keep the appliance and its cord out of reach of children less • than 8 years. www.zanussi.com...
  • Pagina 24: General Safety

    If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep • the door closed in order to stifle any flames. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive • boiling. Care must be taken when handling the container. www.zanussi.com...
  • Pagina 25: Safety Instructions

    • Do not change the specification of this appliance. • All electrical connections should be made by • Do not let the appliance stay unattended a qualified electrician. during operation. • The appliance must be earthed. • Do not apply pressure on the open door. www.zanussi.com...
  • Pagina 26: Product Description

    1 2 3 Safety interlock system Control panel Power setting knob Timer knob Door opener Waveguide cover Turntable shaft Accessories Glass cooking tray and roller guide. Turntable set Always use the turntable set to prepare food in the microwave. www.zanussi.com...
  • Pagina 27: Before First Use

    (e.g. • If possible, cut vegetables into similar-sized remove the metal cover and pierce the pieces. plastic film). • Use flat, wide dishes. • Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. www.zanussi.com...
  • Pagina 28: Activating And Deactivating The Microwave

    2. Turn the timer knob to set a time, this automatically. Close the door to continue automatically activates the microwave. cooking. Use this option to inspect the food. If you want to set the timer for less than 2 minutes, first set the timer for more than 2 www.zanussi.com...
  • Pagina 29: Power Setting Table

    Never cook food directly on the glass cooking tray. Hints and tips WARNING! The power setting and times in the Refer to Safety chapters. cooking tables are guidelines only. They depend on the recipes and the quality and quantity of the ingredients used. www.zanussi.com...
  • Pagina 30: Tips For The Microwave

    Divide and change position of the meat. Goulash Defrost 11 – 14 15 – 20 Remove defrosted pieces Turn over after half of Sliced sausage Defrost 3 – 5 5 – 10 the time. www.zanussi.com...
  • Pagina 31 Turn over after half of the time. Cover with Whole fish Defrost 9 – 11 15 – 20 aluminium foil if nee- ded. Divide and turn over Fish fillets Defrost 12 – 14 15 – 20 the food pieces. www.zanussi.com...
  • Pagina 32 1:30 – 2 1 – 2 the time. Turn over after half of Sliced bread Defrost 3 – 4 1 – 2 the time. Turn over after half of Bread rolls 4 rolls Defrost 1 –1:30 1 – 2 the time. www.zanussi.com...
  • Pagina 33 Cook covered. Turn Whole chicken High 16 – 24 5 – 10 the food over several times during cooking. Cook covered. Turn Diced chicken Medium High 7 – 11 5 – 10 the food over several times during cooking. www.zanussi.com...
  • Pagina 34 Cook covered. Stir once during cooking Carrots High 4 – 6 2 – 3 and once after cook- ing. Cook covered. Stir 4 – 6 once during cooking Cauliflower High 2 – 3 7 – 9 and once after cook- ing. www.zanussi.com...
  • Pagina 35 Potatoes in their Cook covered, stir High 15 – 18 2 – 3 jackets halfway through. Cook covered. Stir once during cooking Cabbage High 7 – 9 2 – 3 and once after cook- ing. www.zanussi.com...
  • Pagina 36: Reheating

    Chocolate/Choc- Medium 3 – 4 2 – 3 Stir halfway through. olate coating Butter Medium 2 – 3 2 – 3 Stir halfway through. Reheating When you reheat packed ready meals always follow the instruction written on the packaging. www.zanussi.com...
  • Pagina 37 Put spoon in the con- Water 200 ml High 2 – 2:30 tainer. Sauce 200 ml High 3 – 4 Stir halfway through Soup 300 ml High 4 – 5 Stir halfway through Recipes Omelettes Ingredients: Breakfast • 15 g melted butter www.zanussi.com...
  • Pagina 38: Stir Fried Vegetables Ingredients

    • 1 tablespoon whole grain mustard French onion soup • 1/2 tablespoon dried tarragon • 1 tablespoon tomato puree Ingredients: • 150 ml chicken broth • 1 large onion, sliced • salt and pepper • 1 tablespoon corn oil Method: • 50 g flour www.zanussi.com...
  • Pagina 39 If the toothpick is not clear, the • 1 tablespoon tomato puree cake is not ready yet. Let the cake stand in the • 1 teaspoon herb mix appliance after cooking for additional 5 minutes. • 225 g minced beef www.zanussi.com...
  • Pagina 40: Care And Cleaning

