Entsorgung von gebrauchten Deutsch elektrischen und elektronischen Geräten (anzuwenden in den WARNUNG Ländern der Europäischen Union Um Feuer- oder Berührungsgefahr und anderen europäischen zu verringern, setzen Sie das Gerät Ländern mit einem separaten weder Regen noch Feuchtigkeit aus. Sammelsystem für diese Geräte) ACHTUNG Ersetzen Sie die Batterie bzw.
Inhaltsverzeichnis Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera ............. 4 Erste Schritte ................... 5 Überprüfen des mitgelieferten Zubehörs ..........5 1 Vorbereiten des Akkus ................6 2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) ..7 3 Bedienung über das Touch-Panel ............8 4 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr ..........
Hinweise zur Benutzung Ihrer Kamera Sicherung des internen Speichers • Reinigen Sie die Blitzoberfläche vor der Benutzung. Die Wärme des Blitzlichts kann und „Memory Stick Duo“ dazu führen, dass sich Schmutz auf der Unterlassen Sie das Ausschalten der Kamera oder Blitzoberfläche verfärbt oder daran haften das Herausnehmen des Akkus oder des „Memory bleibt, was unzureichende Lichtabgabe zur...
Störung auftreten, unterbrechen Sie sofort die Stromversorgung durch Abziehen des Steckers von der Netzsteckdose. • Wenn der Ladevorgang beendet ist, ziehen Sie das Netzkabel von der Netzsteckdose ab, und nehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät heraus. • Ausgelegt für Benutzung mit kompatiblen Sony-Batterien.
2 Einsetzen des Akkus/eines „Memory Stick Duo“ (nicht mitgeliefert) Akku- Auswerfhebel Akku-/„Memory Stick Den „Memory Stick Duo“ Den Akku einführen, Duo“-Fachdeckel so einsetzen, dass die während der Akku- Kontaktseite zum Objektiv Auswerfhebel mit der Spitze weist. des Akkus hineingedrückt wird. Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel.
So nehmen Sie den Akku/„Memory Stick Duo“ heraus Öffnen Sie den Akku-/„Memory Stick Duo“-Deckel. „Memory Stick Duo“ Akku Vergewissern Sie sich, dass die Verschieben Sie den Zugriffslampe erloschen ist, und drücken Akku-Auswerfhebel. Sie dann den „Memory Stick Duo“ einmal • Lassen Sie den Akku nicht fallen. hinein.
4 Einschalten der Kamera/Einstellen der Uhr Taste POWER Moduswahlschalter Touch-Panel Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter, und drücken Sie dann die Taste POWER. Stellen Sie die Uhr durch Berühren der Touch-Panel-Tasten. Berühren Sie erst das gewünschte Datumsanzeigeformat, dann t. Der Bildschirm Uhreinstellung 2/2 erscheint.
Einfaches Fotografieren Mikrofon Auslöser Zoomwippe (W/T) Touch-Panel Moduswahlschalter Taste (On-Screen-Taste) Stativgewinde (Unterseite) Taste (Monitoranzeige) Wählen Sie den gewünschten Modus mit dem Moduswahlschalter. Standbilder: Wählen Sie Film: Wählen Sie Halten Sie die Kamera ruhig, während Sie die Arme am Körper abstützen. Bringen Sie das Motiv in die Mitte des Fokussierrahmens.
Pagina 11
Verwendung der Makro (Nahaufnahmen) Zoomfunktion Berühren Sie auf dem Bildschirm. Berühren Sie [Ein], dann Drücken Sie die Zoomwippe. Ein ( ): Makro eingeschaltet (W-Seite: ca. • Wenn der Zoomfaktor 3× überschritten wird, 6 cm oder weiter, T-Seite: ca. 34 cm verwendet die Kamera die Digitalzoom- oder weiter) Funktion.
