Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

68
RU

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZSG25249

  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    • Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat als het in werking is of afkoelt. Het apparaat is heet. • Als het apparaat is uitgerust met een kinderbeveiliging, raden wij aan dit te activeren. • Reiniging en onderhoud mag niet worden uitgevoerd door kinde- ren zonder toezicht. www.zanussi.com...
  • Pagina 3: Algemene Veiligheid

    • Verwarm geen vloeistoffen of andere levensmiddelen in afgeslo- ten houders. Deze kunnen dan ontploffen. • Gebruik alleen hulpstukken die geschikt zijn voor gebruik in de magnetron. www.zanussi.com...
  • Pagina 4 • De magnetronoven mag uitsluitend in een kast worden geplaatst als het in een kast is getest. • De achterwand van het apparaat wordt tegen een wand ge- plaatst. • Let op de minimumafmetingen van de kast (indien van toepas- sing). Raadpleeg het hoofdstuk Montage. www.zanussi.com...
  • Pagina 5: Gebruik Nooit Agressieve Reinigingsmiddelen Of Scherpe Metalen

    • Gebruik dit apparaat in een huishoudelijke omgeving. Waarschuwing! Gevaar voor brand en elektrische schokken. • De specificatie van het apparaat mag niet worden veranderd. • Alle elektrische aansluitingen moeten door • Zorg ervoor dat de ventilatieopeningen niet een gediplomeerd elektromonteur worden geblokkeerd zijn. gemaakt. www.zanussi.com...
  • Pagina 6: Beschrijving Van Het Product

    • Zorg ervoor dat er geen voedselresten of resten schoonmaakmiddel ophopen op de afdichtoppervlakken van de deur. Beschrijving van het product Lampje Veiligheidvergrendelingssysteem Weergave Bedieningspaneel Deuropener Afdekking voor microgolfgeleider Grillen Schacht draaiplateau www.zanussi.com...
  • Pagina 7: Voor Het Eerste Gebruik

    4. Draai de instellingenknop om het aantal minuten in te voeren. Na aansluiting van het apparaat op het stopcontact en na een stroomstoring 5. Druk op om te bevestigen. knippert toont het display 0:00 en hoort u een geluidssignaal. www.zanussi.com...
  • Pagina 8: Bedieningspaneel

    Om de kooktijd en het gewicht in te — Instelknop stellen of om het automatische kook- programma te activeren. Om het apparaat uit te schakelen of Knop Stop / Wissen kookinstellingen te verwijderen. Knop Klok / Kookwekker Om de klok in te stellen. www.zanussi.com...
  • Pagina 9: Dagelijks Gebruik

    • Leg het bevroren, ingepakte voedsel op een riaal dat geschikt is voor gebruik in de mag- klein, omgedraaid bord met een bakje eron- netron. Bereid voedsel slechts zonder het te der zodat het dooiwater in het bakje valt. bedekken als u een korst wilt behouden www.zanussi.com...
  • Pagina 10 1) Zonder zilveren, gouden, platinum of metalen laag/versieringen 2) Zonder quartz of metalen onderdelen, of glas dat metalen bevat 3) U dient de instructies van de fabrikant over de maximum temperaturen na te leven. X geschikt -- niet geschikt www.zanussi.com...
  • Pagina 11: Overige Functies

    1. Druk eenmaal op om te ontdooien op U kunt voedsel in maximaal 2 fases bereiden. gewicht of tweemaal om te ontdooien op Als één van deze fases ontdooien is, stelt u dit tijd. in als de eerste fase. www.zanussi.com...
  • Pagina 12: Automatische Programma's

    1 kop (120 ml) A - 6 2 koppen (240 ml) Drank 3 koppen (360 ml) A - 7 50 g (voeg 450 ml water toe) Pasta 100 g (voeg 800 ml water toe) A - 8 50 g Popcorn 100 g www.zanussi.com...
  • Pagina 13: Gebruik Van De Accessoires

