Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

NLD0597
UITGAVE 08 - 02/04
2302M5030D
IMPACT/IMPACT PRO
COMPACTE, DRAAGBARE GASMONITOR
1

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Zellweger IMPACT

  • Pagina 1 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D IMPACT/IMPACT PRO COMPACTE, DRAAGBARE GASMONITOR...
  • Pagina 2: Help Ons U Te Helpen

    Zellweger Analytics Limited zou het zeer op prijs stellen om te worden geïnformeerd over eventuele fouten of omissies die in onze documenten worden aangetroffen. Om die reden is in deze publicatie een formulier opgenomen dat u kunt fotokopiëren, invullen en aan ons opsturen zodat wij de juiste...
  • Pagina 3 Ik stel voor de volgende wijzigingen/correcties aan te brengen: Hoofdstuk ... Sectie ... Kopieën met aantekeningen meegestuurd (indien van toepassing): Ja / Nee Ik wil graag over het resultaat van deze wijziging worden geïnformeerd: Ja / Nee Voor Marketing Services, Zellweger Analytics Limited: Behandeld door: Datum: Respons: Datum:...
  • Pagina 4 ALGEMENE BEPERKTE GARANTIEVERKLARING AUTEURSRECHT De informatie in deze uitgave is ten dele het eigendom van Zellweger Analytics. Deze informatie is vooral bedoeld om u te helpen bij het gebruik en het onderhoud van het instrument dat in dit document wordt beschreven. De...
  • Pagina 5: Algemene Beperkte Garantieverklaring

    Impact multigasdetector 24 maand na levering Impact wegwerp-OFCH-cartridge 12 maand na datum van installatie in het Impact- instrument, op voorwaarde dat de installatie wordt uitgevoerd voor de op de verpakking van de cartridge vermelde datum ‘INSTALL BY’. 3. Alle defecte goederen die overeenkomstig de bepalingen...
  • Pagina 6 Zellweger Analytics Limited doet behalve bovenvermelde bepalingen geen enkele andere garantie, uitdrukkelijk nog stilzwijgend. 11. Als een eis wordt gesteld tegen Zellweger Analytics Limited met betrekking tot de aansprakelijkheid in het kader van de Consumer Protection Act van 1987, in...
  • Pagina 7 De Impact mag enkel worden onderhouden door bevoegd personeel, dat opgeleid is door Zellweger Analytics of door een door Zellweger Analytics erkende verdeler De Impact mag niet worden gebruikt in een zuurstofrijke atmosfeer. Zie Hoofdstuk 4. WERKING voor meer informatie over de...
  • Pagina 8 Gooi ze niet in het vuur. WAARSCHUWINGEN Servicewerken aan de IMPACT/IMPACT PRO mogen enkel worden uitgevoerd door bevoegd personeel, dat opgeleid is door Zellweger Analytics of door een door Zellweger Analytics erkende verdeler. BELANGRIJKE OPMERKING Zellweger Analytics...
  • Pagina 9 TOTAALOPLOSSINGEN VOOR HET MILIEU N.B.: Als men de hierboven vermelde waarschuwingen niet opvolgt, kan de intrinsieke veiligheidsgoedkeuring van de IMPACT/IMPACT PRO nietig worden en kan men alle rechten op aanspraken tegen Zellweger Analytics verliezen met betrekking tot productaansprakelijkheid of gevolgschade aan derden.
  • Pagina 10: Inhoudsopgave

    Hoofdstuk Pagina Inhoud INLEIDING 1.1 Voorgeschreven gebruik 1.2 Productoverzicht AAN DE SLAG 2.1 Impact/Impact Pro in- en uitschakelen 2.2 Cartridge insteken 2.3 Opladen vóór het eerste gebruik 2.4 Batterij insteken 2.5 Bemonstering INSTRUMENT OPSTARTEN 3.1 Informatie op het instrument 3.2 Locatie/gebruiker selecteren 3.3 Automatische nulinstelling in verse lucht...
  • Pagina 11 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D INHOUD Hoofdstuk Pagina 4.7 Menu’s 4.7.1 Selectie van brandbaar gas 4.7.2 Operator 4.7.3 IJking 4.7.4 Instrumentinformatie 4.7.5 Safelink 4.7.6 Taal 4.8 Dataregistratie 4.8.1 Pc-software installeren 4.8.2 Gebeurtenissenlog 4.8.3 Gasdataregistratie (optioneel) 4.8.4 Exportindelingen 4.9 IJking 4.9.1 Verontreinigingen 4.9.2 Stroomijking –...
  • Pagina 12 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D INHOUD Hoofdstuk Pagina 6.17 Safelink-kabelhouderklem 6.18 Handaanzuigerkit 6.19 Detectiesonde 1m 6.20 Kogelvlotter ROUTINEONDERHOUD 7.1 Reinigen 7.2 Filters 7.3 Batterijen laden / vervangen 7.3.1 Herlaadbare accu’s 7.3.2 Batterijen ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN 8.1 Hernieuwbare cartridges WISSELSTUKKEN 10. WOORDENLIJST 11.
  • Pagina 13 TOESTELLABEL Een verklaring van de informatie op het toestellabel volgt hieronder. Handelsmerk en adres fabrikant Poole BH17 0RZ, UK Impact Unit Part No. 2302B1000XXX Waarschuwing CAUTION: Comms Connection only to other certified Impact detectors in hazardous area en voor de...
  • Pagina 14: Labels Op Het Instrument

