Pagina 1
K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Operator's manual 2-37 Bedienungsanweisung 38-77 Manuel d'utilisation 78-116 Gebruiksaanwijzing 117-153...
Product description other tasks. The product must only be used by professional operators with experience. These HUSQVARNA, K 770, K 770 OilGuard, K 770 Work is constantly in progress to increase your safety Rescue and K 770 SmartGuard power cutters are and efficiency during operation.
Pagina 3
21. T screw, idle speed adjustment 9. Throttle trigger 22. Fuel tank cap 10. Stop switch 23. Water connection with filter 11. Engage/Disengage OilGuard (Only K 770 OilGuard) 24. Rear belt guard 12. Starter rope handle 25. Belt tensioner 13. Starter housing 26.
Pagina 5
Type plate Starter rope handle XXXXXXXXX YYYY s / n YYYY WWXXXXX Use a fuel mixture of gasoline and oil. XXX XX XX-XX Husqvarna AB This product complies with applicable EU Directives. Huskvarna, SWEDEN XXXXXXXXXXX Noise emission to the environment XXXXXXXXXXXX complies with applicable EC Directives.
Row 3: Product No. (X) • the product is incorrectly repaired. • the product is repaired with parts that are not from Row 4: Manufacturer the manufacturer or not approved by the Row 5: Manufacturer address manufacturer. • the product has an accessory that is not from the Rows 6–7: EU type approval or Chinese MEIN number manufacturer or not approved by the manufacturer.
conditions can have an unwanted effect on your degree of injuries to the operator. Injuries can occur vision, alertness, coordination or judgment. in fingers, hands, wrists, arms, shoulders, and/or nerves and blood supply or other body parts. The • Do not start the product without the belt and the belt injuries can be debilitating and/or permanent, and guard installed.
Pagina 8
Dust can cause serious injury and permanent health generates sparks that can ignite clothing. problems. Silica dust is regulated as harmful by HUSQVARNA recommends that you wear flame- several authorities. These are examples of such retardant cotton or heavy denim. Do not wear...
Pagina 9
handle and push the throttle trigger lockout (A), it 5. Release the throttle control and make sure that the releases the throttle trigger (B). If you release the cutting blade stops and stays stationary. handle, the throttle trigger and the throttle trigger lockout 6.
Pagina 10
To examine the blade and the blade guard engine unit/cutting equipment and the product′s handle unit. WARNING: A damaged cutting blade can cause injury. 1. Make sure that the cutting blade is attached correctly and does not show signs of damage. 2.
Do not start the product if there is fuel or oil spilled on the product. Remove the unwanted fuel and oil • Let an approved HUSQVARNA service agent do and let the product dry before you start the engine. servicing on the product regularly.
vibrations continue, replace the cutting WARNING: Do not use a cutting blade blade. with a rated speed value lower than that of the product. The rated speed value of the Bonded abrasive cutting blades cutting blade is marked on the cutting blade, and that of the product is marked on the WARNING: blade guard.
Pagina 13
Diamond blades for wet cutting • Hang the cutting blade on your finger and hit the cutting blade lightly with a screwdriver. If you do not • Diamond blades for wet cutting must be used with hear a clear sound, the cutting blade is damaged. water.
(fire departments), 4. Make sure that the flange washers move freely on Husqvarna is aware that they may use this power cutter the spindle shaft. with carbide tipped blades in certain emergency...
Refer to washers on page 14 . 2. Push back and hold the SmartGuard in the retracted position. To reverse the cutting head (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) WARNING: Only cut with the cutting head reversed if a standard procedure is not possible.
Pagina 16
the balance in the product and it is more difficult to hold 5. Remove the stop sleeve. the product if the cutting blade is pinched or stalled in the kickback zone. Refer to Kickback on page 17 . WARNING: Make sure that the engine is off and that the stop switch is in the STOP position.
Operation Introduction towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal injury. WARNING: Read and understand the safety chapter before you use the product. Kickback WARNING: Kickbacks are sudden and can be very violent. The power cutter can be thrown up and back towards the user in a rotating motion causing serious or even fatal Rotational kickback...
Pinching kickback To cut in smaller pipes Pinching is when the cut closes and pinches the blade. If WARNING: If the blade is pinched in the blade is pinched or stalled the reactive force will be the kickback zone, it will cause a severe strong and you might not be able to control the power kickback.
Pagina 19
To prevent a kickback • WARNING: Avoid situations where there is a risk of kickback. Take care when using your power cutter and make sure that the blade is never pinched in the kickback zone. WARNING: Be careful when you put the blade in an existing cut.
Pagina 20
engine and make sure that there is no risk of WARNING: Cutting metal generates accidental start. sparks that can cause fire. Do not use the • Use the adjustment handle of the blade guard to product near flammable material or gases. adjust the rear section of the guard flush with the work piece.
• If HUSQVARNA two-stroke oil is not available, use a SmartGuard gives more coverage of the blade. This two-stroke oil of good quality for air-cooled engines. decreases the risk that you touch the blade if a kickback Speak to your servicing dealer to select the correct occurs.
Pagina 22
Note: Applicable only to K 770 installed with OilGuard To mix gasoline and two-stroke oil (optional) and filled with a mixture of gasoline and HUSQVARNA two-stroke oil.
Pagina 23
2. Attach a grey indicator pin to the OilGuard plug. 2. Pull the choke control fully to get the start throttle position. 3. Install the OilGuard plug in the tank. To fill fuel CAUTION: Do not use gasoline with an octane number less than 90 RON (87 AKI).
Pagina 24
To start the product with a warm engine 7. Pull the starter rope slowly with your right hand until you feel a resistance as the starter pawls engage. Then pull continuously and quickly. WARNING: Make sure that the cutting blade can rotate freely. It starts to rotate when the engine starts.
Maintenance Introduction service agent, speak to them for information about the nearest service agent. WARNING: For spare parts, speak to your HUSQVARNA dealer or Read and understand the service agent. safety chapter before you do maintenance on the product. Maintenance schedule...