    Clean the area below the glass cook- scratching or grinding glass cooking tray. ing tray. noise. The appliance stop to There is a malfunction. If this situation repeats call the Au- operate without a clear thorised Service Center. reason. www.zanussi.com...
  • Pagina 41: Installation

    • If you transport the microwave in cold weather, do not activate it immediately after the installation. Let is stand in the room temperature and absorb the heat. Electrical installation WARNING! Only a qualified person must do the electrical installation. www.zanussi.com...
  • Pagina 42: Environment Concerns

    Return the product to your the packaging in applicable containers to local recycling facility or contact your municipal recycle it. Help protect the environment and office. human health and to recycle waste of electrical and electronic appliances. Do not dispose www.zanussi.com...
  • Pagina 43: Consignes De Sécurité

    Les parties accessibles sont chaudes. Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous • vous recommandons de l'activer. Le nettoyage et l’entretien par l'usager ne doivent pas être • effectués par des enfants sans surveillance. www.zanussi.com...
  • Pagina 44: Consignes Générales De Sécurité

    Ils pourraient exploser. N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un • four à micro-ondes. Lorsque vous faites cuire des aliments dans des récipients en • plastique ou en papier, surveillez toujours l'appareil car ces matières peuvent s'enflammer. www.zanussi.com...
  • Pagina 45: Instructions De Sécurité

    L'appareil doit être installé d'installation fournies avec l'appareil. uniquement par un professionnel • L'appareil peut être installé presque qualifié. n'importe où dans la cuisine. Assurez-vous que le four est placé sur une surface plate, de niveau, et que les orifices d'aération ainsi www.zanussi.com...
  • Pagina 46: Branchement Électrique

    • Ne laissez jamais l'appareil sans surveillance électrique. pendant son fonctionnement. • Coupez le câble d'alimentation et mettez-le • N'exercez jamais de pression sur la porte au rebut. ouverte. • Assurez-vous que les orifices de ventilation ne sont pas bouchés. www.zanussi.com...
  • Pagina 47: Description De L'appareil

    Premier nettoyage ATTENTION! Reportez-vous au chapitre « Entretien et nettoyage ». Utilisation quotidienne Informations générales sur le AVERTISSEMENT! fonctionnement de l'appareil Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. • Après avoir éteint l'appareil, laissez reposer les aliments pendant quelques minutes. www.zanussi.com...
  • Pagina 48 Ustensiles de cuisine et matériaux compatibles Ustensile de cuisine/matériaux Micro-ondes Dégivrer Montée en Faites cui- tempéra- ture Verre et porcelaine allant au four (ne contenant aucun composant métallique, par exemple le Pyrex, le verre résistant à la chaleur) www.zanussi.com...
  • Pagina 49 « ARRÊT ». automatiquement le micro-ondes en • appuyer sur le bouton d'ouverture de la marche. porte. L'appareil s'arrête automatiquement. Si vous souhaitez régler le minuteur pour Refermez la porte pour poursuivre la une durée inférieure à 2 minutes, www.zanussi.com...
  • Pagina 50: Utilisation Des Accessoires

    Installation de l'ensemble du plateau tournant ATTENTION! Ne cuisez pas les aliments sans l'ensemble du plateau tournant. N'utilisez que l'ensemble du plateau tournant fourni avec le micro-ondes. Ne cuisez jamais les aliments directement sur le plateau de cuisson en verre. www.zanussi.com...
  • Pagina 51: Conseils

