Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

BF425LM.0., BF523LM.0., BF525LM.0., BF523LM.1.
Microwave Oven
DE Gebrauchs- und Montageanleitung ............................................. 2
FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ............................... 23
IT
Manuale utente e istruzioni d'installazione ................................ 47
NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ........................ 70
Register your appliance on My Siemens and
discover exclusive services and offers.
Siemens Home Appliances

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Siemens BF523LM 1 Series

  • Pagina 1 DE Gebrauchs- und Montageanleitung ..........2 FR Manuel d'utilisation et notice d'installation  ....... 23 Manuale utente e istruzioni d'installazione ........ 47 NL Gebruikershandleiding en installatie-instructies  ......70 Register your appliance on My Siemens and discover exclusive services and offers. Siemens Home Appliances...
  • Pagina 2: Inhoudsopgave

    de Sicherheit Inhaltsverzeichnis Verwenden Sie das Gerät nur: ¡ um Speisen und Getränke zuzubereiten. ¡ unter Aufsicht. Beaufsichtigen Sie kurzzeiti- GEBRAUCHSANLEITUNG ge Kochvorgänge ununterbrochen. Sicherheit ............  2 ¡ im Haushalt und in ähnlichen Anwendun- gen wie beispielsweise: in Küchen für Mitar- Sachschäden vermeiden ........  6 beiter in Läden, Büros und anderen ge- Umweltschutz und Sparen .........  6 werblichen Bereichen;...
  • Pagina 3 Sicherheit de Lose Speisereste, Fett und Bratensaft können Sprünge, Splitter oder Brüche am Drehteller sich entzünden. aus Glas sind gefährlich. ▶ Vor dem Betrieb grobe Verschmutzungen ▶ Nie mit harten Gegenständen gegen den aus dem Garraum, von den Heizelementen Drehteller stoßen. und vom Zubehör entfernen.
  • Pagina 4 de Sicherheit Sicherung im Sicherungskasten ausschal- WARNUNG ‒ Explosionsgefahr! ten. Flüssigkeiten oder andere Nahrungsmittel in ▶ Den Kundendienst rufen. → Seite 15 fest verschlossenen Gefäßen können leicht explodieren. WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! ▶ Nie Flüssigkeiten oder andere Nahrungs- Kinder können sich Verpackungsmaterial über mittel in fest verschlossenen Gefäßen erhit- den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln zen.
  • Pagina 5 Sicherheit de Die nicht bestimmungsgemäße Verwendung Geschirr und Behälter aus Metall oder Ge- des Geräts ist gefährlich. Zum Beispiel kön- schirr mit Metallbesatz können beim reinen nen überhitzte Pantoffeln, Körner- oder Getrei- Mikrowellenbetrieb zu Funkenbildung führen. dekissen, Schwämme, feuchte Putzlappen Das Gerät wird beschädigt. und Ähnliches zu Verbrennungen führen.
  • Pagina 6: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Sachschäden vermeiden 2  Sachschäden vermeiden Der Betrieb des Geräts ohne Speisen im Garraum führt 2.1 Generell zur Überlastung. ACHTUNG! Nie die Mikrowelle ohne Speisen im Garraum star- ▶ Alkoholdämpfe können sich im heißen Garraum entzün- ten. Ausgenommen ist ein kurzzeitiger Geschirrtest. den und zu einer dauerhaften Beschädigung am Gerät führen.
  • Pagina 7: Kennenlernen

    Kennenlernen de Kennenlernen 4  Kennenlernen Hinweis: Je nach Gerätetyp können Einzelheiten im 4.1 Bedienfeld Bild abweichen, z. B. Farbe und Form. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und erhalten Informationen zum Betriebszu- stand. Automatischer Türöffner Tür automatisch öffnen. Touch-Felder Funktionen wählen. Einstellbereich Uhrzeit, Dauer oder Programmautomatik einstellen.
  • Pagina 8: Vor Dem Ersten Gebrauch

    de Vor dem ersten Gebrauch 4.2 Heizarten Hier finden Sie eine Übersicht über die Heizarten. Sie erhalten Empfehlungen zur Verwendung der Heizarten. Symbol Name Verwendung 90-800 Mikrowelle Speisen und Flüssigkeiten auftauen, garen oder erhitzen. 4.3 Kühlgebläse 4.4 Kondenswasser Das Kühlgebläse schaltet sich bei Bedarf ein und aus. Beim Garen kann im Garraum und an der Gerätetür Beim Mikrowellenbetrieb bleibt der Garraum kalt.
  • Pagina 9: Mikrowelle Einstellen

    Grundlegende Bedienung de Das Gerät für ½ - 1 Minute auf die maximale Mikro- 6.2 Mikrowellengeeignetes Geschirr und wellenleistung stellen. Zubehör Den Betrieb starten. Um Ihre Speisen gleichmäßig zu erwärmen und Ihr Ge- Das Geschirr mehrfach prüfen: rät nicht zu beschädigen, verwenden Sie geeignetes – Wenn das Geschirr kalt oder handwarm ist, ist es Geschirr und Zubehör.
  • Pagina 10: Memory

    de Memory Memory 7  Memory Mit der Funktion Memory können Sie die Einstellung für Um Memory zu speichern und nicht zu starten, ‒ ein Gericht speichern und jederzeit wieder abrufen. drücken. a Wenn das Gerät nicht startet, erscheint im Display Tipp: Wenn Sie ein Gericht oft zubereiten, nutzen Sie die Uhrzeit und das Gerät speichert die Einstellung.
  • Pagina 11: Garen Mit Der Programmautomatik

