OVERZICHT Introductie Beoogd Gebruik 1.1.1 Piëzo-elektrische ultrasone tandsteen verwijderaar 1.1.2 Reiniger voor profylaxe en mondhygiëne Beschrijving van het Apparaat 1.2.1 Doelgroep Patiënten 1.2.2 Selectiecriteria voor Patiënten 1.2.3 Gebruiksaanwijzingen 1.2.4 Gebruikers Afwijzing van Aansprakelijkheid Veiligheidsvoorschriften Symbolen Identificatiegegevens 2.1 Identificatieplaatje van het Apparaat 2.2...
Pagina 7
Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant – Elektromagnetische Emissies 11.3.2 Toegankelijke Onderdelen van de Behuizing 11.3.3 Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant – Elektromagnetische Immuniteit 11.3.3.1 Aansluiting Wisselstroom 11.3.3.2 Contactpunten met de Patiënt 11.3.3.3 Onderdelen Toegankelijk voor Ingangs-/Uitgangssignalen 11.3.4 Testspecificaties voor de Immuniteit van Toegankelijke Onderdelen van de Behuizing voor de Draadloze RF-Communicatieapparatuur Probleemoplossing 12.1 Diagnostisch Systeem en Symbolen op het Toetsenbord 12.2 Snelle Probleemoplossing 12.3 De Zekeringen Vervangen 12.4 Verzending naar een Erkend Servicecentrum van Mectron Garantie...
Beoogd Gebruik combi touch combineert in één apparaat een door Mectron gedistribueerde multifunctionele piëzo-elektrische tandsteen verwijderaar en een water-, lucht- en poederstraalreiniger, die ontworpen zijn voor een volledige, supra- en subgingivale tandheelkundige profylaxe.
• Extractie technieken. 1.1.2 Reiniger voor profylaxe en mondhygiëne combi touch is uitgerust met een water-, lucht- en poederstraalreiniger voor tandheelkundig gebruik, ontworpen voor een volledige, supra- en subgingivale tandheelkundige profylaxe, voor specifiek gebruik afhankelijk van het door Mectron gedistribueerde type poeder. Air-polisher voor supragingivale behandelingen: Air-polisher voor subgingivale behandelingen: •...
INTRODUCTIE gebaseerd op de mechanische actie die wordt reiniging. De reinigende actie wordt voltooid verkregen door een straal van verschillende door een waterstraal die, gebruikmakend van soorten kristallen die wordt versneld door de depressie die rond het mondstuk wordt een stroom perslucht. De kinetische energie gecreëerd, zich rondom de hoofdstroom die zo op de deeltjes wordt toegepast, wordt vormt, met een dubbel effect: het voorkomt...
Afwijzing van Aansprakelijkheid fabrikant MECTRON wijst elke van het apparaat overschrijdt en/of aansprakelijkheid, expliciet of impliciet, af en de normale slijtage of beschadiging, kan niet verantwoordelijk worden gehouden wangebruik en/of onjuiste ingrepen; voor direct of indirect letsel aan personen en/ • Elke poging om het apparaat te of schade aan eigendommen, dat ontstaat manipuleren of te wijzigen, onder welke als gevolg van onjuiste procedures met omstandigheden dan ook;...
Een elektrochirurgische scalpel of andere het apparaat aanwezig is. Controleer voor elektrochirurgische eenheden die in de elke behandeling de perfecte werking nabijheid van het apparaat combi touch zijn van het apparaat en de efficiëntie van de geplaatst, kunnen de goede werking van het accessoires. De behandeling niet uitvoeren apparaat verstoren.
Pagina 14
• Plaats het inzetstuk op de INSERT-CARD GEVAAR: Reiniging en sterilisatie van zodat het profiel overeenkomt met het nieuwe of gerepareerde instrumenten. profiel dat op de kaart is afgedrukt. Het Alle accessoires van nieuwe of gerepareerde profiel dat op de kaart is afgedrukt, apparaten zijn niet steriel. Bij het eerste heeft een rode lijn die de slijtagelimiet gebruik en na elke behandeling moeten ze aangeeft; grondig worden gereinigd en gesteriliseerd...