    2. Draai aan de instelknop om de tijd in te De kookwekker blijft functioneren als u de geven. deur opent of het apparaat onderbreekt. 3. Druk op om te bevestigen. Druk op om te annuleren. U kunt maximaal 95 minuten instellen. www.zanussi.com...
  • Pagina 14: Nuttige Aanwijzingen En Tips

    Doe een beetje olie of vloeibare boter op de de magnetron en de grill, met verschillende vis. duur- en vermogensstanden. Voeg per 250 g groenten 30 - 45 ml koud wa- ter toe. Snijd de verse groente in stukken van www.zanussi.com...
  • Pagina 15: Onderhoud En Reiniging

    Er zit vuil of iets anders onder het Controleer het gedeelte onder het een krassend of schurend glazen draaiplateau. glazen draaiplateau. geluid. Het apparaat stopt met Er is een storing. Bel de klantenservice als deze situ- werken zonder duidelijke atie blijft bestaan. reden. www.zanussi.com...
  • Pagina 16: Montage

    2. Plaats het sjabloon op de bodem van de hoofdstuk 'Veiligheidsinformatie' niet opvolgt. kast en markeer de schroefgaten. Verwij- der het sjabloon en bevestig de beugel Dit apparaat wordt geleverd met een netsnoer d.m.v. de schroeven. en stekker. Let op! Minimale installatiehoogte is 85 www.zanussi.com...
  • Pagina 17: Milieubescherming

    Gooi de verpakking in een geschikte verzamelcontainer om het te recyclen. Help om het milieu en de volksgezondheid te beschermen en recycle het afval van elektrische en elektronische apparaten. Gooi apparaten gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het www.zanussi.com...
  • Pagina 18 Verpakkingsmateriaal derdelen worden aangeduid met internationale Het verpakkingsmateriaal is milieuvriende- afkortingen, zoals PE, PS, enz. Gooi het ver- lijk en geschikt voor hergebruik. Kunststofon- pakkingsmateriaal weg in de daarvoor bestem- de containers van uw vuilnisophaaldienst. www.zanussi.com...
  • Pagina 19: Safety Information

    • If the appliance has a child safety device, we recommend that you activate it. • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. www.zanussi.com...
  • Pagina 20: General Safety

    • If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. www.zanussi.com...
  • Pagina 21: Safety Instructions

    Service or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. Safety instructions • Remove all the packaging. Installation • Do not install or use a damaged appliance. Warning! Only a qualified person must install this appliance. www.zanussi.com...
  • Pagina 22 • Do not pull the mains cable to disconnect • Disconnect the appliance from the mains the appliance. Always pull the mains plug. supply. • Cut off the mains cable and discard it. Warning! Risk of injury, burns or electric shock or explosion. www.zanussi.com...
  • Pagina 23: Product Description

    Initial Cleaning electrical supply or after a power cut, the • Remove all parts from the appliance. display shows 0:00 and an acoustic signal • Clean the appliance before first use. sounds. Important! Refer to chapter "Care and Cleaning". www.zanussi.com...
  • Pagina 24: Control Panel

    2. Turn the Setting knob to enter the amount of hours. Control panel Symbol Function Description — Display Shows the settings and current time. Defrosting button To defrost food by weight or time. Function button To choose the function. www.zanussi.com...
  • Pagina 25: Daily Use

    • If possible, cut vegetables into similar-sized pieces. General: • After you deactivate the appliance, let the • Use flat, wide dishes. food stand for some minutes. • Do not use cookware made of porcelain, ceramic or earthenware with small holes, e. www.zanussi.com...
  • Pagina 26 Browning cookware, e. g. Crisp pan or Crunch plate Ready meals in packaging 1) With no silver, gold, platinum or metal plating / decorations 2) Without quartz or metal components, or glazes which contain metals 3) You must follow the manufacturer’s instructions about the maximum temperatures. www.zanussi.com...
  • Pagina 27: Other Functions

    2. Turn the Setting knob to input the desired 3. Press to confirm. weight or time. 4. Turn the Setting knob to select the desired 3. Press to confirm and start the appli- power level. ance. 5. Press to confirm. www.zanussi.com...
  • Pagina 28: Automatic Programmes

