15. TECHNISCHE GEGEVENS..................35 16. ACCESSOIRES......................36 VOOR PERFECTE RESULTATEN Bedankt dat u voor dit AEG-product heeft gekozen. Dit apparaat is ontworpen om vele jaren uitstekend te presteren, met innovatieve technologieën die het leven gemakkelijker helpen maken met functies die gewone apparaten wellicht niet hebben.
NEDERLANDS VEILIGHEIDSINFORMATIE Lees zorgvuldig de meegeleverde instructies voor installatie en gebruik van het apparaat. De fabrikant is niet verantwoordelijk voor letsel of schade veroorzaakt door een verkeerde installatie of verkeerd gebruik. Bewaar de instructies altijd op een veilige en toegankelijke plaats voor toekomstig gebruik. 1.1 Veiligheid van kinderen en kwetsbare mensen Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 •...
Gebruik geen schuurmiddelen, schuursponsjes, oplosmiddelen of metalen voorwerpen. Als de droogtrommel bovenop de wasmachine wordt • geplaatst moet u ervoor zorgen de juiste door AEG goedgekeurde montagekit te gebruiken (zie meer details in hoofdstuk "Accessoires - Montagekit"). 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Montage voorkomen dat deze schade veroorzaakt.
NEDERLANDS 2.3 Aansluiting aan de • Gebruik of installeer het apparaat niet op plekken waar de temperatuur waterleiding onder de 0°C komt of waar het wordt blootgesteld aan • Beschadig de waterslangen niet. weersomstandigheden. • Indien buizen lang niet zijn gebruikt, •...
• Verwijder de deurvergrendeling om verwijdering van elektrische en te voorkomen dat kinderen of elektronische apparatuur (AEEA). huisdieren binnen in de trommel vast komen te zitten. • Gooi het apparaat weg conform de lokale voorschriften voor de 3. MONTAGE...
Pagina 7
NEDERLANDS 7. Verwijder de piepschuim 11. Bevestig de vier barrières op de bescherming van de onderkant. onderkant van het apparaat. 12. Raadpleeg de illustratie. Zorg dat de barrières goed zijn vastgemaakt. 8. Maak de onderkant van het apparaat volledig schoon en droog. Bevestig de geluidsbarrières op kamertemperatuur.
16. Trek de bouten met de plastic tussenstukken eruit. 17. Plaats de plastic doppen die u in de zak van de gebruikershandleiding aantreft, in de gaten. Het apparaat moet waterpas en stabiel staan. Een juiste afstelling van het apparaat voorkomt trillingen...
NEDERLANDS Als dit gebeurt, draait u de kraan dicht en neemt u contact op met de erkende klantenservice om de slang te laten vervangen. 3.5 Waterafvoer De afvoerslang moet rechtstreeks in een Zorg ervoor dat de afvoerpijp op een hoogte van niet toevoerslang niet verticaal is minder dan 60 cm en niet meer dan 100 geplaatst.
Pagina 10
5. Zonder de plastic slanggeleider: Zorg ervoor dat het uiteinde Plaats de afvoerslang in de van de afvoerslang niet in gootsteenafvoer en draai deze vast water is ondergedompeld. met een clip. Raadpleeg de Er kan een vuil water illustratie.
NEDERLANDS 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT 4.1 Apparaatoverzicht 11 12 Bovenblad Afvoerslang Wasmiddellade Aansluiting van de watertoevoerslang Bedieningspaneel Netsnoer Handgreep Transportbouten Typeplaatje Slangensteun Filter afvoerpomp Voetjes voor het waterpas zetten van het apparaat...
NEDERLANDS Aanduiding maximale lading. De aanduiding knippert tijdens de la- dingbepaling. Aanduiding vergrendelde deur. Aanduiding Startuitstel. De digitale aanduiding kan weergeven: • Programmaduur (bijv. • Uitsteltijd (bijv. • Cycluseinde ( ). • Waarschuwingscode ( Wasfase-indicatielampje. Deze knippert tijdens de voorwas en de was- fase.
Raadpleeg de paragraaf over stand-by in Op het display verschijnt het het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik' voor indicatielampje . De deur blijft meer informatie. vergrendeld en de trommels draait regelmatig om kreuken te vermijden. 6.2 Inleiding U moet het water afvoeren om de deur te kunnen openen.
NEDERLANDS Doe de vlekkenverwijderaar in het vak Indien u het . De vlekkenverwijderaar wordt in katoenprogramma op 40°C de geschikte fase van het of 60°C kiest en er worden wasprogramma toegevoegd. geen andere opties ingesteld, dan toont het Deze optie is niet display de aanduiding beschikbaar bij een temperatuur lager dan 40...