Pagina 12
Auswählen des Ändern der Fokussiermethode Aufnahmemodus Setzen Sie (Kamera) auf eine andere Einstellung als [Auto], und berühren Sie Berühren Sie auf dem Bildschirm. dann . Berühren Sie 9 (Fokus). Berühren Sie erst den gewünschten Posten, Berühren Sie erst den gewünschten Posten, dann dann Auto:...
Betrachten/Löschen von Bildern Taste (Index)/ (Wiedergabezoom) Taste (Wiedergabezoom) Touch-Panel Moduswahlschalter Multianschluss (Unterseite) Wählen Sie mit dem Moduswahlschalter. Wählen Sie ein Bild mit aus. Film: Berühren Sie B. Rückspulen/Vorspulen: (Umschalten auf Normalwiedergabe: B) Lautstärke: Berühren Sie [MENU] t [Lautstärke] t +/– zum Einstellen t [Beenden]. Wiedergabe stoppen: x So löschen Sie Bilder Zeigen Sie das zu löschende Bild an, und berühren Sie dann [MENU] t [Löschen] t...
Pagina 14
Betrachten der Index-Ansicht Drücken Sie (Index). Berühren Sie das Bild, das Sie in der Einzelbild-Ansicht betrachten wollen. Um die vorhergehende/nächste Seite anzuzeigen, berühren Sie b/B. Bei erneutem Drücken von (Index) erscheint die 12-Bild-Indexansicht. So löschen Sie Bilder im Indexmodus Während eine Index-Ansicht angezeigt wird, berühren Sie [MENU] t [Löschen] t [Wählen].
Monitoranzeigen Mit jedem Drücken der Taste (Monitoranzeige) ändert sich die Anzeige. Batterie-Restladung Bei Standbild-Aufnahme AE/AF-Speicher Aufnahmemodus Weißabgleich BEREIT Bereitschaft/Filmaufnahme AUFNAHME Kameramodus (Szenenwahl) Bei Filmaufnahme Kameramodus (Programm/ Manuell) Blitzmodus Blitzladung Zoomfaktor Rote-Augen-Reduzierung Konturen Bei Standbildwiedergabe Kontrast AF-Illuminator Messmodus VIVID Farbmodus NATURAL SEPIA B&W Schützen Druckauftragssymbol...
Pagina 16
8/8 12/12 Bildnummer/Anzahl der im ausgewählten Ordner Histogramm enthaltenen Bilder • Während der Wiedergabe erscheint , wenn die Zählwerk 00:00:12 Histogrammanzeige deaktiviert ist. NR Langzeit- Verwacklungswarnung Rauschunterdrückung Batterie-Warnanzeige Verschlusszeit PictBridge-Verbindung Blendenwert F3.5 Belichtungswert +2.0EV +2.0EV Belichtungswert ISO-Nummer Wiedergabebalken Messmodus Steuerleiste Blitz Weißabgleich Spotmessungs-Fadenkreuz...
Ändern der Einstellungen – Menü/Einrichtung Moduswahlschalter Touch-Panel Taste (On-Screen-Taste) Stellen Sie den Moduswahlschalter ein. Je nach der Position des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs (Kamera) sind unterschiedliche Posten verfügbar. Drücken Sie (On-Screen-Taste), um die Touch-Panel-Tasten anzuzeigen. • Wenn der Moduswahlschalter auf steht, können Sie diesen Vorgang überspringen.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 17 Menüposten Die verfügbaren Menüposten hängen von der Stellung des Moduswahlschalters und den Einstellungen des Menüs (Kamera) ab. Nur die verfügbaren Posten werden auf dem Monitor angezeigt. Menü für Aufnahme COLOR (Farbmodus) Dient zum Ändern der Klarheit des Bilds oder Hinzufügen von Spezialeffekten.
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 17 (Drehen) Damit können Sie ein Standbild drehen. (Untertl) Dient zum Schneiden von Filmclips. (Setup) Dient zum Ändern von Einrichtungsposten. (Trimmen) Zeichnet einen vergrößerten Bildausschnitt auf. (Verfügbar nur für Wiedergabezoom.) Einrichtungsposten Kamera 1 AF-Modus Damit wählen Sie den Autofokusmodus. Digitalzoom Dient zur Wahl des Digitalzoommodus.