Pagina 26
Daily Weekly Monthly Yearly Clean External cleaning Spark plug Cold air intake Fuel tank General inspection Vibration damping system* Fuel system Fuel leaks Muffler* Air filter Water delivery system Drive belt Clutch Function inspection Throttle lockout* Carburetor Stop switch* Starter housing Blade guard and SmartGuard* Cutting blade** Replace...
3. Clean the spark plug if it is dirty. 3. Remove the 2 screws on the rear belt guard. Remove the rear belt guard. 4. Disconnect the spark plug cap and remove the spark plug. 4. Replace the drive belt. Turn the belt tensioner to the position 1.
To replace a damaged starter rope 2. Move the blade guard (A) up and down 3–5 times. Tighten the 3 nuts (B). 1. Pull out the starter rope approximately 30 cm. Starter housing 2. Hold the starter rope pulley (A) with your thumb. WARNING: Always be careful and always use eye protection when you replace...
To adjust the tension of the recoil 7. Remove the cover on the starter rope handle (A). spring 1. Pull out the starter rope. 8. Pull the starter rope up through the handle (B). 9. Release the knot (C). 10. Remove the starter rope. 2.
Pagina 30
2. If it is necessary, replace the air filter. spring is broken. 3. If the engine continues to decrease in power or speed, speak to your HUSQVARNA servicing dealer. 1. Remove the 2 screws on the spring assembly. To examine the fuel system 1.
2. Examine the idle speed. When the carburetor is 1. Loosen the 3 screws on the air filter cover. correctly adjusted, the cutting blade stops when the engine is at idle speed. 3. Use the T screw to adjust the idle speed. 2.
4. Clean as necessary. 5. Examine the hoses and make sure that they are not damaged. Troubleshooting Problem Cause Possible solutions To start the product with a cold en- Refer to The start procedure is done incor- gine on page 23 and To start the product rectly.
Discard all chemicals, such as oil or fuel, at a service center or at an applicable disposal location. • When the product is no longer in use, send it to a HUSQVARNA dealer or discard it at a recycling location. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Technical data Technical data K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Cylinder displacement, cm /cu.in. 74/4.5 74/4.5 Cylinder bore, mm/in. 51/2 51/2 Travel length, mm/in. 36/1.4 36/1.4 Idle speed, rpm 2700 2700 Fully opened throttle, no load, rpm...
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand HUSQVARNA Type/Model K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards complies fully with the following EU directives and regulations: Directive/Regulation Description 2006/42/EC "relating to machinery"...
Pagina 37
+46-36-146500, declare on our sole responsibility that the product: Description Portable cut-off machine Brand HUSQVARNA Type/Model K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identification Serial numbers dating from 2021 and onwards complies fully with the following UK directives and regulations: Regulation Description S.I.
Bei diesen Trennschleifern HUSQVARNA, K 770, K 770 Wir arbeiten laufend daran, Ihre Sicherheit und die OilGuard, K 770 Rescue und K 770 SmartGuard handelt Effektivität während des Betriebs zu verbessern. Ihr es sich um tragbare, handgeführte Trennschleifer, die Servicehändler steht Ihnen gerne für weitere...
Beim Trennen entsteht Staub. Dieser Umweltbelastende Geräuschemissionen Staub kann bei Einatmen Verletzungen entsprechen den maßgeblichen EU- verursachen. Tragen Sie einen Richtlinien. Die Geräuschemission des Technische Daten auf zugelassenen Atemschutz. Atmen Sie die Geräts ist unter Seite 74 und auf dem Etikett angegeben. Abgase nicht ein.
XXXXXXXXX YYYY Manipulationen des Motors erlischt die EU- Typgenehmigung für dieses Produkt. s / n YYYY WWXXXXX Produkthaftung XXX XX XX-XX Husqvarna AB Im Sinne der Produkthaftungsgesetze übernehmen wir keine Haftung für Schäden, die unser Gerät verursacht, Huskvarna, SWEDEN wenn... XXXXXXXXXXX •...
Pagina 43
• Dieses Gerät erzeugt beim Betrieb ein • Verwenden Sie das Gerät erst, wenn der elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann sich Arbeitsbereich frei ist und Ihre Füße und Ihr Körper unter bestimmten Bedingungen auf die in einer stabilen Position sind. Funktionsweise aktiver oder passiver medizinischer •...
• Symptome können während des Betriebs des Geräts • Abgase, die Sie sehen oder riechen können, oder zu einem anderen Zeitpunkt auftreten. Wenn enthalten auch Kohlenmonoxid. Sie bereits Symptome haben und das Gerät weiter • Verwenden Sie ein Gerät mit Verbrennungsmotor bedienen, können sich die Symptome verstärken nicht in Innenräumen oder in Bereichen ohne oder chronisch werden.
Pagina 45
Dadurch wird der Gashebel im Leerlauf bequeme Kleidung, die volle Bewegungsfreiheit gesperrt. gewährt. Durch Schneiden werden Funken erzeugt, die Ihre Kleidung entzünden können. HUSQVARNA empfiehlt das Tragen von feuerfester Baumwolle oder schwerem Jeansstoff. Tragen Sie keine Kleidung aus Materialien wie Nylon, Polyester oder Viskose.
Pagina 46
2. Drücken Sie die Gashebelsperre, und kontrollieren Scheibenschutz und SmartGuard (optional) Sie, ob sie beim Loslassen in die Ausgangsposition WARNUNG: zurückkehrt. Stellen Sie vor dem Starten des Geräts sicher, dass Scheibenschutz und SmartGuard korrekt befestigt sind. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn der Scheibenschutz oder SmartGuard fehlt, defekt ist oder Risse aufweist.
durch, und lassen Sie das Gerät zwischen 2. Kontrollieren Sie, ob die Antivibrationseinheiten den Schnitten abkühlen. Für intensive zwischen Motoreinheit und Handgriffeinheit korrekt Metallschneidearbeiten mit SmartGuard verankert sind. empfehlen wir Nassschnitt mit vakuumgelöteten Diamanttrennscheiben, z. Schalldämpfer B. VARI-CUT FR3. Der Schalldämpfer senkt den Geräuschpegel so weit wie möglich und hält die Abgase des Motors vom 1.