    Grundeinstellungen de Speisen mit der Programmautomatik auftauen Hinweis: Wenn Sie Fleisch und Geflügel auftauen, entsteht Flüssigkeit. Das Lebensmittel aus der Verpackung nehmen. Verwenden Sie Lebensmittel, die flach und portions- Die Flüssigkeit beim Wenden entfernen und in kei- gerecht bei -18 °C lagern. nem Fall weiterverwenden oder mit anderen Lebens- Das Lebensmittel wiegen.
  • Pagina 12: Grundeinstellung Ändern

    de Reinigen und Pflegen Ca. 6 Sekunden lang drücken. 9.2 Grundeinstellung ändern ▶ a Die Signaldauer wechselt zwischen kurz und lang. Voraussetzung: Das Gerät ist ausgeschaltet. a Das Gerät übernimmt die Signaldauer und zeigt die einige Sekunden lang gedrückt halten. Uhrzeit. a Das Display zeigt die erste Grundeinstellung. drücken.
  • Pagina 13: Bedienfeld Reinigen

    Störungen beheben de Die Edelstahl-Pflegemittel erhalten Sie beim Kunden- 10.3 Garraum reinigen dienst oder im Fachhandel. ACHTUNG! Mit einem weichen Tuch nachtrocknen. Unsachgemäße Reinigung kann den Garraum beschä- digen. 10.5 Bedienfeld reinigen Kein Backofenspray, keine Scheuermittel oder ande- ▶ re aggressive Backofenreiniger verwenden. ACHTUNG! Unsachgemäße Reinigung kann das Bedienfeld be- Die Hinweise zu den Reinigungsmitteln beachten.
  • Pagina 14 de Störungen beheben WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. Nur dafür geschultes Fachpersonal darf Reparatu- ▶ ren am Gerät durchführen. Nur Original-Ersatzteile dürfen zur Reparatur des ▶ Geräts verwendet werden. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Geräts be- ▶ schädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu ver- meiden.
  • Pagina 15: Entsorgen

    Entsorgen de Entsorgen 12  Entsorgen 12.1 Altgerät entsorgen Dieses Gerät ist entsprechend der europäischen Richtlinie 2012/19/EU Durch umweltgerechte Entsorgung können wertvolle über Elektro- und Elektronikaltgeräte Rohstoffe wiederverwendet werden. (waste electrical and electronic equip- Den Netzstecker der Netzanschlussleitung ziehen. ment – WEEE) gekennzeichnet. Die Netzanschlussleitung durchtrennen.
  • Pagina 16 de So gelingt's 14.2 Tipps zum Auftauen und Erwärmen 14.3 Auftauen Beachten Sie diese Tipps für gute Ergebnisse beim Mit Ihrem Gerät können Sie tiefgefrorene Speisen auf- Auftauen und Erwärmen. tauen. Speisen auftauen Anliegen Tipp Die gefrorenen Lebensmittel in einem offenen Gefäß Die Speise soll nach Ab- Eine längere Dauer ein- auf den Drehteller stellen.
  • Pagina 17 So gelingt's de Speise Gewicht in g Mikrowellenleistung Dauer in min in W 2, 3 Hackfleisch, gemischt 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Geflügel oder Geflügelteile 1200 1. 180 1. 15 2.
  • Pagina 18 de So gelingt's Die Speisen mit einem passenden Deckel, einem ACHTUNG! Teller oder Mikrowellen-Spezialfolie abdecken. Berührt Metall die Garraumwand entstehen Funken, die Den Betrieb starten. das Gerät beschädigen oder das innere Türglas zerstö- Zwischendurch die Speisen mehrmals wenden oder ren können. umrühren.
  • Pagina 19: Montageanleitung

    Montageanleitung de Speise Menge Mikrowellenleistung Dauer in min in W Eintopf 400 g 6 - 8 Eintopf 800 g 8 - 11 Gemüse, 1 Portion 150 g 2 - 3 Gemüse, 2 Portionen 300 g 3 - 5 Einen Löffel in das Glas geben. Alkoholische Getränke nicht überhitzen. Die Speise zwischendurch kontrollieren. Babykost ohne Sauger oder Deckel erwärmen. Nach dem Erhitzen die Speise immer gut schütteln.
  • Pagina 20: Elektrischer Anschluss

    de Montageanleitung ¡ Montageblätter für den Einbau von Zube- 15.3 Lieferumfang hörteilen beachten. Prüfen Sie nach dem Auspacken alle Teile auf Trans- ¡ Einbaumöbel müssen bis 95 °C tempera- portschäden und die Vollständigkeit der Lieferung. turbeständig sein, angrenzende Möbelfron- ten bis 70 °C. ¡ Das Gerät nicht hinter einer Dekor- oder Möbeltür einbauen.
  • Pagina 21: Gerät Vorbereiten