6.11 Start/Pauze - Départ Na het aanraken van de toetsStart/Pauze - Départ Pause geeft het display de Pause aanduiding en de gekozen uitsteltijd Raak toets Start/Pauze - Départ Pause weer en begint het apparaat af te tellen. aan om het draaiende programma te starten, te pauzeren of te onderbreken.
Pagina 17
NEDERLANDS Programma Programmabeschrijving Synthetische sportkleding. Dit programma is ontwikkeld om moderne sportkleding, zoals kleding voor de sportschool, wie- Outdoor lersport of hardlopen en soortgelijke buitenkleding behoed- zaam te wassen. De aanbevolen wasgoedlading is 2,5 kg. Gebruik voor betere resultaten geen wasver- zachter en zorg ervoor dat er geen wasver- zachter resten in de wasmiddeldoseerlade achter zijn gebleven.
Pagina 18
Programmatemperatuur, maximale centrifugeersnelheid en maximale lading Programma Standaard tem- Maximale centrifu- Maximale bela- peratuur geersnelheid ding Temperatuurbe- Bereik centrifugeer- reik snelheid Wasprogramma's 40 °C 1600 tpm 8 kg 95 °C - Koud 1600 tpm - 400 tpm Katoen - Blanc/Couleurs 40 °C...
7.2 Woolmark Apparel Care - wassen van wollen kleding waarvan in het label staat dat het handwas is, op Blauw voorwaarde dat de kledingstukken worden gewassen volgens de instructies op het label in het kledingstuk en die van de fabrikant van deze wasmachine. Volg de instructies op het wasvoorschrift in de kleding.
NEDERLANDS 3. Giet een kleine hoeveelheid wasgoed in de trommel en start het wasmiddel in het vak dat wordt programma. Dit verwijdert al het mogelijke vuil uit de aangegeven met trommel en de kuip. 4. Stel het programma voor katoen in op de hoogste temperatuur zonder 10.
4. Draai de klep omlaag om vloeibaar wasmiddel te gebruiken. Volg altijd de instructies op die u op de verpakking van het wasmiddel aantreft. We raden u wel aan het maximaal aangegeven niveau niet te overschrijden ). Deze hoeveelheid zal u echter de beste wasresultaten geven.
NEDERLANDS bijbehorende indicatielampje gaat 2. Druk herhaaldelijk op de knop branden. Startuitstel - Départ Différé tot het Het lampje van de knop Start/Pauze - display toont. Départ Pause knippert. 3. Druk nogmaals op toets Start/Pauze - Het display toont de maximaal bepaalde Départ Pause om het programma lading voor het programma, de onmiddellijk te starten.
Het apparaat past de annuleren en om het apparaat uit te programmaduur automatisch aan de schakelen. lading aan om in de kortst mogelijke 2. Druk opnieuw op de toets Aan /Uit - tijd zo perfect mogelijke Marche/Arrêt om het apparaat in te wasresultaten te krijgen.
NEDERLANDS Het lampje van toets Start/Pauze - 2. Druk op toets Start/Pauze - Départ Départ Pause gaat uit. Pause: • Indien u heeft ingesteld, Het deur ontgrendelt en de aanduiding pompt het apparaat het water gaat uit. weg en gaat centrifugeren. 1.
11. AANWIJZINGEN EN TIPS 11.2 Hardnekkige vlekken WAARSCHUWING! Raadpleeg de hoofdstukken Voor sommige vlekken is water en Veiligheid. wasmiddel niet voldoende. We raden u aan om deze vlekken te 11.1 Voor u het wasgoed in de behandelen voordat u deze artikelen in trommel doet de machine stopt.
NEDERLANDS als u een programma op een lage aan. In gebieden waar het water zacht is, temperatuur gebruikt. is het gebruik van een waterontharder • Controleer de waterhardheid van uw niet nodig. plaatselijke systeem om de juiste Neem contact op met het plaatselijke hoeveelheid wasmiddel te gebruiken.
12.6 Het wasmiddeldoseerbakje reinigen Om mogelijke afzetting van opgedroogd wasmiddel of geklonterde wasverzachter en/of schimmelvorming in de...
Pagina 29
NEDERLANDS 5. Als de bak vol is, sluit u het WAARSCHUWING! afvoerkanaal weer en maakt u de bak • Verwijder het filter niet leeg. als de machine in werking 6. Herhaal stap 4 en 5 tot er geen water meer wegstroomt. •...
