Pagina 1
Gebruiksaanwijzing Originele Gebruiksaanwijzing EA6100P EA6101P Belangrijk: Lees voor de eerste in bedrijfname deze gebruiks aan wijzing zorgvuldig door en neem alle veilig heidsvoorschriften in acht! Gebruiks aan wijzing zorgvuldig bewaren!
Hartelijk dank voor uw vertrouwen! Inhoudsopgave bladzijde Wij feliciteren u met uw nieuwe MAKITA motorzaag en Omvang van de levering ............ 3 hopen, dat u met deze moderne machine tevreden zult zijn. Symbolen ................3 De EA6100P, EA6101P modellen zijn bijzonder handige en VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN robuuste motorzagen in een nieuw design.
Omvang van de levering 1. Motorkettingzaag 2. Zaaggeleider 3. Zaagketting 4. Beschermkap zaaggeleider 5. Combisleutel 6. Haakse schroevedraaier Indien een van de hier afgebeelde onderdelen bij de levering 7. Schroevedraaier voor het instellen van de carburator 8. Gebruiksaanwijzing (niet afgebeeld) ontbreekt, wendt u zich dan tot uw verkoper! Symbolen Op de machine en bij het lezen van de gebruiksaanwijzing treft u de volgende symbolen aan:...
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Beoogd gebruik Motorzagen De bosbouw-veiligheidsbroek (5) bestaat uit 22 lagen nylonweefsel en beschermt tegen snijwonden. Het gebruik De motorzaag mag uitsluitend worden gebruikt voor het zagen van ervan wordt dringend aanbevolen. hout in openlucht. Al naargelang de motorzaagklasse geschikt voor Werkhandschoenen (6) van een zware kwaliteit leer be- volgende toepassingen: horen tot de voorgeschreven uitrusting en moeten bij het...
Brandstoffen / tanken Bij het aftanken van de motorkettingzaag moet de motor worden uitgezet. Roken en iedere vorm van open vuur zijn niet toegestaan (5). Laat de motor afkoelen alvorens te tanken. Brandstoffen kunnen oplosmiddelachtige substanties bevatten. Huid- en oogcontact met mineraalolieprodukten vermijden. Draag bij het aftanken handschoenen.
Terugslag (Kickback) Bij het werken met de motorkettingzaag kan gevaarlijke terugslag optreden. Deze terugslag ontstaat als het bovenste kwadrant van de zaag- geleider per ongeluk tegen hout of andere vaste voor-werpen aankomt (10). Daarbij wordt de motorzaag ongecontroleerd en met grote kracht in de richting van de bedieningspersoon geslingerd, resp.
Pagina 7
Pas op bij het zagen van versplinterd hout. Er kunnen afgezaagde houtsplinters meegetrokken worden (gevaar voor letsel). Bij het zagen met de bovenzijde van de zaaggeleider kan de motorkettingzaag in de richting van de bedieningspersoon ge- stoten worden als de zaagketting klem komt te zitten. Daarom moet zoveel mogelijk met de onderzijde van de zaaggeleider gezaagd worden, daar in dat geval de zaag altijd van het lichaam weg in de richting van het hout getrokken zal worden (15).
Alle overige werkzaamheden moeten door de MAKITA service uitgevoerd worden. Gebruik uitsluitend MAKITA reserve-onderdelen en geauto- riseerde accessoires. Bij gebruik van niet-originele MAKITA reserve onderdelen, niet- geautoriseerde accessoires of zaaggeleider/ketting combinaties SERVICE en -lengten is er een verhoogd ongevalsrisico. Bij ongelukken of schade als gevolg van niet-geautoriseerde zaagmechanieken of accessoires vervalt iedere aansprake lijkheid.
Opgaves houden in gelijke delen rekening met de bedrijfstoestanden, volle belasting en maximum toerental. Onzekerheid (K=). Verpakking Uw MAKITA motorzaag is ter bescherming tegen transport schades in een karton verpakt. Karton is een grondstof en is als zodanig geschikt voor hergebruik, of kan in de grondstofkringloop (oudpapier verwerking) terug- gebracht worden.
INBEDRIJFNAME ATTENTIE: Bij alle werkzaamheden aan zaaggeleider en zaagketting te allen tijde de motor afzetten, de bougiestekker eraf trekken (zie Bougie ver vangen) en beschermende handschoenen dragen! ATTENTIE: De motorkettingzaag mag pas gestart worden na volledig te zijn samengebouwd en controle! Montage van de zaaggeleiding en zaagketting Gebruik de bijgeleverde combisleutel voor de hierna ge - noemde werkzaamheden.
De zaagketting (9) op kettingwiel (8) leggen. LET OP! De zaagketting niet tussen het kettingwiel en het blad steken. De zaagketting bovenaan ca. tot de helft in de geleidegroef (10) van het zaagblad leggen. ATTENTIE: De snijkanten van de zaagketting moeten aan de geleiderbo- venkant in de richting van de pijl wijzen! Voer de zaagketting (9) om de omlegschijf (12) van de zaag- geleider, en trek daarbij de zaagketting licht in de richting van...