    50 g (add 450 ml of water) Pasta 100 g (add 800 ml of water) A - 8 50 g Popcorn 100 g 400 g A - 9 800 g Chicken 1200 g 200 g A - 10 400 g Reheat 600 g www.zanussi.com...
  • Pagina 29: Using The Accessories

    When the Child Safety Lock is on, display When the set time is reached, an acous- shows the current time. tic signal sounds. Timer still works when you open the door or pause the appliance. Press to can- cel. www.zanussi.com...
  • Pagina 30: Helpful Hints And Tips

    • Clean the appliance interior after each use. • To remove odours, mix a glass of water with Then you can remove dirt more easily and it 2 tsp of lemon juice and boil at full micro- does not burn on. wave power for 5 minutes. www.zanussi.com...
  • Pagina 31: Troubleshooting

    • Put the appliance far away from steam, hot Caution! Do not connect the appliance air and water splashes. to adapters or extension leads. This can cause overloading and risk of fire. www.zanussi.com...
  • Pagina 32: Installation Distances

    4. Open the door and fix the appliance to the Installation distances cabinet with a screw. Dimension 450 + 2 560 + 8 2. Put the template on the bottom of cabinet and mark the spots for screws. Remove the template and fix the bracket with the screws. www.zanussi.com...
  • Pagina 33: Environment Concerns

    Do not dispose pose at your local waste management facility. appliances marked with the symbol with the household waste. Return the product to your local recycling facility or contact your municipal office. www.zanussi.com...
  • Pagina 34: Consignes De Sécurité

    • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l'appareil lorsqu'il est en cours de fonctionnement ou lorsqu'il refroidit. Les parties accessibles sont chaudes. • Si l'appareil est équipé d'un dispositif de sécurité enfants, nous vous recommandons de l'activer. www.zanussi.com...
  • Pagina 35: Sécurité Générale

    être confiée qu'à un professionnel qualifié. • Ne faites pas chauffer de liquides ni d'autres aliments dans des récipients hermétiquement fermés. Ils pourraient exploser. • N'utilisez que des ustensiles adaptés à une utilisation dans un four à micro-ondes. www.zanussi.com...
  • Pagina 36 • Le four à micro-ondes ne doit pas être encastré, à moins qu'il n'ait été spécifiquement testé à cet effet. • La surface arrière de l'appareil doit être positionnée contre un mur. • Faites attention aux dimensions minimales du meuble (le cas échéant). Reportez-vous au chapitre « Installation ». www.zanussi.com...
  • Pagina 37: Instructions De Sécurité

    • Vérifiez que les données électriques figurant • N'utilisez jamais l'appareil comme plan de sur la plaque signalétique correspondent à travail, ni la cavité comme un espace de ran- celles de votre réseau. Si ce n'est pas le gement. cas, contactez un électricien. www.zanussi.com...
  • Pagina 38: Description De L'appareil

    Bouton d'ouverture de la porte Couvercle de guide d'ondes Gril Axe du plateau tournant Accessoires Ensemble du plateau tournant Plateau de cuisson en verre et support à rou- lettes. Utilisez toujours l'ensemble du plateau tournant pour cuire des aliments dans l'appareil. www.zanussi.com...
  • Pagina 39: Avant La Première Utilisation

    4. Tournez la manette de réglage pour entrer Réglage de l'heure le nombre de minutes. Lorsque vous branchez l'appareil à une 5. Appuyez sur pour confirmer. source d'alimentation électrique ou après une coupure de courant, 0:00 s'affiche et un signal sonore retentit. www.zanussi.com...
  • Pagina 40: Bandeau De Commande

    Pour régler le temps de cuisson, le — Manette de réglage poids des aliments, ou pour activer les programmes de cuisson automatique. Pour éteindre l'appareil ou supprimer Touche Arrêter/Annuler les réglages de cuisson. Touche Horloge / Minu- Pour régler l'horloge. teur www.zanussi.com...
  • Pagina 41: Utilisation Quotidienne