Servicecenter durchführen. Undichtigkeiten. Starten Sie den Motor bei einer • Lassen Sie das Gerät regelmäßig von einer Leckage im Kraftstoffsystem nicht, bis die autorisierten HUSQVARNA Servicewerkstatt warten. Undichtigkeiten repariert werden. • Ersetzen Sie beschädigte, abgenutzte oder defekte • Bewahren Sie Kraftstoff nur in zugelassenen Teile.
Pagina 49
werden. Dies kann zu Verletzungen oder • Trennscheiben für dieses Gerät gibt es in zwei zum Tod führen. Grundmodellen: gebundene Schleifscheiben und Diamantscheiben. WARNUNG: Trennscheiben sind ausschließlich für das vorgesehene Material zu verwenden. WARNUNG: Verwenden Sie nur Trennscheiben, die in Übereinstimmung mit den nationalen oder regionalen Normen sind, z.
Pagina 50
den Kunststoff zum Schmelzen bringen, was Art der Trenn- Material zu einem Rückschlag führen kann. scheibe Trennscheibe Beton, Asphalt, Stein, Mauerwerk, • Diamantscheiben haben einen Stahlkern mit für Beton Gusseisen, Aluminium, Kupfer, Mes- Segmenten aus Industriediamanten. sing, Kabel, Gummi und Kunststoff. •...
Pagina 51
Arbeit geltenden Sicherheitsvorschriften. Aufgrund der Gefährlichkeit und Dringlichkeit von Brandbekämpfungs- und Rettungseinsätzen, die von vielen verschiedenen, hochqualifizierten Rettungskräften (Feuerwehr) durchgeführt werden, ist Husqvarna sich darüber bewusst, dass dieser Trennschleifer in bestimmten Notsituationen von Rettungskräften mit Trennscheiben mit Karbidspitzen eingesetzt wird, da diese Trennscheiben viele verschiedene Materialien schneiden können und dadurch das zeitaufwändige...
Pagina 52
Stellen Sie sicher, dass die Abmessung des Mittellochs der Trennscheibe mit der installierten Dornbuchse übereinstimmt. Der Durchmesser des Mittellochs ist auf der Trennscheibe aufgedruckt. Hinweis: • Verwenden Sie nur Dornbuchsen von Dieser Schritt gilt nur für K 770 HUSQVARNA. SmartGuard. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Pagina 53
Nm/18,5 ft-lb fest. 3. Entfernen Sie die 2 Schrauben vom Einstellgriff für den Scheibenschutz. So kehren Sie den Schneidkopf um (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) WARNUNG: Schneiden Sie nur mit umgekehrtem Schneidkopf, wenn ein Standardverfahren nicht möglich ist.
4. Entfernen Sie den Einstellgriff für den 7. Installieren Sie die Anschlaghülse. Scheibenschutz. 8. Installieren Sie den Treibriemen auf der gegenüberliegenden Seite. 9. Installieren Sie den Schneidkopf und die So ersetzen Sie den Treibriemenabdeckung, siehe Treibriemen auf Seite 66 . 5.
Rückschlageffekt Rückschlag der rotierenden Scheibe Der Rückschlageffekt kann bei Schneidearbeiten Ein Rückschlag der rotierenden Scheibe tritt auf, wenn jederzeit auftreten. Das Gerät wird dabei in die zur die Trennscheibe im Rückschlagbereich nicht frei Rotationsrichtung der Trennscheibe entgegengesetzte beweglich ist. Richtung gezogen. Beim Betrieb des Gerätes kann dieser Effekt meist vernachlässigt werden.
Pagina 56
dazu führen, dass der Bediener die Kontrolle über das nach unten, die Schnittstelle wird verbreitert und die Gerät verliert. Trennscheibe kann nicht eingeklemmt werden. Sichern Sie das Rohr, damit es sich nicht bewegen oder wegrollen kann. Stellen Sie sicher, dass sich der Schnitt öffnet, um ein Einklemmen zu verhindern.
Pagina 57
• Unterteilen Sie das Rohr in 5 Abschnitte. Markieren • Sie diese Abschnitte und eine Schnittlinie. Schneiden Sie eine flache Führungsnut um das Rohr. • Führen Sie den endgültigen Trennschnitt von der Oberseite des Rohrs nach hinten aus, ohne den oberen Quadranten der Trennscheibe zu umfassen.
Pagina 58
• Das Gerät ist zum Schneiden mit gebundenen WARNUNG: Nur Sie selbst und eine Schleifscheiben oder Diamantscheiben für vorschriftsmäßige Arbeitstechnik können handgehaltene Hochgeschwindigkeits-Produkte den Rückschlag und seine Risiken geeignet. Mit anderen Arten von Trennscheiben oder ausschalten. bei zweckfremden Arbeiten darf das Produkt nicht verwendet werden.
Pagina 59
bewegt sich das Gerät in der Ebene der oberhalb der Schulter erfolgt. Sorgen Sie für einen Trennscheibe. festen Stand. • Entfernen Sie sich nicht vom Gerät, wenn der Motor eingeschaltet ist. Bevor Sie sich vom Gerät entfernen, schalten Sie den Motor ab, und vergewissern Sie sich, dass keine Gefahr eines versehentlichen Starts besteht.
Pagina 60
Sie dies tun müssen und keine Leistung HUSQVARNA Zweitaktöl. Rückschlaggefahr besteht. • Wenn HUSQVARNA Zweitaktöl nicht verfügbar ist, verwenden Sie ein qualitativ hochwertiges Zweitaktöl SmartGuard sorgt für eine größere Abdeckung der für luftgekühlte Motoren. Wenden Sie sich an Ihren Trennscheibe. Dadurch wird die Gefahr verringert, die Kundendienst zur Auswahl der richtigen Ölsorte.