Pagina 20
Einzelheiten zur Bedienung 1 Seite 17 Setup 1 Musik downld Damit können Sie die für die Dia-Show abzuspielende Musik herunterladen. Musik format Dient zum Löschen aller Musikdateien. Setup 2 LCD-Beleuchtg Damit wählen Sie die Helligkeit der LCD-Beleuchtung bei Akkubetrieb der Kamera. Piepton Damit wählen Sie den bei der Bedienung der Kamera erzeugten Sound.
Verwendung Ihres Computers Sie können mit der Kamera aufgenommene Bilder auf dem Computer anzeigen. Mehr als je zuvor können Sie Standbilder und Filme von der Kamera verwenden, indem Sie die Vorteile der Software ausnutzen. Einzelheiten finden Sie unter „Cyber-shot Handbuch“. Unterstützte Betriebssysteme für USB-Verbindung und Anwendungs- Software (mitgeliefert) Für Windows-Benutzer...
Akku-Nutzungsdauer und Speicherkapazität Akku-Nutzungsdauer und Bilderzahl für Aufnahme/Wiedergabe Die Tabellen geben die ungefähre • Die Messmethode basiert auf dem CIPA- Standard. Bilderzahl und die Akku-Nutzungszeiten (CIPA: Camera & Imaging Products an, die im Modus [Normal] mit voll Association) aufgeladenem Akku (mitgeliefert) bei einer •...
Standbildzahlen und Filmaufnahmezeiten Die Werte für die Anzahl der Standbilder und die Filmaufnahmezeiten können je nach den Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein. • Angaben zur Bildgröße finden Sie auf Seite 11. Ungefähre Anzahl der Standbilder (Werte für Bildqualität [Fein] in der oberen und [Standard] in der unteren Zeile.) (Einheiten: Bilder) Kapazität Interner...
Pagina 24
1:31:30 2:51:20 5:47:00 11:44:20 24:18:20 • Filme des Formats [640(Fein)] können nur auf einen „Memory Stick PRO Duo“ aufgenommen werden. • Wenn mit älteren Sony-Modellen aufgenommene Bilder auf dieser Kamera wiedergegeben werden, kann die Anzeige von der tatsächlichen Bildgröße abweichen.
Sie die Kamera ein. 3 Initialisieren Sie die Einstellungen (Seite 20). 4 Wenden Sie sich an Ihren Sony-Händler oder die örtliche Sony- Kundendienststelle. Bitte nehmen Sie zur Kenntnis, dass der Inhalt des internen Speichers und der Musikdateien eventuell überprüft wird, wenn Sie die Kamera zur Reparatur einsenden.
Die Akku-Restladungsanzeige ist falsch. • Dieses Phänomen tritt auf, wenn Sie die Kamera an einem sehr heißen oder kalten Ort benutzen. Die angezeigte Akku-Restkapazität weicht von der tatsächlichen Restkapazität ab. Entladen • Sie den Akku vollständig, und laden Sie ihn dann wieder auf, um die Anzeige zu korrigieren. Der Akku ist entladen.
Vorsichtsmaßnahmen Benutzen/Lagern Sie die Kamera Info zur Betriebstemperatur nicht an folgenden Orten Ihre Kamera ist für den Betrieb bei Temperaturen zwischen 0°C und 40°C ausgelegt. Der Gebrauch • An sehr heißen, kalten oder feuchten Orten bei sehr niedrigen oder hohen Temperaturen, die An sehr heißen Orten, wie z.B.
Blitz: Empfohlene Aufnahmeentfernung (Einstellung von ISO auf Auto): ca. 0,2 bis 4,8 m (W)/ca. 0,34 bis 2,5 m (T) Warenzeichen [Ein- und Ausgangsbuchsen] • ist ein Warenzeichen der Sony Multianschluss Corporation. USB-Kommunikation: Hi-Speed USB (USB 2.0- kompatibel) • „Memory Stick“, , „Memory Stick PRO“,...
