Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

User Guide
GB
Benutzerhandbuch
DE
Notice D'Utilisation
FR
Gebruiksaanwijzing
NL
ZBC40440
4
36
70
106

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Zanussi ZBC40440

  • Pagina 1 User Guide Benutzerhandbuch Notice D’Utilisation Gebruiksaanwijzing ZBC40440...
  • Pagina 3 Belgique - Service Comsommateur ....104 Belgie - Customer Care en Support ....138 www zanussi com...
  • Pagina 4 Arcing on metallic surfaces may cause a fire. Do not use the cover which gives protection microwave oven to heat oil for deep frying. The temperature cannot be controlled and the oil may catch fire. To make popcorn, only use special microwave popcorn makers. www zanussi com...
  • Pagina 5 In the event of a spill, turn off and unplug the oven immediately and call an authorised ZANUSSI service should not be heated in agent. Do not immerse the power supply cord or plug in water microwave ovens since they or any other liquid.
  • Pagina 6 (e.g. self- become hot. Before cleaning heating materials) designed to make food crisp, as they may be make sure they are not hot. extra hot. www zanussi com...
  • Pagina 7 Water vapour or drops may occasionally form on the oven walls or around the door seals 2000m. and sealing surfaces. This is a normal occurrence and is not an indication of microwave leakage or a malfunction. www zanussi com...
  • Pagina 8 APPLIANCE OVERVIEW MICROWAVE OVEN & ACCESSORIES www zanussi com...
  • Pagina 9 • If you do nothing for 3 minutes, the power will go off automatically. Nothing will appear on the display at this time. To restore power, open the door. 4. Heat the oven without food (see page 16). www zanussi com...
  • Pagina 10 com...
  • Pagina 11 Care should be taken if using fine glassware as it can break or crack if heated suddenly. Metal It is not recommended to use metal cookware when using microwave power as it will arc, which can lead to fire. www zanussi com...
  • Pagina 12 Dual 2 Micro - 15 min. you may, therefore, feel air blowing from the ventilation (900 W microwave power) Grill - 15 min. openings. Dual 2 Micro - 40 min. (630 W microwave power) Grill - 15 min. www zanussi com...
  • Pagina 13 TIMER/WEIGHT knob POWER LEVEL button button. microwave setting. clockwise/anti-clockwise twice for 630 W until 2.30 is displayed. microwave power. 5. Check the display: Important: If the power level is not selected, 900 W/HIGH is automatically set. www zanussi com...
  • Pagina 14 2. Extend the cooking time You can extend the cooking time in multiples of 30 seconds if the START/+30 button is pressed while the oven is in operation. Note: • You can use this function for manual cooking only. www zanussi com...
  • Pagina 15 As long as your finger is pressing the button, the As long as your finger is pressing the button, the power convection temperature in °C will be displayed. level will be displayed. www zanussi com...
  • Pagina 16 20.00 is displayed. door to cool the oven cavity. WARNING: The oven door, outer cabinet & oven cavity will become hot. Take care to avoid burns when cooling the oven down after operation. www zanussi com...
  • Pagina 17 When the pre-heated temperature has been reached the audible signal sounds, the display will show 180 °C, open the door and place the food inside the oven. Close the door. 5. Enter the time by rotating the TIMER/ 6. Press the START/+30 button. 7. Check the display: WEIGHT knob clockwise/anti- clockwise until 20.00 is displayed. www zanussi com...
  • Pagina 18 To select the DUAL cooking mode rotate the COOKING MODE dial to the desired setting, then choose the cooking time. Generally, dual cooking time shortens the total cooking time. Cooking mode Cooking method Initial microwave power Dual 1 Convection 250 °C 270 W Dual 2 Grill 270 W www zanussi com...
  • Pagina 19 After GRILL, DUAL, CONVECTION, AUTO COOK and AUTO COOK FROM FROZEN the cooling fan will run and ‘NOW COOLING’ may appear on the display. When you press the STOP button and open the door during these cooking modes, the cooling fan will run; you may, therefore, feel air blowing from the ventilation openings. www zanussi com...
  • Pagina 20 • The programmed cooking times are average times. If you want to alter cooking times pre-programmed in the automatic operations, use the LESS or MORE buttons. For best results, follow cooking chart instructions. www zanussi com...
  • Pagina 21 com...
  • Pagina 22 To avoid burning yourself, please use POTATOES ONION oven gloves to remove the flan dish from the oven. Important: Chilled foods are cooked from 5 C, frozen foods are cooked from -18 JACKET GRATIN POTATOES READY MEALS www zanussi com...
  • Pagina 23 5. Gateaux topped and coated with cream are very sensitive to microwave energy. For the best result, if the cream begins to soften rapidly, it is best to remove it from the oven immediately and stand for 10-30 minutes at room temperature. www zanussi com...
  • Pagina 24 AUTO COOK AC-5. 80 g flour 6. Allow to cool in the tin for 5 minutes after baking. 1 tbsp baking powder egg whites www zanussi com...
  • Pagina 25 9. Place on the low rack and bake using AUTO COOK AC-5. tbsp cornflour ½ 10. Allow the tart to cool in the tin and dust it with icing sugar. 125 g double cream icing sugar for dusting www zanussi com...
  • Pagina 26 Grilling is ideal for flat, pieces of meat and fish. Unless otherwise stated, the settings given in the table are for use in a cold oven. Flat foods should be turned only once. Thicker pieces should be turned more often. Fish are best placed head to tail on the wire tray. www zanussi com...