11. Zet het filter terug in de speciaal 2. Verwijder de toevoerslang van het geleidingen door hem met de klok apparaat door de ringmoer los te mee te draaien. Zorg ervoor dat u draaien. het filter goed vastdraait om lekkage te voorkomen.
NEDERLANDS daaronder kan bereiken, dan dient u het resterende water uit de afvoerslang en de afvoerpomp te verwijderen. 1. Trek de stekker uit het stopcontact. 2. Draai de waterkraan dicht. 3. Plaats de twee uiteinden van de toevoerslang in een bak en laat het water uit de slang stromen.
• - Geen communicatie tussen de WAARSCHUWING! elektronische elementen van het Voordat u een handeling apparaat. Schakel het uit en terug verricht, de stekker uit het aan. stopcontact trekken. 13.2 Mogelijke storingen Probleem Mogelijke oplossing Het programma start Verzeker u ervan dat de netstekker is aangesloten op het stop- niet.
Pagina 33
NEDERLANDS Probleem Mogelijke oplossing Verzeker u ervan dat de aansluiting van de aftapslang in orde Kies het aftapprogramma als u een programma zonder af- pompfase kiest. Kies het afpompprogramma als u een programma kiest dat eindigt met water in de trommel. De centrifugeerfase Kies het centrifugeerprogramma.
Probleem Mogelijke oplossing De programmaduur De functie ProSense kan de duur van het programma aanpas- neemt toe of neemt af sen aan het type en de hoeveelheid wasgoed. Zie 'Beladings- tijdens het draaien van detectie ProSense onder het hoofdstuk 'Dagelijks gebruik.
1) Sluit de waterinlaatslang aan op een waterkraan met een 3/4'' -schroefdraad. 16. ACCESSOIRES 16.1 Verkrijgbaar op De droogtrommel kan uitsluitend op de wasautomaat worden gezet met gebruik www.aeg.com/shop of bij uw van het juiste tussenstuk dat is geautoriseerde verkooppunt vervaardigd en goedgekeurd door AEG.
NEDERLANDS 17. MILIEUBESCHERMING Recycle de materialen met het symbool gemarkeerd met het symbool niet weg met het huishoudelijk afval. Breng het . Gooi de verpakking in een geschikte product naar het milieustation bij u in de verzamelcontainer om het te recyclen. buurt of neem contact op met de Help om het milieu en de gemeente.
16. ACCESSOIRES......................73 POUR DES RÉSULTATS PARFAITS Merci d'avoir choisi ce produit AEG. Nous l'avons conçu pour qu'il vous offre des performances irréprochables pour longtemps, en intégrant des technologies innovantes qui vous simplifient la vie grâce à des caractéristiques que vous ne trouverez pas forcément sur des appareils ordinaires.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
Si un sèche-linge est superposé au-dessus du lave- • linge, veillez à utiliser le bon kit de superposition, agréé par AEG (pour plus d'informations, reportez- vous au chapitre « Accessoires - Kit de superposition »). 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ...
FRANÇAIS 2.3 Raccordement à l'arrivée température ambiante est inférieure à 0 °C ou dans un endroit exposé aux d'eau intempéries. • L'appareil doit être installé sur un sol • Veillez à ne pas endommager les plat, stable, résistant à la chaleur et tuyaux de circulation d'eau.
• Débranchez l'appareil de • Jetez l'appareil en vous conformant l'alimentation électrique et de aux exigences locales relatives à la l'arrivée d'eau. mise au rebut des Déchets • Coupez le câble d'alimentation au ras d'équipements électriques et de l'appareil et mettez-le au rebut.
Pagina 43
FRANÇAIS 7. Retirez la protection en polystyrène 12. Reportez-vous à l'illustration. Veillez en bas de l'appareil. à ce que les isolants soient bien fixés. 8. Nettoyez soigneusement et séchez le bas de l'appareil. Fixez les isolants acoustiques à température ambiante. 13.
16. Retirez les entretoises en plastique. 17. Placez les caches en plastique, fournis dans le sachet du manuel d'utilisation, dans les trous. L'appareil doit être de niveau et stable. Une mise de niveau correcte évite les vibrations, le bruit ou des déplacements de...
FRANÇAIS La partie rouge dans la fenêtre « A » témoigne de ce dysfonctionnement. Dans ce cas, fermez le robinet d'arrivée d'eau et contactez le service après-vente agréé pour faire remplacer le tuyau. 3.5 Vidange de l'eau Assurez-vous que le tuyau d'arrivée d'eau n'est pas en Le tuyau de vidange doit être installé...