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D LABELS OP HET INSTRUMENT Dit instrument werd door DMT beoordeeld voor kanalen zuurstof, methaan, propaan, koolmonoxide, waterstofsulfide en kooldioxide. De labelinformatie geeft dit aan: DMT 02 ATEX G 001 PFG-nr. 41300502 Het instrument werd getest overeenkomstig volgende Europese normen.
  • Pagina 15 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D LABELS OP HET INSTRUMENT UL-/CSA-CERTIFICATIELABEL Een verklaring van de informatie op het UL-/CSA- certificatielabel volgt hieronder. UL-/CSA-goedkeuring Waarschuwing voor de gebruiker Productnaam WAARSCHUWING Enkel het detectiegedeelte voor brandbare gassen van dit instrument werd door CSA beoordeeld. Bovendien werd de beoordeling enkel uitgevoerd in de 0 tot 100% LEL- schaal.
  • Pagina 16: Inleiding

    De hernieuwbare cartridge kan enkel worden gebruikt in de Impact Pro. N.B.: In deze handleiding gaan we ervan uit dat de Impact / Impact Pro uitgerust is met een wegwerpcartridge voor vier sensoren. Verwijzingen naar sensoren die niet in het instrument van de gebruiker voorzien zijn, moeten worden genegeerd.
  • Pagina 17: Voorgeschreven Gebruik

    UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 1. INLEIDING VOORGESCHREVEN GEBRUIK De Impact/Impact Pro moet de gebruiker waarschuwen voor potentieel gevaarlijke atmosferen terwijl hij zijn normaal werk uitvoert. Het instrument moet dus ingeschakeld blijven en zo dicht mogelijk bij de ademhalingszone worden gedragen. Er...
  • Pagina 18: Productoverzicht

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D PRODUCTOVERZICHT 1. Knoppen 2. Pompaansluiting 3. Cartridge en filterafdekking 4. Geluids alarmaansluiting 5. Schroeven roosterafdekking 6. Certificatielabel 7. Batterijafdekkingen 8. Dataconnector 9. Gereedschap Bovenop het toestel vindt u vier knoppen (1). Hun functie wordt hierna samengevat: (groen) gebruikt als ‘OK’...
  • Pagina 19 2302M5030D 1. INLEIDING Momenteel bestaan er twee types instrumenten - Impact en Impact Pro. Het belangrijkste verschil tussen beide types ligt in het feit dat de Impact Pro geschikt is voor hernieuwbare cartridges (zie Hoofdstuk 8.1 Hernieuwbare cartridges in deze handleiding).
  • Pagina 20: Aan De Slag

    2. AAN DE SLAG 2. AAN DE SLAG IMPACT/IMPACT PRO IN- EN UITSCHAKELEN De Impact wordt gekenmerkt door gebruikscomfort en is bedoeld voor éénhandbediening – het toestel kan met één enkele knop worden in- en uitgeschakeld. • Om het instrument in te schakelen, drukt u op de -knop tot het instrument zijn geluids- en visuele alarmen activeert.
  • Pagina 21: Cartridge Insteken

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 2. AAN DE SLAG CARTRIDGE INSTEKEN Als het instrument ingeschakeld is, schakelt u het uit door de -knop ingedrukt te houden. N.B.: Als er reeds een cartridge voorzien is, gaat u na of de klok correct is. Als dit niet het geval is, wijzigt u de klok zoals beschreven in paragraaf 4.1.1.
  • Pagina 22: Opladen Vóór Het Eerste Gebruik

    20 minuten en schakel het daarna opnieuw in. OPLADEN VÓÓR HET EERSTE GEBRUIK De Impact kan worden gevoed met een herlaadbare accu of met een batterij. De herlaadbare accu moet eerst worden opgeladen voor u het toestel gebruikt, want de accu kan tijdens het transport en de bewaarperiode capaciteit verloren hebben.
  • Pagina 23 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 2. AAN DE SLAG Ga na of de Impact zo geplaatst is, dat de lip van het instrument onder de vergrendellip gaat. Instrumentlip Voorzijde Vergrendellip Voorzijde Steek de voorzijde van de Impact onder een hoek in de basiseenheid, zodat de instrumentlip onder de vergrendellip schuift.
  • Pagina 24 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 2. AAN DE SLAG Duw op de achterzijde van de Impact, zodat de achterste vergrendeling koppelt. (Ontkoppeld) Achterste vergrendeling (Gekoppeld) Om de Impact uit de basiseenheid te halen, drukt u de achterste vergrendeling in.
  • Pagina 25: Batterij Insteken

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 2. AAN DE SLAG BATTERIJ INSTEKEN Maak de twee batterijcompartimenten (7) open met het bijgeleverde gereedschap (9), aan de onderkant van elk instrument. Maak elke batterijhouder los en verwijder de eventuele batterijen. Plaats nieuwe batterijen en let daarbij op de polarisatie. Zorg ervoor dat de negatieve pool zich aan dezelfde kant bevindt die op de behuizing aangegeven is.
  • Pagina 26: Bemonstering

    2302M5030D 2. AAN DE SLAG BEMONSTERING In normale omstandigheden wordt de Impact aan de riem, met zijn harnas of aan de hand gedragen. Als de Impact ingeschakeld is, zorgt hij voor een continue bewaking van de atmosfeer, die de sensoren bereikt via de ventilatieopeningen van de roosterafdekking of door de ingebouwde pomp (indien voorzien) wordt aangezogen.
  • Pagina 27 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 2. AAN DE SLAG VOORZICHTIG Manueel aangezogen externe bemonstering biedt enkel continue gasmetingen zolang kolf wordt samengeknepen. Telkens een meting vereist is, moet in de kolf worden geknepen met een tempo van één kneep per seconde, tot de metingen stabiel blijven.
  • Pagina 28: Instrument Opstarten