Het zaagblad verder optillen en de bevestigingsmoeren (2) met de combisleutel weer stevig aandraaien. Kettingrem De MAKITA motorzagen EA6100P, EA6101P zijn standaard met een vertragings veroor zakende kettingrem uitgerust. Ontstaat er een terugslag (kickback) doordat de punt van de zaaggeleider met het hout in aanraking komt (zie hoofdstuk „VEILIGHEIDSVOOR-...
Opslag van brandstof MAKITA kwaliteitstwee-takt olie is afhankelijk van het ver bruik Brandstoffen zijn slechts in beperkte mate geschikt leverbaar in de volgende verpakkingen: voor opslag. Brandstof en brandstofmengsels ver-...
Belangrijke aanwijzing aangaande bio-olie voor zaag kettingen Bij een bultenbedrijfsstelling op langere duur moet de olie- schade aan de oliepomp of aan oliegeleidende machinede- tank worden leeggemaakt, waama er een kleine hoeveel- len kan optreden. Bij hernieuwde ingebruikname weer met heid motorolie (SAE 30) moet worden ingegoten.
Kettingsmering controleren Zaag nooit met onvoldoende kettingsmering. Hiermee verkort u de levensduur van de zaaginrichting! Controleer vóór het begin van de werkzaamheden altijd het oliepeil in de tank en de controleer ook de olietoevoer. De olietoevoer kan op als volgt gecontroleerd worden: Start de motorkettingzaag (zie hoofdstuk „Motor starten”).
Motor starten De motorkettingzaag mag pas gestart worden na volledig te zijn samengebouwd en controle! Op minstens 3 m afstand van de plek waar getankt wordt. Zorg dat u stabiel staat en leg de motorkettingzaag zo op de grond leggen dat de zaaginrichting vrij van de grond blijft. Kettingrem inschakelen (blokkeren).
Let op! Mocht de zaagketting bij deze controle niet onmiddel- lijk tot stilstand komen, de motor onmiddellijk uitschakelen. Met de motorzaag mag in dit geval niet gezaagd worden. Neem a.u.b. contact op met een MAKITA-atelier. Symbool zichtbaar - normaal bedrijf...
Indraaien van de instelschroef (T) met de wijzers van de klok mee: stationair toerental stijgt. Let op! Mocht de zaagketting, ondanks de gecorrigeerde instelling van de vrijloop, niet tot stilstand komen, dan mag in geen geval met de machine worden gewerkt. Neem a.u.b. contact op met een MAKITA-werkplaats!
ONDERHOUDSWERKZAAMHEDEN Zaagketting slijpen ATTENTIE: Bij alle werkzaamheden aan zaaggeleider en zaagketting te allen tijde de motor afzetten, de bougiestek- ker eraf trekken (zie Bougie vervangen) en beschermende handschoenen dragen! De zaagketting moet worden geslepen, wanneer: zaagselachtige spaanders ontstaan bij het zagen van vochtig hout.
Pagina 21
Welke vijl en hoe deze te gebruiken Het slijpen dient te gebeuren met een speciale ronde vijl voor zaagkettingen. Normale rondvijlen zijn ongeschikt. Zie de ac- cessoirelijst voor het bestelnummer. Type 086, 686: De eerste helft van de zaagtand met een ø 4,8 mm zaagkettingrondvijl vijlen, daarna met ø...
De kettingrem is een zeer belangrijke veiligheids voorziening en is zoals ieder onderdeel onderhevig aan slijtage. Regelmatige controle en onderhoud is in het belang van uw eigen veiligheid en dient door een MAKITA servicewerk- plaats te worden uitgevoerd. SERVICE Zaaggeleider reinigen ATTENTIE: Beslist werkhandschoenen dragen.
Nieuwe zaagketting ATTENTIE: Uitsluitend voor deze motorzaag toegelaten kettingen en zaaggeleiders gebruiken (zie uittreksel uit de reserveonder delenlijst)! Bij een verandering van kettingtype, moet het kettingwiel (11) aan het kettingtype worden aangepast. Indien nodig dient het kettingwiel te worden vervangen. Voordat een nieuwe zaagketting omgelegd wordt moet aller eerst de staat van het kettingwiel gecontroleerd worden.
LuchtÞ lter schoonmaken ATTENTIE: Wanneer voor het schoonmaken perslucht wordt gebruikt, te allen tijde een veiligheidsbril dragen, om ogenverwondingen te vermijden. Het luchtÞ lter niet met brandstof of ontvlambare vloeistof- fen reinigen! De kapvergrendeling (5) met de combisleutel uitlichten en de afdekkap (2) afnemen.
