Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor FIV760 Series:
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

GEBRUIKSAANWIJZING
INSTRUCTIONS FOR USE
FORNUIS
COOKER
FIV760 ---

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor ETNA FIV760 Series

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING INSTRUCTIONS FOR USE FORNUIS COOKER FIV760 ---...
  • Pagina 2 Handleiding NL 3 - NL 28 Manual EN 3 - EN 28 Gebruikte pictogrammen - Pictograms used Belangrijk om te weten - Important information Tip - Tip...
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    INHOUD Uw fornuis Inleiding Beschrijving van het apparaat Bedieningspaneel Eerste gebruik Voordat u het fornuis gaat gebruiken Klok instellen Gebruik Oven gebruiken Ovenfuncties Inductiekookplaat gebruiken Pannen voor inductiekoken Bediening Oven bedienen Inductiekookplaat bedienen Onderhoud Apparaat reinigen Ovenlamp vervangen Ovendeur demonteren Storingen Tabel met storingen Installatie...
  • Pagina 4: Uw Fornuis

    UW FORNUIS Inleiding Gefeliciteerd met de aankoop van dit fornuis. Dit product is ontworpen voor optimale gebruiksvriendelijkheid. Het fornuis heeft vele verschillende standen, waardoor u telkens de juiste bereidingswijze kunt kiezen. In deze handleiding leest u hoe u het fornuis optimaal kunt gebruiken. Naast informatie over de bediening van de oven vindt u hier ook achtergrondinformatie die van pas kan komen als u het apparaat gebruikt.
  • Pagina 5: Beschrijving Van Het Apparaat

    UW FORNUIS Beschrijving van het apparaat 1. Kookzone linksachter 2. Kookzone rechtsachter 3. Kookzone linksvoor 4. Kookzone rechtsvoor 5. Timertoets, '-' toets en '+' toets A. Bedieningspaneel B. Ovendeur C. Opberglade D. Stelvoeten NL 5...
  • Pagina 6 UW FORNUIS Bedieningspaneel 1. Functieknop oven 2. Lampje oventhermostaat 3. Temperatuurknop oven 4. Elektronische timer: 4a. '−' toets 4b. Toets 'mode' 4c. '+' toets 5. Regelknop - kookzone linksachter (Ø 210/2500 W) 6. Regelknop - kookzone linksvoor (Ø 160/1800 W) 7.
  • Pagina 7: Eerste Gebruik

    EERSTE GEBRUIK Voordat u het fornuis gaat gebruiken • Verwijder alle losse toebehoren uit de oven en reinig ze met warm zeepsop. Gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen. • Zet de oven een uur lang op de hoogste stand met onder- en bovenwarmte (zie 'Oven bedienen').
  • Pagina 8: Klok Instellen

    EERSTE GEBRUIK Klok instellen Wanneer het fornuis voor het eerst wordt aangesloten, knippert de tijd '0·00'. De huidige tijd moet nog juist worden ingesteld. 1. Druk tegelijk op de '+' en '-' toetsen. Op de display verschijnt een bereidingssymbool. De stip in het midden van de tijdweergave knippert ook.
  • Pagina 9: Oven Gebruiken

    GEBRUIK Oven gebruiken Ovengerei • In principe kunt u elk type ovengerei gebruiken dat hittebestendig is. • Reinig glazen ovengerei niet direct na gebruik met koud water. Door het plotselinge temperatuurverschil kan het glas breken. • Gebruik zwarte of donkere bakblikken. Deze geleiden de warmte beter, zodat het voedsel gelijkmatiger wordt gebakken.
  • Pagina 10: Ovenfuncties

    GEBRUIK Lade Het apparaat heeft een lade waarin u toebehoren zoals platen, roosters en kleine potten en pannen kunt bewaren. Waarschuwing! Tijdens gebruik kan het binnenoppervlak van de lade heet worden. Bewaar geen voedsel, plastic of ontvlambare materialen in de lade. Ovenfuncties Het apparaat beschikt over een aantal ovenfuncties die per model verschillen.
  • Pagina 11: Inductiekookplaat Gebruiken

    GEBRUIK Grill + ventilator U kunt grillen met heteluchtcirculatie. De stralingswarmte wordt door de ventilator verspreid rond het gerecht. Het gecombineerde effect van de grill en de ventilator geeft uw voedsel een perfecte knapperigheid en is ideaal voor grillgerechten. Warm de oven 5 minuten voor.
  • Pagina 12: Pannen Voor Inductiekoken

    GEBRUIK Pannen voor inductiekoken De pannen die worden gebruikt voor inductiekoken, moeten aan een aantal kwaliteitseisen voldoen. Pannen waarmee eerder op een gaskookplaat is gekookt, zijn niet meer geschikt voor een inductiekookplaat. Gebruik alleen pannen die geschikt zijn voor elektrisch koken en inductiekoken. Deze moeten beschikken over: een dikke bodem van minimaal 2,25 mm;...
  • Pagina 13 GEBRUIK Laat nooit een lege pan op een ingeschakelde kookzone staan. Hoewel de kookplaat is beveiligd en automatisch wordt uitgeschakeld, wordt de pan erg heet. De pan kan beschadigd raken. Gebruik geen pannen die kleiner zijn dan de kookzone. Dit voorkomt dat er voedsel op de gloeiendhete kookzone wordt gemorst.
  • Pagina 14: Bediening