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 3. INSTRUMENT OPSTARTEN 3. INSTRUMENT OPSTARTEN INFORMATIE OP HET INSTRUMENT Als u het instrument inschakelt, verschijnt volgende informatie automatisch na elkaar (afhankelijk van het model): Het eerste scherm toont het model. Ondertussen worden de alarmen getest.
  • Pagina 29: Locatie/Gebruiker Selecteren

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 3. INSTRUMENT OPSTARTEN Het instrument registreert gegevens Location over de eventuele blootstelling van de Default Location gebruiker gemeten toxische Operator Default Operator gassen. De gebruiker moet daartoe - OK - Change zijn identiteit bevestigen, alsook de plaats waar het instrument wordt gebruikt.
  • Pagina 30: Opwarmfase Van Sensoren

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 3. INSTRUMENT OPSTARTEN Als u de " -knop indrukt, regelt het instrument de sensoren automatisch Are you in af op nul, waarna wordt aangegeven fresh air? of de procedure geslaagd is. De - Yes, - No zuurstofwaarde wordt afgeregeld op 20,9%v/v –...
  • Pagina 31: Werking

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING 4. WERKING N.B.: Als u in deze handleiding ‘Selecteer’ ziet staan, betekent dit dat u de ! en # -knoppen gebruikt om de lijst te doorlopen, waarna u op drukt om de gewenste "...
  • Pagina 32 8 uur. Deze waarde wordt gebruikt blootstelling aan toxische gassen te meten overeenkomstig de bestaande regelgeving en/of wetgeving. Zolang de Impact niet continu gedurende 8 uur heeft bewaakt, zijn geprojecteerde waarden. Statusscherm Dit scherm toont de huidige tijd, de datum en de toestand van de batterij.
  • Pagina 33: Andere Symbolen

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING toetsen om de waarde te wijzigen en druk op de " -toets om naar de minuten te gaan. Gebruik ook hier de ! en # toetsen om de waarde te wijzigen. Ga hiermee verder tot alle velden juist ingesteld zijn.
  • Pagina 34: Geruststellingssignaal

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Dit symbool verschijnt in de plaats van de numerieke waarde van een defecte sensor of defect kanaal, als de nul- of bereikijking mislukt is, als er weinig zuurstof is en in sommige gevallen met hoge gasconcentraties. Schakel het instrument uit en opnieuw in.
  • Pagina 35: Optie Ok/Niet Ok

    Dit scherm toont nu ook de batterijcapaciteit. optie OK/Niet wordt geconfigureerd configuratiescherm van de Impact Configuration Utility (ICU) pc-software. ATMOSFERISCHE ALARMVOORWAARDEN OPGELET De draagbare gasdetector is bedoeld voor de detectie van te lage zuurstofgehaltes, zuurstofrijke omgevingen, brandbare gassen en toxische gassen.
  • Pagina 36: Alarmtoestand

    Impact overschrijdt (dus groter dan 100%LEL of 5,0%v/v methaan). Als het instrument wordt blootgesteld aan een zeer hoog niveau brandbaar gas, zien we volgend gedrag.
  • Pagina 37: Vergrendelende Alarmen (Standaard)

    Als de Impact wordt ingeschakeld, voert hij een elektronische zelfdiagnose uit, zodat de gebruiker verzekerd is van de goede werking. Als de Impact vaststelt dat er zich een elektronische fout- of storingstoestand heeft voorgedaan, worden de geluids- en visuele alarmen ingeschakeld en...
  • Pagina 38: Waarschuwing

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING OPGELET De Impact is bedoeld om bescherming te bieden tegen potentieel levensgevaarlijke atmosferische omstandigheden. Elke alarmtoestand moet dus ernstig worden genomen. 4.4.1 Waarschuwing instrument toont WARNING waarschuwing voor situaties waarin er zich...
  • Pagina 39: Safelink

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING SAFELINK 4.5.1 Wat is Safelink? Safelink is een communicatiesysteem tussen instrumenten die uitgerust zijn met de Safelink-functie. Hierdoor kan één instrument (de ‘begeleider’) de gaswaarden weergegeven die door het andere aangesloten instrument (de ‘uitvoerende’) in de besloten ruimte worden gemeten.
  • Pagina 40: Safelink Gebruiken

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING uitvoerende steeds worden aangegeven instrumenten van de uitvoerende en van de begeleider. 4.5.2 Safelink gebruiken Verbind de Safelink-kabel tussen twee instrumenten. Schakel elk instrument in en selecteer de Safelink-modus in het gebruikermenu op elk instrument. Op één instrument selecteert u Safelink Mode Begeleider.
  • Pagina 41: Instrument Van Uitvoerende

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING het instrument van de uitvoerende (piek, STEL, enz.) zijn beschikbaar voor de begeleider. Het statusscherm geeft aan hoe lang Safelink bezig is en wat de status van 00:12:34 de verbinding is (normaal, noodsituatie Emergency of koppeling).
  • Pagina 42: Safelink Afsluiten