    Montageanleitung de Hinweis: Der x-Wert entspricht dem Abstand von 15.9 Gerät vorbereiten dem unteren Loch des Anschlussblechs zum Ein- Wenn Sie Ihr Gerät in einen Hochschrank einbauen, baumöbelboden. müssen Sie das Gerät vorbereiten. Das Anschlussblech an den Oberschrank fest- Die mittlere Schraube am Mikrowellenboden lösen. schrauben.
  • Pagina 22: Gerät Montieren

    de Montageanleitung Den Einbaurahmen am Mikrowellenboden mit den Hinweis: beiden äußeren Schrauben befestigen. Die Anschlussleitung nicht einklemmen oder kni- cken. Die 4 Standfüße am Mikrowellenboden befestigen. Das Gerät in den Schrank einsetzen und nach rechts schieben. 15.10 Gerät montieren Das Gerät so lange festschrauben, bis das Gerät Die Abstandhalter gemäß...
  • Pagina 23 Sécurité fr Table des matières Utilisez l‘appareil uniquement : ¡ pour préparer des aliments et des bois- sons. MANUEL D'UTILISATION ¡ sous surveillance. Surveillez constamment Sécurité..............  23 les processus de cuisson de courte durée. ¡ dans un usage domestique et similaire tel Prévention des dégâts matériels .....  27 que : dans les cuisines pour le personnel Protection de l'environnement et écono- de magasins, bureaux et autres secteurs...
  • Pagina 24 fr Sécurité Les résidus alimentaires, la graisse et le jus AVERTISSEMENT ‒ Risque de de rôti peuvent s'enflammer. blessure ! ▶ Avant utilisation, retirer les grosses salis- Un verre de porte d'appareil rayé peut se sures présentes dans le compartiment de fendre. cuisson, sur les résistances de chauffe et ▶...
  • Pagina 25: Micro-Ondes

    Sécurité fr Le cordon d'alimentation pose un danger si AVERTISSEMENT ‒ Risque d'incendie ! sa gaine de protection est endommagée. Toute utilisation non conventionnelle de l'ap- ▶ Ne mettez jamais en contact le cordon pareil est dangereuse et peut provoquer des d'alimentation avec des sources de chaleur dommages.
  • Pagina 26 fr Sécurité ▶ Ne jamais faire cuire de fruits de mer ni de AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! crustacés. Un retard d'ébullition peut se produire lorsque ▶ Avant de faire des œufs sur le plat ou des vous chauffez des liquides. Cela signifie que œufs pochés, percer leur jaune.
  • Pagina 27: Prévention Des Dégâts Matériels

    Prévention des dégâts matériels fr Ne jamais utiliser l'appareil si la porte du com- AVERTISSEMENT ‒ Risque de préjudice partiment de cuisson est endommagée. De grave pour la santé ! l'énergie de micro-ondes risque de s'échap- Un mauvais nettoyage peut détruire la surface per. de l'appareil, réduire sa durée de vie et entraî- ▶...
  • Pagina 28: Protection De L'environnement Et Économies D'énergie

    fr Protection de l'environnement et économies d'énergie L'infiltration de liquide à l'intérieur de l'appareil peut en- dommager l'entraînement du plateau tournant. Surveillez le processus de cuisson. ▶ Commencez par une durée plus courte et, si néces- ▶ saire, prolongez-la. N'utilisez jamais l'appareil sans plateau tournant. ▶...
  • Pagina 29: Description De L'appareil

    Description de l'appareil fr Description de l'appareil 4  Description de l'appareil Remarque : Selon le type d’appareil, les détails repré- 4.1 Bandeau de commande sentés sur la photo peuvent différer, p. ex. par sa cou- Le champ de commande vous permet de configurer leur et sa forme. toutes les fonctions de votre appareil et vous donne des informations sur l’état de fonctionnement.
  • Pagina 30: Modes De Cuisson

    fr Avant la première utilisation ¡ Lorsque vous refermez la porte de l'appareil, le pro- ¡ Si l'appareil est éteint pendant une longue durée, la gramme ne se poursuit pas automatiquement. Vous porte de l'appareil s'ouvre avec un certain retard. devez le démarrer manuellement. 4.2 Modes de cuisson Vous trouverez ici un aperçu des modes de cuisson.
  • Pagina 31: Utilisation

    Utilisation fr Utilisation 6  Utilisation 6.1 Puissances du micro-ondes ATTENTION ! Au contact de métal avec la paroi du compartiment de Vous trouverez ici un aperçu des puissances du micro- cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- ondes et une recommandation quant à leur utilisation. dommager l'appareil ou de détériorer la vitre intérieure de la porte.
  • Pagina 32: Fonction Mémoire

    fr Fonction mémoire Régler la puissance du micro-ondes désirée à l'aide 6.4 Régler le micro-ondes des touches. ATTENTION ! Régler la durée souhaitée à l'aide de la zone de ré- Faire fonctionner l'appareil sans aliments dans le com- glage. partiment de cuisson entraîne une surcharge. Remarque : Si vous ouvrez la porte du compartiment Ne jamais démarrer le micro-ondes sans mets dans ▶...
  • Pagina 33: Décongélation Avec Les Programmes Automatiques