    BEDIENING Oven bedienen 1. Kies de gewenste ovenfunctie met de ovenfunctieknop. Kies aan de hand van de tabel in het hoofdstuk 'Ovenfuncties' de gewenste functie. Raadpleeg ook de bereidingsinstructies op de verpakking van het gerecht. 2. Stel met de temperatuurknop de oventemperatuur in (tussen 50 en 270 ºC). Het lampje van de oventhermostaat licht op.
  • Pagina 15 BEDIENING Einde van de baktijd programmeren 1. Kies een temperatuur met de temperatuurknop en een ovenfunctie met de functieknop. Het lampje van de oventhermostaat licht op en de oven wordt ingeschakeld. 2. Druk op de toets 'mode' totdat 'End' op de display verschijnt. Op de display wordt afwisselend 'End' en de vroegst mogelijke eindtijd weergegeven en knippert de 'A'.
  • Pagina 16 BEDIENING 6. Kies een temperatuur met de temperatuurknop en een ovenfunctie met de functieknop. De oven wordt automatisch ingeschakeld wanneer de berekende starttijd is bereikt. ▷ Het lampje van de oventhermostaat licht op en op de display verschijnt het bereidingssymbool. ▷...
  • Pagina 17: Inductiekookplaat Bedienen

    BEDIENING Inductiekookplaat bedienen Inschakelen en instellen De vier kookzones op het glazen werkoppervlak worden met cirkels aangegeven. De diameter van de panbodem moet zoveel mogelijk overeenkomen met de diameter van de kookzone. Een symbool naast de regelknop geeft aan welke kookzone wordt bediend. In- en uitschakelen 1.
  • Pagina 18: Timerfunctie

    BEDIENING Timerfunctie Wanneer de kookplaat wordt ingeschakeld, kunt u een afzonderlijke timer instellen voor elke kookzone (van 1 tot 99 minuten). 1. Plaats een pan op een kookzone. 2. Draai de regelknop van de kookplaat rechtsom naar de gewenste positie. De ingestelde stand verschijnt op de display en de kookzone wordt warm.
  • Pagina 19: Onderhoud

    ONDERHOUD Apparaat reinigen Maak het apparaat na gebruik schoon. Zo voorkomt u dat voedselresten zich aan het oppervlak hechten en hardnekkige vlekken vormen. Fornuis reinigen • Maak het apparaat dagelijks schoon met water en een schoonmaakmiddel of allesreiniger. • Verwijder hardnekkige vlekken op het email met een niet-schurend middel of met een zachte spons.
  • Pagina 20: Ovendeur Demonteren

    ONDERHOUD Ovendeur demonteren Als u de binnenkant van de oven wilt reinigen, kunt u de ovendeur demonteren. 1. Open de ovendeur volledig en draai de pallen zo ver mogelijk terug. 2. Sluit de deur langzaam zodat de klemmen in de flenzen vallen (waarin de pallen passen). 3.
  • Pagina 21: Tabel Met Storingen

    Als u niet zeker weet of het apparaat goed werkt, betekent dit niet automatisch dat er sprake is van een defect. Controleer daarom eerst de punten in de onderstaande tabel of ga naar de website 'www.Etna.nl' voor meer informatie. Problemen met de kookplaat Mogelijke oorzaak...
  • Pagina 22 STORINGEN Problemen met de kookplaat Mogelijke oorzaak Oplossing Foutcode F9 en/of continu Het apparaat is verkeerd Laat uw aansluiting wijzigen. geluidssignaal. aangesloten of de netspanning is te hoog. Foutcode F99. U hebt op twee of meer Bedien slechts één toetsen tegelijk gedrukt. toets tegelijk.
  • Pagina 23: Algemeen

    ▷ • Defecte onderdelen mogen alleen worden vervangen door originele Etna-onderdelen. Alleen van deze onderdelen garandeert Etna dat ze voldoen aan de veiligheidsvoorschriften. • Om gevaarlijke situaties te voorkomen, mag een beschadigd elektriciteitssnoer alleen worden vervangen door de fabrikant, de serviceorganisatie van de fabrikant of door een erkend vakman.
  • Pagina 24: Vlakstelling

    INSTALLATIE Installatie • Wanneer u het fornuis naast een hoge kast of een wand van brandbaar materiaal plaatst, moet de afstand tussen het fornuis en de wand ten minste 50 mm zijn. • De afstand tussen de kookplaat en een afzuigkap boven het fornuis moet ten minste 650 mm zijn.
  • Pagina 25 INSTALLATIE Na installatie van het apparaat controleert u of de branders goed werken. Het vlammenpatroon moet bij de hoge stand regelmatig en stabiel zijn en de branders mogen bij de lage stand niet uitgaan. NL 25...
  • Pagina 26: Technische Gegevens

    INSTALLATIE Technische gegevens Op het gegevensplaatje op het apparaat staan de nominale belasting, de vereiste spanning en de frequentie. Het gegevensplaatje bevindt zich in de rechterbenedenhoek achter de deur. Dit apparaat voldoet aan alle betreffende EU-richtlijnen. Merk FIV760 --- Model Type oven Elektrisch Massa Energie-efficiëntie-index - conventioneel...
  • Pagina 27 INSTALLATIE Merk FIV760 --- Model Type kookplaat Elektrisch Aantal kookzones Verwarmingstechnologie-1 Inductie Maat-1 Ø 16,0 Energieverbruik-1 Wh/kg 182,0 Verwarmingstechnologie-2 Inductie Maat-2 Ø 16,0 Energieverbruik-2 Wh/kg 182,0 Verwarmingstechnologie-3 Inductie Maat-3 Ø 21,0 Energieverbruik-3 Wh/kg 182,0 Verwarmingstechnologie-4 Inductie Maat-4 Ø 21,0 Energieverbruik-4 Wh/kg 182,0 Energieverbruik van kookplaat...
  • Pagina 28: Milieuaspecten

