15. TECHNISCHE GEGEVENS..................35 16. ACCESSOIRES......................36 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt • geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk "Accessoires - Montagekit"). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage vergrendelen om interne schade te voorkomen.
NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Volg de installatie-instructies op die zijn meegeleverd met het apparaat. waterleiding • Gebruik of installeer het apparaat niet als de temperatuur lager kan zijn dan • Beschadig de waterslangen niet. 0°C of als het is blootgesteld aan het •...
2.6 Verwijdering • Verwijder de deurvergrendeling om te voorkomen dat kinderen of WAARSCHUWING! huisdieren binnen in de trommel vast Gevaar voor letsel of komen te zitten. verstikking. • Gooi het apparaat weg conform de lokale voorschriften voor de • Haal de stekker uit het stopcontact en...
NEDERLANDS 7. Verwijder de piepschuim 10. Verwijder de drie bouten met de bescherming van de onderkant. sleutel die bij het apparaat geleverd zijn. 8. Zet het apparaat weer rechtop. 11. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 12. Plaats de plastic doppen die u in de zak van de gebruikershandleiding aantreft, in de gaten.
Pagina 8
2. Plaats hem naar rechts of links Zorg ervoor dat de afhankelijk van de positie van de vloerbedekking de waterkraan. luchtcirculatie onder het apparaat niet stopt. Zorg ervoor dat het apparaat geen muren of andere apparaten raakt. 2. Gebruik de stelvoetjes om het apparaat waterpas te zetten.
NEDERLANDS Het rode gedeelte in het venster «A» toont deze storing. Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht Zorg ervoor dat het uiteinde en neemt u contact op met de erkende van de afvoerslang niet in klantenservice om de slang te laten water is ondergedompeld.
Zorg dat de afvoerslang een bocht maakt om te voorkomen dat deeltjes uit de gootsteen in het apparaat komen. 6. Plaats de slang direct op een ingebouwde afvoerleiding in de kamerwanden zet vast met een klem. 5. Zonder de plastic slanggeleider...
NEDERLANDS Aanduiding centrifugeer- en pompfase. Deze knippert tijdens de centri- fugeer- en pompfase. Aanduiding kinderslot. Aanduidingen energiebesparing. De aanduiding verschijnt bij het kiezen van een katoenprogramma op 40°C of 60°C. Temperatuurdisplay. De aanduiding verschijnt als een koude was wordt ingesteld. Aanduiding centrifugeertoerental.
6.4 TPM Als u de knop Start/Pauze - Départ Pause aanraakt, voert het apparaat Als u een programma instelt, stelt het alleen de wegpompfase uit. apparaat automatisch de maximaal Het apparaat zal het toegestane centrifugeersnelheid in. water na circa 18 uur...
NEDERLANDS wasprogramma in te korten. Raak Deze optie verlengt de deze knop eenmaal aan om de duur van het programma tijdsduur te verminderen. een beetje. • Raak bij een kleinere lading deze • Wasfase overslaan - optie Alleen knop tweemaal aan om een extra spoelen kort programma in te stellen.
Pagina 16
Programma Programmabeschrijving Wit en bont katoen. Normaal vervuild en licht vervuild. Standaardprogramma's voor de Energielabel verbruiks- Katoen Blanc/Couleurs waarden. Volgens norm 1061/2010 zijn programma Katoen Blanc/Couleurs op 60°C en programma Katoen Blanc/Couleurs op 40°C met de optie respectievelijk het «Standaard 60°C katoenprogramma»...
Pagina 17
NEDERLANDS Programma Programmabeschrijving Gebruik geen wasverzachter en zorg ervoor Outdoor dat er geen wasverzachter resten in de was- middeldoseerlade achter zijn gebleven. Synthetische sportkleding. Dit programma is ontwikkeld om moderne buitensportkleding en ook kleding voor de sport- school, wielersport of hardlopen e.d. behoedzaam te wassen. De aanbevolen wasgoedlading is 2,5 kg.
Pagina 18
Programmatemperatuur, maximale centrifugeersnelheid en maximale lading Programma Standaard tem- Maximale centrifu- Maximale lading peratuur geersnelheid Temperatuurbe- Bereik centrifugeer- reik snelheid Wasprogramma's 40 °C 1400 tpm 8 kg 95 °C - Koud 1400 tpm - 400 tpm Katoen Blanc/Couleurs 40 °C...