INTRODUCTIE GEVAAR: Contra-indicaties - GEVAAR: Temperatuur van de Poederstraalreiniger voor supragingivaal waterstraal - Straalreiniger. Het apparaat gebruik. Richt de lucht-/poederstraal voor is uitgerust met een dubbele beveiliging supragingivaal gebruik/water niet op de die de temperatuur van de waterstraal zachte weefsels of de gingivale sulcus. Het controleert. Het wordt echter aanbevolen om niet naleven van dit voorschrift kan een de patiënt voor de behandeling te instrueren emfyseem van gingivaal weefsel (mucosaal om de operator te waarschuwen indien de en/of subcutaan emfyseem) veroorzaken.
Pagina 16
Symbool Beschrijving Symbool Beschrijving De materialen die gesteriliseerd kunnen worden, moeten Toegepast onderdeel geautoclaveerd type “B” volgens de worden en zijn bestand norm EN 60601-1 tegen een maximale temperatuur van 135 °C Algemeen Wisselstroom waarschuwingsteken Aan/uit-schakelaar op Aan/uit-schakelaar op “on” (aan) “off” (uit) Aansluiting Biologisch risico bedieningspedaal Het apparaat en de...
30 s ON - 120 s OFF zonder irrigatie (ENDO, PERIO/ SCALER) Identificatiegegevens van het Handstuk voor Tandsteen Verwijdering handstuk voor tandsteen verwijdering is de naam van het handstuk, MANIPOLO ABLATORE SLIM het MECTRON-logo, het serienummer, 114000000 03120000 de productcode, de HIBC-matrixcode en een reeks symbolen met een laser MANIPOLO ABLATORE SLIM gegraveerd. 114000000 03120238...
Identificatiegegevens Inzetstukken Op elk inzetstuk is de naam van het inzetstuk (Voorbeeld 1), het MECTRON- logo (Voorbeeld 2) en het partijnummer waartoe het inzetstuk behoort (Voorbeeld 3) met een laser gegraveerd. Identificatiegegevens handstuk voor Air-Polishing Op elk handstuk voor air-polishing is de HIBC-matrixcode (Voorbeeld 4), de...
Raadpleeg de Afbeelding aan de binnenkant OPMERKING: Zowel de bij de levering van de omslag. inbegrepen artikelen als alle accessoires combi touch Is voorzien van een standaard kunnen door de klant afzonderlijk worden levering (zie Tabel 2 op pagina 11), een set besteld.
Pagina 20
Accessoires die bij de standaard levering kunnen worden besteld Artikel Code Beschrijving Ref. MANIPOLO AIR-POLISHING 90° (HANDSTUK AIR-POLISHING 03120239 Handstuk air-polishing 90° 90°) MANIPOLO AIR-POLISHING 120° (HANDSTUK AIR- 03120240 Handstuk air-polishing 120° POLISHING 120°) MANIPOLO AIR-POLISHING Handstuk voor air-polishing PERIO (HANDSTUK VOOR AIR- 03120241 PERIO POLISHING PERIO) Verpakking van 40 stuks SUBGINGIVAL PERIO TIPS 02900120 SUBGINGIVAL PERIO TIP Sleutel K9 02900122 Profylaxe Poeder: SENSITIVE + 03140022...
Pagina 21
LEVERING Accessoires die bij de standaard levering kunnen worden besteld Artikel Code Beschrijving Ref. Herbruikbare inzetstukken voor 0345xxxx tandsteen verwijderaar van de serie "ER” Herbruikbare inzetstukken voor 0235xxxx tandsteen verwijdering van de serie "E" Herbruikbare inzetstukken voor 0299xxxx tandsteen verwijdering van de serie "D" Herbruikbare inzetstukken voor 0219xxxx tandsteen verwijderaar van de serie "CM”...