    MILIEUASPECTEN Afvoeren apparaat en verpakking Bij de vervaardiging van dit apparaat is gebruik gemaakt van duurzame materialen. Dit apparaat moet aan het einde van zijn levenscyclus op verantwoorde wijze worden afgevoerd. De overheid kan u hierover informatie verschaffen. De verpakking van het apparaat is recyclebaar. Gebruikt kunnen zijn: •...
  • Pagina 29 CONTENTS Your cooker Introduction Description of the appliance Control panel First use Before using the cooker Setting the clock Using the oven Oven functions table Using the induction hob Pans for induction cooking Operation Operating the oven Operating the induction hob Maintenance Cleaning the appliance Replacing the oven lamp...
  • Pagina 30: Your Cooker

    YOUR COOKER Introduction Congratulations on the purchase of this cooker. This product is designed to offer optimum user-friendliness. The cooker has a wide range of settings, so you can always select the correct cooking method. Read this manual to learn how to get the most out of your cooker. In addition to information about operating the oven, you will also find background information that may be useful when using the appliance.
  • Pagina 31: Description Of The Appliance

    YOUR COOKER Description of appliance 1. Left rear cooking zone 2. Right rear cooking zone 3. Left front cooking zone 4. Right front cooking zone 5. Timer key, - key and + key A. Control panel B. Oven door C. Storage compartment D.
  • Pagina 32: Control Panel

    YOUR COOKER Control panel 1. Oven function knob 2. Oven thermostat light 3. Oven temperature knob 4. Electronic timer: 4a. − key 4b. ‘mode’ key 4c. + key 5. Control knob - left rear cooking zone ( Ø 210/2500W) 6. Control knob - left front cooking zone (Ø 160/1800W) 7.
  • Pagina 33: First Use

    FIRST USE Before using the cooker • Remove all accessories from inside the oven and clean them with warm soapy water. Do not use any abrasive cleaning materials. • Set the oven at its highest setting for one hour with top and bottom heat (see ‘Operating the oven’).
  • Pagina 34: Setting The Clock

    FIRST USE Setting the clock When the cooker is connected for the first time, the time will flash ‘0·00’. The correct time of day has yet to be set. 1. Press the + and - keys at the same time. A cooking symbol will appear in the display.
  • Pagina 35: Using The Oven

    Using the oven Ovenware • In principle, you can use any type of heat-resistant ovenware. • Do not rinse glass ovenware with cold water immediately after use. The sudden temperature difference can cause the glass to crack. • Use black or dark baking tins. These conduct heat better and allow the food to cook more evenly.
  • Pagina 36: Oven Functions Table

    Drawer Your appliance has a drawer to store accessorries like trays, shelves, grids, small pots and pans. Warning! The inside surface of drawer may become hot during use. Do not store any food, plastic or inflammable materials in the drawer. Oven functions table Your appliance is accompanied by a range of oven functions, depending on the model.
  • Pagina 37: Using The Induction Hob

    Grill + fan You can grill with the fan running. The radiant heat is distributed around the dish by the fan. The combined effect of the grill and the fan gives your food optimal crunch and is the ideal setting for broiling dishes. Preheat the oven for 5 minutes. Slide the rack into the top rack position.
  • Pagina 38: Pans For Induction Cooking

    Pans for induction cooking There are some quality requirements for the pans used in induction cooking. Pans that have already been used for cooking on a gas hob are no longer suitable for use on an induction hob. Only use pans that are suitable for electric and induction cooking with: a thick base of a minimum of 2.25 mm;...
  • Pagina 39: Induction Sounds

    Never let an empty pan stand on a cooking zone that is switched on. While the hob is protected and will switch itself off, the pan will be extremely hot. The pan could be damaged. Do not use pans that are smaller than the cooking zone. This avoids the possibility of spilled food getting onto the glowing hot cooking zone.
  • Pagina 40: Operating The Oven

    OPERATION Operating the oven 1. Turn the oven function knob to select an oven function. Consult the table in chapter ‘Oven functions table ‘to select the preferred function. Also consult the instructions for preparation on the dish packaging. 2. Turn the temperature knob to set an oven temperature (between 50 and 270 ºC). The oven thermostat control light will light up.
  • Pagina 41 OPERATION Programming the end of the baking time 1. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob. The thermostat light for the oven lights up and the oven is switched on. 2. Press the ‘mode’ key until ‘End’ appears in the display. The display will now alternate between ‘End’...
  • Pagina 42: Kitchen Timer

    OPERATION 6. Select a temperature with the temperature knob and an oven function with the function knob. The oven automatically switches on when the calculated start time has been reached ▷ The thermostat light for the oven lights up and the cooking symbol appears in the display. ▷...
  • Pagina 43: Operating The Induction Hob