7.2 Woolmark Apparel Care - wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op Blauw voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding.
NEDERLANDS 3. Giet een kleine hoeveelheid wasgoed in de trommel en start het wasmiddel in het vak dat wordt programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de aangegeven met trommel en de kuip. 4. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder 10.
4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te overschrijden ). Deze hoeveelheid zal u echter de beste wasresultaten geven.
NEDERLANDS bijbehorende indicatielampje gaat 2. Druk herhaaldelijk op de knop branden. Startuitstel - Départ Différé tot het Het lampje van de knop Start/Pauze - display toont. Départ Pause knippert. 3. Druk nogmaals op toets Start/Pauze - Het display toont de maximaal bepaalde Départ Pause om het programma lading voor het programma, de onmiddellijk te starten.
Het apparaat past de annuleren en om het apparaat uit te programmaduur automatisch aan de schakelen. lading aan om in de kortst mogelijke 2. Druk opnieuw op de toets Aan /Uit - tijd zo perfect mogelijke Marche/Arrêt om het apparaat in te wasresultaten te krijgen.
NEDERLANDS Het lampje van de toets Start/Pauze - • Indien u heeft ingesteld, Départ Pause gaat uit. pompt het apparaat het water weg en gaat centrifugeren. Het deur ontgrendelt en de aanduiding • Indien u heeft ingesteld, gaat uit. pompt het apparaat alleen het 1.
11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.2 Hardnekkige vlekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor sommige vlekken is water en Veiligheid. wasmiddel niet voldoende. We raden u aan om deze vlekken te 11.1 Voor u het wasgoed in de behandelen voordat u deze artikelen in trommel doet de machine stopt.
NEDERLANDS als u een programma op een lage aan. In gebieden waar het water zacht is, temperatuur gebruikt. is het gebruik van een waterontharder • Controleer de waterhardheid van uw niet nodig. plaatselijke systeem om de juiste Neem contact op met het plaatselijke hoeveelheid wasmiddel te gebruiken.
Volg altijd de instructies die u vindt op de verpakking van het product. 2. Laat een kort katoenprogramma op hoge temperatuur draaien of gebruik, indien beschikbaar, programma Machine Clean. Voeg een kleine hoeveelheid waspoeder toe aan de lege trommel om achtergebleven resten weg te spoelen.
Pagina 29
NEDERLANDS Controleer het filter van de afvoerpomp regelmatig en houd het schoon. Reinig de afvoerpomp wanneer: • Het water niet wordt afgepompt uit de machine. • De trommel niet ronddraait. • De machine abnormale geluiden maakt wegens blokkering van de afvoerpomp.
12.8 Het filter van de 10. Reinig het filter onder de waterkraan. toevoerslang en het klepfilter reinigen Het wordt aanbevolen beide filters van de toevoerslang en -klep geregeld te...
NEDERLANDS uit zoals die is beschreven in de paragraaf 'Reinigen van het afvoerfilter'. Maak de pomp zo nodig schoon. 12.10 Voorzorgsmaatregelen bij vorst Als het apparaat is geïnstalleerd op een plek waar de temperatuur 0°C of daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen.
Schakel het uit en terug aan. • - Het beschermingssysteem tegen waterlekkage is in werking getreden. Koppel het apparaat los en draai de waterkraan dicht. Neem contact op met de erkende servicedienst. WAARSCHUWING! Voordat u een handeling verricht, de stekker uit het stopcontact trekken.
Pagina 33
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing • Verzeker u ervan dat de gootsteenafvoer niet verstopt is. • Verzeker u ervan dat de aftapslang geen knikken of boch- ten heeft. • Verzeker u ervan dat het afvoerfilter niet verstopt is. Reinig indien nodig het filter. Zie het hoofdstuk "Onderhoud en Het water niet wordt af- reiniging".
Probleem Mogelijke oplossing • Gebruik meer wasmiddel of gebruik een ander wasmiddel. • Gebruik speciale producten voor het verwijderen van hard- De wasresultaten laten te nekkige vlekken voordat u het wasgoed wast. wensen over. • Verzeker u ervan dat u de juiste temperatuur gekozen heeft.
1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. 16. ACCESSOIRES 16.1 Verkrijgbaar op De droogtrommel kan uitsluitend op de wasautomaat worden gezet met gebruik www.aeg.com/shop of bij uw van het juiste tussenstuk dat is geautoriseerde verkooppunt vervaardigd en goedgekeurd door AEG.