Pagina 61
Ersatzteil bestellen. Das Ersatzteil des Anzeigestifts ist grau, um zu signalisieren, dass das OilGuard-System Hinweis: Gilt nur für K 770 mit OilGuard (optional) ausgeschaltet wurde, nachdem das Gerät das Werk und befüllt mit einer Mischung aus Benzin und verlassen hat.
Pagina 62
90 RON (87 AKI). Dies kann das Gerät 2. Ziehen Sie den Choke-Hebel vollständig heraus, um beschädigen. die Startdrosselklappenstellung einzustellen. ACHTUNG: Verwenden Sie kein Benzin mit einer höheren Ethanolkonzentration als 10 % (E10). Dies kann das Gerät beschädigen. Hinweis: Unter Umständen ist eine Vergasereinstellung bei einer Änderung des Kraftstofftyps erforderlich.
Pagina 63
So starten Sie das Gerät bei warmem 7. Ziehen Sie das Starterseil langsam mit der rechten Hand, bis Sie einen Widerstand spüren, wenn die Motor Starterklinken einrasten. Ziehen Sie dann kontinuierlich und schnell. WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass die Trennscheibe sich frei drehen kann. Sie dreht sich, wenn der Motor anspringt.
Sie den Starterseilhandgriff in 4. Drücken Sie den Choke-Hebel, um den Choke zu deaktivieren. Das Startgas bleibt in Position. herausgezogener Position nicht los. Dies kann das Gerät beschädigen. 8. Drücken Sie den Gashebel, um das Startgas auszuschalten. Das Gerät geht in den Leerlauf über. 5.
Pagina 65
Wenden Sie sich für Ersatzteile an einen Händler oder werden anhand der täglichen Nutzung des Geräts eine Servicewerkstatt von HUSQVARNA. berechnet. Wartungsplan Der Wartungsplan enthält die für das Gerät erforderlichen Wartungspunkte. Die Wartungsintervalle Täglich Wöchentlich Monatlich Jährlich Reinigen Außenreinigung Zündkerze...
Pagina 66
1. Lösen Sie die 3 Schrauben des Luftfilterdeckels, und 5. Stellen Sie sicher, dass der Elektrodenabstand entfernen Sie den Luftfilterdeckel. 0,5 mm beträgt. 0.5 mm 6. Wenn es notwendig ist, ersetzen Sie die Zündkerze. So führen Sie eine allgemeine Inspektion durch •...
Pagina 67
Startvorrichtungsgehäuse 4. Ersetzen Sie den Treibriemen. Drehen Sie den Riemenspanner in Position 1. WARNUNG: Seien Sie immer vorsichtig, und verwenden Sie immer einen Augenschutz, wenn Sie die Rückzugfeder oder das Startseil ersetzen. Die Rückzugfeder ist gespannt, wenn sie im Startvorrichtungsgehäuse aufgewickelt ist. Die Rückzugfeder kann herausspringen und Verletzungen verursachen.
Pagina 68
2. Halten Sie die Starterseilrolle (A) mit dem Daumen. 12. Legen Sie ein neues Starterseil (A) in das Loch im Startvorrichtungsgehäuse. 3. Legen Sie das Starterseil in die Aussparung (B) in der Seilrolle. 4. Legen Sie das Starterseil um die Metallhülse (C). 5.
Pagina 69
2. Halten Sie die Starterseilrolle (A) mit dem Daumen. 7. Nehmen Sie Ihren Daumen weg, um die Seilrolle (A) zu lösen, und lassen Sie das Starterseil (B) auf der Rolle aufwickeln. 3. Legen Sie das Starterseil in die Aussparung (B), und wickeln Sie es um die Metallhülse (C).
Pagina 70
2. Wenn dies notwendig ist, ersetzen Sie den Luftfilter. 3. Wenn der Motor weiterhin an Leistung oder Drehzahl ACHTUNG: Reinigen Sie den verliert, wenden Sie sich an Ihren HUSQVARNA Kraftstofffilter nicht. Servicehändler. Kraftstoffsystem überprüfen So überprüfen Sie den Luftfilter 1.
gefährdet Ihre Gesundheit. Entsorgen Sie a) Entfernen Sie den Luftfilter. gebrauchte Luftfilter ordnungsgemäß. 1. Lösen Sie die 3 Schrauben am Luftfilterdeckel. b) Installieren Sie den neuen Luftfilter. 5. Bringen Sie den Luftfilterdeckel wieder an, und ziehen Sie die 3 Schrauben fest. So überprüfen Sie das Wasserversorgungssystem 2.
Pagina 72
Problem Ursache Mögliche Abhilfe Die Motordrehzahl ist zu hoch. Die Leerlaufdrehzahl einstellen. Die Trennscheibe dreht sich im Leerlauf. Die Kupplung ist defekt. An die Servicewerkstatt wenden. Den Riemen spannen oder durch einen neu- Der Riemen ist zu locker oder defekt. en ersetzen.
Entsorgen Sie alle Chemikalien, z. B. Öl oder Kraftstoff, in einer Servicewerkstatt oder in einer geeigneten Abfallentsorgungsstelle. • Wenn Sie das Produkt nicht mehr benutzen, senden Sie es an einen HUSQVARNA-Händler, oder entsorgen Sie es in einer Wiederverwertungsanlage. 1447 - 004 - 04.05.2021...
K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Äquivalenter Schalldruckpegel am Ohr des Bedie- ners, dB (A) Äquivalente Vibrationspegel, a hveq Vorderer/hinterer Griff 300 mm (12 Zoll), m/s 2,1/2,3 2,4/2,2 Vorderer/hinterer Griff 350 mm (14 Zoll), m/s...