Verwijdering van oude Nederlands elektrische en elektronische apparaten (Toepasbaar in de WAARSCHUWING Europese Unie en andere Om het gevaar van brand of Europese landen met gescheiden elektrische schokken te verkleinen, ophaalsystemen) mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht. LET OP U moet de batterij alleen vervangen door een batterij van het opgegeven type.
Pagina 31
Inhoud Opmerkingen over het gebruik van de camera ........4 Voorbereidingen ................5 De bijgeleverde accessoires controleren ..........5 1 De accu voorbereiden ................6 2 De accu/"Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen ...... 7 3 Het aanraakscherm bedienen ............... 8 4 De camera inschakelen/de klok instellen ..........
Opmerkingen over het gebruik van de camera Ingebouwd geheugen en reserve Opmerkingen over het LCD- "Memory Stick Duo" scherm en de lens Schakel de camera niet uit en verwijder de accu of • Het LCD-scherm is vervaardigd met behulp van de "Memory Stick Duo"...
• Als het opladen klaar is, trekt u de stekker van het netsnoer uit het stopcontact en haalt u de accu uit de acculader. • Ontworpen voor gebruik met compatibele Sony-batterijen.
2 De accu/"Memory Stick Duo" (niet bijgeleverd) plaatsen Accu- uitwerphendel Accu/"Memory Stick Plaats de "Memory Stick Steek de accu erin terwijl u Duo"-deksel Duo" met de kant met de de accu-uitwerphendel aansluitingen naar de lens ingedrukt houdt met de punt gericht.
De accu/"Memory Stick Duo" eruit halen Open het deksel van de accu/"Memory Stick Duo". "Memory Stick Duo" Accu Controleer dat het toegangslampje niet Duw tegen de accu-uitwerphendel. aan is, en druk daarna de "Memory Stick • Zorg ervoor dat u de accu niet laat vallen. Duo"...
4 De camera inschakelen/de klok instellen POWER-toets Functieknop Aanraakscherm Kies met de functieknop en druk daarna op de POWER-toets. Stel de klok in door de toetsen op het scherm aan te raken. Raak het gewenste datumweergaveformaat aan, en daarna t. Het scherm "Klokinstel. 2/2"...
Eenvoudig beelden opnemen Microfoon Sluiterknop Zoomtoetsen (W/T) Aanraakscherm Functieknop toets (aanraakscherm- inschakeltoets) Schroefgat voor statief (onderkant) (Schermweergaveschakel)- toets Kies een functie met de functieknop. Stilstaand beeld: Kies Bewegend beeld: Kies Houd de camera stil en uw armen langs uw zijde. Plaats het onderwerp in het midden van het scherpstellingsframe.
De zoom gebruiken Het beeldformaat veranderen Druk op de zoomtoetsen. Raak op het scherm aan. Raak het gewenste item aan en raak daarna aan. • Als de zoomvergroting hoger is dan 3×, gebruikt de camera de digitale zoomfunctie. Stilstaande beelden •...
Pagina 40
De opnamefunctie kiezen Het aantal opneembare stilstaande beelden en de Raak op het scherm aan. Raak het opnameduur van bewegende gewenste item aan en raak daarna aan. beelden Autom.: Voor eenvoudig opnemen met automatisch Het maximaal aantal opneembare ingestelde instellingen. stilstaande beelden en de maximale Programma: opnameduur van bewegende beelden...
Beelden bekijken/wissen (Index)/ (Weergavezoom) toets (Weergavezoom) toets Aanraakscherm Functieknop Multifunctionele aansluiting (onderkant) Kies met de functieknop Kies een beeld met Bewegend beeld: Raak B aan. Achteruitspoelen/Vooruitspoelen: (Naar de normale weergave terugkeren: B) Volume: Raak de toetsen [MENU] t [Volumeniveau] t +/– aan om in te stellen en raak tenslotte t [Sluiten] aan.