  • Pagina 27 6. Place tin in glass tray, lower position. 54 min. 160 ˚C 450 g soft cheese 7. Allow to cool, decorate with fruit to serve. 150 g double cream 100 g caster sugar egg yolk juice and zest of lemon www zanussi com...
  • Pagina 28 3. Cut the toast into cubes and put on top of the soup and place the cheese on the toast. slices of toast 4. Place soup bowls in the glass tray, lower position and cook. 80 g Emmental cheese min. 270 W/GRILL www zanussi com...
  • Pagina 29 1 tsp garlic purèe 2. 3 min. 90 W/GRILL 1 tbsp balsamic vinegar Cook Mackeral: 1 tsp lemon juice 1. 6 min. 90 W/GRILL, turn over salt and pepper 2. 6 min. 90 W/GRILL 1 tbsp fennel www zanussi com...
  • Pagina 30 Make sure that the soap is to “Heating without food” on page wiped off with a moist cloth and dry the 16. Remaining food or fat splashed exterior with a soft towel. can cause smoke or a bad smell. www zanussi com...
  • Pagina 31 Racks These should be washed in a mild washing up liquid solution and dried. The racks are dishwasher safe. Important: A steam cleaner should not be used. www zanussi com...
  • Pagina 32 Call an authorised ZANUSSI service agent. The interior light is not working? • Call your local ZANUSSI service agent. The interior light bulb can be exchanged only by a trained ZANUSSI service agent. The food is taking longer to heat through and cook •...
  • Pagina 33 7. Fit the frame fastener caps to the four fixing positions (2 spare caps are provided). 8. It is important to ensure that the installation of this product conforms to the instructions in this 65 mm operation manual and the conventional oven or hob manufacturer’s installation instructions. Position C www zanussi com...
  • Pagina 34 THIS APPLIANCE MUST BE EARTHED The manufacturer declines any liability should this safety measure not be observed. If the plug that is fitted to your appliance is not suitable for your socket outlet, you must call your local ZANUSSI service agent. www zanussi com...
  • Pagina 35 Ecologically responsible disposal of packaging materials and old appliances Packaging materials ZANUSSI microwave ovens require effective packaging to protect them during transportation. Only the minimum packaging necessary is used. Packaging materials (e.g. foil or styrofoam) can place children at risk.
  • Pagina 36 Garraum, den Drehteller und den Dichtungsoberflächen dürfen Drehteller-Träger nach nicht beschädigt sein. Verwendung des Gerätes reinigen. d)Im Garraum und an der Tür Diese Bauteile sollten trocken und dürfen keine Dellen oder andere fettfrei sein. Zurückbleibende Beschädigungen vorhanden Fettspritzer können überhitzen, zu www zanussi com...
  • Pagina 37 Nehmen Sie unter keinen größere Mengen Flüssigkeiten verschüttet werden, müssen Sie Umständen Reparaturen oder sofort das Gerät ausschalten, den Netzstecker ziehen und den ZANUSSI-Kundendienst anfordern. Niemals das Netzkabel bzw. Änderungen Ihrem den Netzstecker in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen. Das Netzkabel nicht über die scharfe Kante eines Tisches oder Mikrowellengerät selbst vor.
  • Pagina 38 Lebensmitteltemperatur von Kindern ab 8 Jahren sowie prüfen und umrühren, bevor Sie Personen das Gargut servieren. Besondere eingeschränkten körperlichen, Vorsicht ist geboten, wenn die sensorischen oder geistigen Lebensmittel oder Getränke an Fähigkeiten bzw. mit mangelnder www zanussi com...
  • Pagina 39 Keine Kunststoffbehälter für den Mikrowellenbetrieb verwenden, wenn das Gerät nach dem Gebrauch der GRILL, HEISSLUFFT- , KOMBI-, AUTO-GAREN und in der AUTO-GAREN von TK-Betriebsart noch heiß ist, da diese sonst schmelzen könnten. In diesen Betriebsarten dürfen keine Kunststoffbehälter www zanussi com...
  • Pagina 40 Auswirkungen auf das Garergebnis. Diese Roste werden zum Garen im • Bei der Bestellung von Zubehör teilen Sie Ihrem Händler oder Heißluft-, Kombi- und Grillbetrieb dem ZANUSSI-Kundendienst bitte folgende Angaben mit: verwendet. Name des Zubehörteils und Bezeichnung des Modells. www zanussi com...
  • Pagina 41 • Falls Sie 3 Minuten nach einer die Energie geht automatisch aus. Die Anzeige zeigt dabei noch nichts an. Öffnen Sie die Tür, um das Gerät wieder in Betrieb zu nehmen. 4. Heizen Sie den Grill des Gerätes ohne Speisen auf (siehe Seite 48 ). www zanussi com...
  • Pagina 42 • Die Wahl der Sprache wird gespeichert und durch Stromausfälle nicht gelöscht. VERWENDUNG DER STOP-TASTE Verwendung der STOP-Taste: 1. Löschen eines Eingabefehlers während des Programmierens. 2. Vorübergehendes Unterbrechen des laufenden Betriebes. 3. Löschen eines Programms während des laufenden Betriebes durch zweimaliges Drücken. www zanussi com...