Pagina 76
Schnitten in einer bestimmten Tiefe. Dank Schnellbefestigungen kann der Trennschleifer leicht am Führungswagen installiert werden. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Tel.: +46-36-146500, erklärt in alleiniger Verantwortung, dass das Gerät: Beschreibung Tragbare Schneidmaschine Marke HUSQVARNA Typ/Modell K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identifizierung Seriennummern ab 2021 Erfüllt die folgenden EU-Vorschriften und -Richtlinien: Richtlinie/Vorschrift Beschreibung 2006/42/EC „Maschinenrichtlinie“...
Ces découpeuses HUSQVARNA, K 770, K 770 Nous travaillons en permanence à l'amélioration de OilGuard, K 770 Rescue et K 770 SmartGuard sont des votre sécurité et de votre efficacité pendant l'utilisation. machines de coupe portatives alimentées par des Pour davantage d'informations, contactez votre atelier moteurs à...
29. Clé mixte 15. Autocollant de l'équipement de coupe ® 30. Raccord d'eau, GARDENA 16. Bride, tige, bague d'arbre Présentation du produit K 770 Rescue 23 24 1. Manuel de l'opérateur 12. Silencieux 2. Poignée avant 13. Autocollant de l'équipement de coupe 3.
26. Lame de coupe (non fournie) 24. Plaque d'identification 27. Clé mixte 25. Carter de courroie avant Présentation du produit K 770 SmartGuard 1. Manuel de l'opérateur 26. Robinet d’eau 2. Couvercle de filtre à air 27. Autocollant des instructions de démarrage 3.
De la poussière se forme lors de la Émissions sonores dans l'environnement découpe. La poussière peut occasionner conformes aux directives CE en vigueur. des lésions si elle est inhalée. Portez une Les émissions sonores de ce produit sont protection respiratoire homologuée. Évitez spécifiées dans la section Caractéristiques techniques à...
/ n YYYY WWXXXXX du moteur a pour effet d'annuler XXX XX XX-XX l'homologation de type UE de ce produit. Husqvarna AB Responsabilité Huskvarna, SWEDEN Conformément à la loi sur la responsabilité du fait des XXXXXXXXXXX produits, nous déclinons toute responsabilité pour tout XXXXXXXXXXXX dommage causé...
médicaux de consulter leur médecin et le fabricant • Assurez-vous qu'aucune personne ou qu'aucun de leur implant avant d'utiliser cet appareil. objet ne peut se trouver en contact avec l'équipement de coupe ou être touché par des pièces • Les informations contenues dans ce manuel projetées par la lame.
• engourdissement, perte de sensibilité, • Assurez-vous que la zone de travail est fourmillements, picotements, douleur, brûlure, suffisamment ventilée. Ceci est particulièrement palpitations, raideur, maladresse, faiblesse important lorsque vous utilisez le produit dans des musculaire, changement de pigmentation de la tranchées ou d'autres petites zones de travail, où...
Pagina 85
Contrôlez les dispositifs de sécurité régulièrement. ou cris d'avertissement lorsque vous portez des Si les dispositifs de sécurité sont défectueux, parlez- protège-oreilles. Enlevez toujours vos protège- en à votre agent d'entretien HUSQVARNA oreilles dès que le moteur s'arrête. homologué. •...
Pagina 86
2. Appuyez sur le blocage de la gâchette d’accélération Protège-lame et SmartGuard (en option) et assurez-vous qu’il retourne à sa position initiale AVERTISSEMENT: lorsque vous le relâchez. Assurez-vous que le protège-lame et le SmartGuard sont fixés correctement avant de démarrer le produit.
une découpe intense de métal avec le Silencieux SmartGuard, nous recommandons de Le silencieux est conçu pour réduire au maximum le couper à l'eau avec des lames diamantées niveau sonore et rejeter les gaz d'échappement loin de brasées sous vide, comme les VARI-CUT l'utilisateur.
S'il y a des fuites dans le système de carburant, ne les autres opérations d'entretien. démarrez pas le moteur jusqu'à ce que les fuites • Demandez à un HUSQVARNA atelier spécialisé soient réparées. d'effectuer régulièrement l'entretien du produit. • Conservez le carburant uniquement dans des •...
• Il existe deux modèles de lame de coupe applicables AVERTISSEMENT: N'utilisez à ce produit : les lames abrasives liées et les lames jamais une lame de coupe avec un matériau diamantées. différent de celui pour lequel elle est conçue. AVERTISSEMENT: Utilisez uniquement des lames diamantées qui sont...
• Les lames diamantées sont recommandées pour la Type de lame Matériau maçonnerie, le béton armé et la pierre. Lame de cou- Rail • Assurez-vous que le disque diamanté tourne dans le pe pour la dé- sens indiqué par les flèches sur le disque diamanté. coupe de rails Examen d'une lame de coupe abrasive liée •...
Husqvarna a conscience qu'il est possible que celles-ci utilisent cette découpeuse avec des lames à plaquettes dans certaines situations d'urgence, en raison de la capacité...
à la bague d'arbre installée. Le diamètre du trou central est imprimé sur la lame de coupe. • N'utilisez que des bagues d'arbre HUSQVARNA. Remarque: cette étape s'applique uniquement au modèle K 770 SmartGuard. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Pagina 93
5. Serrez le boulon de lame de coupe à 25 Nm/18,5 ft- 3. Déposez les 2 vis de la poignée de réglage du protège-lame. Comment retourner la tête de coupe (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) AVERTISSEMENT: Si une procédure standard n'est pas possible, coupez uniquement après avoir retourné...
4. Déposez la poignée de réglage du protège-lame 7. Installez la douille d'arrêt. 8. Montez la courroie d'entraînement du côté opposé. 9. Installez la tête de coupe et le capot de la courroie Pour d'entraînement ; reportez-vous à la section remplacer la courroie d'entraînement à...
Rebond de grimpée force de réaction sera forte et il est possible que vous perdiez le contrôle de la découpeuse. Si la zone de rebond est utilisée pour la découpe, la force de réaction entraîne une grimpée de la lame dans l'entaille.