    (om op te laden of te ijken) of in de Enforcer gebruikt. POMP (ENKEL IMPACT PRO) De pomp dient om gas via de buis langsheen de sensoren aan te zuigen. Door de pompadapter te bevestigen, wordt de pomp automatisch ingeschakeld.
  • Pagina 43 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Het instrument beschikt over een functie waarmee via een ijkroutine de pompafslagdrempel wordt getest en indien nodig dynamisch wordt ingesteld. Als de pompadapter wordt aangebracht, verschijnen volgende schermen. Het instrument geeft telkens instructies, zodat de gebruiker weet wat hij moet doen.
  • Pagina 44 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Als de pomptest geslaagd is, verschijnt volgend scherm. Pomptest Druk op " om verder te gaan Verwijder de blokkering van de bemonsteringsbuis en druk op de " -knop. De ingebouwde bemonsteringspomp is nu klaar voor gebruik. Om de bemonsteringspomp te stoppen, verwijdert u de pompadapter zoals...
  • Pagina 45 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Gebruik een geschikte methode om het uiteinde van de bemonsteringsbuis te blokkeren, en druk op de " -knop. De pompijking begint nu. Pompijking Even geduld… Zorg ervoor dat de pomp geblokkeerd blijft tot volgend scherm verschijnt.
  • Pagina 46 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Hierna een lijst met mogelijke problemen waardoor het instrument niet kan voldoen aan de verschillende tests uit deze procedure. Symptoom Mogelijke oorzaak Oplossing Het instrument geeft de De bemonsterings- IJk de pomp opnieuw. melding ‘Pomptest pomp bevindt zich in mislukt’...
  • Pagina 47 ‘Blokkeer de pomp’ verschijnt. Het pompsysteem is Vraag een nieuwe defect. pomp aan of neem contact op met Zellweger Analytics. De schermen POMP De pompijking is Demonteer de DEFECT en mislukt. pompadapter en WAARSCHUWING 16 onderzoek de storing ‘pompdefect’...
  • Pagina 48: Pompadapter Verwijderen

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING 4.6.1 Pompadapter verwijderen Om de pompadapter gemakkelijk te kunnen verwijderen, gaat u als volgt te werk. Ondersteun het uiteinde van de pompadapter dicht bij de inlaatopening met de duim van één hand. Druk op de bovenzijde van de klem met de duim van de andere hand, tot u een klik hoort.
  • Pagina 49: Selectie Van Brandbaar Gas

    N.B.: De hierboven vermelde gegevens gelden enkel voor instrumenten die zo geconfigureerd zijn, dat ze brandbaar gas weergeven in %LEL. Deze tabel en de gevoeligheidsfunctie van de Impact en Impact Pro zijn enkel indicatief. Hou rekening met volgende opmerkingen als u de tabel of de softwarefunctie gebruikt.
  • Pagina 50: Voor Een Meer Nauwkeurige Detectie Van Niet

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Er bestaat een variabiliteit in de sensorgevoeligheid tussen methaan en andere brandbare verbindingen. Als het instrument dus geijkt is voor methaan (inclusief Enforcer-ijkingen), staan de meetwaarden bloot aan variaties andere brandbare gassen worden geselecteerd.
  • Pagina 51: Ijking

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING 4.7.3 IJking Zie Hoofdstuk 4.9 IJking voor meer informatie. 4.7.4 Instrumentinformatie Er bestaan verschillende schermen voor de configuratie van het instrument, zoals alarmniveaus. Deze informatie kan worden opgeroepen door op de ! en # -knoppen te drukken. Hierna worden enkele...
  • Pagina 52: Safelink

    ! , # , en " toetsen van het instrument. Bovendien kan één andere alternatieve taal in de Impact worden geladen (momenteel heeft u de keuze uit Portugees, Deens, Zweeds, Noors en Fins) met behulp van de Impact Configuration Utility (ICU) pc-software, die afzonderlijk geleverd is.
  • Pagina 53: Pc-Software Installeren

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING kunnen deze gegevens worden gedownload, opgeslagen, afgedrukt en geanalyseerd. De gegevens kunnen worden geëxporteerd in een formaat dat geschikt is voor de klassieke rekenblad-softwarepakketten. Het dataregistratiegeheugen kan automatisch worden vrijgemaakt na een geslaagde download – merk op dat hierdoor geen wijzigingen worden aangebracht aan alarmniveaus, instrumentinstellingen,...
  • Pagina 54: Gasdataregistratie (Optioneel)

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING 4.8.3 Gasdataregistratie (optioneel) Deze volledige dataregistratieoptie kan op daartoe voorziene instrumenten worden geconfigureerd met behulp van de pc- software, zodat het instrument de omgeving kan bewaken op gas, bemonstering regelmatig interval (bijvoorbeeld om de 15 seconden) of als de waarden wijzigen met een door de gebruiker geselecteerd verschil.
  • Pagina 55: Ijking

    Impact-instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. Het is aan te bevelen het instrument minstens om de 6 maand te ijken.
  • Pagina 56 Sensoren voor brandbare gassen kunnen worden beïnvloed door blootstelling aan siliciumstoffen, organisch fosfor met verbindingen en gehalogeneerde organische verbindingen. Hoewel de sensoren voor brandbare gassen die in de Impact en Impact Pro worden gebruikt, een hoge weerstand hebben tegen vergiftiging door waterstofsulfide (H S), valt enig gevoeligheidsverlies toch te verwachten.
  • Pagina 57: Stroomijking - Instrument

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING 4.9.2 Stroomijking – instrument Volgende zaken zijn vereist: • cilinder met ijkgas (ofwel gecertificeerd individueel gas per sensor of een gecertificeerd mengsel van verschillende gassen) • stroomadapter: verbind de buis met de ingang gemerkt 'IN' (behalve CI cartridges, waar de buis moet worden verbonden met de ingang gemerkt 'OUT').
  • Pagina 58: Nulijking

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING De ijkprocedure omvat een nulijking, Calibration gevolgd door een bereikijking. Voor Zero de bereikijking is een specifieke Span Settings concentratie van het ijkgas vereist, die overeenkomt met de concentratie in instellingen. Selecteer gewenste optie.
  • Pagina 59: Bereikijking