  • Pagina 43 Porzellan, Keramik, glasiertes Tongeschirr und feines Porzellan sind in der Regel geeignet, außer  /  wenn es mit metallischem Dekor verziert ist. Glaswaren, Bei der Benutzung von Glaswaren sollte Vorsicht walten, da diese durch plötzliche Erhitzung z. B. Pyrex ® zerbrechen oder springen können. www zanussi com...
  • Pagina 44 Gerätetür öffnen, läuft der Lüfter, und Kombi 2 Mikro - 15 Minuten Sie können fühlen, wie die Luft aus den (900 W Mikrowellenleistung) Grill - 15 Minuten Lüftungsöffnungen ausströmt. Kombi 2 Mikro - 40 Minuten (630 W Mikrowellenleistung) Grill - 15 Minuten www zanussi com...
  • Pagina 45 -Knopfs im oder gegen den Taste, bis die gewünschte Uhrzeigersinn drehen ein bis Leistungsstufe erreicht ist. 2.30 angezeigt ist. 5. Überprüfen Sie das Display: Wichtig: Wenn die Taste nicht gedrückt wird, arbeitet das Gerät automatisch mit voller Leistung 900 W/HÖHER. www zanussi com...
  • Pagina 46 Bedienung genutzt werden, z.B. nach dem Schließen der Tür oder dem Betätigen der STOP-Taste. 2. Verlängerung der Garzeit Sie können die Garzeit je 1 Minute verlängern, wenn Sie während des Betriebs die START/+30-Taste drücken. Hinweis: • Diese Funktion können Sie nur für manuelles Garen verwenden. www zanussi com...
  • Pagina 47 überprüfen, die HEISSLUFT-Taste drücken. Während LEISTUNGSSTUFEN-Taste. der Gerät vorgeheizt wird, die Gerätetemperatur überprüfen. Solange Sie die Taste mit dem Finger Solange Sie die Taste mit dem Finger drücken, wird die drücken, wird die Heißlufttemperatur in °C angezeigt. Leistungsstufe angezeigt. www zanussi com...
  • Pagina 48 Knopfs bis 20.00 angezeigt ist. Aufheizen die Gerätetür öffnen und den Garraum Einstellung GRILL oder auskühlen lassen. HEISSLUFT. WARNUNG: Die Gerätetür, die Außenflächen und der Garraum werden heiß. Achten Sie darauf, dass Sie sich keine Verbrennungen zuziehen, während das Gerät abkühlt. www zanussi com...
  • Pagina 49 HEISSLUFT-Taste eingeben. Auf starten. dem Display wird 180 °C angezeigt. Wenn die Vorheiz-temperatur erreicht ist, ertönt das akustische Signal, auf dem Display wird 180 °C angezeigt. Die Gerätetür öffnen und die Speisen in das Gerät geben. Die Tür schließen. www zanussi com...
  • Pagina 50 Um einen KOMBI-Betrieb zu wählen, drehen Sie zuerst den Drehknopf für die Wahl der BETRIEBSART in die gewünschte Einstellung und dann stellen Sie die Garzeit ein. Im allgemeinen verkürzt die Kombi-Betriebsart die Gesamtgarzeit. Betriebsart Garmethode Grundeinstellung der llenleistung KOMBI 1 Heissluft 250 °C 270 W KOMBI 2 Grill 270 W www zanussi com...
  • Pagina 51 Nach dem GRILL-, KOMBI-, HEISSLUFT-, AUTO-GAREN und AUTO-GAREN VON TK läuft der Lüfter, und auf dem Display wird “KÜHLUNG” angezeigt. Auch wenn Sie während dieser Betriebsarten die STOP-Taste drücken und die Gerätetür öffnen, läuft der Lüfter, und Sie können fühlen, wie die Luft aus den Lüftungsöffnungen ausströmt. www zanussi com...
  • Pagina 52 • Die programmierten Garzeiten sind Mittelwerte. Falls Sie die Lebensmittel stärker oder schwächer garen möchten als vom Programm vorgesehen, kann die Garzeit mit der Taste für KÜRZER bzw. LÄNGER entsprechend abgeändert werden. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie den Anleitungen in der Tabelle und im Kochbuch folgen. www zanussi com...
  • Pagina 53 Eine flache Untertasse mit dem Boden nach oben auf den niedrigen Rost Niedriger Rost legen und die Kuchenform daraufstellen. • Nach dem Backen etwa 10 Min. stehen lassen. • Den Kuchen aus der Form entnehmen. Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 C, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 C gekocht. www zanussi com...
  • Pagina 54 Taste drücken. Die Form wird während des Garens sehr heiss. Verwenden Sie beim Entnehmen der Form Ofenhandschuhe oder POTATOES ONION Topflappen, um Verbrennungen zu vermeiden. Wichtig: Gekühlte Nahrungsmittel werden von 5 C, tiefgefrorene Nahrungsmittel von -18 C gekocht. JACKET GRATIN POTATOES www zanussi com...
  • Pagina 55 • Wenn ein Bedienungsschritt erforderlich ist (z.B. Wenden der Speisen), stoppt das Gerät automatisch, das akustische Signal ertönt, die verbleibende Garzeit und andere Symbole werden blinkend angezeigt. Um den Garvorgang fortzusetzen, drücken Sie die START/+30-Taste. • Nach Verwendung der Grillbetriebsarten Mikrowelle/Grill/Kombi/Heißluft schaltet sich u.U. das Kühlgebläse ein. www zanussi com...