Pagina 22
Accessoires die bij de standaard levering kunnen worden besteld Artikel Code Beschrijving Ref. 03590010 Diamanten inzetstuk TF12D60 03590011 Diamanten inzetstuk TF16D60 03590012 Diamanten inzetstuk TF12D90 03590013 Diamanten inzetstuk TF16D90 02150313 Versie IT/EN/ES Gebruiks- en onderhoudshandleiding 02150322 Versie DE/FR/SV Informatie: On-line 02150650 documentatie Zwarte voedingskabel 3X0,75 00050030 2m IT Zwarte voedingskabel 3X0,75 00050031 2m D Zwarte voedingskabel 3X0,75...
Pagina 23
02900146 HANDSTUK VOOR TANDSTEEN VERWIJDERING SLIM Tabel 4 – Accessoires die afzonderlijk kunnen worden besteld. b) Geproduceerd door Mectron. d) Alleen te gebruiken voor de inzetstukken van de ME-familie. c) Gedistribueerd door Mectron. e) Alleen te gebruiken voor de kit "Preparatie kroon".
Pagina 24
Zowel het verzendingen naar een erkend servicecentrum transport als de opslag moeten met bijzondere van MECTRON en om het apparaat tijdens zorg worden uitgevoerd. lange perioden van inactiviteit op te slaan. Stapel niet meerdere dozen op elkaar...
GEVAAR: Explosiegevaar. Interferentie met andere apparaten. Het apparaat mag niet worden gebruikt in Hoewel het voldoet aan de norm IEC 60601- omgevingen waar de atmosfeer verzadigd 1-2, kan combi touch interfereren met andere is met ontvlambare gassen (anesthetica, apparaten in de nabijheid. combi touch mag zuurstof, enz.). niet worden gebruikt in de nabijheid van of GEVAAR: Installeer het apparaat op een gestapeld worden op andere apparatuur.
Sluit de luchttoevoerslang aan op het pneumatische circuit van de prak- tijk, met behulp van een geschikt ver- loopstuk en afsluitklep (niet inbegrepen in de levering van Mectron). Sluit de snelkoppeling aan op de mannelijke aansluiting aan de achterkant van het apparaat;...
Pagina 27
O-ringen niet versleten zijn. OPGELET: Gebruik de houder uitsluitend voor het installeren van het Mectron-reservoir van 500 ml en voor het opbergen van het handstuk. Gebruik de houder niet voor andere doeleinden. Houd het reservoir verticaal, plaats hem op de behuizing van het apparaat tot aan de aanslag;...
Pagina 28
Plaats het handstuk op de speciale houder. OPGELET: Gebruik de houder uitsluitend voor het installeren van het Mectron-reservoir van 500 ml en voor het opbergen van het handstuk. Gebruik de houder niet voor andere doeleinden. OPGELET: Alvorens het poederreservoir te verwijderen of de...
Pagina 29
INSTALLATIE Giet het poeder voor supragingivaal gebruik van Mectron in het reservoir, zorg ervoor dat het poeder onder het niveau aan de binnenkant van de diffusor blijft. GEVAAR: Vul het PROPHY reservoir alleen met specifiek poeder voor subgingivaal gebruik gedistribueerd door Mectron. OPGELET: Correcte hoeveelheid poeder in het reservoir. Minimaal niveau: Het niveau van het poeder in het reservoir mag niet lager dan één centimeter zijn om vermindering van de reinigingsprestaties te voorkomen.
Pagina 30
Giet het poeder voor subgingivaal gebruik van Mectron in het reservoir, zorg ervoor dat het poeder onder het niveau aan de binnenkant van de diffusor blijft. GEVAAR: Vul het PERIO reservoir alleen met specifiek poeder voor subgingivaal gebruik gedistribueerd door Mectron. OPGELET: Correcte hoeveelheid poeder in het reservoir. Minimaal niveau: Het niveau van het poeder in het reservoir mag niet lager dan één centimeter zijn om...