    Décongelez toujours les rôtis avec le côté gras vers le bas. Bœuf Plat Poids (g) Réglage de Durée Temps de Commentaires la puissan- (min) repos (min) Séparez et retirez les Décongéla- Bœuf haché 11 – 14 15 – 20 morceaux déconge- tion lés. www.zanussi.com...
  • Pagina 52 Volaille Plat Poids (g) Réglage de Durée Temps de Commentaires la puissan- (min) repos (min) Retournez à la moitié Décongéla- du temps. Si besoin, Poulet entier 1125 25 – 29 45 – 90 tion couvrez de papier d'aluminium. www.zanussi.com...
  • Pagina 53 Retirez les parties en Décongéla- Fromage 3:30 – 4 3 – 5 aluminium, retournez tion à la moitié du temps Retirez les parties en Décongéla- Crème 7 – 9 3 – 5 aluminium, retournez tion à la moitié du temps www.zanussi.com...
  • Pagina 54 Après la cuisson, laissez reposer la viande, la volaille ou les légumes en les couvrant. Huilez ou beurrez légèrement le poisson. Tous les légumes doivent toujours être cuits à pleine puissance de micro-ondes. www.zanussi.com...
  • Pagina 55 Poisson Plat Poids (g) Réglage de Durée Temps de Commentaires la puissan- (min) repos (min) Faites chauffer en couvrant. Retournez Filets de poisson Élevée 6 – 10 5 – 10 le poisson plusieurs fois durant la cuisson. www.zanussi.com...
  • Pagina 56 4 – 6 2 – 3 une fois durant la cuisson, puis une fois après. Faites chauffer en couvrant. Remuez 4 – 6 Chou-fleur Élevée 2 – 3 une fois durant la 7 – 9 cuisson, puis une fois après. www.zanussi.com...
  • Pagina 57 2 – 3 une fois durant la cuisson, puis une fois après. Faites chauffer en couvrant. Remuez Pommes de terre 5 – 7 Élevée 2 – 3 une fois durant la épluchées 10 – 12 cuisson, puis une fois après. www.zanussi.com...
  • Pagina 58 2 – 3 une fois durant la cuisson, puis une fois après. Ajoutez 30 ml d'eau. Faites chauffer en couvrant. Remuez Haricots verts Élevée 5 – 7 2 – 3 une fois durant la cuisson, puis une fois après. www.zanussi.com...
  • Pagina 59 1 – 2 du temps. Vérifiez la bébés température ! Introduisez une cuil- 100 ml 0:30 – 1 lère dans le biberon, Lait pour bébés Élevée 1 – 2 225 ml 1 – 1:30 remuez, contrôlez la température ! www.zanussi.com...
  • Pagina 60 Placez une cuillère 200 ml Élevée 2 – 2:30 dans le récipient. Remuez à la moitié Sauce 200 ml Élevée 3 – 4 du temps Remuez à la moitié Soupe 300 ml Élevée 4 – 5 du temps www.zanussi.com...
  • Pagina 61 à • 1/4 de tête de chou chinois, finement puissance élevée pendant 6 minutes. Remuez à émincé la moitié du temps. Ajoutez ensuite les tomates, Préparation : le jus et le zeste d'orange, et le bouillon. www.zanussi.com...
  • Pagina 62 Placez les fraises dans un grand saladier, puis Versez le mélange dans les peaux des pommes versez le jus de citron. Faites cuire à puissance de terre, puis placez-les dans un plat à tarte. élevée pendant 6 minutes, ou jusqu'à ce que les www.zanussi.com...
  • Pagina 63: Entretien Et Nettoyage

    5 minutes. brûler. En cas d'anomalie de fonctionnement AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. En cas d'anomalie de fonctionnement Problème Cause probable Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Allumez l'appareil. pas du tout. www.zanussi.com...
  • Pagina 64: Données De Maintenance

    Nous vous recommandons de noter ces informations ici : Modèle (MOD.) ........Installation Informations générales AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres ATTENTION! concernant la sécurité. Ne bouchez pas les aérations. Cela pourrait provoquer une surchauffe de l'appareil. www.zanussi.com...
  • Pagina 65: Installation Électrique

    Déposez les emballages dans les conteneurs dans votre centre local de recyclage ou prévus à cet effet. Contribuez à la protection de contactez vos services municipaux. l'environnement et à votre sécurité, recyclez vos produits électriques et électroniques. Ne jetez www.zanussi.com...
  • Pagina 66: Sicherheitsinformationen