  • Pagina 56 Gemüse geben, anschließend Käse über das Gericht 125 ml Sahne streuen. Auf dem unterem Rost mit 125 ml Milch GARAUTOMATIK AC-4 garen. Salz und Pfeffer, Muskatnuss 5. Nach der Zubereitung ca.10 Minuten ruhen lassen. 100 g geriebenen Gouda www zanussi com...
  • Pagina 57 Mischung gleichmäßig über die Apfelscheiben verteilen. Stärkemehl 9. Auf unterem Rost mit AUTO-GAREN AC-5 backen. 125 g Double Cream (Sahne mit 48% Fettgehalt) 10. Die Tarte in der Form abkühlen lassen und mit Puderzucker Puderzucker zum Bestäuben bestäuben. www zanussi com...
  • Pagina 58 Grillen eignet sich besonders für dünne Fleischstücke und Fisch. Sofern nicht anders angegeben, gelten die Einstellungen in dieser Tabelle für kalte (nicht vorgeheizte) Geräte. Dünne Stücke nur einmal wenden. Dickere Stücke bitte mehrmals wenden. Fisch wenn möglich von Kopf bis Schwanz auf den Gitterrost legen. www zanussi com...
  • Pagina 59 6. Die Kuchenform auf das Glastablett stellen, unterer 150 g Double Cream (Sahne mit 48 % Fettgehalt) Einschub. 100 g Zucker 54 Min. 160 ˚C Eigelb 7. Abkühlen lassen, vor dem Servieren mit Obst verzieren. Saft und Schale 1 Zitrone www zanussi com...
  • Pagina 60 2. Die Suppe auf 4 Suppentassen verteilen. Salz und Pfeffer 3. Toast würfeln und auf die Suppe geben, Käse über die Scheiben Toast Toaststückchen verteilen. 80 g Emmentaler 4. Die Suppentassen auf das Glastablett stellen, unterer Einschub, garen. 7½ Min. 270 W/GRILL www zanussi com...
  • Pagina 61 1. 5 Min. 90 W/GRILL, wenden 1 TL Knoblauchpüree 2. 3 Min. 90 W/GRILL 1 EL Balsamessig Makrelen garen: 1 TL Zitronensaft 1. 6 Min. 90 W/GRILL, wenden Salz und Pfeffer 2. 6 Min. 90 W/GRILL 1 EL Fenchel www zanussi com...
  • Pagina 62 Tuch oder Schwamm und sich negativ auf die gründlich nachwischen, bis alle Lebensdauer Geräts Rückstände vollständig entfernt auswirken. Schlimmstenfalls kann sind. Entfernen Sie nicht den Sicherheit Geräts Spritzschutz für den Hohlleiter. beeinträchtigt werden. 2.Sicherstellen, dass weder www zanussi com...
  • Pagina 63 Dichtungsoberflächen des öfteren mit einem feuchten Tuch abwischen, um Verschmutzungen zu entfernen. Keine starken, scheuernden Reinigungsmittel oder Metallschaber zum Reinigen der Glasscheibe des Geräts verwenden, da diese Hilfsmittel die Oberfläche verkratzen und das Glas somit zum Zerspringen www zanussi com...
  • Pagina 64 • Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder Ihren Fachhändler. Die Garraumlampe ausfällt? • Rufen Sie den ZANUSSI-Kundendienst oder eine durch ZANUSSI geschulte Elektro-Fachkraft an. Der Austausch der Garraumbeleuchtung darf nur durch diese durchgeführt werden. Die Speisen langsamer heiß • Stellen Sie eine längere Garzeit ein (doppelte Menge = fast doppelte Zeit) oder, und gar werden als bisher? •...
  • Pagina 65 7. Bringen Sie die Rahmenbefestigungskappen an den vier Position C Befestigungspunkten an (2 zusätzliche Kappen werden mitgeliefert). 8. Es muss unbedingt sichergestellt werden, dass dieses Produkt gemäß den Anleitungen in diesem Handbuch sowie den Anleitungen für den herkömmlichen Ofen bzw. Herd installiert wird. www zanussi com...
  • Pagina 66 ELEKTRISCHE ANSCHLÜSSE WARNUNG: DIESES GERÄT MUSS GEERDET SEIN Bei Nichteinhaltung dieser Sicherheitsmaßnahme lehnt der Hersteller jegliche Haftung ab. Wenn der an Ihrem Gerät befindliche Stecker nicht auf Ihre Steckdose passt, müssen Sie Ihren örtlichen autorisierten ZANUSSI-Kundendienstvertreter herbei rufen. www zanussi com...
  • Pagina 67 Geräten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieses Produkts schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch falsches Entsorgen gefährdet. Weitere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrem Rathaus, Ihrer Müllabfuhr oder dem Geschäft, in dem Sie das Produkt gekauft haben. www zanussi com...
  • Pagina 68 Eine schriftliche Version ist erhältlich bei unserem Kundendienst, Raketstraat 40, 1130 Brüssel, Tel. 02- 7162444. Im Falle eines unerwarteten Defektes am Apparat, stellen Sie sich bitte in Verbindung mit unserem Kundendienst (tel 02-7162444). Bitte beachten Sie, daß Sie folgende Info im Handbereich haben: Marke:..............Model:..............Produktnummer:............Seriennummer:............Ankaufdatum:............www zanussi com...
  • Pagina 69 com...
  • Pagina 70 Attention : l’aliment cuit ou réchauffé au micro-ondes est beaucoup plus chaud que le récipient. Remuez et testez la température de l’aliment avant de le consommer pour empêcher de se brûler. Veuillez maintenant lire attentivement cette notice pour une utilisation optimale de votre appareil. www zanussi com...
