Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Installatie En Montage Van Optionele Accessoires, Uitrustingsdelen En Reserveonderdelen; 5.3.1.1. Uitrusting Terugslagklep Voor Centrifugepomp - Metasys MULTI SYSTEM TYP 1 Gebruiksaanwijzing

Inhoudsopgave

Advertenties

11
Aansluiten van de zuigleiding voor de zuigmachine (vacuümslang)
12
Aansluiten van de afvoerslang
Elektrische aansluitingen aansluiten (zie 5.4. Elektronisch)
13
Het apparaat via de apparaat- of praktijkhoofdschakelaar inschakelen.
14
De centrifuge van het MULTI SYSTEM TYP 1 start tweemaal kort en stopt daarbij abrupt (zelftest).
Als de LED 1 groen brandt is de amalgaamafscheider bedrijfsklaar (beschrijving van de externe
15
aanduiding, zie 6.2.1. Externe aanduiding).
De tandarts over de productfunctie, -bediening, verzorging en garantiebepalingen informeren.
16
Montagemelding en apparaatdocument invullen en naar METASYS (installation@metasys.com)
retourneren
17
Normale bedrijfscontrole uitvoeren
5.3.1.
Installatie en montage van optionele accessoires, uitrustingsdelen en
reserveonderdelen
De montage, wijzigingen of reparaties mogen alleen door geautoriseerd, vakkundig personeel worden uitgevoerd (zie 3.2.
Veiligheidsaanwijzingen)! Voor meer informatie en hulp bij de uitvoering van reparaties, uitrusting, foutanalyses, etc. staat de technische
klantenservice van de fi rma METASYS ter beschikking!

5.3.1.1. Uitrusting terugslagklep voor centrifugepomp

Zuiggeluiden aan het spoelbekken kunnen door te hoge onderdruk van de zuigmachine of door rechte en korte verbindingsleidingen tussen het spoelbekken en
Voorbereiding voor het gebruik
EQUIPMENT LOGBOOK
MONTAGEMELDUNG
INSTALLATION PROOF
Berechtigt zur Garantie
Entitles to warranty
Bitte ausfüllen und retournieren
Please complete and return
CS, ES, FI, FR, IT, PT,... : www.metasys.com
Für die Zahnarztpraxis | For the dental surgery
Für den Techniker | For the technician
Gerät, Seriennummer | Equipment, Serial no.
Bitte bestätigen Sie, dass Sie Ihr Techniker über folgende wichtige Punkte
DM-001234
informiert hat:
META Air 250,
Please confirm that your technician has informed you about the following
important points:
Datum Inbetriebnahme | Date of first operation
Produktfunktion, -bedienung und Pfl ege
x x
x x
2 0 2 0
Fonctionnement, utilisation et entretien du produit
d
d
m
m
y
y
y
y
Garantiebestimmungen: Einhalten der Wartungsintervalle, Betrieb und
Reinigung mit vom Hersteller empfohlenen Präparaten, Wartungsdoku-
Techniker | Technician
mentation und Rücksendung der Montagemeldung
Max Mustermann
Warranty guidelines: Keeping service intervals, Operation and cleaning
with preparations recommended by the manufacturer, Service documen-
tation, Return of installation proof
E-Mail
Zahnarztpraxis | Dental surgery
max.mustermann@gmail.com
Dr. Hans Zahn
Depot | Dental Dealer
E-Mail
Depot Max Mustermann
zahn@praxiszahn.com
Händler | Dealer
Gerätestandort | Place of installation
Den umseitigen Hinweis zum Datenschutz habe ich zur Kenntnis genommen.
I have taken note of the overleaf note on data protection.
Depot Max Mustermann
Dr. Hans Zahn
Musterstraße 10, 1010 Wien
Zahnstraße 2, 1010 Wien
Österreich
Österreich
max.mustermann@gmail.com
zahn@praxiszahn.com
www.mustermann.at
www.drzahn.at
Depotstempel & Unterschrift  Dental Dealer Stamp& Signature
Praxisstempel & Unterschrift  Dental Surgery Stamp & Signature
installation@metasys.com
Fax: +43 512 205420-1123
METASYS Medizintechnik GmbH | Florianistraße 3, 6063 Rum bei Innsbruck, Austria | Phone: +43 512 205420 | info@metasys.com | www.metasys.com
zie 7.2.3. Normale bedrijfscontrole
|
NL
15

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Gerelateerde Producten voor Metasys MULTI SYSTEM TYP 1

Inhoudsopgave