    OPERATION Operating the induction hob Switching on and settings The four cooking zones on the glass work surface are indicated with circles. The diameter of the pan bottom must be as similar to the diameter of the cooking zone as possible. A symbol next to the control knob indicates which cooking zone is being operated.
  • Pagina 44 OPERATION Timer function When the hob is switched on, you can set a separate timer for each cooking zone (from 1 to 99 minutes). 1. Place a pan on a cooking zone. 2. Turn the control knob clockwise to the desired position. The display shows the setting that you have set and the cooking zone heats up.
  • Pagina 45: Cleaning The Appliance

    MAINTENANCE Cleaning the appliance Clean the appliance after use. This will prevent food debris from becoming burnt onto the appliance and causing stubborn stains. Cleaning the cooker • Clean the appliance daily with water and a detergent or all-purpose cleaner. •...
  • Pagina 46: Removing The Oven Door

    MAINTENANCE Removing the oven door To clean the inside of the oven it is possible to remove the oven door. 1. Open the oven door fully and turn the pawls back as far as they will go. 2. Close the door slowly so that the clips are in the flanges (in which the pawls fit). 3.
  • Pagina 47: Malfunctions

    If you are uncertain about whether your appliance is functioning properly, this does not automatically mean there is a defect. Make sure to check the points mentioned below in the table first, or visit our website ‘www.Etna.nl’ for more information. Problem with the hob...
  • Pagina 48 MALFUNCTIONS Problem with the hob Possible cause Solution Fault code F9 and/or The appliance has been Have your connection continuous beep. connected incorrectly and/or changed. the mains voltage is too high. Fault code F99. You have pressed two or more Do not operate more than buttons at the same time.
  • Pagina 49: General

    ▷ • Faulty parts may only be replaced with original Etna parts. Only these parts are guaranteed by Etna to meet the safety requirements. • If the connecting cable is damaged, it may only be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service organisation or equivalently qualified persons, in order to avoid...
  • Pagina 50: Levelling

    INSTALLATION Installation • When placing the cooker next to a tall cupboard or another wall made of flammable material, keep at least 50 mm distance between the cooker and the walls. • Also keep a minimum distance of 650 mm between the hob and any cooker hood placed above the cooker.
  • Pagina 51 INSTALLATION After installation of the device, check whether the burners work properly. The flame pattern should be regular and stable on the high setting, and the burners must not go out on low. EN 25...
  • Pagina 52: Technical Data

    INSTALLATION Technical data The data plate on the appliance indicates the total nominal load, the required voltage and the frequency. The data plate is located at the right lower corner behind the door. This appliance meets all relevant CE guidelines. Brand FIV760 --- Model...
  • Pagina 53 INSTALLATION Brand FIV760 --- Model Type of hob Electric Number of Cooking Zones Heating Technology-1 Induction Size-1 Ø 16.0 Energy Consumption-1 Wh/kg 182.0 Heating Technology-2 Induction Size-2 Ø 16.0 Energy Consumption-2 Wh/kg 182.0 Heating Technology-3 Induction Size-3 Ø 21.0 Energy Consumption-3 Wh/kg 182.0 Heating Technology-4...
  • Pagina 54: Environmental Aspects

    ENVIRONMENTAL ASPECTS Disposal of the appliance and packaging This product is made from sustainable materials. However, the appliance must be disposed of responsibly at the end of its useful life. The government can provide you with information about this. The appliance packaging can be recycled. The following materials have been used: •...
  • Pagina 55 EN 29...
  • Pagina 56 *671764* 671764...
  • Pagina 57 MODE D'EMPLOI BEDIENUNGSANLEITUNG CUISINIÈRE HERD FIV760 ---...
  • Pagina 58 Manuel FR 3 – FR 28 Bedienungsanleitung DE 3 – DE 28 Pictogrammes utilisés - Verwendete Piktogramme Important à savoir - Wichtige Informationen Conseil - Tipp...
  • Pagina 59 SOMMAIRE Votre cuisinière Présentation Description de l'appareil Panneau de commande Première utilisation Avant d'utiliser la cuisinière Réglage de l’horloge Utilisation Utilisation du four Tableau des fonctions du four Utilisation de la plaque de cuisson à induction) Casseroles de cuisson par induction Fonctionnement Fonctionnement du four Fonctionnement de la plaque de cuisson à...
  • Pagina 60: Votre Cuisinière

    VOTRE CUISINIÈRE Présentation Félicitations pour l'achat de cette cuisinière. Ce produit est conçu pour offrir un confort d'utilisation optimal. Le four possède une large gamme de réglages qui vous permettent de sélectionner la bonne méthode de cuisson à chaque fois. Veuillez lire ce manuel afin de bien savoir comment profiter au mieux de votre cuisinière. En plus des informations relatives au fonctionnement du four, vous trouverez des renseignements de base susceptibles d’en faciliter l’utilisation.
  • Pagina 61: Description De L'appareil

    VOTRE CUISINIÈRE Description de l'appareil 1. Zone de cuisson arrière gauche 2. Zone de cuisson arrière droite 3. Zone de cuisson avant gauche 4. Zone de cuisson avant droite 5. Touche minuteur, touche - et touche + A. Panneau de contrôle B.
  • Pagina 62: Panneau De Commande