    Il est Cuisson : nécessaire au fonctionnement du four à mi- • Si possible, cuisinez les aliments en les cro-ondes. couvrant avec un ustensile d'une matière adaptée à l'utilisation au micro-ondes. Ne www.zanussi.com...
  • Pagina 42 Plats à rôtis composés de métal, par exemple en émail ou en fonte Moules, laqués noirs ou revêtement en silico- Plateau de cuisson Ustensiles de cuisine pour dorer, par exemple plat « Crisp » ou plateau « Crunch » www.zanussi.com...
  • Pagina 43: Autres Fonctions

    à pleine puissance de micro- 2. Tournez la manette de réglage pour sélec- ondes. tionner le poids ou la durée souhaité. 3. Appuyez sur pour confirmer et démar- rer l'appareil. www.zanussi.com...
  • Pagina 44: Programmes Automatiques

    Menu Poids A - 1 200 g Pizza 400 g 200 g A - 2 400 g Pommes de terre 600 g 250 g A - 3 350 g Viande 450 g www.zanussi.com...
  • Pagina 45: Utilisation Des Accessoires

    Installation de l'ensemble du plateau tournant 1. Placez le support à roulettes autour de l'axe du plateau tournant. 2. Posez le plateau de cuisson en verre sur le support à roulettes www.zanussi.com...
  • Pagina 46: Fonctions Supplémentaires

    Remuez les liquides à la moitié du temps, par sont pas prêts au centre. exemple la soupe. Pour de meilleurs résultats, cuisez le riz dans un récipient plat et large. www.zanussi.com...
  • Pagina 47: Entretien Et Nettoyage

    L'appareil ne fonctionne L'appareil n'est pas branché. Branchez l'appareil. pas. L'appareil ne fonctionne Le fusible dans la boîte à fusibles a Vérifiez le fusible. Si le fusible dis- pas. disjoncté. joncte de manière répétée, faites ap- pel à un électricien qualifié. www.zanussi.com...
  • Pagina 48: Installation

    • Veillez à ce qu'il n'y ait pas de paroi au fond précautions de sécurité du chapitre « Consi- de la niche d'encastrement, à l'arrière de gnes de sécurité ». l'appareil. www.zanussi.com...
  • Pagina 49: Distances D'installation

    560 + 8 2. Placez le gabarit dans le meuble et faites des repères pour l'emplacement des vis. Retirez le gabarit et vissez le support. 4. Ouvrez la porte et fixez l'appareil au meu- ble à l'aide d'une vis. www.zanussi.com...
  • Pagina 50: En Matière De Protection De L'environnement

    PE, PS, etc. Jetez les emballages dans les électriques et électroniques. Ne jetez pas les conteneurs de la commune prévus à cet effet. appareils portant le symbole avec les ordures ménagères. Emmenez un tel produit dans votre centre local de recyclage ou contactez vos services municipaux. www.zanussi.com...
  • Pagina 51: Sicherheitsinformationen

    • Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. • Halten Sie Kinder und Haustiere vom Gerät fern, wenn es in Be- trieb oder in der Abkühlphase ist. Berührbare Teile sind heiss. • Falls Ihr Gerät mit einer Kindersicherung ausgestattet ist, emp- fehlen wir, diese einzuschalten. www.zanussi.com...
  • Pagina 52: Allgemeine Sicherheit

    • Die Wartungs- oder Reparaturarbeiten, bei denen die Abde- ckung, die vor der Strahlungsenergie der Mikrowellen schützt, entfernt werden muss, dürfen nur von Fachpersonal durchge- führt werden. • Erwärmen Sie keine Flüssigkeiten oder andere Lebensmittel in geschlossenen Behältern. Sie könnten explodieren. • Verwenden Sie nur mikrowellengeeignete Kochutensilien. www.zanussi.com...
  • Pagina 53 Geräts auswirken und zu gefährlichen Situatio- nen führen. • Die Oberflächen des Geräts können während des Betriebs sehr heiß werden. • Die Mikrowelle darf nicht in einem Einbauküchenschrank instal- liert werden, es sei denn, sie wurde in einem Einbauschrank ge- testet. www.zanussi.com...
  • Pagina 54: Sicherheitshinweise