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING De nulijking moet worden uitgevoerd in verse, niet-verontreinigde lucht. Als Press when alternatief kan perslucht met een in fresh air? zuurstofgehalte van 20,9%v/v worden gebruikt. Nadat op de " -knop werd gedrukt, verschijnt volgende informatie op het scherm terwijl de nulijking van de sensor wordt uitgevoerd.
  • Pagina 60: Apply Gas At 0.3L Per Min

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Als u het gas heeft geselecteerd, verschijnt volgende informatie op het scherm: Apply gas at 0.3L per min - OK, - Abort Zorg ervoor dat de instelling voor de bereikijking overeenkomt met die van de gebruikte gasconcentratie. Als dit niet het geval is, drukt u op de -knop om de instelling te wijzigen.
  • Pagina 61: Instellingen Ijkgas

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING Als de bereikijking ten einde is, geeft het instrument aan of de bereikijking met succes werd uitgevoerd. Span Span Fail Press to continue Press to continue Als de bereikijking mislukt is, herhaalt u de bereikijking, waarbij u ervoor zorgt dat het gebruikte ijkgas de juiste concentratie heeft, dat er voldoende gas in de cilinder zit en dat het debiet correct is.
  • Pagina 62 Select Gas Select Gas Methane Methane Propane Propane Butane Butane Pentane Pentane Zellweger Analytics beveelt volgende concentraties ijkgas aan: Brandbaar gas (%lel meting) : 50%lel methaan Brandbaar gas (%vol meting): 2,5%v/v methaan Koolmonoxide: 100ppm Waterstofsulfide: 40ppm Kooldioxide 2,0%v/v...
  • Pagina 63: Stroomijking - Pc

    (afzonderlijk verkrijgbaar). Plaats de Impact in de basiseenheid en zorg ervoor dat de stroomtoevoer aangesloten is. Schakel de Impact in en volg de instructies op de computer. Het instrument toont de meetwaarden terwijl het ijkproces bezig is; het symbool wordt weergegeven in het midden van het scherm.
  • Pagina 64 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 4. WERKING (automatische nulinstelling tijdens het inschakelen) vóór een geslaagde Enforcer-ijking, wordt de volgende ijkingsdatum niet aangepast. Als de Enforcer-ijking mislukt, worden geen aanpassingen uitgevoerd, ongeacht of een harde of zachte nulijking werd uitgevoerd. Als het instrument correct in de Enforcer werd geplaatst, herkent het instrument de Enforcer en wordt aan de gebruiker gevraagd de "...
  • Pagina 65: Fouten Opsporen En Verhelpen

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 5. FOUTEN OPSPOREN EN VERHELPEN 5. FOUTEN OPSPOREN EN VERHELPEN Er zijn twee foutniveaus in het instrument. Het eerste niveau is een waarschuwing, waarbij de gebruiker de fout kan herstellen, bijv. een batterij met laag vermogen. De gebruiker moet op de "...
  • Pagina 66: Toebehoren

    2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6. TOEBEHOREN WAARSCHUWING LAAD DE ACCU NIET OP IN DE GEVAARLIJKE OMGEVING. Volgend toebehoren is leverbaar voor gebruik met de Impact/ Impact Pro. BASISEENHEID (onderdeelnummer: P2302B0800) Deze eenheid vormt een intelligente laadmogelijkheid voor instrumenten die worden gevoed door herlaadbare NiMH-batterijen.
  • Pagina 67: Sokkel Basiseenheid

    (maximaal 5), waardoor de bekabeling en de aansluitingen minimum worden beperkt en een meervoudige lader ontstaat. Wegens de talrijke toepassings- en installatiemogelijkheden levert Zellweger Analytics dergelijke voedingen niet. De vereisten zijn 12Vdc tot 32Vdc, bij 500mA per basiseenheid.
  • Pagina 68: Druppellader

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN WAARSCHUWING De standaardvoeding mag niet worden gebruikt als verschillende basiseenheden worden aangesloten. De voeding zou namelijk te warm kunnen worden en uiteindelijk defect raken. DRUPPELLADER Hiermee kunnen 2 tot 4 accu’s in 14 uur buiten het instrument worden opgeladen.
  • Pagina 69: Voeding Voor Basiseenheid En Druppellader

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN VOEDING VOOR BASISEENHEID EN DRUPPELLADER Er zijn verschillende netadapters verkrijgbaar om de basiseenheid en de druppellader te voeden: Stroomvoorziening Bestelnummer 1 230Vac 50Hz Europese stekker 2302D0816 2 230Vac 50Hz Britse stekker 2302D0818 3 120Vac 60Hz Amerikaanse stekker 2302D0819 4 240Vac 50Hz Australische stekker...
  • Pagina 70: Enforcer

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN ENFORCER (onderdeelnummer: 2302B0831) Dit test- en ijkingstoebehoren is enkel bedoeld voor instrumenten voorzien zijn van gecombineerde sensoren voor zuurstof, brandbare gassen, koolmonoxide waterstofsulfide. werking beschreven Hoofdstuk 4.9.4 Enforcer-ijking. Het toebehoren wordt geleverd met een speciale wegwerp- meergascilinder.
  • Pagina 71: Metalen Riemclip

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN METALEN RIEMCLIP (onderdeelnummer: P2302D0826) Standaard meegeleverd. Hiermee kan het instrument aan een riem worden gedragen. 6.10 BANDKLEM (onderdeelnummer: P2302B0382) Hiermee kan het instrument op de band van het harnas worden geklemd. 6.11 HARNASKIT (onderdeelnummer: P2302B0822) Wordt gewoon op de achterzijde van het instrument geklikt.
  • Pagina 72: Pompadapterkit