Pagina 46
5. Sans le guide de tuyau en plastique : Vérifiez que l'extrémité du Placez le tuyau de vidange dans le tuyau de vidange n'est pas siphon et serrez-le avec une attache. plongée dans l'eau. Il Reportez-vous à l'illustration. pourrait y avoir un reflux d'eau sale dans l'appareil.
FRANÇAIS 4. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 4.1 Vue d'ensemble de l'appareil 11 12 Plan de travail Tuyau de vidange Distributeur de produit de lavage Raccord du tuyau d'arrivée d'eau Bandeau de commande Câble d'alimentation électrique Poignée d'ouverture du hublot Boulons de transport Plaque signalétique Support du tuyau Filtre de la pompe de vidange...
FRANÇAIS Voyant de charge maximale. Le voyant clignote durant l'estimation de la charge de linge. Voyant Hublot verrouillé. Indicateur Départ différé. L'indicateur numérique peut afficher : • La durée du programme (par ex. • Le départ différé (par ex. • La fin du cycle ( ). •...
Pagina 50
Pour plus de détails, reportez-vous au L'indicateur s'allume. Le hublot paragraphe « Veille » du chapitre reste fermé et le tambour tourne « Utilisation quotidienne ». régulièrement pour éviter que le linge ne se froisse. Vous devez vidanger 6.2 Introduction l'eau pour pouvoir ouvrir le hublot.
Pagina 51
FRANÇAIS Cette option n'est pas Si vous sélectionnez le disponible avec des programme Coton à 40 °C températures de lavage ou 60 °C et qu'une autre inférieures à 40 °C. option n'est sélectionnée, • Voorwas - Prélavage l'indicateur Utilisez cette option pour ajouter une s'affiche ;...
6.11 Start/Pauze - Départ le mettre en pause ou interrompre un programme en cours. Pause Appuyez sur la touche Start/Pauze - Départ Pause pour démarrer l'appareil, 7. PROGRAMMES 7.1 Tableau des programmes Programmes de lavage Programme Description du programme Programmes de lavage Coton blanc et couleurs.
Pagina 53
FRANÇAIS Programme Description du programme Articles de sport synthétiques. Ce programme est conçu pour laver en douceur les vêtements de sport modernes com- Outdoor me les vêtements pour la gym, le cyclisme, le jogging, et les vêtements d'extérieur similaires. La charge de linge recom- mandée est de 2,5 kg.
Pagina 54
Programme Description du programme Pour essorer le linge et vidanger l'eau du tambour. Tous texti- les, excepté la laine et les tissus délicats. Pompen/Contrifugeren - Vidange/Essorage 1) Durant ce cycle, le tambour tourne lentement pour garantir un lavage en douceur. Le tambour peut donner l'impression de ne pas tourner, ou de ne pas tourner correctement, mais son fonctionnement est normal pour ce programme.
Pagina 55
FRANÇAIS Programme Température par Vitesse d'essorage Charge maximale défaut maximale Plage de tempé- Plage de vitesses ratures d'essorage 1600 tr/min 8 kg Pompen/Contrifugeren - 1600 tr/min Vidange/Essorage 1) Programme de lavage. 2) Programme de lavage et phase d'imperméabilisation. Compatibilité des options avec les programmes Options ■...
Pagina 56
Options ■ ■ ■ ■ Tijd Besparen - ■ ■ ■ ■ Gain de Temps Startuitstel - Départ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ ■ Différé ■ ■ ■ ■ ■ Soft Plus 1) Cette option n'est pas disponible avec des températures de lavage inférieures à 40 °C.
FRANÇAIS 8. RÉGLAGES 8.1 Sécurité enfants Pour désactiver/activer les signaux sonores, appuyez simultanément sur les Avec cette option, vous pouvez touches Startuitstel - Départ Différé et empêcher les enfants de jouer avec le Vlek./Voorw. - Taches/Prélav. pendant bandeau de commande. 6 secondes.
La charge maximale pour le programme, Compartiment destiné à la phase la température par défaut, la vitesse de prélavage, au programme de d'essorage maximale, les voyants des trempage ou à un produit phases composant le programme et la détachant.
Pagina 59
FRANÇAIS 4. Pour utiliser de la lessive liquide, Assurez-vous que le volet ne bloque pas tournez le volet vers le bas. la fermeture du tiroir. 10.5 Réglage d'un programme 1. Tournez le sélecteur pour choisir le programme de lavage souhaité. Le voyant correspondant au programme s'allume.