    Programmes fr Appuyer plusieurs fois sur , jusqu'à ce que l'écran Si nécessaire, séparer les aliments, les remuer ‒ affiche le numéro de programme souhaité. ou les retourner de temps en temps. Fermer la porte de l'appareil. a Le voyant lumineux situé au-dessus de est allu- ‒...
  • Pagina 34: Réglages De Base

    fr Réglages de base Programme Mets Récipients Fourchette de Remarques poids en kg Pommes de avec cou- 0,15-1,00 ¡ Pour des pommes de terre à l'anglaise, couper les terre vercle pommes de terre fraîches en petits morceaux de grosseur égale. ¡ Ajouter une c.à s. d'eau et un peu de sel pour 100 g de pommes de terre.
  • Pagina 35: Masquer L'heure

    Nettoyage et entretien fr Conditions 9.5 Masquer l'heure ¡ Un signal retentit. Pour réduire la consommation de votre appareil en ¡ 12 :00 s'affiche sur l'écran. veille, vous pouvez masquer l'heure. ¡ Le voyant lumineux situé au-dessus de est allumé. Appuyer sur ⁠ . Régler l'heure dans la zone de réglage.
  • Pagina 36: Dépannage

    fr Dépannage Séchez-les ensuite avec un chiffon doux. 10.4 Nettoyage de la face avant de l'appareil ATTENTION ! 10.6 Nettoyage des vitres de porte Un nettoyage effectué de manière incorrecte peut en- dommager le devant de l'appareil. ATTENTION ! Ne pas utiliser de nettoyant pour vitre, de racloir ▶...
  • Pagina 37: Mise Au Rebut

    Mise au rebut fr Défaut Cause et dépannage L'appareil ne fonc- Le fusible dans le coffret à fusibles s'est déclenché. tionne pas. Vérifiez le fusible dans le boîtier à fusibles. ▶ L’alimentation électrique est tombée en panne. Vérifiez si l’éclairage du compartiment ou d’autres appareils dans la pièce. ▶...
  • Pagina 38: Service Après-Vente

    fr Service après-vente Cet appareil est marqué selon la di- rective européenne 2012/19/UE rela- tive aux appareils électriques et élec- troniques usagés (waste electrical and electronic equipment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise et une récupération des appa- reils usagés applicables dans les pays de la CE.
  • Pagina 39: Décongélation

    Comment faire fr 14.3 Décongélation Problème Conseil Après écoulement de la Régler une durée plus Avec votre appareil, vous pouvez décongeler des mets durée, les aliments longue. Les aliments pla- surgelés. doivent être décongelés, cés en grandes quantités Décongeler des mets chauds ou cuits. et plus épais nécessitent plus de temps.
  • Pagina 40 fr Comment faire Mets Poids en g Puissance du micro- Durée en min ondes en W 2, 3 Viande hachée, mixte 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1. 180 1. 8 2. 90 2. 10 - 20 Volaille ou morceaux de volaille 1200 1.
  • Pagina 41 Comment faire fr Répartir les aliments à plat dans le récipient. ATTENTION ! Recouvrir les mets d'un couvercle approprié, d'une Au contact de métal avec la paroi du compartiment de assiette ou d'un film spéciale pour micro-ondes. cuisson se produisent des étincelles susceptibles d'en- Mettre l'appareil en marche.
  • Pagina 42: Plats Tests

    fr Instructions de montage Mets Quantité Puissance du micro- Durée en min ondes en W Ragoût/potée 400 g 6 - 8 Ragoût/potée 800 g 8 - 11 Légumes, 1 portion 150 g 2 - 3 Légumes, 2 portions 300 g 3 - 5 Placez une cuillère dans le verre. Ne chauffez pas trop les boissons alcoolisées. Contrôlez les aliments en cours de cuisson.
  • Pagina 43: Raccordement Électrique

    Instructions de montage fr ¡ Ne jamais retirer le film plastique sur le cô- AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! té intérieur de la porte. Les installations non conformes sont dangereuses. ¡ Respecter la notice de montage pour l'ins- Seul un électricien agréé peut installer une prise ou ▶...
  • Pagina 44: Préparer L'appareil

    fr Instructions de montage 15.5 Cotes d'encastrement dans le meuble 15.8 Préparer le placard vertical haut Déterminer l'épaisseur de paroi du meuble. Une valeur x est attribuée à l'épaisseur de la paroi. Respecter les cotes d'encastrement et les distances de Remarque : La valeur x correspond à la distance sécurité...
  • Pagina 45: Installer L'appareil