Pagina 42
Een indexscherm weergeven Druk op (Index). Raak het beeld aan dat u wilt bekijken op het enkelbeeldscherm. Raak b/B aan om het voorgaande/volgende indexscherm weer te geven. Als u nogmaals op (Index) drukt, wordt het indexscherm met 12 beelden weergegeven. Beelden wissen in de indexfunctie Raak, terwijl een indexscherm wordt weergegeven, volgende toetsen aan: [MENU] t [Wissen] t [Kiezen].
Indicators op het scherm Bij weergave van bewegende Iedere keer wanneer u op (schermomschakel-) toets drukt, verandert beelden het scherm. Bij opname van stilstaande beelden Accu-restlading AE/AF- Bij opname van bewegende vergrendelingsindicator beelden Opnamemodus Witbalans STBY Standby/Opname voor OPNEMEN bewegende beelden Camerafunctie (Scènekeuze) Camerafunctie...
Pagina 44
VIVID Kleurinstelling NATURAL Beeldformaat SEPIA B&W Beveiliging Afdrukmarkering (DPOF) Weergave PictBridge-aansluiting Map veranderen Beeldkwaliteit FINE STD Zoomvergroting Opnamemap Stap Beeld-voor-beeld-weergave Weergavemap 12/16 Resterende opslagcapaciteit Behuizingfunctie van het interne geheugen Resterende opslagcapaciteit van de "Memory Stick" Histogram Album • Tijdens weergave wordt Albumweergave afgebeeld wanneer het histogram is uitgeschakeld.
Pagina 45
Trillingswaarschuwing Macro Waarschuwing voor AF-functie S A F M A F zwakke accu Indicator van AF- PictBridge-aansluiting bereikzoekerframe +2.0EV Belichtingswaarde 1.0m Scherpstelling- voorkeuzeafstand ISO-nummer Lichtmeetfunctie Flitser Witbalans Dradenkruis van de puntmeting AF-bereikzoekerframe Sluitertijd Diafragmawaarde F3.5 Weergavebeeld 2006 1 1 Opgenomen datum/tijd van 9:30 AM het weergavebeeld Volume...
Instellingen veranderen – Menu/Setup Functieknop Aanraakscherm toets (aanraakscherm- inschakeltoets) Zet de functieknop. Afhankelijk van de stand van de functieknop en de (Camera) menu-instellingen, zijn verschillende menuonderdelen beschikbaar. Druk op (aanraakscherm-inschakeltoets) om de toetsen op het aanraakscherm af te beelden. • Als de functieknop in de stand staat, moet u deze handeling overslaan.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 18 Menuonderdelen De beschikbare menu-onderdelen verschillen afhankelijk van de stand van de functieknop en de instellingen op het menu (Camera). Alleen de beschikbare menuonderdelen worden op het scherm afgebeeld. Menu voor opnemen COLOR (Kleurfunctie) Hiermee verandert u de levendigheid van het beeld en voegt u speciale effecten toe.
Voor informatie over de bediening 1 blz. 18 (Volumeniveau) Hiermee kunt u het geluidsvolume instellen. (Map) Hiermee kiest u de map voor het weergeven van beelden. - (Beveiligen) Hiermee voorkomt u per ongeluk wissen. DPOF Hiermee brengt u een afdrukmarkering aan. (Afdrukken) Hiermee drukt u beelden af op een PictBridge-compatibele printer.
Pagina 49
Voor informatie over de bediening 1 blz. 18 Memory Stick Formatteren Hiermee formatteert u de "Memory Stick Duo". Opnamemap maken Hiermee kunt u een map aanmaken op een "Memory Stick Duo" om opgenomen beelden in op te slaan. Opnamemap wijz. Hiermee kunt u de huidig ingestelde opnamemap veranderen.