    • Die Seiten des Geräts dürfen nur an Geräte das Gerät von der Stromversorgung trennen oder Einheiten in gleicher Höhe angrenzen. möchten. Ziehen Sie stets am Netzstecker. Elektrischer Anschluss Gebrauch Warnung! Brand- und Warnung! Es besteht Verletzungs-, Stromschlaggefahr. Verbrennungs-, Stromschlag- oder Explosionsgefahr. www.zanussi.com...
  • Pagina 55: Gerätebeschreibung

    Reinigungsarbeiten durchgeführt • Schneiden Sie das Netzkabel ab, und ent- werden. sorgen Sie es. • Reinigen Sie das Gerät regelmäßig, um eine Abnutzung des Oberflächenmaterials zu verhindern. Gerätebeschreibung Lampe Sicherheitsverriegelungssystem Display Bedienfeld Türtaste Mikrowellenabdeckung Grillelement Drehspindel www.zanussi.com...
  • Pagina 56: Vor Der Ersten Inbetriebnahme

    3. Mit Einstellen der Uhrzeit bestätigen. 4. Drehen Sie den Einstellknopf, um die Mi- Nach dem elektrischen Anschluss des nuten einzustellen. Geräts oder nach einem Stromausfall zeigt das Display 0:00 an und es ertönt ein 5. Mit bestätigen. akustisches Signal. www.zanussi.com...
  • Pagina 57: Bedienfeld

    Auftauen von Lebensmitteln nach Ge- Taste „Auftauen“ wicht oder Zeit. Funktionstaste Auswahl der Funktion. Einstellen der Gardauer, des Gewichts — Einstellknopf oder Einschalten der automatischen Garprogramme. Ausschalten des Geräts oder Löschen Taste Stopp/Löschen der Gareinstellungen. Taste Uhr/Küchenuhr Einstellen der Uhr. www.zanussi.com...
  • Pagina 58: Täglicher Gebrauch

    • Lassen Sie die fertige Speise nach dem • Flaches, breites Kochgeschirr verwenden. Ausschalten des Geräts einige Minuten ste- • Kein Kochgeschirr aus Porzellan, Keramik hen. oder Steingut mit kleinen Löchern z. B. an Griffen oder unglasierten Böden verwenden. In den Löchern kann sich Feuchtigkeit ab- www.zanussi.com...
  • Pagina 59 Material (z. B. Arcoflam), Grillrost Keramik , Steingut Bis 200 °C hitzebeständiger Kunststoff Pappe, Papier Frischhaltefolie Bratfolie mit mikrowellengeeignetem Verschluss Bratgeschirr aus Metall, z. B. Emaille, Gussei- Backformen, schwarz lackiert oder silikonbe- schichtet Backblech Bräunungsgeschirr, z. B. Crisp- oder Crunch- platte www.zanussi.com...
  • Pagina 60: Weitere Funktionen

    Zeit einzustellen. Gardauer einzustellen, und drücken Sie an- 3. Drücken Sie , um Ihre Eingaben zu schließend , um das Gerät bei voller bestätigen und das Gerät zu starten. Leistung zu starten. Auftauen Sie können zwischen zwei Auftaumodi wählen: www.zanussi.com...
  • Pagina 61: Automatikprogramme

    Uhrzeigersinn, um das ge- wünschte Menü auszuwählen. Menü Gewicht A - 1 200 g Pizza 400 g 200 g A - 2 400 g Kartoffeln 600 g 250 g A - 3 350 g Fleisch 450 g www.zanussi.com...
  • Pagina 62: Verwendung Des Zubehörs

    Vorsicht! Lebensmittel nicht ohne das steller garen. Drehteller-Set garen. Verwenden Sie ausschließlich das mit dem Gerät gelieferte Drehteller-Set. Einsetzen des Drehteller-Sets 1. Legen Sie die Rollenführung um die Dreh- spindel. 2. Stellen Sie den Glasteller auf die Rollen- führung. www.zanussi.com...
  • Pagina 63: Zusatzfunktionen