    Instructions de montage fr Visser la vis intermédiaire sur le fond du micro- 15.10 Installer l'appareil ondes. Fixer les écarteurs selon l'épaisseur de paroi sur l'appareil. Desserrer les 2 vis extérieurs au fond du micro- ondes. Remarque : Ne pas plier ou coincer le cordon d'alimentation secteur.
  • Pagina 46 fr Instructions de montage Vérifier la distance par rapport aux appareils adja- cents. La distance par rapports aux appareils adjacents doit d'être d'au moins 3 mm. Retirer le matériau d'emballage et les films adhésifs du compartiment de cuisson et sur la porte.
  • Pagina 47: Sicurezza

    Sicurezza it Indice Utilizzare l'apparecchio soltanto: ¡ per la preparazione di cibi e bevande; ¡ sotto sorveglianza. Controllare ininterrotta- MANUALE UTENTE mente i processi di cottura brevi. Sicurezza ............  47 ¡ Nelle abitazioni private o in situazioni simili come ad esempio: nelle cucine per i colla- Prevenzione di danni materiali......  51 boratori che lavorano in negozi, uffici e altri Tutela dell'ambiente e risparmio......  52...
  • Pagina 48 it Sicurezza I residui di cibo, il grasso e il sugo dell'arrosto Aprendo e chiudendo lo sportello dell'appa- possono prendere fuoco. recchio le cerniere si muovono e possono ▶ Prima di utilizzare l'apparecchio, eliminare bloccarsi. lo sporco più grossolano dal vano cottura, ▶...
  • Pagina 49 Sicurezza it L'infiltrazione di umidità può provocare una AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! scarica elettrica. L'utilizzo non conforme dell'apparecchio è pe- ▶ Non lavare l'apparecchio con pulitori a va- ricoloso e può causare danni. Ad esempio pore o idropulitrici. pantofole, cuscinetti terapeutici con noccioli o Un apparecchio o un cavo di alimentazione legumi riscaldati possono incendiarsi anche danneggiati costituiscono un pericolo.
  • Pagina 50 it Sicurezza procedere alla cottura, forare la buccia o la AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! pelle. Durante il riscaldamento di liquidi si può verifi- Il calore degli alimenti per neonati non si di- care un ritardo nel processo di ebollizione. In stribuisce in modo uniforme. altri termini, la temperatura di ebollizione vie- ▶...
  • Pagina 51: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it Se lo sportello del vano di cottura è danneg- AVVERTENZA ‒ Pericolo di gravi danni giato, l'apparecchio non deve essere messo alla salute! in funzione. Si potrebbe originare dell'energia Una scarsa pulizia può danneggiare le super- a microonde. fici dell'apparecchio, ridurre la durata di impie- ▶...
  • Pagina 52: Tutela Dell'ambiente E Risparmio

    it Tutela dell'ambiente e risparmio La penetrazione di liquidi all'interno dell'apparecchio può danneggiare il sistema di azionamento del piatto girevole. Controllare il processo di cottura. ▶ Inizialmente utilizzare un tempo di cottura ridotto ▶ che, se necessario, può essere prolungato. Non utilizzare mai l'apparecchio senza piatto girevo- ▶...
  • Pagina 53: Conoscere L'apparecchio

    Conoscere l'apparecchio it Conoscere l'apparecchio 4  Conoscere l'apparecchio Nota: I particolari illustrati nell'immagine possono varia- 4.1 Pannello di comando re In base al tipo di apparecchio, ad es. colore e for- Il pannello di comando consente di impostare tutte le funzioni dell'apparecchio e di ottenere informazioni sul- lo stato di esercizio.
  • Pagina 54: Prima Del Primo Utilizzo

    it Prima del primo utilizzo ¡ Se si chiude lo sportello, l'apparecchio non riprende ¡ Se l'apparecchio è rimasto spento per un periodo automaticamente a funzionare. Si deve avviare il prolungato, lo sportello dell'apparecchio si apre con funzionamento. ritardo. 4.2 Tipi di riscaldamento Qui si trova una panoramica dei tipi di riscaldamento.
  • Pagina 55: Impostazione Microonde

    Comandi di base it Non adatto al microonde Potenza microonde Utilizzo in watt Accessori e stoviglie Spiegazione Scongelare e continuare la cot- Stoviglia in metallo Il metallo non è permeabi- tura delle pietanze. le alle microonde. Le pie- Cuocere la carne e il pesce e tanze non si riscaldano.
  • Pagina 56: Memory

    it Memory Con i tasti impostare la potenza microonde deside- Utilizzando il campo di regolazione impostare la du- ▶ rata. rata desiderata. Utilizzando il campo di regolazione impostare la du- rata desiderata. 6.6 Interruzione del funzionamento Nota: Se durante il funzionamento lo sportello del vano Premere o aprire lo sportello dell'apparecchio.
  • Pagina 57 Programmi it Premere due volte oppure aprire lo sportello 8.3 Interruzione del funzionamento ▶ dell'apparecchio e premere una volta ⁠ . 8.4 Scongelamento con i programmi automatici Con i 4 programmi di scongelamento è possibile scongelare carne, pollame e pane. Programma Pietanza Stoviglie Intervallo di peso in kg Carne tritata senza coperchio...
  • Pagina 58: Impostazioni Di Base