GEBRUIK GEBRUIK In- en Uitschakelen Het apparaat inschakelen Het apparaat uitschakelen De schakelaar bevindt zich aan de achterkant De schakelaar bevindt zich aan de achterkant van het apparaat, aan de linkerkant. van het apparaat, aan de linkerkant. Zet de schakelaar op “I”, zorg ervoor dat u het Zet de schakelaar op “O”, zorg ervoor dat u pedaal niet indrukt.
Beschrijving van het Toetsenbord AANRAAKTOETSENBORD De gebruiker kan het systeem eenvoudig configureren door het toetsenbord aan te raken. Afhankelijk van de configuratie past elektronische feedbacksysteem automatisch de juiste werkfrequentie aan. refill OPMERKING: Ter bevestiging van de selectie van een toets wordt een kort akoestisch signaal gegeven. Een lange...
Pagina 33
GEBRUIK SOFT MODE (Ref. 2 binnenkant omslag) Voor bijzonder gevoelige patiënten is het mogelijk om een delicate behandeling uit te voeren door de functie "soft mode" te activeren. De “soft mode” kan alleen worden geactiveerd functies “perio/ scaler” met vermogens van 1 tot 5 en “restorative” met vermogens van 1 tot 4.
Pagina 34
De positie van het led-lampje op de voorste aansluiting van het "HANDSTUK VOOR TANDSTEEN VERWIJDERING LED COMBI TOUCH" (cod. 03120224) kan als volgt worden aangepast: Houd de behuizing van het handstuk vast en schroef de metalen ring aan de basis van de kop iets los door deze tegen de klok in te draaien;...
Pagina 35
GEBRUIK Het is mogelijk om de irrigatie uit te sluiten voor de modi “endo”, “perio/ scaler” met vermogens van 1 tot 5 en “restorative” met vermogens van 1 tot 4. OPGELET: Het uitsluiten van irrigatie met inzetstukken die niet "Dry Work” zijn kan oververhitting en beschadiging van het handstuk veroorzaken. OPMERKING: Bij het aanpassen van refill het debiet van de irrigatie ("-" en "+") klinkt bij het bereiken van het minimale en maximale debiet een langdurig...
5.2.2 POLISHING - Reiniger FUNCTIES (Ref. 7 binnenkant omslag) Afhankelijk van het type behandeling kunt u als volgt een van de 2 soorten poeder kiezen: • “prophy”: voor klinische toepassingen van het specifieke poeder voor supragingivaal gebruik, gedistribueerd door Mectron; • “perio”: voor klinische toepassingen van het specifieke poeder refill voor subgingivaal gebruik, gedistribueerd door Mectron.
5.2.3 Symbolen (Ref. 10 binnenkant omslag) combi touch is uitgerust met een diagnostisch circuit dat het mogelijk maakt om afwijkingen te detecteren en het type afwijking op het toetsenbord weer te geven met een symbool.
Gebruik uitsluitend de momentsleutel van pacemakers of andere implanteerbare Mectron om het inzetstuk op het handstuk te medische hulpmiddelen. Dit voorschrift geldt bevestigen. ook voor de operator. GEVAAR: Verwijder het inzetstuk niet...
Pagina 39
GEBRUIK Indien de laag van titaannitride (gouden GEVAAR: Beschadiging en slijtage van oppervlak), indien aanwezig, zichtbaar de inzetstukken. Hoogfrequente trillingen is versleten, moet het inzetstuk worden en slijtage kunnen in zeldzame gevallen vervangen. Het gebruik van een versleten leiden tot beschadiging van het inzetstuk. inzetstuk vermindert de efficiëntie van het Buig, vervorm of slijp een inzetstuk op geen apparaat.