Bougie vervangen ATTENTIE: Bougie of bougiedop mogen niet bij lopende 0,5 mm motor aan geraakt worden (hoogspanning!). Onderhoudswerkzaamheden uitsluitend bij uitgeschakelde motor uitvoeren. Bij hete motor gevaar van verbranding. Beschermhand schoenen dragen! Bij beschadiging van de isolator, sterke verbranding van de elektroden, of sterk vervuilde electroden, moet de bougie ver- vangen worden.
Startkabel vervangen / Terughaalveercassette vervangen / Startveer vervangen De kapvergrendeling (3) met de combisleutel uitlichten. De vier schroeven (1) uitdraaien. De handbescherming licht zijwaarts spreiden en het ventilator- huis (2) afnemen. De luchtgeleider (4) uit het ventilatorhuis nemen. ATTENTIE: Gevaar van letsel! Schroef (8) alleen bij ont- spande terughaalveer eruit draaien! Wanneer de startkabel vervangen wordt ofschoon deze niet defect is, moet men eerst de terughaalveer van de kabeltrom-...
Terughaalveercassette vervangen Het ventilatorhuis en de kabeltrommel afnemen (zie bladzijde 26). ATTENTIE: Gevaar van letsel! De terughaalveer kan weg- springen! Absoluut een veiligheidsbril en veiligheidshand- schoenen dragen! Het ventilatorhuis met het hele steunvlak van de holle kant voorzichtig tegen een houten voorwerp slaan en daarbij vast- houden.
LuchtÞ lterruimte/ventilatorruimte reinigen De afdekkap wegnemen. Het ventilatorhuis wegnemen. ATTENTIE: Wanneer voor het schoonmaken perslucht wordt gebruikt, te allen tijde een veiligheidsbril dragen, om ogenverwondingen te vermijden. De gehele vrijgemaakte omgeving (1) kan met een borstel of met perslucht worden schoongemaakt. Cilinderribben reinigen Voor het reinigen van de cilinderribben kan een ß...
Bij niet-inachtneming bestaat er gevaar voor ongelukken! Gebruikers van motorkettingzagen mogen alleen de onderhouds- en reinigingswerkzaamheden uitvoeren die beschreven zijn in deze gebruiksaanwijzing. Alle overige werkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd door een MAKITA service werkplaats. Bladzijde Algemeen Gehele motorzaag Van buiten schoonmaken en op beschadigingen controleren.
Houdt u ook rekening met het feit dat, bij gebruik van niet originele MAKITA onderdelen, het verlenen van garantie door de MAKITA- organisatie niet mogelijk is.
Storingzoeken Storing Systeem Constatering Oorzaak Ketting loopt niet Kettingrem Motor loopt Kettingrem ingeschakeld Motor start niet Ontstekings Ontstekingsvonk Fout in de brandstoftoevoer, compressiesysteem, of zeer onwillig installatie aanwezig mechanisch defect. Geen ontstekingsvonk STOP-schakelaar bediend, fout of kortsluiting in de bedrading, bougiestekker, bougie defect Brandstof Brandstoftank is vol Combischakelaar in chokestand, carburator...
Uittreksel uit de reserve-onderdelenlijst EA6100P Alleen originele MAKITA-reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en ver vanging EA6101P van andere onderdelen is uw MAKITA service-werkplaats verantwoordelijk. 21, 22 31/32...
Uittreksel uit de reserve-onderdelenlijst EA6100P Alleen originele MAKITA-reserveonderdelen gebruiken. Voor reparaties en ver vanging EA6101P van andere onderdelen is uw MAKITA service-werkplaats verantwoordelijk. Accessoires (niet meegeleverd) Pos. MAKITA-Nr. Aa. Benaming 25 953 100 090 Kettingmeetkaliber 445 038 631 Achterste zaaggeleider .325“, 38 cm (15“)
EU-conformiteitsverklaring De ondergetekende Tomoyasu Kato gemachtigd door MAKITA Corporation, verklaart hiermede, dat de apparaten van het merk MAKITA, Type: 130 Motorkettingzaag EU-modelkeuringsattest Nr.: EA6100P K-EG-2012 / 6564 EA6101P K-EG-2012 / 6564 vervaardigd door MAKITA Corporation, 3-11-8 Sumiyoshi-Cho, Anjo, Aichi, 446-8502 Japan, aan de fundamentele veiligheids- en gezo ndheidseisen van de desbetreffende, EU-richtlijnen voldoen: EU-machinerichtlijn 2006/42/EG.
Pagina 36
Het drukproduct werd met de ‘blauwe engel’ bekroond. Een lijst met MAKITA-dealers vindt u onder: www.makita-outdoor.com MAKITA Corporation Wijzigingen voorbehouden 3-11-8 Sumiyoshi-Cho Anjo, Aichi Form: 995 708 055 (2013-03 NL) 446-8502 Japan...