  • Pagina 71 Nettoyez le cadre du ement et qu’elle n’est pas voilée. répartiteur d’ondes, la cavité du b)Les charnières et les loquets de four, le plateau tournant et le pied www zanussi com...
  • Pagina 72 Si la lampe du four grille, adressez- N'essayez pas de démonter vous au revendeur ou à un service l'appareil ni d'enlever le dispositif de après vente ZANUSSI. Si le cordon protection contre l'énergie micro- d’alimentation de cet appareil est onde,...
  • Pagina 73 Ouvrez les récipients, les plats à popcorn, les sacs de cuisson, etc. d’utilisation. Il est donc important de telle manière que la vapeur qui peut s’en échapper ne puisse vous brûler les mains ou le visage. Pour éviter toute brûlure, d’éviter de toucher les éléments www zanussi com...
  • Pagina 74 Les enfants ne doivent se servir du four que Si vous avez des doutes quant à la manière de brancher le four, sous la surveillance d’un adulte. Empêchez qu’ils ne s’appuient sur consulter un technicien qualifié. Ni le fabricant ni le distributeur ne www zanussi com...
  • Pagina 75 3. Les barquettes en aluminium doivent être remplis d’aliments au moins aux deux tiers. N’utilisez jamais de récipients vides. 4. Les barquettes en aluminium ne doivent pas être en contact ou proche des parois du four (distance minimum 1 cm). La www zanussi com...
  • Pagina 76 Ces éléments sont utilisés pour faire mentionner deux éléments : le nom de la pièce et le nom du cuire dans le mode de convection, com- modèle à votre revendeur ou à votre dépanneur agréé binee ou de gril. ZANUSSI. www zanussi com...
  • Pagina 77 • Si vous n’utilisez pas le four pendant 3 minutes, l’étape suivante. l’alimentation électrique est coupée automatiquement. Aucune donnée ne s'affiche. Pour remettre le four sous tension, ouvrez la porte, puis refermez-la. 4. Faites chauffer le four sans aliments (voir page 84). www zanussi com...
  • Pagina 78 TOUCHE STOP (ARRET) Utilisez la touche STOP (ARRET) pour : 1. Effacer une erreur lors de la programmation. 2. Interrompre momentanément la cuisson. 3. Arrêter un programme de cuisson (dans en ce cas, appuyez deux fois sur cette touche). www zanussi com...
  • Pagina 79 Plats en verre Procédez avec soin en cas d'utilisation de plats en verre fin, car ils risquent de se casser ou de se (p. ex. Pyrex ®) fendre en cas de changement de température soudain. www zanussi com...
  • Pagina 80 Micro - 40 min. appuie sur la touche STOP (ARRET) pour ouvrir la porte (630 W micro-onde) Gril - 15 min. pendant ces modes de cuisson; il est donc possible de sentir de l’air provenant des ouvertures d’aération. www zanussi com...
  • Pagina 81 MICRO-ONDES (630 W). montre ou en sens inverse jusqu'à ce que 2.30 soit affiché. 5. Vérifier l’affichage : Important : Si vous ne choisissez aucun niveau de puissance, c’est le niveau 900 W/HAUT qui est automatiquement utilisé. www zanussi com...
  • Pagina 82 Vous pouvez allonger le temps de cuisson par palier d'une minute lorsque vous appuyez sur le touche START/+30 et que le four fonctionne. Remarque : • Vous ne pouvez utiliser cette fonction que pour la cuisson manuelle. www zanussi com...
  • Pagina 83 à rebours bien que l’affichage indique le niveau de température du four. puissance. Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, la Tant que votre doigt reste appuyé sur la touche, le niveau température de convection en °C s’affiche. de puissance est affiché. www zanussi com...
  • Pagina 84 à vide, CONVECTION. ouvrez la porte pour laisser refroidir le four. AVERTISSEMENT : La porte du four, les parois extérieures et l’intérieur du four seront chauds. prenez soin d’éviter les risques de brûlures pendant que le four refroidit. www zanussi com...
  • Pagina 85 6 fois sur la touche CONVECTION. préchauffage. L’affichage indique 180 °C. Lorsque la température de préchauffage est atteinte et le signal sonore retentit, l’affichage indique 180 °C, ouvrez la porte et placez les aliments dans le four. Fermez la porte. www zanussi com...
  • Pagina 86 MODE CUISSON sur le réglage voulu puis choisissez d’abord la durée de cuisson. En général, la cuisson combinée réduit le temps total de cuisson. Mode Cuisson Méthode de cuisson Puissance micro ondes COMB. 1 Convection 250 °C 270 W COMB. 2 Gril 270 W www zanussi com...
  • Pagina 87 “refroidissement en cours” apparaît sur l’affichage. De même, il se met en marche quand on appuie sur la touche STOP (ARRET) pour ouvrir la porte pendant ces modes de cuisson; il est donc possible de sentir de l’air provenant des ouvertures d’aération. www zanussi com...
  • Pagina 88 • Les temps de cuisson programmés sont des durées moyennes. Pour diminuer ou augmenter ces durées, utilisez la touche MOINS ou la touche PLUS respectivement. Pour de meilleurs résultats, suivez les instructions de cuisson données dans le guide de recettes. www zanussi com...