Pagina 50
Voor informatie over de bediening 1 blz. 18 Setup 3 Bestandsnr. Hiermee kunt u de methode kiezen volgens welke bestandsnummers worden toegekend aan de beelden. USB-aansl. Hiermee kunt u de USB-functie kiezen die moet worden gebruikt wanneer de camera, met behulp van de kabel voor de multifunctionele aansluiting, wordt aangesloten op een computer of een PictBridge-compatibel printer.
Werken met uw computer U kunt de beelden die u met de camera hebt opgenomen weergeven op uw computerscherm. Bovendien kunt u de stilstaande beelden en filmpjes van de camera beter dan ooit gebruiken door de voordelen van de software te benutten. Voor meer informatie, raadpleegt u "Cyber- shot-handboek".
Gebruiksduur van de accu en geheugencapaciteit Gebruiksduur van de accu en aantal beelden dat kan worden opgenomen/ bekeken De tabellen geven bij benadering het Bij opname van stilstaande maximale aantal beelden aan dat kan beelden worden opgenomen/weergegeven tezamen Aantal beelden Gebruiksduur (min.) met de gebruiksduur van de accu wanneer u Ong.
Aantal stilstaande beelden en opnameduur van bewegende beelden Het aantal stilstaande beelden en de lengte van de bewegende beelden kan verschillen afhankelijk van de gebruiksomstandigheden. • Voor het beeldformaat, zie blz. 11. Het aantal stilstaande beelden bij benadering (op de bovenste regel met beeldkwaliteit [Fijn] en op de onderste regel met beeldkwaliteit [Standaard]) (Eenheid: Beelden)
Pagina 54
• Als het beeldformaat is ingesteld op [640(Fijn)] kunnen bewegende beelden alleen worden opgenomen op een "Memory Stick PRO Duo". • Wanneer beelden die zijn opgenomen met eerdere Sony-modellen worden weergegeven op deze camera, kan de display anders zijn dan het werkelijke beeldformaat.
3 Stel de instellingen terug op de standaardinstellingen (blz. 21). 4 Neem contact op met uw Sony-dealer of de plaatselijke technische dienst van Sony. Wanneer u de camera opstuurt om te laten repareren geeft u automatisch toestemming om de beeldgegevens en muziekbestanden die in het interne geheugen zijn opgeslagen te controleren.
De resterende-acculadingindicator is onjuist. • Dit doet zich voor wanneer u de camera op een zeer warme of koude plaats gebruikt. De afgebeelde accu-restladingsindicator komt niet overeen met de werkelijkheid. Verbruik de • volledige lading van de accu en laadt deze daarna volledig om de display te corrigeren. De accu is leeg.
Voorzorgsmaatregelen Bewaar/gebruik de camera niet Bedrijfstemperatuur op de volgende plaatsen Deze camera is ontworpen voor gebruik bij een temperatuur van 0°C tot 40°C. Het maken van • Op een buitengewone hete, koude of vochtige opnamen op extreem koude of warme plaatsen plaats met temperaturen die buiten het bovenstaande Op plaatsen zoals een in de zon geparkeerde...
Flitser: Aanbevolen afstand (ISO ingesteld op Autom.): Ong. 0,2 t/m 4,8 m (W)/ Ong. 0,34 t/m 2,5 m (T) Handelsmerken [Ingangs- en uitgangsaansluitingen] • is een handelsmerk van Sony Multifunctionele aansluiting Corporation. USB-verbinding: Hi-Speed USB (voldoet aan • "Memory Stick", , "Memory Stick PRO", USB 2.0)
Pagina 60
Zusätzliche Informationen zu diesem Produkt und Antworten zu häufig gestellten Fragen können Sie auf unserer Kundendienst-Website finden. Extra informatie over deze camera en antwoorden op veelgestelde vragen vindt u op onze Customer Support-website voor klantenondersteuning. Gedruckt auf 100% Recyclingpapier mit Druckfarbe auf Pflanzenölbasis ohne VOC (flüchtige organische Bestandteile).