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.12 POMPADAPTERKIT (onderdeelnummer: 2302B0814) pompadapterkit pompaansluiting (2) wordt gestoken van een instrument dat uitgerust is met een pomp, wordt de pomp automatisch geactiveerd door het instrument. Als de adapter daarna wordt verwijderd, wordt de pomp uitgeschakeld.
  • Pagina 73: Pc-Verbindingskabel Basiseenheid

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.15 PC-VERBINDINGSKABEL BASISEENHEID (onderdeelnummer: P2302D0807) Hiermee wordt basiseenheid verbonden met een standaard 9-pens RS232 seriële poort van het D-type op een pc of laptop, waarop de pc- software geïnstalleerd is. 6.16 SAFELINK-KABEL Leverbaar in 4 verschillende lengtes;...
  • Pagina 74: Safelink-Kabelhouderklem

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.17 SAFELINK-KABELHOUDERKLEM (onderdeelnummer: P2302B0713) Klemt de Safelink-kabel op een riem en vormt zo een spanningsontlasting. 6.18 HANDAANZUIGERKIT (onderdeelnummer: 2302B0813) Wordt op de stroomkap bevestigd om manueel aan te zuigen. De kolf moet in een ritme van één kneep seconde worden...
  • Pagina 75: Detectiesonde 1M

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 6. TOEBEHOREN 6.19 DETECTIESONDE 1M (onderdeelnummer: 2302B0847) Gebruikt combinatie kolfbediende handaanzuiger of de ingebouwde pomp (indien voorzien), om boven normale hoogtes of op plaatsen beperkte toegankelijkheid monsters te kunnen nemen. Let erop dat de delen van de bemonsteringssonde goed vastzitten, om verdunning van het monster te voorkomen.
  • Pagina 76: Routineonderhoud

    2302M5030D 7. ROUTINEONDERHOUD 7. ROUTINEONDERHOUD De Impact/Impact Pro werkt in de meeste omstandigheden nagenoeg onderhoudsvrij; het enige wat vereist is, is een regelmatige ijking. Toch is het aan te bevelen het instrument regelmatig te reinigen en de filters te vervangen.
  • Pagina 77: Batterijen Laden / Vervangen

    Daartoe haalt u de Impact uit de basiseenheid (indien voorzien) en schakelt u de Impact in. Laat de Impact draaien tot hij uitschakelt. Afhankelijk van de laadtoestand van de accu's kan dit tot 12 uur duren. Waarschuwing 14 (batterij bijna...
  • Pagina 78: Herlaadbare Accu's

    2 of 3 keer worden herhaald om de topprestaties van de accu's te herstellen. Als de accu's van de Impact zeer sterk ontladen raken (bijv. als het instrument enige tijd niet is gebruikt), kan het voorkomen...
  • Pagina 79 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 7. ROUTINEONDERHOUD Als het instrument voor het eerst in de basiseenheid wordt geplaatst, branden de vier rode LED-indicatoren kort, om aan te geven dat de accu’s zullen worden opgeladen. Tijdens het opladen knipperen twee van de rode LED- indicatoren in een traag ritme.
  • Pagina 80: Batterijen

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 7. ROUTINEONDERHOUD 7.3.2 Batterijen batterijen moeten worden gebruikt, moeten specifieke adapters worden gebruikt om te voldoen aan de certifiëring. Controleer de richting van de batterijen en zorg ervoor dat alle batterijen tot volgende types behoren: Duracell MN1500 Energizer Intelligent E91.
  • Pagina 81: Routinematige Servicewerken

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Naast de onderhoudswerken beschreven in Hoofdstuk 7. ROUTINEONDERHOUD, zijn de servicevereisten beperkt tot: • IJking • Vervangen van de cartridge als dit nodig is of wordt aangegeven door het instrument •...
  • Pagina 82 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Voor alle sensoren, behalve de zuurstofsensor, volstaat het de bestaande sensor uit te trekken en de nieuwe sensor op dezelfde plaats aan te brengen. Merk op dat CO -sensoren geleverd zijn op een printkaart, die moet worden verwijderd voor de sensor op de cartridge wordt bevestigd.
  • Pagina 83: Speciale Opmerkingen Voor Cl 2 -Cartridges

    Zet het afdekrooster terug en plaats de inbussleutel in de onderzijde van de Impact. Tenslotte wacht u 20 minuten voor u de Impact gebruikt.
  • Pagina 84 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Na 20 minuten schakelt u de Impact in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als dit wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt gebruikt. Gebruik altijd PTFE-buis (maximale lengte 500mm) en...
  • Pagina 85 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Zie OPGELET in paragraaf 1.1 van deze handleiding voor meer bijzonderheden over de aanbevolen dagelijkse controles van uw gasdetector. Toegepast gas Effect op Effect op Effect op Effect op Effect op Effect op CO-sensor S-sensor...
  • Pagina 86: Speciale Opmerkingen Voor Nh

    Plaats de inbussleutel in de onderzijde van de Impact. Wacht 20 minuten tot de sensoren zich gestabiliseerd hebben, voor u het instrument gebruikt. Tenslotte schakelt u de Impact in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt gebruikt.
  • Pagina 87 Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact vindt u algemene instructies om het instrument te ijken.
  • Pagina 88 - en NH -ijkingen, om interactie tussen deze twee gassen te vermijden. De sensoren die op de Impact bevestigd zijn, kunnen reageren op andere gassen dan het doelgas. Volgende tabel geeft de typische sensorreacties op verschillende gassen; deze tabel is enkel als richtlijn bedoeld. N.B: Gebruik altijd het doelgas om de sensoren te ijken.
  • Pagina 89: Speciale Opmerkingen Voor So 2 -Cartridges