Pagina 96
découpe, la lame risque d'être pincée. Faites • Divisez le tuyau en 5 sections. Marquez ces sections particulièrement attention lors de la découpe d’un tuyau et marquez une ligne de coupe. Coupez une rainure en tulipe ou d’un tuyau dans une tranchée qui, s’il n’est de guidage peu profonde autour du tuyau.
• AVERTISSEMENT: La seule façon d'éviter les rebonds et le danger qu'ils représentent est de faire attention et d'utiliser une méthode de travail correcte. • Veillez à toujours soutenir la pièce à usiner de sorte que l'entaille puisse rester ouverte lors de la découpe.
Pagina 98
Le produit ne doit pas être utilisé avec d'autres types • Utilisez la poignée de réglage du protège-lame pour de lames ou pour d'autres types de fonctionnement. régler la section arrière du protège-lame au ras de la pièce à usiner. Les projections et les étincelles du •...
Vous pouvez rétracter le SmartGuard manuellement utilisez de l'huile deux temps HUSQVARNA. à l'aide de la poignée SmartGuard. • Si l'huile deux temps HUSQVARNA n'est pas • Maintenez la poignée SmartGuard avec un doigt de disponible, utilisez une huile deux temps de haute la main gauche pendant que les autres doigts qualité...
Pagina 100
Oz liq. améri- produit avec le mélange de carburant approprié. caine Huile OilGuard 2 ½ Utilisez de l'huile HUSQVARNA OilGuard lorsque vous 2 1/2 6 ½ utilisez le système OilGuard. L'huile OilGuard présente une couleur spécifique nécessaire au bon 12 ⅞...
Pagina 101
Démarrage du produit lorsque le 1. Retirez le bouchon OilGuard (A) à l'aide d'un tournevis. moteur est froid 2. Retirez le clip de repère bleu (B). AVERTISSEMENT: 3. Installez le couvercle OilGuard (C) sur le réservoir. Vérifiez que la lame tourne librement. Elle commence à Pour engager le système OilGuard tourner lorsque le moteur démarre.
Pagina 102
4. Appuyez 6 fois sur la poire de la pompe à carburant 8. Appuyez sur le starter lorsque le moteur démarre. Si jusqu'à ce qu'elle soit entièrement remplie de le starter est tiré, le moteur s'arrête après quelques carburant. secondes. Si le moteur s'arrête, tirez à nouveau sur la poignée du câble du démarreur.
Pagina 103
2. Tirez complètement sur le starter pour régler la 7. Tirez lentement le câble du démarreur jusqu'à sentir position de ralenti accéléré. une résistance lorsque les cliquets s'enclenchent. Tirez ensuite sans interruption et rapidement. 3. Poussez le décompresseur pour réduire la pression dans le cylindre.
à propos de l'atelier spécialisé le plus proche. AVERTISSEMENT: assurez-vous Pour les pièces de rechange, contactez HUSQVARNA de lire et de comprendre le chapitre sur la votre concessionnaire ou votre atelier spécialisé sécurité avant de procéder à l'entretien du produit.
Pagina 105
Nettoyage des surfaces extérieures 2. Assurez-vous que le chapeau de bougie et le câble d'allumage ne sont pas endommagés. • Aspergez l'extérieur du produit avec de l'eau propre après chaque journée d'utilisation. Utilisez si nécessaire une brosse. Pour nettoyer la prise d'air REMARQUE: Une prise d'air sale ou bouchée peut provoquer une surchauffe du...
1. Desserrez les 3 écrous du carter de courroie avant 1. Desserrez les 3 écrous. (A) et tournez le tendeur de courroie (B) en position 2. Déplacez le protège-lame (A) vers le haut et vers le bas 3 à 5 fois. Serrez les 3 écrous (B). 2.
Désinstallation du corps du lanceur 5. Laissez la poulie du lanceur tourner lentement et le cordon du lanceur s'enrouler sur le manchon 1. Desserrez les 4 vis du corps du lanceur. métallique. 6. Retirez le cordon du lanceur du manchon métallique. 7.
Pagina 108
12. Placez un cordon de lanceur neuf (A) dans le trou du 2. Tenez la poulie du cordon du lanceur (A) avec votre carter de lanceur. pouce. 3. Placez le cordon du lanceur dans l'encoche (B) et enroulez-le autour du manchon métallique (C). 4.
2. Changez au besoin le filtre à air. 3. Si la puissance ou la vitesse du moteur continue de baisser, prenez contact avec le service HUSQVARNA après-vente local. Pour examiner le système de carburant 1. Vérifiez que le bouchon du réservoir à essence et son joint ne sont pas endommagés.
1. Démarrez le moteur. 1. Desserrez les 3 vis qui maintiennent en place le cache du filtre à air. 2. Vérifiez le régime de ralenti. Lorsque le carburateur est correctement réglé, la lame de coupe s'arrête lorsque le moteur tourne au ralenti. 3.
3. Examinez le filtre situé sur le connecteur d'eau. 5. Examinez les flexibles et assurez-vous qu'ils ne sont Assurez-vous qu'il n'est pas bouché. pas endommagés. 4. Nettoyez-les si nécessaire. Dépannage Problème Cause Solutions possibles Démarrage du produit lors- Reportez-vous à que le moteur est froid à...
Problème Cause Solutions possibles Vérifiez que la lame de coupe est bien fixée et qu'elle n'est pas endommagée. Reportez- La lame de coupe est mal installée. Pour installer le disque de vous à la section découpe à la page 92 . Les niveaux de vibration sont trop élevés.
K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Niveau de pression sonore équivalent à l'oreille de l'utilisateur, en dB (A) Niveaux de vibration équivalents, a hveq Poignée avant/arrière 300 mm (12 po), m/s 2,1/2,3 2,4/2,2 Poignée avant/arrière 350 mm (14 po), m/s...
Pagina 115
connexions rapides facilitent l'installation du produit sur le chariot de découpe. 1447 - 004 - 04.05.2021...