  • Pagina 89 • Après la cuisson, laissez le gâteau reposer pendant environ 10 minutes. • Retirez le gâteau du récipient. Important : La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 C. Celle des aliments congelés est de -18 www zanussi com...
  • Pagina 90 POTATOES ONION Important : La température initiale des aliments réfrigérés est de 5 C. Celle des aliments congelés est de -18 JACKET GRATIN POTATOES www zanussi com...
  • Pagina 91 • Lorsqu’une action de votre part est nécessaire (par exemple retourner les aliments), le four s’arrête, les signaux sonores retentissent et le temps restant et le voyant clignotent sur l’affichage. Pour continuer la cuisson, appuyez sur la touche START/+30. • Le ventilateur pourra se mettre en marche après un fonctionnement en mode Micro/Gril/Double/Convection. www zanussi com...
  • Pagina 92 125 ml de crème grille inférieure en mode de 125 ml de lait CUISSON AUTOMATIQUE AC-4. Sel et poivre, noix de muscade 5. Laissez le plat reposer 10 min. environ une fois cuit. 100 g de gouda râpé www zanussi com...
  • Pagina 93 9. Faites cuire sur la grille inférieure en mode de CUISSON 125 g de crème fraîche épaisse AUTOMATIQUE AC-5. Sucre glace à saupoudrer 10. Laissez la tarte refroidir dans le moule et saupoudrez-la de sucre glace. www zanussi com...
  • Pagina 94 Le grill est idéal pour les viandes et poissons plats. Sauf indication contraire, les réglages indiqués dans le tableau concernent un four froid. Les aliments plats ne doivent être retournés qu’une fois. Les aliments plus épais doivent être retournés plus souvent. Il est recommandé de placer le poisson de la tête à la queue sur la grille. www zanussi com...
  • Pagina 95 6. Placez le moule sur le plateau en verre en position inférieure. 150 g de crème fraîche épaisse 54 min. 160 ˚C 100 g de sucre semoule 7. Laissez refroidir et décorez avec des fruits avant de servir. jaunes d’oeuf Jus et zest d’un citron www zanussi com...
  • Pagina 96 3. Coupez les tranches de pain grillés en dés, versez-les sur la tranches de pain grillé soupe et garnissez-les de fromage. 80 g d’emmental 4. Placez les bols à soupe sur le plateau en verre en position inférieure et faites cuire. 7½ min. 270 W/GRIL www zanussi com...
  • Pagina 97 1 CS de vinaigre balsamique 2. 3 min. 90 W/GRIL 1 CC de jus de citron Cuisson du maquereau : Sel et poivre 1. 6 min. 90 W/GRIL, retournez 1 CS de fenouil 2. 6 min. 90 W/GRIL www zanussi com...
  • Pagina 98 Ne retirez pas le cadre du formation d’un arc et de fumée, rèpartiteur d’ondes. voire même de prendre feu lors 2.Assurez-vous l’eau de l’utilisation suivante du four. www zanussi com...
  • Pagina 99 Porte Pour enlever toutes les impuretés, nettoyez fréquement la porte des deux côtes, le joint de la porte ainsi que la surface des joints à l’aide d’un chiffon humide. Il est déconseillé d'utiliser des produits de nettoyage www zanussi com...
  • Pagina 100 Contactez votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé. L’éclairage intérieur ne fonctionne pas ? • Contactez votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé. L’ampoule de l’éclairage intérieur peut seulement être remplacée par votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé.
  • Pagina 101 Position C 8. Il est important de veiller à ce que ce produit soit installé conformément aux instructions de ce mode d'emploi ainsi qu'aux instructions d'installation du fabricant du plan de cuisson ou du four conventionnel. www zanussi com...
  • Pagina 102 Le fabricant décline toute responsabilité si cette consigne de sécurité n’est pas respectée. Si la prise dont est dotée votre appareil ne convient pas à votre prise murale, vous devez contacter votre revendeur ou un service après vente ZANUSSI agréé. www zanussi com...
  • Pagina 103 écologique Matériaux d’emballage Les fours à micro-ondes ZANUSSI dépendent d’un emballage efficace pour leur protection pendant le transport. Seul l’emballage minimum nécessaire est utilisé. Les matériaux d’emballage (p. ex. film plastique ou polystyrène expansé) sont un danger pour les enfants.
  • Pagina 104 Si une défaillance se présente sur votre appareil, veuillez prendre contact avec notre service consommateur au 02 716 24 44. Nous vous prions d’avoir les renseignements ci-dessous sous la main lors de votre appel: Marque:..............Modèle:..............Numéro de série:............. Numéro de produit:............Date d’achat:............www zanussi com...
  • Pagina 105 com...
  • Pagina 106 Deze mogen geen deuken of andere onderdelen moeten droog en beschadigingen aanwezig zijn. vetvrij zijn. Achterblijvende www.zanussi.com...
  • Pagina 107 Alleen originele Als het aansluitsnoer beschadigd is, moet het door een nieuw ZANUSSI onderdelen voldoen aan speciaal snoer worden vervangen. Vervangen mag alleen door alle eisen. vakmensen geschieden. Om explosies en plotseling koken te voorkomen Waarschuwing: levensmiddelen Het apparaat niet met open deur gebruiken.
  • Pagina 108 De temperatuur van het servies is geen echte aanwijzing voor de temperatuur van de levensmiddelen of dranken; altijd de www.zanussi.com...