    it Impostazioni di base Impostazioni di base 9  Impostazioni di base È possibile settare le impostazioni di base dell'apparecchio in base alle proprie esigenze. 9.1 Panoramica delle impostazioni di base Qui è riportata una panoramica delle impostazioni di base e delle impostazioni di fabbrica. Le impostazioni di base dipendono dall'equipaggiamento dell'apparecchio.
  • Pagina 59: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it Non utilizzare detergenti a elevato contenuto di al- ▶ massima. Inserire sempre un cucchiaio nel recipien- col. te, per evitare un ritardo nel raggiungimento del Non utilizzare spugnette dure o abrasive. ▶ punto di ebollizione. Non utilizzare detergenti speciali per la pulizia a cal- ▶...
  • Pagina 60: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti Pulire i pannelli dello sportello con un panno spu- Impostazione della funzione di pulizia gna umido e un detergente per vetri. Aggiungere qualche goccia di detersivo in una taz- Nota: Eventuali ombreggiature sui pannelli dello za d'acqua. sportello, simili a striature, sono dovute al riflesso Mettere un cucchiaio nella tazza per evitare ritardi dell'illuminazione interna del vano cottura.
  • Pagina 61: Smaltimento

    Smaltimento it Anomalia Causa e ricerca guasti Il piatto girevole stri- È presente sporcizia o un corpo estraneo nell'area di azionamento del piatto rotante. scia o gratta. Pulire l'anello e l'incavo del vano di cottura. ▶ Il funzionamento a mi- L'apparecchio presenta un guasto. croonde si interrom- Se si ripresenta questo errore, rivolgersi al servizio di assistenza clienti.
  • Pagina 62: Funziona Così

    it Funziona così Funziona così 14  Funziona così Qui è possibile trovare le impostazioni adatte, gli ac- Richiesta Consiglio cessori e le stoviglie migliori per diverse pietanze. Ab- Al termine della durata Impostare una durata biamo adattato i suggerimenti in modo ottimale all'ap- impostata, la pietanza do- maggiore.
  • Pagina 63 Funziona così it Scongelamento con il microonde Osservare le impostazioni consigliate per scongelare cibi surgelati con il microonde. Pietanza Peso in g Potenza microonde Durata in min. in W Carne intera di manzo, vitello o maiale, con o 1. 180 1. 15 senza osso 2.
  • Pagina 64 it Funziona così 14.4 Riscaldamento ATTENZIONE! Se il metallo entra in contatto con la parete del vano Con l'apparecchio è possibile riscaldare le pietanze. cottura, si verificano scintille che possono danneggiare l'apparecchio oppure distruggere il vetro interno dello Riscaldamento delle pietanze sportello. AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! I componenti in metallo, per esempio i cucchiaini ▶...
  • Pagina 65: Pietanze Sperimentate

    Istruzioni per il montaggio it Riscaldamento al microonde Osservare le impostazioni consigliate per riscaldare con il microonde. Pietanza Quantità Potenza microonde Durata in min. in W 2, 3 Bevande 200 ml 2 - 3 2, 3 Bevande 500 ml 3 - 4 5, 6 Alimenti per bambini ad es. biberon 50 ml ca.
  • Pagina 66: Montaggio Sicuro

    it Istruzioni per il montaggio AVVERTENZA ‒ Pericolo di incendio! È pericoloso utilizzare un cavo di alimentazio- ne con una prolunga e un adattatore non am- messo. ▶ Non utilizzare cavi di prolunga o prese mul- tiple.  15.1 Montaggio sicuro ▶ Utilizzare esclusivamente gli adattatori e i cavi di alimentazione approvati dal produt- Osservare le presenti avvertenze di sicurezza tore.
  • Pagina 67: Misure D'incasso Nel Mobile A Colonna

    Istruzioni per il montaggio it 15.7 Misure d'incasso nel mobile a colonna ATTENZIONE! I trucioli possono pregiudicare il funzionamento dei Osservare le misure d'incasso e le distanze di sicurez- componenti elettrici. za nel mobile a colonna. Completare i lavori di taglio sul mobile prima dell'in- ▶...
  • Pagina 68: Montaggio Dell'apparecchio

    it Istruzioni per il montaggio Rimuovere la copertura sul fondo del microonde. Fissare i 4 piedini fissi sul fondo del microonde. Avvitare la vite centrale sul fondo del microonde. 15.10 Montaggio dell’apparecchio Fissare sull'apparecchio i distanziatori conforme- mente allo spessore della parete. Allentare le 2 viti esterne sul fondo del microonde.
  • Pagina 69 Istruzioni per il montaggio it Continuare ad avvitare l'apparecchio finché non si trova allineato centralmente. Controllare le distanze con gli apparecchi adiacenti. La distanza con gli apparecchi adiacenti deve esse- re di almeno 3 mm. Rimuovere il materiale di imballaggio e la pellicola adesiva dal vano cottura e dallo sportello.
  • Pagina 70: Veiligheid