    VOTRE CUISINIÈRE Panneau de commande 1. Bouton de fonction du four 2. Voyant de thermostat du four 3. Bouton de température du four 4. Minuteur électronique : 4a. Touche − 4b. Touche « mode » 4c. Touche + 5. Bouton de commande - zone de cuisson arrière gauche (Ø 210/2500W) 6.
  • Pagina 63: Première Utilisation

    PREMIÈRE UTILISATION Avant d'utiliser la cuisinière • Retirez tous les accessoires du four et nettoyez-les avec de l'eau tiède savonneuse. N'utilisez pas de produits de nettoyage abrasifs. • Réglez le four sur sa position la plus élevée pendant une heure, avec chauffage de la voûte et de la sole) (voir « Fonctionnement du four »).
  • Pagina 64: Réglage De L'horloge

    PREMIÈRE UTILISATION Réglage de l’horloge Lorsque l'unité est branchée pour la première fois, l'heure clignotera « 0·00 ». L'heure actuelle correcte doit encore être réglée. 1. Appuyez simultanément sur les touches + et -. Un symbole de cuisson apparaîtra sur l’écran. Le point au milieu de l'affichage horaire clignotera également.
  • Pagina 65: Utilisation

    UTILISATION Utilisation du four Plats allant au four • En principe, vous pouvez utiliser tous types de plats allant au four résistant à la chaleur. • Ne rincez pas les plats allant au four à l'eau froide immédiatement après utilisation. Une soudaine différence de température risquerait de faire craquer le verre.
  • Pagina 66: Tableau Des Fonctions Du Four

    UTILISATION Tiroir L'appareil a un tiroir permettant de ranger des accessoires comme des plaques, grilles, petites poêles et casseroles. Attention ! La température de l'intérieur du tiroir peut être élevée lorsque l’appareil fonctionne. N’entreposez pas d'aliments, de matériaux en plastique ou inflammables dans le tiroir. Tableau des fonctions du four Selon le modèle, votre appareil propose une large gamme de fonctions du four.
  • Pagina 67: Utilisation De La Plaque De Cuisson À Induction

    UTILISATION Gril + ventilateur Vous pouvez griller avec le ventilateur en marche. La chaleur radiante est répartie tout autour du plat par le ventilateur. Grâce à l'effet combiné du gril et du ventilateur, vos aliments sont délicieusement croustillants ; c'est le réglage idéal pour vos plats à rôtir. Préchauffez le four pendant 5 minutes.
  • Pagina 68: Casseroles De Cuisson Par Induction

    UTILISATION Casseroles de cuisson par induction Il y a certaines exigences de qualité pour les casseroles utilisées pour la cuisson par induction. Des casseroles qui ont déjà été utilisées pour la cuisson au gaz ne sont plus adaptées à la cuisson par induction. N'utilisez que des casseroles appropriées pour la cuisson électrique ou par induction.
  • Pagina 69 UTILISATION Ne laissez jamais une casserole vide sur une zone de cuisson allumée. Bien que la zone de cuisson soit protégée et s'éteigne en cas de surchauffe, la casserole demeure extrêmement chaude. La casserole risque d'être endommagée. N'utilisez pas de casseroles de plus faible diamètre que la zone de cuisson.
  • Pagina 70: Fonctionnement

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement du four 1. Tournez le bouton de fonction du four pour sélectionner une fonction. Consultez le tableau au Chapitre « Tableau des fonctions du four » pour sélectionner la fonction préférée. Consultez également les instructions de préparation sur l'emballage du produit. 2.
  • Pagina 71 FONCTIONNEMENT Programmation de la fin de la durée de cuisson 1. Sélectionnez une température avec le bouton de température et une fonction four avec le bouton de fonction. Le voyant de thermostat du four s'éclaire et le four est mis en marche. 2.
  • Pagina 72 FONCTIONNEMENT 6. Sélectionnez une température avec le bouton de température et une fonction four avec le bouton de fonction. ▷ Le four s'allume automatiquement une fois l'heure de départ programmée arrivée. ▷ Le voyant de thermostat du four s'éclaire et le symbole de cuisson apparaît sur l'écran. Le four émet un signal une fois l'heure de fin arrivée.
  • Pagina 73: Fonctionnement De La Plaque De Cuisson À Induction

    FONCTIONNEMENT Fonctionnement de la plaque de cuisson à induction Mise en marche et réglages Les quatre zones de cuisson de la surface de travail en verre sont indiquées par des cercles. Le diamètre du fond de la casserole doit être égal au diamètre de la zone de cuisson. Un symbole près du bouton de commande indique quelle zone de cuisson est utilisée.
  • Pagina 74 FONCTIONNEMENT Fonction minuteur Quand la plaque est activée, il est possible de régler un minuteur distinct pour chaque zone de cuisson (de 1 à 99 minutes). 1. Placez une casserole sur une zone de cuisson. 2. Tournez le bouton de commande dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la position désirée.
  • Pagina 75: Entretien

    ENTRETIEN Nettoyage de l'appareil Nettoyez l'appareil après utilisation. Cela permettra d'éviter que des résidus de nourriture soient brûlés sur l'appareil, causant des taches tenaces. Nettoyage de la cuisinière • Chaque jour, nettoyez l'appareil avec de l'eau et un détergent ou un nettoyant tout usage. •...
  • Pagina 76: Retirer La Porte Du Four