  • Pagina 109 Gebruik geen 2000 m. kunststof servies voor magnetrongebruik als het apparaat na GRILL, HETELUCHT, GECOMBINEERD GEBRUIK, AUTOMATISCHE KOOKPROGRAMMA'S DIEPVRIESPRODUCTEN KOKEN nog heet is; het servies kan smelten. Gebruik bij deze verwarmingsmethoden geen kunststof www.zanussi.com...
  • Pagina 110 Dit heeft geen effect op het resultaat. • Geef bij het bestellen van onderdelen uw handelaar of onze Deze roosters worden gebruikt bij het- service-afdeling de naam van het onderdeel en de elucht, gecombineerd gebruik en grilleren. modelaanduiding op. www.zanussi.com...
  • Pagina 111 • Als u 3 minuten na een schakelt het apparaat automatisch op de energiespaarstand. Open de deur om het apparaat weer in gebruik te nemen. De indicatie geeft nog niets aan. 4. De oven leeg verwarmen (zie pag. 118). www.zanussi.com...
  • Pagina 112 • de gekozen taal wordt opgeslagen en niet gewist in geval van stroomuitval. GEBRUIK VAN TOETS STOP. Gebruik van toets STOP: 1. Wissen van een invoerfout bij het programmeren. 2. Lopend proces even onderbreken. 3. Wissen van een programma tijdens het lopende proces door tweemaal indrukken. www.zanussi.com...
  • Pagina 113 Porselein en keramiek Porselein, keramiek en geglazuurd aardewerk zijn doorgaans geschikt, behalve aardewerk met  /  metalen versiering. Glas bijv. Pyrex ® Wees voorzichtig met dun glas aangezien dit kan breken of scheuren als het plotseling wordt verwarmd. www.zanussi.com...
  • Pagina 114 STOP drukt en de (900 W magnetronvermogen) grill - 15 minuten ovendeur opent, loopt de ventilator en u kunt voelen hoe Dual 2 magnetron - 40 minuten de lucht uit de ventilatie-openingen stroomt. (630 W magnetronvermogen) grill - 15 minuten www.zanussi.com...
  • Pagina 115 2.30 wordt getoond. 5. Controleer het display: Belangrijk: Als u deze toets niet indrukt, werkt het apparaat automatisch met vol vermogen 900 W/HOOG. www.zanussi.com...
  • Pagina 116 STOP worden gebruikt. 2. Verlengen van de bereidingstijd U kunt de bereidingstijd steeds met 30 seconden verlengen als u tijdens het gebruik toets START/+30 indrukt. Aanwijzing: • deze functie kunt u alleen gebruiken bij handmatig gebruik. www.zanussi.com...
  • Pagina 117 Om tijdens het bereidingsproces de heteluchttemperatuur controleren, drukt u toets VERMOGENSSTAND in.l. te controleren, drukt u toets HETELUCHT in. Zolang u met uw vinger deze toets aanraakt, wordt de Zolang u met uw vinger deze toets aanraakt, wordt de vermogensstand aangegeven. heteluchttemperatuur aangegeven. www.zanussi.com...
  • Pagina 118 Na het opwarmen GEWICHT tot 20.00 wordt HETELUCHT. de ovendeur openen en getoond. de ovenruimte laten afkoelen. WAARSCHUWING: Ovendeur, buitenkant ovenruimte worden heet. Denk erom dat u zich niet verbrandt terwijl het apparaat afkoelt. www.zanussi.com...
  • Pagina 119 Als de voorverwarmtemperatuur is bereikt, klinkt een akoestisch signaal, op het display wordt 180 °C aangegeven. Open de ovendeur en zet de levensmiddelen in het apparaat. Sluit de deur. 5. Draai de de knop 6. Druk toets START/+30 in. 7. Controleer het display: TIJDSCHAKELKLOK/GEWICHT tot 20.00 wordt getoond. www.zanussi.com...
  • Pagina 120 GEBRUIK te kiezen, draait u eerst draaiknop METHODE op de gewenste instelling en dan stelt u de bereidingstijd in. In het algemeen verkort gecombineerd gebruik de totale bereidingstijd. knop METHODE bereidingswijze basisinstelling magnetronvermogen COMBI 1 hetelucht 250 °C 270 W COMBI 2 grill 270 W www.zanussi.com...
  • Pagina 121 DIEPVRIESPRODUCTEN KOKEN loopt de ventilator en op het display wordt "NU KOELEN" aangegeven. Ook als u tijdens het werken met deze verwarmingssoorten op toets STOP drukt en de ovendeur opent, loopt de ventilator en u kunt voelen hoe de lucht uit de ventilatie-openingen stroomt. www.zanussi.com...
  • Pagina 122 • De geprogrammeerde bereidingstijden zijn gemiddelde waarden. Als u de levensmiddelen langer of korter wilt koken dan door het programma voorzien, kan de bereidingstijd met toets MINDER resp. MEER worden gewijzigd. De beste resultaten bereikt u, als u de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing opvolgt. www.zanussi.com...
  • Pagina 123 • Een schoteltje met de bodem naar beneden op het lage rooster zetten en Laag rek de bakvorm erop zetten. • Na het bakken ca. 10 minuten laten staan. • Uit de vorm nemen. Belangrijk: Gekoelde voedingsmiddelen worden vanaf 5 C opgewarmd, bevroren voedingsmiddelen vanaf -18 www.zanussi.com...