16. ACCESSOIRES......................72 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement.
Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
FRANÇAIS 2.6 Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et AVERTISSEMENT! les animaux de s'enfermer dans le Risque de blessure ou tambour. d'asphyxie. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la •...
Pagina 42
7. Retirez la protection en polystyrène 10. Dévissez les trois boulons à l'aide de en bas de l'appareil. la clé fournie avec l'appareil. 8. Remettez l'appareil en position 11. Retirez les entretoises en plastique. verticale. 12. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous.
FRANÇAIS 2. Placez-le vers la droite ou la gauche, Assurez-vous que la en fonction de la position de votre circulation de l'air sous robinet d'eau. l'appareil ne soit pas entravée par des tapis. Veillez à ce que l'appareil ne touche pas le mur ni d'autres éléments.
Pagina 44
à l'appareil. La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Vérifiez que l'extrémité du tuyau de vidange n'est pas Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée plongée dans l'eau. Il d'eau et contactez le service après-vente...
FRANÇAIS Veillez à ce que le tuyau de vidange fasse une boucle afin d'éviter que des particules passent de l'évier à l'appareil. 6. Placez le tuyau directement dans une conduite de vidange murale intégrée et serrez-le avec une attache. 5. Sans le guide de tuyau en plastique, vers un siphon d'évier - Placez le tuyau de vidange dans le siphon et fixez-le avec une attache.
4.3 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau...
Pagina 47
FRANÇAIS Sélecteur de programme Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. Touche • Option Vlekken - Taches Affichage • Option Voorwas - Prélavage Eco Touche Touche Startuitstel - Départ Différé Touche Tijd Besparen - Gain de Touche Soft Plus Temps Spoelen - Rinçage de réduction de la vitesse d'essorage Touche Temp.°C •...
Voyant des phases d'essorage et de vidange. il clignote au cours des phases d'essorage et de vidange. Voyant Sécurité enfants. Voyants d'économies d'énergie. Le voyant apparaît en sélection- nant un programme pour le coton à 40 °C ou 60 °C.
Pagina 49
FRANÇAIS 6.4 TPM L'appareil vidange l'eau automatiquement au Lorsque vous sélectionnez un bout d'environ 18 heures. programme, l'appareil règle automatiquement la vitesse d'essorage 6.5 Vlek./Voorw. - Taches/ maximale permise. Prélav. Appuyez à plusieurs reprises sur cette touche pour : Appuyez à plusieurs reprises sur la •...
• Annuler la phase de lavage - option • Si la charge est petite, appuyez deux fois sur cette touche pour Rinçage uniquement sélectionner un programme extra L'appareil effectue uniquement les court. phases de rinçage, d'essorage et de vidange du programme sélectionné.
Pagina 51
FRANÇAIS Programme Description du programme Coton blanc et couleurs. Normalement sale ou légèrement sale. Katoen Blanc/Couleurs Programmes standard pour les valeurs de consommation de l'étiquette énergétique.Conformément à la nor- me 1061/2010, le programme « Katoen Blanc/Couleurs à 60 °C et le programme « Katoen Blanc/Couleurs à 40 °C avec l'op- tion sont respectivement le «...
Pagina 52
Programme Description du programme N'utilisez pas d'adoucissant et assurez-vous Outdoor que le distributeur de produit de lavage ne contient pas de résidus d'adoucissant. Articles de sport synthétiques. Ce programme est conçu pour laver en douceur les vêtements de sport modernes, éga- lement pour les vêtements pour la gym, le cyclisme, le jogg-...
Pagina 53
FRANÇAIS Programme Description du programme Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous texti- les, excepté la laine et les tissus délicats. Pompen/Centrifugeren - Vidange/Essorage 1) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
Pagina 54
Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1400 tr/min 8 kg Pompen/Centrifugeren - 1400 tr/min Vidange/Essorage 1) Programme de lavage. 2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation. Compatibilité des options avec les...
Pagina 55
FRANÇAIS Options ■ ■ ■ ■ Tijd Besparen - ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel - Départ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Différé ■ ■ ■ ■ ■ Soft Plus 1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C. 2) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à...
8. RÉGLAGES 8.1 Sécurité enfants Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les Avec cette option, vous pouvez touches Startuitstel - Départ Différé et empêcher les enfants de jouer avec le Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. pendant bandeau de commande.