    nl Veiligheid Inhoudsopgave Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡ om voedsel en dranken te bereiden. ¡ onder toezicht. Houd kortstondige kookpro- GEBRUIKERSHANDLEIDING cessen ononderbroken in het oog. Veiligheid............  70 ¡ In het huishouden en soortgelijke toepas- singen zoals bijvoorbeeld: in keukens voor Materiële schade vermijden ......  74 medewerkers in winkels, kantoren en ande- Milieubescherming en besparing.....  74 re commerciële omgevingen, in boerderij-...
  • Pagina 71 Veiligheid nl Losse voedselresten, vet en vleessap kunnen Bij het openen en sluiten van de apparaatdeur in brand vliegen. bewegen de scharnieren zich en kunnen ze ▶ Voor gebruik dient u de binnenruimte, de klem komen te zitten. verwarmingselementen en de accessoires ▶...
  • Pagina 72 nl Veiligheid ▶ Nooit een apparaat met gescheurd of ge- ▶ Bij de magnetron nooit een te groot vermo- broken oppervlak gebruiken. gen of te lange tijdsduur instellen. Houd u ▶ Nooit aan het netsnoer trekken, om het ap- aan de opgaven in deze gebruiksaanwij- paraat van het elektriciteitsnet te scheiden.
  • Pagina 73 Veiligheid nl De verpakking van luchtdicht verpakte levens- WAARSCHUWING ‒ Kans op letsel! middelen kan knappen. Ongeschikte vormen kunnen barsten. Vormen ▶ Houd altijd de opgaven op de verpakking van porselein en keramiek kunnen kleine aan. gaatjes hebben in de handgrepen en deksels. ▶...
  • Pagina 74: Materiële Schade Vermijden

    nl Materiële schade vermijden Materiële schade vermijden 2  Materiële schade vermijden Aluminium schalen in het apparaat kunnen vonken ver- 2.1 Algemeen oorzaken. Door de vonken die ontstaan wordt het ap- LET OP! paraat beschadigd. Alcoholdampen kunnen in de hete binnenruimte ont- Gebruik geen vormen van aluminium in het appa- ▶...
  • Pagina 75: Uw Apparaat Leren Kennen

    Uw apparaat leren kennen nl Uw apparaat leren kennen 4  Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het apparaattype kunnen 4.1 Bedieningspaneel details op de afbeelding verschillen, bijv. de kleur en Via het bedieningsveld kunt u alle functies van uw ap- de vorm. paraat instellen en informatie krijgen over de gebruiks- toestand.
  • Pagina 76: Voor Het Eerste Gebruik

    nl Voor het eerste gebruik 4.2 Verwarmingsmethoden Hier vindt u een overzicht van de verwarmingsmethoden. U krijgt aanbevelingen over het gebruik van de verwar- mingsmethoden. Symbool Naam Gebruik 90-800 Magnetron Gerechten en vloeistoffen ontdooien, bereiden of verwarmen. 4.3 Koelventilator 4.4 Condenswater De koelventilator wordt zo nodig in- en uitgeschakeld. Bij het bereiden kan in de binnenruimte en op de deur Bij het gebruik van de magnetronfunctie blijft de bin- van het apparaat condensvorming optreden.
  • Pagina 77: Vormen Testen Op Hun Magnetronbestendigheid

    De Bediening in essentie nl Opmerking: 6.3 Vormen testen op hun U kunt het magnetronvermogen voor een bepaalde magnetronbestendigheid tijdsduur instellen: Controleer m.b.v. een serviestest of vormen geschikt ¡ 800 W gedurende 30 minuten zijn voor de magnetron. Het apparaat mag alleen bij ¡...
  • Pagina 78: Memory

    nl Memory 6.6 Werking onderbreken 6.7 Werking afbreken Druk op of open de deur van het apparaat. Twee keer op drukken of de deur openen en ▶ een keer indrukken. a Het indicatielampje boven  brandt. Sluit om het bedrijf te hervatten de deur van het ap- paraat en druk op ⁠...
  • Pagina 79: Ontdooien Met De Automatische Programma's

    Programma's nl 8.4 Ontdooien met de automatische programma's Met de 4 ontdooiprogramma's kunt u vlees, gevogelte en brood ontdooien. Programma Gerecht Vormen Gewichtsbereik in kg Gehakt open 0,20-1,00 Vleesstukken open 0,20-1,00 Kip, stukken kip open 0,40-1,80 Brood open 0,20-1,00 Gerechten met de automatische programma's Opmerking: Als u vlees en gevogelte ontdooit, ont- staat vloeistof.
  • Pagina 80: Basisinstellingen

    nl Basisinstellingen Basisinstellingen 9  Basisinstellingen U kunt de basisinstellingen van uw apparaat volgens uw wensen instellen. 9.1 Overzicht van de basisinstellingen Hier vindt u een overzicht van de basis- en fabrieksinstellingen. De basisinstellingen zijn afhankelijk van de uitvoering van uw apparaat. Instelling Keuze Betekenis Toetssignaal...
  • Pagina 81: Apparaat Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl Glasreinigers, schrapers of onderhoudsmiddelen ▶ Draaischijf reinigen voor roestvrij staal alleen gebruiken wanneer deze De aanwijzingen voor de reinigingsmiddelen in acht in de gebruiksaanwijzing voor het betreffende on- nemen. → Pagina 80 derdeel worden aanbevolen. De draaischijf verwijderen. Nieuwe vaatdoekjes bevatten resten van de productie. De draaischijf met warm zeepsop en een zacht Nieuwe vaatdoekjes voor het gebruik grondig uit- ▶...
  • Pagina 82: Storingen Verhelpen