Description Découpeuse portative Marque HUSQVARNA Type/Modèle K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identification Numéros de série à partir de 2021 et ultérieurs est entièrement conforme à la réglementation et aux directives de l'UE suivantes : Directive/Réglementation...
Deze doorslijpmachines HUSQVARNA, K 770, K 770 gebruikers met ervaring. OilGuard, K 770 Rescue en K 770 SmartGuard zijn Er wordt voortdurend gewerkt aan het verhogen van uw draagbare, handbediende doorslijpmachines, veiligheid en efficiëntie tijdens bedrijf. Neem voor meer aangedreven door een tweetaktverbrandingsmotor.
inademen van uitlaatgassen. Zorg voor De geluidsemissie is in overeenstemming voldoende ventilatie. met geldende EU-richtlijnen. De geluidsemissie van het product is vermeld WAARSCHUWING! Een terugslag kan Technische gegevens op pagina 151 en plotseling, snel en krachtig zijn en kan op het etiket. levensbedreigend letsel veroorzaken.
/ n YYYY WWXXXXX aangebracht worden. XXX XX XX-XX Productaansprakelijkheid Husqvarna AB Zoals uiteengezet in de wet voor Huskvarna, SWEDEN productaansprakelijkheid zijn wij niet aansprakelijk voor XXXXXXXXXXX schade die door ons product wordt veroorzaakt, indien: XXXXXXXXXXXX •...
medische implantaten verstoren. Om het risico op • Zorg ervoor dat mensen of voorwerpen niet met de ernstig of fataal letsel te verminderen, raden we doorslijpmachine in contact kunnen komen, of personen met een medisch implantaat aan om geraakt kunnen worden door delen die door de schijf contact op te nemen met hun arts en de fabrikant worden gelanceerd.
Bescherming tegen stof handen warm en droog wanneer u het product in koude omgevingen gebruikt. WAARSCHUWING: • Voer onderhoud uit aan en bedien het product zoals Lees de vermeld in de gebruikershandleiding, om een correct volgende waarschuwingen voordat u het trillingsniveau te handhaven.
Pagina 124
Gebruik nauwsluitende, sterke en comfortabele kleding die u volledige bewegingsvrijheid geeft. Slijpen veroorzaakt vonken die kleding kunnen doen ontbranden. HUSQVARNA adviseert om kleding van brandvertragend katoen of zware jeansstof te dragen. Draag geen kleding die is vervaardigd van nylon, polyester, rayon of een vergelijkbaar materiaal.
3. Controleer of de gashendel en de delen van het blad of gesneden materiaal in de richting gashendelvergrendeling vrij bewegen en of de van de gebruiker worden geworpen. retourveren correct werken. 4. Start het product en laat het op vol vermogen werken.
2. Zorg ervoor dat de SmartGuard vrij kan bewegen WAARSCHUWING: zonder veel speling en door veerkracht kan worden uitlaatdemper wordt erg heet tijdens en na ingetrokken. gebruik en wanneer de motor draait bij stationair toerental. Wees voorzichtig in de buurt van brandbare materialen en/of dampen om brand te voorkomen.
• Tap brandstof af in een daarvoor goedgekeurde • Laat een erkende HUSQVARNA servicewerkplaats container, en doe dat buiten en niet in de nabijheid regelmatig onderhoud aan het product uitvoeren. van vonken en open vuur. •...
droogzaagblad, waardoor het zaagblad kan breken en letsel kan veroorzaken. Een droogzaagblad is gemaakt van kleine schuurkorrels die zijn verbonden met een organische of keramische binding en gegoten met weefselversterkingen, die 100 m/s voorkomen dat het zaagblad breekt tijdens bedrijf met hoge toerentallen.
Diamantzagen zaagblad te hebben om de temperatuur te verlagen. Daarom worden diamantzaagbladen voor droogzagen alleen aanbevolen voor intermitterend WAARSCHUWING: bedrijf. Na enkele seconden bedrijf moet het Diamantzaagbladen worden zeer heet diamantzaagblad vrij draaien, weg van de tijdens het gebruik. Een te heet zaagsnede.
3. Controleer of de flensringen schoon zijn en de juiste (brandweerkorpsen), is Husqvarna zich ervan bewust afmeting hebben. dat zij deze doorslijpmachine in bepaalde noodsituaties mogelijk zullen gebruiken in combinatie met 4.
1. Controleer de flensringen en de spindelas. Zie spilas en de flensringen inspecteren op pagina 130 . 2. Duw de SmartGuard naar achteren en houd hem in de ingetrokken stand. De zaagkop omkeren (K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue) WAARSCHUWING: Snijd alleen met de zaagkop omgekeerd als een standaardprocedure niet mogelijk is.
Pagina 132
niet op één lijn liggen. Dit heeft een negatief effect op de 4. Verwijder de afstelhendel voor de bladbeschermkap balans in het product en het is moeilijker om het product vast te houden als het zaagblad in de Terugslag op terugslagrisicozone vastslaat of stilvalt.
Werking Inleiding terugslagrisicosector zal de reactieve kracht de doorslijpmachine omhoog duwen en in een draaiende beweging terugwerpen naar de gebruiker, wat ernstig of WAARSCHUWING: Zorg dat u het zelfs fataal letsel kan veroorzaken. hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u het product gebruikt. Terugslag WAARSCHUWING: Een terugslag...
onderste kwadrant van het zaagblad om terugslag door een sleuf ligt. Als deze onvoldoende wordt ondersteund, "klimmen" te voorkomen. kan deze doorbuigen en het blad vastklemmen. Als de leiding kan wegzakken en de zaagsnede daarmee afsluit, zal het zaagblad in de terugslagrisico- sector vastslaan en mogelijk een ernstige terugslag veroorzaken.
• Verdeel de pijp in 5 delen. Markeer deze delen en • teken een snijlijn af. Slijp een ondiepe geleidegroef rondom de pijp. • Maak de laatste snede vanaf de bovenkant van de pijp, waarbij u het product naar achteren trekt, zonder daarbij het bovenste kwadrant van het blad te gebruiken.