FRANÇAIS La charge maximale pour le programme, Compartiment destiné à la phase la température par défaut, la vitesse de prélavage, au programme de d'essorage maximale, les voyants des trempage ou à un produit phases composant le programme et la détachant. durée du cycle s'affichent.
Pagina 58
4. Pour utiliser de la lessive liquide, Assurez-vous que le volet ne bloque pas tournez le volet vers le bas. la fermeture du tiroir. 10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme s'allume.
FRANÇAIS 10.8 Détection de la charge L'appareil démarre le décompte du départ différé. ProSense Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause : L'estimation de la fonction 1. Le voyant clignote.
10.10 Interruption d'un Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. programme et modification 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si des options nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. Lorsque le programme est en cours, vous 3. Fermez le hublot et appuyez à...
FRANÇAIS • L'indicateur , le voyant d'option Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau et le voyant Hublot fermé automatiquement au bout s'affichent. Le voyant de la phase en d'environ 18 heures. cours clignote. • Le tambour tourne toujours à 10.15 Option de mise en veille intervalles réguliers pour éviter que le linge ne se froisse.
à armatures, les ceintures, les • Ne mélangez pas différents types de bas, etc.). produits de lavage. • Une très petite charge peut • Afin de préserver l'environnement, provoquer des problèmes d'équilibre n'utilisez que la quantité de produit et donc une vibration excessive de lavage recommandée.
FRANÇAIS 12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE est proposé, utilisez le programme AVERTISSEMENT! Machine Clean. Versez une petite Reportez-vous aux chapitres quantité de lessive en poudre dans le concernant la sécurité. tambour vide afin de rincer les éventuels résidus. 12.1 Nettoyage extérieur 12.4 Joint du hublot Nettoyez uniquement l'appareil à...
Pagina 64
12.7 Nettoyage de la pompe 2. Retirez la partie supérieure du de vidange compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous AVERTISSEMENT! l'eau courante chaude pour éliminer Débranchez la fiche...
Pagina 65
FRANÇAIS 7. Tournez le filtre vers la fauche pour le retirer. 2. Placez un récipient sous le logement de la pompe de vidange pour recueillir l'eau qui s'écoule. 8. Si nécessaire, retirez les peluches et 3. Ouvrez la goulotte vers le bas. objets du logement du filtre.
12. Fermez le couvercle de la pompe. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé à l'arrière de l'appareil. 12.8 Nettoyage du tuyau 4. Lorsque vous rebranchez le tuyau à d'arrivée d'eau et du filtre de l'arrière de l'appareil, tournez-le vers...
FRANÇAIS 12.10 Précautions contre le 5. Une fois que la pompe de vidange est vide, réinstallez le tuyau d'alimentation. Si l'appareil est installé dans un local où AVERTISSEMENT! la température peut être négative, Assurez-vous que la évacuez toute l'eau restant dans le tuyau température est supérieure d'alimentation et la pompe de vidange.
Contactez le AVERTISSEMENT! service après-vente agréé. Éteignez l'appareil avant de procéder à la vérification. 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible • Assurez-vous que la fiche du câble d'alimentation est bien insérée dans la prise de courant.
Pagina 69
FRANÇAIS Problème Solution possible • Sélectionnez le programme d'essorage. • Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. La phase d'essorage n'a Nettoyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre pas lieu ou le cycle de la- « Entretien et nettoyage ». vage dure plus long- •...
Problème Solution possible À la fin du cycle de lava- • Assurez-vous que le volet est dans la bonne position (vers ge, il y a des résidus de le HAUT pour la lessive en poudre, vers le BAS pour la lessi- produit de lavage dans le ve liquide).
FRANÇAIS Programmes Charge Consom- Consom- Durée ap- Humidité (kg) mation mation proximati- résiduelle énergéti- d'eau (li- ve du pro- que (kWh) tres) gramme (minutes) 0,81 Coton 60 °C standard 0,57 Coton 60 °C standard 0,51 Coton 40 °C standard 1) Au terme de la phase d'essorage. Mode «...
Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant www.aeg.com/shop ou chez le kit de superposition adapté, un revendeur agréé fabriqué et agréé par AEG. Seuls les accessoires Assurez-vous de la appropriés et agréés par compatibilité du kit de AEG peuvent répondre aux...