    ENTRETIEN Retirer la porte du four Il est possible de retirer la porte du four pour nettoyer l'intérieur du four. 1. Ouvrez entièrement la porte du four et tirez sur les cliquets vers l'arrière aussi loin que possible. 2. Fermez lentement la porte pour que les pinces rentrent dans les brides (dans lesquelles se trouvent les cliquets).
  • Pagina 77: Dysfonctionnements

    Si vous n'êtes pas certain(e) que votre appareil fonctionne correctement, cela ne signifie pas forcément qu'il est défectueux. Vérifiez tout d'abord toujours les points énumérés dans le tableau ci-dessous ou consultez notre site « www.Etna.nl » pour obtenir plus d’informations. Problèmes avec la plaque...
  • Pagina 78 DYSFONCTIONNEMENTS Problèmes avec la plaque Cause probable Solution Code d'erreur F7. La température environnante Éteignez toutes les sources n’est pas adéquate. de chaleur à proximité de la plaque de cuisson. Code d'erreur F8 et F08. L'appareil est en surchauffe. Laissez l'appareil refroidir et remettez le en marche.
  • Pagina 79: Raccordement Électrique

    ▷ la fiche a été tirée de la prise murale. • Les pièces défaillantes ne peuvent être remplacées que par des pièces Etna originales. Uniquement ces pièces sont garanties par Etna comme répondant aux exigences de sécurité. • Si le câble de branchement est endommagé, il ne peut être remplacé que par le fabricant, une entreprise de réparation du fabricant ou des personnes qualifiées équivalentes,...
  • Pagina 80 INSTALLATION Installation • Si vous placez la cuisinière près d'un haut placard ou d'une autre paroi fabriquée en matière inflammable, laissez au moins 50 mm d'écart entre la cuisinière et les parois. • De plus, gardez une distance minimum de 650 mm entre la plaque de cuisson et tout couvercle de cuisinière placé...
  • Pagina 81 INSTALLATION Après avoir installé l'appareil, vérifiez que les brûleurs fonctionnent bien. La configuration des flammes doit être régulière et stable sur le réglage grande flamme et, au réglage minimum, les brûleurs ne doivent pas s'éteindre. FR 25...
  • Pagina 82: Données Techniques

    INSTALLATION Données techniques La plaque signalétique sur l'appareil indique la charge minimale totale, la tension nécessaire et la fréquence. La plaque signalétique se trouve dans l'angle en bas à droite derrière la porte. Cet appareil est conforme à toutes les directives CE. Incendie FIV760 --- Modèle...
  • Pagina 83 INSTALLATION Incendie Modèle FIV760 --- Type de plaque de cuisson Électrique Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffe-1 Induction Taille-1 Ø 16,0 Consommation énergétique-1 Wh/kg 182,0 Technologie de chauffe-2 Induction Taille-2 Ø 16,0 Consommation énergétique-2 Wh/kg 182,0 Technologie de chauffe-3 Induction Taille-3 Ø...
  • Pagina 84: Aspects Environnementaux

    ASPECTS ENVIRONNEMENTAUX Mise au rebut de l’appareil et de l’emballage Ce produit est fabriqué à partir de matériaux durables. Cependant, l'appareil doit être mis au rebut de manière responsable à la fin de sa durée d'utilité. Les autorités peuvent vous renseigner à ce sujet. L'emballage du produit doit être recyclé.
  • Pagina 85 INHALT Ihr Herd Einleitung Beschreibung des Geräts Bedienleiste Erste Verwendung Vor der Verwendung des Herdes Einstellen der Uhr Verwendung Verwendung des Backofens Backofen-Funktionentabelle Verwendung des Induktionskochfeldes Zum Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr Bedienung Bedienung des Backofens Verwendung des Induktionskochfeldes Pflege Reinigung des Geräts Austausch der Ofenlampe Entfernen der Ofentür Fehlfunktionen...
  • Pagina 86: Ihr Herd

    IHR HERD Einleitung Herzlichen Glückwunsch zum Kauf dieses Herdes. Bei der Entwicklung dieses Produkts stand optimale Benutzerfreundlichkeit im Mittelpunkt. Der Herd verfügt über eine Vielzahl von Einstellungen, die es Ihnen immer ermöglichen, die passende Garmethode zu wählen. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, um zu erfahren, wie Sie Ihren Herd optimal nutzen. Zusätzlich zu den Informationen über die Bedienung dieses Ofens erhalten Sie auch Hintergrundinformationen, die bei der Verwendung des Geräts hilfreich sein können.
  • Pagina 87: Beschreibung Des Geräts

    IHR HERD Beschreibung des Geräts 1. Kochzone hinten links 2. Kochzone hinten rechts 3. Kochzone vorne links 4. Kochzone vorne rechts 5. Timer-Taste, − Taste und + Taste A. Bedienleiste B. Backofentür C. Stauschublade D. Stellfüße DE 5...
  • Pagina 88 IHR HERD Bedienleiste 1. Backofenfunktionen-Drehschalter 2. Backofen-Thermostatleuchte 3. Backofentemperatur-Drehschalter 4. Elektronischer Timer: 4a. − Taste 4b. Modus-Taste 4c. + Taste 5. Drehschalter - Kochzone hinten links (210/2500W) 6. Drehschalter - Kochzone vorne links (160/1800W) 7. Drehschalter - Kochzone vorne rechts (210/2500W) 8.
  • Pagina 89: Erste Verwendung