5.3.2 Straalreiniger GEVAAR: Contra-indicaties. ! GEVAAR: Contra-indicaties. Gebruik het Patiënten die een natriumarm dieet apparaat niet nabij gebieden waar recent een volgen, mogen geen behandeling met tandextractie is uitgevoerd en op getraumati- natriumbicarbonaatpoeders ondergaan. seerde/gewonde gebieden (of nabijliggende gebieden) vanwege het risico op emfyseem.
Pagina 41
Wanneer de “flush”-cyclus is beëindigd is het apparaat weer beschikbaar met de laatst gebruikte configuratie; Schroef het gekozen inzetstuk op het handstuk combi touch tot aan de aanslag; Draai inzetstuk vast momentsleutel van Mectron. Ga als volgt te werk om de Mectron momentsleutel correct te gebruiken: •...
Pagina 42
Houd de centrale behuizing van het handstuk stevig vast; OPGELET: Het handstuk mag niet aan de kop en/of het snoer worden vastgehouden, maar alleen aan de centrale behuizing. Het handstuk moet niet gedraaid worden, u moet het stevig click! vasthouden en alleen de sleutel draaien. Draai de sleutel met de klok mee totdat...
Als het beschadiging van de schroefdraad van inzetstuk geblokkeerd wordt, kan dit het handstuk combi touch , met het oververhitting van het behandelde risico dat de originele inzetstukken niet oppervlak veroorzaken. Het wordt...
• Laat de ultrasone trillingen werken, • Schakel bij een endodontische oefen tijdens het gebruik geen wortelkanaalbehandeling de vijlen nooit overmatige druk uit op de inzetstukken. in als ze zich buiten het wortelkanaal Oefen een lichte druk uit op het bevinden om te voorkomen dat ze inzetstuk om de beste efficiëntie te...
Pagina 45
Selecteer de gewenste functie “prophy” of “perio”. • Functie “prophy”: gebruik een specifiek poeder voor supragingivaal gebruik gedistribueerd door Mectron; • Functie “perio”: gebruik een specifiek poeder voor subgingivaal gebruik gedistribueerd door Mectron. GEVAAR: Voordat u doorgaat met de volgende handelingen, dient u...
Pagina 46
OPGELET: Gebruik uitsluitend originele accessoires van Mectron. Druk op het pedaal om de behandeling te starten. Met de rechter knop kan de waterstroom worden aangepast aan tot refill de gewenste hoeveelheid is bereikt.
GEBRUIK 5.6.1 Functie “refill” Met de functie “refill” kunt u de druk van de OPMERKING: De poederreservoirs worden poederreservoirs aflaten, waardoor ze kunnen pas onder druk gezet als, nadat ze zijn worden geopend of verwijderd, zonder geselecteerd, het pedaal wordt ingedrukt. poeder te verliezen. Deze functie moet altijd OPGELET: Tijdens de cyclus "refill" worden gebruikt wanneer u een reservoir wilt ontsnappen lucht en poeder uit het bijvullen of reinigen.
Pagina 48
Hierna is het alleen nog nodig om de reservoirs te sluiten of terug te plaatsen om het apparaat te blijven gebruiken. OPMERKING: Als de poederreservoirs niet worden geopend of verwijderd, kunt u opnieuw op de knop "refill" drukken om terug te keren naar het laatst gebruikte programma.
FUNCTIE FLUSH FUNCTIE FLUSH Met de functie "flush" kunt u het irrigatiecircuit vullen of een spoelcyclus uitvoeren. OPGELET: Functie flush. OPGELET: Als u de slangen niet spoelt, De functie “flush” moet na elke behandeling kan de kristallisatie van de zouten het worden gebruikt, voordat de reinigings- en apparaat ernstig beschadigen. sterilisatieprocedures worden gestart. ULTRASOUND - Tandsteen verwijdering Vul het reservoir met de juiste vloeistof. Afhankelijk van het doel van de FLUSH kunnen verschillende...