10.8 Détection de la charge L'appareil démarre le décompte du départ différé. ProSense Lorsque le décompte est terminé, le programme démarre. Après avoir appuyé sur la touche Start/ Pauze - Départ Pause : L'estimation de la fonction 1. Le voyant clignote.
FRANÇAIS 10.10 Interruption d'un Sur l'affichage, le voyant Hublot verrouillé s'éteint. programme et modification 2. Ouvrez le hublot de l'appareil. Si des options nécessaire, ajoutez ou retirez du linge. Lorsque le programme est en cours, vous 3. Fermez le hublot et appuyez à ne pouvez changer que quelques nouveau sur la touche Start/Pauze - options :...
• L'indicateur , le voyant d'option Dans tous les cas, l'appareil vidange l'eau et le voyant Hublot fermé automatiquement au bout s'affichent. Le voyant de la phase en d'environ 18 heures. cours clignote. • Le tambour tourne toujours à...
FRANÇAIS gorge à armatures, les ceintures, les • Ne mélangez pas différents types de bas, etc.). produits de lavage. • Une très petite charge peut • Afin de préserver l'environnement, provoquer des problèmes d'équilibre n'utilisez que la quantité de produit et donc une vibration excessive de lavage recommandée.
12. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 12.4 Joint du hublot AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 12.1 Nettoyage extérieur Nettoyez uniquement l'appareil à l'eau chaude avec un savon doux. Séchez complètement toutes les surfaces. Examinez régulièrement le joint et ATTENTION! enlevez tous les objets situés à...
Pagina 65
FRANÇAIS 2. Retirez la partie supérieure du 12.7 Nettoyage de la pompe compartiment réservé à l'additif pour faciliter le lavage, et passez-le sous de vidange l'eau courante chaude pour éliminer toute trace d'accumulation de AVERTISSEMENT! lessive. Après le nettoyage, remettez Débranchez le cordon la partie supérieure en place.
Pagina 66
2. Placez un récipient adéquat au- 7. Fermez la conduite de vidange et dessous de l'accès à la pompe de tournez le filtre dans le sens vidange pour recueillir l'eau antihoraire pour le retirer. s'écoulant. 3. Serrez les deux leviers et tirez la conduite de vidange vers l'avant pour l'ouvrir.
Pagina 67
FRANÇAIS 11. Replacez le filtre dans les guides 2. Retirez le tuyau d'arrivée de prévus en le tournant dans le sens l'appareil en desserrant la bague de horaire. Assurez-vous de visser serrage. correctement le filtre pour empêcher les fuites. 3. Utilisez une brosse à dents pour nettoyer le filtre de la valve situé...
évacuez toute l'eau restant dans le tuyau d'alimentation et la pompe de vidange. 1. Débranchez la fiche d'alimentation de la prise secteur. 2. Fermez le robinet d'eau. 3. Placez les deux extrémités du tuyau d'alimentation dans un récipient et laissez l'eau s'écouler du tuyau.
FRANÇAIS • - L'alimentation électrique est AVERTISSEMENT! instable. Attendez que l'alimentation Éteignez l'appareil avant de électrique se stabilise. procéder à la vérification. • - Il n'y a aucune communication entre les composants électroniques de l'appareil. Éteignez puis rallumez l'appareil. 13.2 Pannes possibles Problème Solution possible Le programme ne dé-...
Pagina 70
Problème Solution possible Assurez-vous que le filtre de vidange n'est pas obstrué. Net- toyez le filtre si nécessaire. Reportez-vous au chapitre « Entre- tien et nettoyage ». Vérifiez que le raccordement du tuyau de vidange est correct. Sélectionnez le programme de vidange si vous avez choisi un programme sans phase de vidange.
FRANÇAIS Problème Solution possible Ajoutez plus de linge dans le tambour. La charge est peut-être trop légère. La durée du programme La fonction ProSense est capable d'ajuster la durée du pro- augmente ou diminue gramme en fonction du type et de la quantité de linge. Repor- durant l'exécution du tez-vous au paragraphe «...
Le sèche-linge ne peut-être superposé au-dessus du lave-linge qu'en utilisant www.aeg.com/shop ou chez le kit de superposition adapté, un revendeur agréé fabriqué et agréé par AEG. Seuls les accessoires Assurez-vous de la appropriés et agréés par compatibilité du kit de AEG peuvent répondre aux...
Pagina 74
17. EN MATIÈRE DE PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT Recyclez les matériaux portant le électroniques. Ne jetez pas les appareils portant le symbole avec les ordures symbole . Déposez les emballages ménagères. Emmenez un tel produit dans les conteneurs prévus à cet effet.