    Stellen Sie das nächste Mal eine niedrigere Leistung und den Rändern überhitzt, aber in der Mitte im- längere Zeit ein. Flüssigkeiten nach der Hälfte der Zeit um- mer noch nicht gar. rühren, z. B. Suppe. Bei Reis erhalten Sie mit flachem Geschirr bessere Ergebnisse. www.zanussi.com...
  • Pagina 64: Reinigung Und Pflege

    Mikrowellenleistung 5 Minuten im Gerät ko- chen. • Entfernen Sie hartnäckige Verschmutzungen mit speziellen Reinigern. Fehlersuche Warnung! Siehe Sicherheitshinweise. Problem Mögliche Ursache Abhilfe Das Gerät funktioniert Das Gerät ist ausgeschaltet. Schalten Sie das Gerät ein. überhaupt nicht. www.zanussi.com...
  • Pagina 65: Montage

    Vorsicht! Das Gerät nicht an Adapter Wasserspritzern schützen. oder Verlängerungskabel anschließen. • Wird das Gerät bei kaltem Wetter transpor- Dies kann zu Überlast führen und es besteht tiert, schalten Sie es nicht sofort nach der Brandgefahr. Montage ein. Warten Sie, bis es seine Tem- www.zanussi.com...
  • Pagina 66 4. Öffnen Sie die Tür und befestigen Sie das 450 + 2 Gerät mit einer Schraube am Schrank. 560 + 8 2. Legen Sie die Schablone auf den Boden des Einbauschranks und markieren Sie die Positionen für die Schrauben. Entfernen www.zanussi.com...
  • Pagina 67: Umwelttipps

    Gesundheitsschutz elektrische und das Verpackungsmaterial über die dafür vor- elektronische Geräte. Entsorgen Sie Geräte gesehenen Behälter Ihres Abfallentsorgungs- mit diesem Symbol nicht mit dem Hausmüll. unternehmens. Bringen Sie das Gerät zu Ihrer örtlichen Sammelstelle oder wenden Sie sich an Ihr Gemeindeamt. www.zanussi.com...
  • Pagina 68 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 83 _ _ _ _ _ _ 75 _ _ _ _ _ _ 84 _ _ _ _ _ _ 79 _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ 79 • • • www.zanussi.com...
  • Pagina 69 • • « », • • • – – – – « ». • • • • www.zanussi.com...
  • Pagina 70 • • • • • • • • • • www.zanussi.com...
  • Pagina 71 • • • • • • « ». • • • • • • • • www.zanussi.com...
  • Pagina 72 • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • www.zanussi.com...
  • Pagina 73 « « ». ». • 0:00 • www.zanussi.com...
  • Pagina 74 — « » www.zanussi.com...
  • Pagina 75 — /+30 « ». • • • – • – • – • www.zanussi.com...
  • Pagina 76 • • • • • • • • • • • • • • • « » www.zanussi.com...
  • Pagina 77 « »), 200°C). « » « ». – – P100 100 % P 80 80 % P 50 50 % P 30 30 % P 10 10 % G - 1 www.zanussi.com...
  • Pagina 78 C – 1 55%, C – 2 36%, • – 95 • • • 2000 . www.zanussi.com...
  • Pagina 79 A - 1 A - 2 A - 3 A - 4 A - 5 (120 A - 6 (240 (360 A - 7 50 ( 100 ( A - 8 A - 9 1200 A - 10 « ». www.zanussi.com...
  • Pagina 80 « » « » – 95. « » www.zanussi.com...
  • Pagina 81 30– www.zanussi.com...
  • Pagina 82 • « ». • • • • • 2–3 • « ». www.zanussi.com...
  • Pagina 83 (MOD.) ......... (PNC) ......... (S.N.) ......... « ». – 85 • • • • 450 + 2 560 + 8 « ». www.zanussi.com...
  • Pagina 84 www.zanussi.com...
  • Pagina 85 PE ( ), PS ( www.zanussi.com...
  • Pagina 86 www.zanussi.com...
  • Pagina 87 www.zanussi.com...
  • Pagina 88 www.zanussi.com/shop...

Inhoudsopgave