Pagina 50
Plaats het handstuk voor tandsteen verwijdering, met of zonder inzetstuk, boven een bak om de vloeistof op te vangen die tijdens de spoelcyclus uit het handstuk stroomt; Om de modus "flush" te openen, selecteert u "flush" op het aanraaktoetsenbord. Het eerder geselecteerde type irrigatie blijft actief en de bijbehorende LED knippert (vervaagt).
Pagina 51
FUNCTIE FLUSH Druk eenmaal op het pedaal en laat het los om de cyclus te starten. De LED's van de geselecteerde functie en type irrigatie knipperen. De uitvoering van de cyclus wordt gesignaleerd met korte achtereenvolgende akoestische signalen; OPMERKING: De functie kan op elk refill moment worden onderbroken door het pedaal kort in te drukken. Het...
Na beëindiging van de spoeling van het irrigatiecircuit gaat u verder met het demonteren van de afzonderlijke onderdelen (Zie Hoofdstuk 7 op pagina ) en het reinigen en steriliseren ervan (zie Hoofdstuk 8 op pagina 50 OPGELET: Als u het handstuk terugplaatst op de houder, met de functie “flush” geselecteerd (LED...
Pagina 53
FUNCTIE FLUSH Om de modus "flush" te openen, selecteert u "flush" op het aanraaktoetsenbord: beide poederreservoirs bijbehorende LED's knipperen (vervagen). Alle andere selecteerbare opties op het toetsenbord worden uitgeschakeld. refill Druk eenmaal op het pedaal en laat het los om de cyclus te starten. De LED’s van de functie en de poederreservoirs knipperen.
Pagina 54
Voordat u verdergaat met de reinigingsprocedures beschreven in Hoofdstuk 8 op pagina 50 koppelt u alle accessoires en onderdelen van combi touch los. GEVAAR: Schakel het apparaat uit. Schakel het apparaat altijd uit met de schakelaar en haal de stekker uit het...
DEMONTEREN VAN DE ONDERDELEN VOOR REINIGING EN STERILISATIE Koppel het pedaal van het apparaat los: pak de connector van het pedaal vast, druk op het ontgrendellipje en trek de connector terug; OPGELET: Probeer de connector niet los te schroeven of te draaien tijdens het loskoppelen: de connector kan beschadigd raken.
Pagina 56
Draai de kop van het handstuk voor tandsteen verwijdering los; OPGELET: De kop is uitgerust met een lichtgeleider. Wanneer u de kop losdraait, wordt de lichtgeleider niet langer op zijn plaats gehouden en kan deze verschuiven en losraken. Let op dat u de lichtgeleider niet kwijtraakt.
Pagina 57
DEMONTEREN V AN D E O NDERDELEN V OOR R EINIGING E N S TERILISATIE Schuif de ring op de snelkoppeling van het snoer en houd deze in deze positie, steek het handstuk voor air-polishing in de snelkoppeling en laat vervolgens de ring los;...
REINIGING EN STERILISATIE Deze tabel is slechts indicatief. Raadpleeg GEVAAR: De steriele SUBGINGIVAL PERIO de paragrafen die in de tabel worden TIP voor eenmalig gebruik moeten worden aangegeven voor de volledige reinigings- en gebruikt voor een enkele behandeling en sterilisatieprocedures van de afzonderlijke een enkele patiënt. De SUBGINGIVAL PERIO onderdelen. TIP voor eenmalig gebruik mogen niet opnieuw worden gebruikt. De SUBGINGIVAL OPGELET: Er mogen geen methoden...
OPMERKING: Herhaalde herconditioneringen hebben een minimaal effect op de apparaten en hun accessoires. Het einde van de gebruiksduur van de apparaten en accessoires wordt over het algemeen bepaald door slijtage of schade door gebruik. Mectron garandeert de integriteit van zijn air-polishing koppen en steriliseerbare handstukken voor tandsteen verwijdering voor maximaal 250 herconditioneringscycli.