    Nähe des Geräts aufhalten. Alle Verpackungsmaterialien von Kindern fernhalten. • Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs oder • der Abkühlphase vom Gerät fern. Zugängliche Teile sind heiß. Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, • empfehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Pagina 67: Allgemeine Sicherheit

    Mikrowellen schützt, dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden. Schalten Sie das Gerät nicht über eine externe Zeitschaltuhr • oder eine separate Fernsteuerung ein. Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in • geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. • www.zanussi.com...
  • Pagina 68 Einbauschrank getestet. Die Geräterückseite muss gegen die Wand gestellt werden. • Benutzen Sie keine scharfen Scheuermittel oder • Metallschwämmchen zum Reinigen der Glastür; sie könnten die Glasfläche verkratzen und zum Zersplittern der Scheibe führen. www.zanussi.com...
  • Pagina 69: Sicherheitsanweisungen

    Ziehen Sie stets am Netzstecker. WARNUNG! Verletzungs- und Erstickungsgefahr. Gebrauch • Trennen Sie das Gerät von der WARNUNG! Stromversorgung. Verletzungs-, Verbrennungs-, • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und Stromschlag- oder entsorgen Sie es. Explosionsgefahr. • Nehmen Sie keine technischen Änderungen am Gerät vor. www.zanussi.com...
  • Pagina 70: Gerätebeschreibung

    • Reinigen Sie das Gerät vor dem ersten Gebrauch. Erste Reinigung ACHTUNG! Siehe Kapitel „Reinigung und Pflege“. Täglicher Gebrauch Allgemeine Informationen zum WARNUNG! Gebrauch des Gerätes Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Lassen Sie die fertige Speise nach dem Ausschalten des Geräts einige Minuten stehen. www.zanussi.com...
  • Pagina 71 In den Löchern kann sich Feuchtigkeit Geeignetes Kochgeschirr und Material Kochgeschirr/Material Mikrowelle Auftauen Aufwär- Garen Ofenfestes Glas und Porzellan (ohne Metallteile, z. B. Pyrex, feuerfestes Glas) Nicht feuerfestes Glas und Porzellan Glas und Glaskeramik aus feuerfestem/frostbeständi- gem Material (z. B. Arcoflam), Grillrost www.zanussi.com...
  • Pagina 72 Dieser schaltet die Mikrowelle automatisch ausgeschaltet. Schließen Sie automatisch ein. die Tür zum Weitergaren. Verwenden Sie Möchten Sie die Zeit auf weniger als 2 diese Option, um den Garfortschritt der Minuten einstellen, drehen Sie den Uhr- Speise zu überprüfen. www.zanussi.com...
  • Pagina 73: Verwendung Des Zubehörs

    Mikrowelle gelieferte Drehteller-Set. Lebensmittel niemals direkt auf dem Glasteller garen. Tipps und Hinweise WARNUNG! Die Kochstufeneinstellungen und Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Backzeiten in den Kochtabellen sind nur Richtwerte. Sie sind abhängig von den Rezepten, der Beschaffenheit und der Menge der verwendeten Zutaten. www.zanussi.com...
  • Pagina 74: Leistungs-Dauer Standzeit Stufe