Pagina 136
• Ondersteun het werkstuk altijd, zodat de snede open stoppen met een van uw lichaamsdelen. Het blijft tijdens het zagen. Wanneer de zaagsnede open aanraken van een draaiend zaagblad kan, hoewel is, treedt er geen terugslag op. Wanneer de de motor is uitgeschakeld, leiden tot ernstig of zaagsnede gesloten raakt en het zaagblad vastslaat, dodelijk letsel.
Bedien het product niet op een ladder. Gebruik een kunt u efficiënt zagen. platform of een steiger als u boven schouderhoogte moet werken. Voorkom overstrekken. Basistechnieken met de K 770 SmartGuard WAARSCHUWING: SmartGuard-functie wordt uitgeschakeld als de SmartGuard handmatig wordt ingetrokken.
• Gebruik voor de beste resultaten en optimale prestaties HUSQVARNA tweetaktolie. • Als geen HUSQVARNA tweetaktolie beschikbaar is, gebruik dan een andere hoogwaardige tweetaktolie voor luchtgekoelde motoren. Bespreek de keuze van de tweetaktolie met uw servicedealer. 1. Giet de helft van de benzine in een schone brandstofbestendige houder.
Het reserveonderdeel van de indicatorpen is grijs om aan te geven dat het Let op: Alleen van toepassing op K 770 gemonteerd OilGuard-systeem is uitgeschakeld nadat het product de met OilGuard (optioneel) en gevuld met een mengsel fabriek heeft verlaten.
1. Controleer of de STOP-schakelaar in de linker stand 5. Houd de voorhandgreep vast met uw linkerhand. staat. 6. Plaats uw rechtervoet op het onderste deel van de achterhandgreep en druk het product tegen de grond. WAARSCHUWING: Wikkel het startkoord niet rond uw hand. 7.
9. Duw de gashendel in om de startgasklep uit te 3. Druk op de decompressieklep om de druk in de schakelen en het product in te stellen op stationair cilinder te verlagen. De decompressieklep gaat toerental. automatisch terug naar de uitgangspositie wanneer het product start.
WAARSCHUWING: Neem voor reserveonderdelen contact op met uw dealer Zorg dat u het of servicewerkplaats van HUSQVARNA. hoofdstuk over veiligheid hebt gelezen en begrepen voordat u onderhoud aan het Onderhoudsschema product gaat uitvoeren.
Elke dag Wekelijks Maandelijks Jaarlijks Vervangen Brand- stoffilter Veiligheidsvoorzieningen op het product op pagina 124 . * Zie Zaagbladen op pagina 127 . ** Zie Buitenkant reinigen 1. Maak de drie schroeven los van het luchtfilterdeksel en verwijder het luchtfilterdeksel. •...
5. Controleer of de afstand tussen de elektroden 0,5 4. Vervang de aandrijfriem. Draai de riemspanner naar mm is. stand 1. 0.5 mm 6. Vervang indien nodig de bougie. 5. Monteer de 2 riembeschermingen in omgekeerde Algemene inspectie uitvoeren volgorde. 6.
staat onder spanning wanneer deze in het 5. Laat de koordpoelie langzaam draaien en wikkel het starterhuis is gewikkeld. De terugspringveer startkoord op de metalen huls. kan eruit schieten en letsel veroorzaken. Het starterhuis verwijderen 1. Draai de vier schroeven van het starterhuis los. 6.
12. Breng een nieuw startkoord (A) aan in het gat in het 2. Houd de startkoordpoelie (A) met uw duim tegen. starterhuis. 3. Steek het startkoord in de inkeping (B) en wikkel het om de metalen huls (C). 4. Trek het startkoord (A) naar buiten. 13.
1. Verwijder de twee schroeven op de veereenheid. 2. Vervang indien nodig het luchtfilter. 3. Als de motor in vermogen of motorsnelheid blijft afnemen, moet u contact opnemen met uw HUSQVARNA-servicedealer. Brandstofsysteem controleren 1. Controleer of de dop van de brandstoftank en afdichting niet beschadigd zijn.
3. Gebruik de T-schroef om het stationaire toerental 1. Maak de drie schroeven in het luchtfilterdeksel los. aan te passen. 2. Verwijder het luchtfilterdeksel. 3. Controleer het luchtfilter en vervang indien nodig. a) Draai de schroef rechtsom totdat het zaagblad begint te draaien (A).
4. Reinig de betreffende delen indien nodig. 5. Inspecteer de slangen en controleer of ze niet beschadigd zijn. Probleemoplossing Probleem Oorzaak Mogelijke oplossingen Het product starten met een koude motor De startprocedure is verkeerd uitge- op pagina 139 en Het product starten met voerd.
Voer alle chemicaliën, zoals olie of brandstof, af via een servicecentrum of een geschikte verwijderingslocatie. • Wanneer het product niet langer in gebruik is, stuur het dan naar een HUSQVARNA dealer of voer het af via een recyclingslocatie. 1447 - 004 - 04.05.2021...
K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue K 770 SmartGuard Equivalente trillingsniveaus, a hveq Hendel voor/achter 300 mm, m/s 2,1/2,3 2,4/2,2 Hendel voor/achter 350 mm, m/s 2,0/2,3 2,2/2,1 Aanbevolen zaagbladafmetingen Diameter zaag- Zaagbladtoeren- Zaagbladvermo- Middengatdiame- Max. bladdikte , Max. zaagdiep-...
+46-36-146500, verklaren onder onze alleenverantwoordelijkheid dat het product: Beschrijving Draagbare doorslijper Merk HUSQVARNA Type/model K 770, K 770 OilGuard, K 770 Rescue, K 770 SmartGuard Identificatie Serienummers vanaf 2021 en verder volledig voldoet aan de volgende EU-richtlijnen en - regelgeving: Richtlijn/Verordening Beschrijving 2006/42/EC "betreffende machines"...