  • Pagina 124 • Als het akoestische signaal klinkt, vlees omkeren. Ontdooide delen afdekken met aluminiumfolie. • Als het akoestische signaal klinkt, vlees nogmaals omkeren en afdekken. • Na het ontdooien met aluminiumfolie afdekken en 15-30 minuten laten staan, tot alles volledig ontdooid is. www.zanussi.com...
  • Pagina 125 4. Gevogelte en gehakt direct na het ontdooien verder verwerken. 5. Gebak met room reageert zeer gevoelig op microgolvenenergie. Zodra de room snel vloeibaar wordt, het gebak direct uit de oven nemen en bij kamertemperatuur 10 tot 30 minuten laten staan. www.zanussi.com...
  • Pagina 126 5. Eiwitten stijf slaan en voorzichtig door het mengsel roeren. In 250 g gemalen amandelen de bakvorm doen, op het onderste rooster zetten en met 80 g bloem AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA AC-5 bakken. 1 el bakpoeder 6. Na het bakken 5 minuten in de bakvorm laten afkoelen. eiwitten www.zanussi.com...
  • Pagina 127 4 el suiker 9. Op het onderste rooster met AUTOMATISCH KOOKPROGRAMMA AC-5 bakken. 4 el calvados (appelbrandewijn) 10. De taart in de vorm laten afkoelen en met poedersuiker aardappelmeel bestrooien. 125 g dikke room poedersuiker www.zanussi.com...
  • Pagina 128 Indien niet anders aangegeven, gelden de instellingen in deze tabel voor koude (niet voorverwarmde) apparaten. Dunne stukken één keer omkeren, dikkere stukken meermaals omkeren. Vis indien mogelijk om en om op het rooster leggen. www.zanussi.com...
  • Pagina 129 6. Springvorm op het glasplateau zetten, onderste 450 g roomkwark inschuifhoogte. 150 g dikke room 54 minuten 160 ˚C 100 g poedersuiker 7. Laten afkoelen, voor het serveren met fruit versieren. eidooiers sap en schil van 1 citroen www.zanussi.com...
  • Pagina 130 2. De soep over 4 soepkommen verdelen. zout et peper 3. Toast in stukjes snijden en bovenop de soep leggen, kaas sneetjes toast over de toast verdelen. 4. De soepkoppen op het glasplateau zetten, onderste 80 g Emmentaler inschuifhoogte, verwarmen. minuten 270 W/grill www.zanussi.com...
  • Pagina 131 Sardines: 1 tl knoflookpuree 1. 5 minuten 90 W/grill, omkeren 1 el balsamico-azijn 2. 3 minuten 90 W/grill 1 tl citroensap Makreel: zout en peper 1. 6 minuten 90 W/grill, omkeren 1 el venkel 2. 6 minuten 90 W/grill www.zanussi.com...
  • Pagina 132 Verwijder nooit de afdekking van waardoor de levensduur van het de microgolvengeleider. apparaat wordt verkort en 2.Let erop dat er geen zeepsop of gevaarlijke situaties kunnen water door de kleine openingen in ontstaan. de wand dringt, omdat het apparaat daardoor beschadigd kan raken. www.zanussi.com...
  • Pagina 133 Gebruik geen agressieve schuurmiddelen of scherpe metalen schrapers om de ruit van de ovendeur te reinigen aangezien hierdoor krassen op het oppervlak kunnen ontstaan waardoor de ruit kan breken. www.zanussi.com...
  • Pagina 134 : 1450 W Microgolvenfrequentie : 2450 MHz * (groep 2/klasse B) Buitenafmetingen: ZBC40440 : breedte x hoogte x diepte: 592 x 462 x 537 mm Afmetingen ovenruimte : breedte x hoogte x diepte: 375 x 272 x 395 mm **...
  • Pagina 135 7. Breng de bevestigingsdopjes op de vier bevestigingspunten aan (2 extra dopjes worden 65 mm meegeleverd). positie C 8. Het is belangrijk dat u ervoor zorgt dat de installatie van dit apparaat voldoet aan de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing en de aanwijzingen van de fabrikant van kookplaat of oven. www.zanussi.com...
  • Pagina 136 DIT APPARAAT MOET GEAARD ZIJN Als deze veiligheidsmaatregel niet wordt opgevolgd, is de fabrikant niet aansprakelijk voor schade. Als de stekker die zich aan het apparaat bevindt niet in uw stopcontact past, neem dan contact op met onze service-afdeling. www.zanussi.com...
  • Pagina 137 Voor gedetailleerdere informatie over het recyclen van dit product, kunt u contact opnemen met de gemeente, de gemeentereiniging of de winkel waar u het product hebt gekocht. www.zanussi.com...
  • Pagina 138 Brussel of telefoon 02- 7162444. Heeft u onverhoopt een defect aan het apparaat, neemt u dan contact op met onze Customer Care afdeling telefoon 02 - 7162444. Zorgt u dan dat u de volgende informatie bij de hand heeft: Merk:..............Model:..............Serienummer:............Productnummer:............. Aankoopdatum:............www.zanussi.com...
  • Pagina 139 Slavonskaavenija 3, 10000 Zagreb Ireland +353 1 40 90 753 Long Mile Road Dublin 12 Italia +39 (0) 434 558500 Corso Lino Zanussi, 30 - 33080 Porcia (PN) Latvija +371 67313626 Kr. Barona iela 130/2, LV-1012, Riga Lietuva +370 5 278 06 03...
  • Pagina 140 www.zanussi.com/shop...