    Pro. Wacht 20 minuten tot de sensoren zich gestabiliseerd hebben, voor u het instrument gebruikt. Tenslotte schakelt u de Impact Pro in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt...
  • Pagina 90 Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact vindt u algemene instructies om het instrument te ijken.
  • Pagina 91: Speciale Opmerkingen Voor Co

    (zie onderzijde van de Impact). Schroef de schroef in het midden van de cartridge los en neem de cartridge uit de impact.
  • Pagina 92 Plaats de inbussleutel in de onderzijde van de Impact. Tenslotte schakelt u de Impact in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. N.B: Dit moet onmiddellijk na de installatie gebeuren, om de...
  • Pagina 93 Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact wordt de ijkprocedure beschreven.
  • Pagina 94 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Laadprocedure voor Impact Pro uitgerust met CO cartridges Als u herlaadbare NiMH-accu’s gebruikt, moet het opladen altijd gebeuren terwijl de accu’s uit het instrument gehaald zijn. Daartoe kan u gebruik maken van de afzonderlijke lader van Zellweger Analytics.
  • Pagina 95 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 8. ROUTINEMATIGE SERVICEWERKEN Onderdeelnummers afzonderlijke lader en reservebatterijen Dit zijn de onderdeelnummers voor de afzonderlijke lader. Elke variante wordt geleverd met de relevante voeding voor het aangegeven land. • Afzonderlijke lader (Europa) [2302B0730] • Afzonderlijke lader (Groot-Brittannië) [2302B0731] •...
  • Pagina 96: Speciale Opmerkingen Voor No 2 -Cartridges

    Pro. Wacht 20 minuten tot de sensoren zich gestabiliseerd hebben, voor u het instrument gebruikt. Tenslotte schakelt u de Impact Pro in en aanvaardt u de nieuwe configuratie als hierom wordt gevraagd. -cartridge gebruiken Hou rekening met volgende zaken als de cartridge wordt...
  • Pagina 97 Elke dag voor het begin van het werk moet de nauwkeurigheid van het instrument functioneel worden gecontroleerd met een bekende concentratie ijkgas. Als een sensor niet goed werkt, moet de Impact opnieuw worden geijkt voor het gebruik, of moet de cartridge worden vervangen. In de gebruikshandleiding van de Impact vindt u algemene instructies om het instrument te ijken.
  • Pagina 98 NO -ijkingen, om interactie tussen deze gassen te voorkomen. De sensoren die op de Impact bevestigd zijn, kunnen reageren op andere gassen dan het doelgas. Volgende tabel geeft de typische sensorreacties op verschillende gassen; deze tabel is enkel als richtlijn bedoeld. N.B: Gebruik altijd het doelgas om de sensoren te ijken.
  • Pagina 99: Wisselstukken

    9. WISSELSTUKKEN Volgende wisselstukken zijn leverbaar erkende servicecenters van Zellweger Analytics. Het toebehoren vindt u ook in Hoofdstuk 6. TOEBEHOREN. Batterijhouder (2 stuks) 2302B0770 NiMH herlaadbare accu (2 stuks) 2302B0842 Voorafdekkingsrooster 2302B1315 Roestvaststalen filterkit (10 stuks) P2302D0823 Voorafdekking O-ringkit (10 stuks) 2302B1300...
  • Pagina 100: Woordenlijst

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 10. WOORDENLIJST 10. WOORDENLIJST BASEEFA British Approvals Service Electrical Equipment in Flammable Atmospheres – Brits veiligheidscertificaat Duidt naleving van alle relevante Europese richtlijnen aan Een individuele sensor CENELEC Comite Europeen de Normalisation Electro- technique – Europees veiligheidscertificaat COSHH Control of Substances Hazardous to Health Canadian Standards Association...
  • Pagina 101 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 10. WOORDENLIJST Zone 0: Een omgeving waarin altijd, onder normale bedrijfsomstandigheden, een explosief mengsel waarschijnlijk aanwezig zal zijn. Zone 1: Een omgeving waarin een explosief mengsel bij normale werking waarschijnlijk aanwezig zal zijn. Zone 2: Een omgeving waarin een explosief mengsel bij normale werking waarschijnlijk niet aanwezig zal zijn, en als dit toch het geval is, slechts voor korte perioden.
  • Pagina 102 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 10. WOORDENLIJST Katalytische sensor Om brandbare gassen te detecteren. Is gemaakt uit een elektrisch verwarmde platinum draadspoel, eerst bedekt met een keramische basis zoals aluinaarde, daarna voorzien van een buitencoating uit palladium of rhidium katalysator, in een substraat van thorium.
  • Pagina 103 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 10. WOORDENLIJST Underwriters Laboratories (USA) Veilige omgeving Werkomgeving waarin er geen gevaar bestaat voor contaminatie met explosieve gassen. %VOL Concentratie van gas, gemeten in procent per volume. %V/V Een andere weergave van %VOL Zachte nulijking Als een zachte nulijking wordt uitgevoerd (bijv.
  • Pagina 104: Waarschuwingscodes

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 11. BIJLAGE A 11. BIJLAGE A 11.1 WAARSCHUWINGSCODES Nummer Melding Actie of reden Batterijen vervangen. Accu kan niet worden herladen. Vervang de accu. Cartridge vervallen Plaats een nieuwe cartridge. Cartridge vervalt in nn Plaats een nieuwe cartridge. dagen IJking noodzakelijk IJking is weldra noodzakelijk.
  • Pagina 105 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden Batterijen herladen of Onvoldoende batterijspanning voor de vervangen Enforcer. Accu herladen of vervangen. IJking vereist. Opnieuw ijken of nieuwe cartridge plaatsen. Zie handleiding Toegelaten bedrijfstemperatuur overschreden. Gebruik het instrument binnen zijn specificaties.
  • Pagina 106 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden In-/uitschakelen om te • Er heeft zich een elektronicafout resetten. voorgedaan. • Eén van de sensoren heeft een gas gedetecteerd dat een grote negatieve gevoeligheid heeft veroorzaakt.
  • Pagina 107 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden In-/uitschakelen om te Fout in de cel voor brandbare gassen. resetten. Zekering brandbare gassen eventueel gebroken. Opnieuw ijken of nieuwe cartridge plaatsen. In-/uitschakelen om te Fout toxische cel 1. Opnieuw ijken of resetten.
  • Pagina 108: Foutcodes