    nl Storingen verhelpen Doe er ook een lepel in, om kookvertraging te voor- 10.7 humidClean komen. De reinigingsondersteuning is een snel alternatief voor Zet het kopje in het midden van de binnenruimte. de reiniging van de binnenruimte tussendoor. De reini- Magnetronvermogen op 600 W instellen. gingsondersteuning weekt verontreinigingen door het Tijdsduur op 3 minuten instellen.
  • Pagina 83: Afvoeren

    Afvoeren nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Het toestel is niet in Instelgebied is per ongeluk aangeraakt. gebruik. Op het dis- Druk op ⁠ . ▶ play wordt een tijds- Na het instellen werd niet op gedrukt. duur weergegeven. Druk op of wis de instelling door op te drukken.
  • Pagina 84: Tips Om Te Ontdooien En Op Te Warmen

    nl Zo lukt het Opmerking: Vraag ¡ De insteladviezen gelden altijd voor de koude en le- Het gerecht mag na het ¡ Het gerecht tussen- ge binnenruimte. verstrijken van de tijds- door omroeren. ¡ De opgegeven tijden in de overzichten zijn richt- duur aan de rand niet ¡...
  • Pagina 85 Zo lukt het nl Ontdooien met de magnetron Neem de insteladviezen voor het ontdooien van diepgevroren gerechten met de magnetron in acht. Gerecht Gewicht in g Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W Vlees, heel, van rund, kalf of varken met en 1. 180 1.
  • Pagina 86 nl Zo lukt het 14.4 Opwarmen LET OP! Als het metaal tegen de wand van de binnenruimte aan Met uw apparaat kunt u gerechten opwarmen. komt, ontstaan er vonken waardoor het apparaat be- schadigd kan raken of de deurruit aan de binnenkant Gerechten opwarmen kan worden aangetast.
  • Pagina 87: Testgerechten

    Montagehandleiding nl Opwarmen met de magnetron Neem de insteladviezen voor het opwarmen met de magnetron in acht. Gerecht Hoeveelheid Magnetronvermogen Tijdsduur in min in W 2, 3 Dranken 200 ml 2 - 3 2, 3 Dranken 500 ml 3 - 4 5, 6 Babyvoeding, bijv. flesjes melk 50 ml ca.
  • Pagina 88: Veilige Montage

    nl Montagehandleiding WAARSCHUWING ‒ Kans op brand! Het gebruik van een verlengd netsnoer en niet-toegestane adapters is gevaarlijk. ▶ Geen verlengsnoeren of meervoudige stop- contacten gebruiken. ▶ Alleen door de fabrikant goedgekeurde  15.1 Veilige montage adapters en netsnoeren gebruiken. ▶ Wanneer het netsnoer te kort is en er geen Neem bij het monteren van het apparaat de langer netsnoer beschikbaar is, neem dan veiligheidsaanwijzingen in acht.
  • Pagina 89: Inbouwafmetingen In Hoge Kast

    Montagehandleiding nl ¡ De ventilatiesleuven en de aanzuigopeningen mo- 15.7 Inbouwafmetingen in hoge kast gen niet afgedekt zijn. Neem de inbouwafmetingen en de veiligheidsafstanden ¡ Inbouwmeubels moeten tot 90 °C hittebestendig in de hoge kast in acht. zijn, aangrenzende meubelfronten tot 65 °C. ¡...
  • Pagina 90: Apparaat Monteren

    nl Montagehandleiding De afdekking aan de bodem van de magnetron ver- De 4 pootjes aan de bodem van de magnetron be- wijderen. vestigen. De middelste schroef aan de bodem van de magne- tron vastschroeven. 15.10 Apparaat monteren De afstandshouders overeenkomstig de wanddikte aan het apparaat bevestigen.
  • Pagina 91 Montagehandleiding nl Het apparaat zo lang vastschroeven tot het appa- raat in het midden is uitgelijnd. De afstand tot de aanliggende apparaten controle- ren. De afstand tot de aanliggende apparaten moet min- stens 3 mm bedragen. Voor het eerste gebruik verpakkingsmateriaal en plakfolie uit de binnenruimte en van de deur verwij- deren.
  • Pagina 92 DE Hergestellt von BSH Hausgeräte GmbH unter Markenlizenz der Siemens AG FR Fabriqué par BSH Hausgeräte GmbH sous la licence de marque de Siemens AG IT Prodotto da BSH Hausgeräte GmbH con la licenza di marchio di Siemens AG NL Geproduceerd door BSH Hausgeräte GmbH onder de handelsmerklicentie van Siemens AG BSH Hausgeräte GmbH...

Inhoudsopgave