    ERSTE VERWENDUNG Vor der Verwendung des Herdes • Entfernen Sie das gesamte Zubehör aus dem Backofen und reinigen Sie ihn mit warmem Seifenwasser. Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmaterialien. • Stellen Sie den Backofen mit Ober- und Unterhitze für eine Stunde auf die höchste Stufe (siehe „Bedienung des Backofens“).
  • Pagina 90: Uhrzeit Einstellen

    ERSTE VERWENDUNG Uhrzeit einstellen Bei der ersten Inbetriebnahme des Geräts blinkt die Zeitanzeige „0·00’“. Die richtige Uhrzeit muss erst eingestellt werden. 1. Drücken Sie gleichzeitig auf die + und − Tasten. Ein Kochsymbol erscheint auf dem Display. Der Punkt in der Mitter der Zeitanzeige blinkt ebenfalls.
  • Pagina 91: Verwendung

    VERWENDUNG Verwendung des Backofens Ofengeschirr • Prinzipiell können Sie jede Form von hitzebeständigem Ofengeschirr verwenden. • Spülen Sie Ofengeschirr aus Glas nicht direkt nach dem Gebrauch ab. Der plötzliche Temperaturunterschied kann dazu führen, dass das Glas springt. • Verwenden Sie schwarze oder dunkle Backformen. Sie verteilen Hitze besser und ermöglichen ein gleichmäßigeres Garen der Speise.
  • Pagina 92: Backofen-Funktionentabelle

    VERWENDUNG Schublade Ihr Gerät verfügt über eine Schublade, die Sie zum Verstauen von Zubehörteilen wie Behältern, Brettern, Rosten, kleinen Töpfen und Pfannen verwenden können. Achtung! Die Innenoberfläche der Schublade kann während der Verwendung heiß werden. Bewahren Sie keine Lebensmittel, Kunststoff oder brennbare Materialien in der Schublade auf. Backofen-Funktionentabelle Ihr Gerät verfügt, je nach Modell, über verschiedene Backofenfunktionen.
  • Pagina 93: Verwendung Des Induktionskochfeldes

    VERWENDUNG Grill + Lüfter Sie können bei laufendem Lüfter grillen. Die Strahlungswärme wird vom Lüfter um das Gericht herum verteilt. Der kombinierte Effekt aus Grill und Lüfter verleiht Ihren Speisen eine tolle Kruste und ist die ideale Einstellung zum Braten von Speisen. Heizen Sie den Backofen 5 Minuten vor.
  • Pagina 94: Zum Induktionskochen Geeignetes Kochgeschirr

    VERWENDUNG Zum Induktionskochen geeignetes Kochgeschirr Es gibt einige Qualitätsanforderungen für Töpfe, die auf einem Induktionskochfeld verwendet werden. Töpfe und Pfannen, die bereits vorher auf einem Gasherd benutzt wurden, sind nicht mehr für Induktionskochfelder geeignet. Verwenden Sie nur Kochgeschirr, das für Elektroherde und Induktionsherde geeignet ist, mit: ▷...
  • Pagina 95 VERWENDUNG Obwohl der Herd gegen Überhitzung geschützt ist, wird der Topf sehr heiß und kann beschädigt werden. Benutzen Sie keine Kochtöpfe, die einen kleineren Durchmesser haben als die Kochzone. So kann vermieden werden, dass verschüttete Lebensmittel auf die glühend heiße Kochzone gelangen. Eingebrannte verschüttete Lebensmittel lassen sich nur schwer entfernen.
  • Pagina 96: Bedienung

    BEDIENUNG Bedienung des Backofens 1. Drehen Sie am Backofenfunktionen-Drehschalter, um eine Backofenfunktion auszuwählen. Siehe Kapitel „Backofen-Funktionentabelle“ für die Auswahl der bevorzugten Backofenfunktion. Beachten Sie auch die Zubereitungshinweise auf der Verpackung des Gerichts. 2. Drehen Sie den Temperatur-Drehschalter, um eine Backofentemperatur (zwischen 50 und 270 ºC) einzustellen.
  • Pagina 97 BEDIENUNG Programmieren des Backzeitendes 1. Wählen Sie mit dem Temperaturdrehschalter eine Temperatur und mit dem Funktionsdrehschalter eine Backofenfunktion aus. Die Thermostatleuchte des Backofens leuchtet auf, und der Ofen wird eingeschaltet. 2. Drücken Sie auf die „Modus“-Taste, bis „End“ auf dem Display erscheint. Das Display wechselt jetzt zwischen „End“...
  • Pagina 98 BEDIENUNG 6. Wählen Sie mit dem Temperaturdrehschalter eine Temperatur und mit dem Funktionsdrehschalter eine Backofenfunktion aus. Der Backofen schaltet sich automatisch ein, wenn die berechnete Startzeit erreicht ist. ▷ Die Thermostatleuchte des Backofens leuchtet auf, und das Kochsymbol erscheint ▷ auf dem Display.
  • Pagina 99: Verwendung Des Induktionskochfeldes