    450 (je 110 Nach der Hälfte der Frikadellen Auftauen 10 – 12 15 – 20 Zeit wenden. Bereits angetaute Stücke teilen und he- Steak Auftauen 5 – 7 10 – 15 rausnehmen. Nach der Hälfte der Zeit wenden. www.zanussi.com...
  • Pagina 75 Teilen und Teile neu Hähnchenbrust Auftauen 15 – 18 15 – 30 anordnen. Hähnchenbrust- Teilen und Teile neu Auftauen 22 – 25 25 – 30 würfel anordnen. Teilen und Teile neu Hähnchenschlegel Auftauen 18 – 22 15 – 30 anordnen. www.zanussi.com...
  • Pagina 76 1 Stück Auftauen 1 –1:30 Zeit wenden. Nach der Hälfte der Kuchen (Torte) 1 Stück Auftauen 1 –1:30 Zeit wenden. Trockener Kuchen Nach der Hälfte der 1 Stück Auftauen 1:30 – 2 1 – 2 (z. B. Rührkuchen) Zeit wenden. www.zanussi.com...
  • Pagina 77 - Englisch Mittelhoch 11 – 14 5 – 10 während des Garvor- - Medium 13 – 16 gangs mehrmals - Durch wenden. Abgedeckt garen. Das Lebensmittel Schweinebraten Hoch 14 – 18 5 – 10 während des Garvor- gangs mehrmals wenden. www.zanussi.com...
  • Pagina 78 Abgedeckt garen. Das Lebensmittel Fischfilets Hoch 6 – 10 5 – 10 während des Garvor- gangs mehrmals wenden. Abgedeckt garen. Makrele, ganz Das Lebensmittel (ausgenommen Hoch 6 – 10 5 – 10 während des Garvor- und zubereitet) gangs mehrmals wenden. www.zanussi.com...
  • Pagina 79 Abgedeckt ga- Zucchini Hoch 4 – 6 2 – 3 ren. Beim Garen und nach dem Garen ein- mal umrühren. Abgedeckt garen. Beim Garen und nach Aubergine Hoch 4 – 6 2 – 3 dem Garen einmal umrühren. www.zanussi.com...
  • Pagina 80 Garen einmal umrühren. Gemüse, gefroren Speise Gewicht Leistungs- Dauer Standzeit Bemerkungen stufe (Min.) (Min) 15 ml Wasser zuge- ben. Abgedeckt ga- Spinat Hoch 3 – 5 2 – 3 ren. Beim Garen und nach dem Garen ein- mal umrühren. www.zanussi.com...
  • Pagina 81 Nach der Hälfte der Schokoladenku- Medium 3 – 4 2 – 3 Zeit umrühren. vertüre Nach der Hälfte der Butter Medium 2 – 3 2 – 3 Zeit umrühren. Aufwärmen Befolgen Sie stets die Anweisungen auf der Verpackung beim Aufwärmen von Fertiggerichten. www.zanussi.com...
  • Pagina 82 Ravioli oder Nu- 1 Tasse 4 – 6 Speise abdecken. Hoch 2 – 3 deln mit Soße 4 Tassen 10 – 14 Nach der Hälfte der Zeit umrühren. Löffel in das Gefäß Milch 200 ml Hoch 1 – 1:30 geben. www.zanussi.com...
  • Pagina 83 Mit Salz und Pfeffer abschmecken und Petersilie zugeben. Die Tomatensuppe mit Orangen Schüssel abdecken und bei Einstellung Mittel Zutaten: 18 Minuten lang garen. Die Suppe in Servierschalen geben, mit dem Brot garnieren • 25 g geschmolzene Butter www.zanussi.com...
  • Pagina 84 • 1 Teelöffel Kräutermischung Alle anderen Zutaten miteinander vermischen. • 225 g Rinderhack Dann Soße über die Hähnchenbrüste gießen. • Salz und Pfeffer Mit Salz und Pfeffer würzen. Bei Einstellung Zubereitung: Hoch 12 – 14 Minuten lang garen. Die www.zanussi.com...
  • Pagina 85: Zubereitung

    • Reinigen Sie den Geräteinnenraum nach Glas, und lassen Sie das Wasser bei voller jedem Gebrauch. So lassen sich Mikrowellenleistung 5 Minuten im Gerät Verschmutzungen leichter entfernen und es kochen. kann nichts einbrennen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Reinigern. www.zanussi.com...
  • Pagina 86: Fehlersuche

    Produktnummer (PNC) ........Die vom Kundendienst benötigten Daten finden Sie auf dem Typenschild. Das Typenschild Seriennummer (S.N.) ........befindet sich auf dem Gerät. Entfernen Sie nicht das Typenschild vom Gerät. Wir empfehlen, hier folgende Daten zu notieren: Modell (MOD.) ........www.zanussi.com...
  • Pagina 87: Montage

    Recyceln Sie Materialien mit dem Symbol Hausmüll. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer Entsorgen Sie die Verpackung in den örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an entsprechenden Recyclingbehältern. Recyceln Ihr Gemeindeamt. Sie zum Umwelt- und Gesundheitsschutz elektrische und elektronische Geräte. Entsorgen www.zanussi.com...
  • Pagina 88 www.zanussi.com/shop...

Inhoudsopgave