    Steek geldige cartridge in Geheugenfout. Cartridge vervangen. Steek geldige cartridge in Een Impact-instrument ondersteunt geen hernieuwbare cartridges. Steek geldige cartridge in Verkeerde sensorcombinatie. Cartridge voor het vereiste type vervangen. Wordt enkel gegeven als de gebruiker de alarminstellingen van de cartridge niet aanvaardt.
  • Pagina 109 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 11. BIJLAGE A Nummer Melding Actie of reden Neem contact op met het Geheugenfout. Een instrument- servicecenter parameter ligt buiten het toegelaten bereik. Neem contact op met het Geheugenfout. Een cartridge- servicecenter parameter ligt buiten het toegelaten bereik.
  • Pagina 110: Garantie

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 12. BIJLAGE B 12. BIJLAGE B 12.1 GARANTIE Zellweger Analytics maakt gebruik van een standaard- garantieverklaring. 12.2 CERTIFICATIEKEURMERKEN Europa CENELEC (ATEX) BAS 01 ATEX 1216 Ex 112G EEX ia d IIC T4 (-20°C tot +55°C)
  • Pagina 111: Dmt Test Report

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 12. BIJLAGE B 12.2.1 DMT Test Report De typegekeurde meetbereiken worden hierna vermeld. Gemeten gas Bereik Zuurstof 0,0 tot 25,0%v/v Methaan 0 tot 100%LEL Propaan 0 tot 100%LEL Koolmonoxide 3 tot 500ppm Waterstofsulfide 0,4 tot 50,0ppm Kooldioxide 0,2 tot 3,0%v/v Nulvariatie (CO-, H...
  • Pagina 112 DMT/EXAM TESTRAPPORT PFG-nr. 41300502/20.05.2003-14.11.2003 Speciale voorwaarden voor veilig gebruik De draagbare gasdetector Impact/Impact Pro van Zellweger Analytics Ltd. is, gebaseerd op de informatie en testresultaten in de testrapporten PFG-nr. 41300502P en PFG-nr. 41300502P NI, geschikt voor de meting van koolmonoxide tot...
  • Pagina 113 NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 12. BIJLAGE B • Voor het meetbereik 0 - 3% CO kunnen de gemiddelde, tijdgewogen STEL- en LTEL-waarden de reële waarden overschrijden wegens het gedrag van de sensor. • Merk op dat, als met behulp van de ingebouwde pomp monsters worden genomen van gassen met een te laag zuurstofgehalte, de gemeten/weergegeven waarden iets hoger kunnen liggen dan toegelaten.
  • Pagina 114: Safelink-Aansluittekening

    Opmerkingen: 1. Slechts twee toestellen mogen met elkaar worden verbonden. 2. De Safelink-kabel wordt verbonden met de ‘dataconnector’ op de voet van de Impact en met 2 schroeven vastgezet in de bodemplaat. 3. De kabel is voorzien van 2 connectoren en een volledige folie-/omvlechtingsafscherming.
  • Pagina 115: Technische Gegevens

    12.3 TECHNISCHE GEGEVENS 12.3.1 Instrumentgegevens Gewicht 520g inclusief herlaadbare accu’s en pomp Afmetingen 49mm x 84mm x 136mm Sensoren Bereik Herhaal- Reactietijd Opwarm- Impact Impact baarheid tijd (s) Brandbaar gas 0 tot 100%lel ±3%lel Zie 12.3.3 " " Methaan 0 tot 5%v/v ±0,1%v/v...
  • Pagina 116: Laderspecificaties

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 12. BIJLAGE B Pomp (indien 0,3 liter/minuut over 20m voorzien) Stroomwegvaldetectie en pompuitschakelsysteem bij geblokkeerde stroom Test- en ijkingsroutine van detectiekring stromingsprobleem EMC- EN50270 goedkeuringen Batterij NiMH herlaadbaar, autonomie (zonder pomp) >10 uur, (met pomp) >8 uur.
  • Pagina 117: Specifieke Reactiesnelheid (Stijgende Gasniveaus)

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 12. BIJLAGE B 12.3.3 Specifieke reactiesnelheid (stijgende gasniveaus) Volgende waarden zijn de typische reactiesnelheden voor stijgtijden, vermeld seconden, tijdens diverse gasbemonsteringsmodi van het instrument. Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T bemonsteringstijd (seconden) Zuurstof Methaan Propaan Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T bemonsteringstijd (seconden)
  • Pagina 118: Specifieke Hersteltijden (Dalende Gasniveaus)

    NLD0597 UITGAVE 08 - 02/04 2302M5030D 12. BIJLAGE B 12.3.4 Specifieke hersteltijden (dalende gasniveaus) Volgende waarden zijn de typische hersteltijden, vermeld in seconden, tijdens diverse gasbemonsteringsmodi van het instrument. Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T hersteltijd (seconden) Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T hersteltijd (seconden) Bemonsteringsmodus (zie legende) - typisch T hersteltijd (seconden)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Impact pro

Inhoudsopgave