    BEDIENUNG Verwendung des Induktionskochfeldes Einschalten und Einstellungen Die vier Kochzonen auf der gläsernen Arbeitsfläche werden mit Kreisen angedeutet. Der Durchmesser des Topfbodens muss soweit es geht dem mit Durchmesser der Kochzone übereinstimmen. Ein Symbol neben dem Drehschalter zeigt an, welche Kochzone in Betrieb ist. Ein- und Ausschalten 1.
  • Pagina 100 BEDIENUNG Timer-Funktion Wenn das Kochfeld eingeschaltet ist, können Sie einen separaten Timer für jede Kochzone (von 1 bis 99 Minuten) einstellen. 1. Setzen Sie einen Topf auf eine Kochzone. 2. Drehen Sie den Drehschalter im Uhrzeigersinn auf die gewünschte Position. Das Display zeigt die eingestellte Einstellung an, und die Kochzone wird heiß. 3.
  • Pagina 101: Reinigung Des Geräts

    PFLEGE Reinigung des Geräts Reinigen Sie das Gerät nach jedem Gebrauch. Das verhindert, dass Nahrungsmittelrückstände in das Gerät einbrennen und so hartnäckige Flecken verursachen. Reinigung des Herds • Reinigen Sie das Gerät täglich mit Wasser und einem Reinigungsmittel bzw. Allzweckreiniger. •...
  • Pagina 102: Entfernen Der Ofentür

    PFLEGE Entfernen der Ofentür Zum Reinigen des Ofenraums ist es möglich, die Ofentür zu entfernen. 1. Öffnen Sie die Tür vollständig und drehen Sie die Sperrklinken so weit wie möglich zurück. 2. Schließen Sie die Tür langsam, sodass sich die Klemmen in den Flanschen befinden (in die die Sperrklinken passen).
  • Pagina 103: Fehlfunktionen

    Wenn Sie nicht sicher sind, ob Ihr Gerät richtig funktioniert, muss das nicht unbedingt bedeuten, dass ein Defekt vorliegt. Überprüfen Sie zunächst die in der folgenden Tabelle aufgeführten Punkte oder besuchen Sie unsere Website „www.Etna.nl“ für weitere Informationen. Probleme mit Mögliche Ursache...
  • Pagina 104 FEHLFUNKTIONEN Probleme mit Mögliche Ursache Lösung dem Kochfeld Fehlercode F7. Die Umgebungstemperatur Alle Wärmequellen in der Nähe ist nicht gut. der Kochplatte abschalten. Fehlercode F8 und F08. Das Gerät hat sich überhitzt. Lassen Sie das Gerät abkühlen und fangen Sie dann von vorne an. Fehlercode F9 Das Gerät wurde falsch Lassen Sie Ihren...
  • Pagina 105: Installation

    ▷ der Stecker aus der Steckdose gezogen wurde. • Defekte Teile dürfen nur durch Etna-Originalteile ersetzt werden. Nur für diese Teile kann Etna garantieren, dass sie die Sicherheitsanforderungen erfüllen. • Wenn das Anschlusskabel beschädigt ist, darf es nur vom Hersteller, dessen Serviceorganisation oder entsprechend qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um gefährliche Situationen zu vermeiden.
  • Pagina 106 INSTALLATION Installation • Wenn Sie den Herd neben einem großen Schrank oder einer anderen Wand aus brennbarem Material aufstellen, halten Sie einen Abstand von mindestens 50 mm zwischen dem Herd und den Wänden ein. • Halten Sie ebenfalls einen Mindestabstand von 650 mm zwischen dem Kochfeld und einer über dem Kochfeld angebrachten Dunstabzugshaube ein.
  • Pagina 107 INSTALLATION Nach der Installation des Geräts überprüfen Sie, ob die Brenner richtig funktionieren. Das Flammenbild sollte im höchsten Stand gleichmäßig und stabil sein, und die Brenner dürfen sich nicht von alleine auf eine niedrig Stufe stellen. DE 25...
  • Pagina 108: Technische Daten

    INSTALLATION Technische Daten Typennummer, Energieart und Anschlusswert stehen auf dem Typenschild des Geräts. Das Typenschild befindet sich in der rechten unteren Ecke hinter der Tür. Dieses Gerät entspricht allen relevanten CE-Richtlinien. Marke: FIV760 --- Modell Ofenart Elektrisch Masse Energieeffizienzklasse − herkömmlich 105,7 Energieeffizienzklasse −...
  • Pagina 109 INSTALLATION Marke: Modell FIV760 --- Kochfeldart Elektrisch Anzahl der Kochzonen Heiztechnologie-1 Induktion Größe-1 Ø 16,0 Energieverbrauch-1 Wh/kg 182,0 Heiztechnologie-2 Induktion Größe-2 Ø 16,0 Energieverbrauch-2 Wh/kg 182,0 Heiztechnologie-3 Induktion Größe-3 Ø 21,0 Energieverbrauch-3 Wh/kg 182,0 Heiztechnologie-4 Induktion Größe-4 Ø 21,0 Energieverbrauch-4 Wh/kg 182,0 Energieverbrauch des Kochfeldes...
  • Pagina 110: Entsorgung Von Gerät Und Verpackung

    UMWELTASPEKTE Entsorgung von Gerät und Verpackung Dieses Produkt ist aus nachhaltigen Materialien gefertigt. Es muss jedoch am Ende seiner Nutzung in verantwortungsbewusster Weise entsorgt werden. Informationen dazu erhalten Sie von den zuständigen Behörden. Die Verpackung des Geräts kann dem Recycling zugeführt werden. Die folgenden Materialien wurden verwendet: •...
  • Pagina 111 DE 29...
  • Pagina 112 *681175* 681175...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Fiv760witFiv760rvs

Inhoudsopgave