8.1.1 Desinfectie van het externe irrigatiecircuit Nadat u de functie flush heeft uitgevoerd (zie Hoofdstuk 6 op pagina 41 ) en voordat u verdergaat met de reinigingsprocedure, voert u een desinfectie van het externe irrigatiecircuit uit. De procedure moet worden uitgevoerd op zowel het handstuk voor tandsteen verwijdering als op het reinigingshandstuk.
Pagina 61
REINIGING EN STERILISATIE Schroef de mannelijke koppeling voor aansluiting op het externe watercircuit los (Ref. A - zie Hoofdstuk 9.2 op pagina Verwijder het waterfilter (Ref. B - zie Hoofdstuk 9.2 op pagina 102 Controleer de integriteit van het filter, spoel het af, droog het met perslucht en zorg ervoor dat alle resterende onzuiverheden worden verwijderd;...
Pagina 62
Desinfecteer de interne oppervlakken van de houder waar de mannelijke koppeling voor aansluiting externe watercircuit wordt geplaatst met een schone, zachte en pluisarme doek, bevochtigd desinfecterende oplossing (CIDEX OPA). ® Schroef de mannelijke koppeling die is meegeleverd met de "Reinigingskit watercircuit Mectron” in de behuizing tot...
Pagina 63
REINIGING EN STERILISATIE Trek de snelkoppeling op het snoer uit het handstuk voor air-polishing en plaats deze boven een bak of gootsteen zodat de vloeistof die tijdens de procedure uit het handstuk stroomt erin terechtkomt; Open de rechterknop aan de voorkant van het apparaat volledig (Ref. 9 binnenkant omslag);...
Pagina 64
Druk op de toets “flush” op het aanraaktoetsenbord (zie Hoofdstuk 6.2 op pagina 44 OPMERKING: Zorg ervoor dat beide poederreservoirs aanwezig zijn en refill correct in hun zittingen zijn geplaatst, anders kan de functie "flush" niet worden geactiveerd. Druk op het pedaal en laat het los. Start aan het begin van de cyclus "flush" met...
Pagina 65
REINIGING EN STERILISATIE Wacht 12 minuten; Druk op de toets “flush” op het aanraak- Hoofdstuk 6.2 op pagi- toetsenbord (zie na 44 refill...
Pagina 66
Druk op het pedaal en laat het los. Start aan het begin van de cyclus "flush" met het injecteren van het resterende desinfectiemiddel met de spuit. Injecteer tijdens de cyclus "flush" de resterende 10 ml desinfectiemiddel. De cyclus “flush” op het handstuk "Polishing"...
Pagina 67
REINIGING EN STERILISATIE Sluit de spuit opnieuw aan op het uiteinde van de slang waarvan hij was losgekoppeld; Druk op de toets “flush” op het Hoofdstuk 6.2 aanraaktoetsenbord (zie op pagina 44 refill Druk op het pedaal en laat het los. Start aan het begin van de cyclus "flush"...
Pagina 68
Koppel de spuit los en vul deze met gedistilleerd water; OPMERKING: Het wordt aanbevolen om gedistilleerd water te gebruiken voor lange perioden van inactiviteit. Als het apparaat na de desinfectieprocedure wordt gebruikt, gebruik dan gewoon stromend water. Sluit de spuit opnieuw aan op het uiteinde van de slang waarvan hij was losgekoppeld.
REINIGING EN STERILISATIE Herhaal stap 20 tot 23 nog 2 keer tot het irrigatiecircuit van het apparaat volledig geleegd is van het water dat in de vorige stappen is gebruikt. OPMERKING: Het wordt aanbevolen om het circuit te legen voor lange perioden van inactiviteit. Als het apparaat wordt gebruikt na de desinfectieprocedure en als het niet nodig is om verschillende vloeistoffen voor irrigatie te gebruiken, kan het legen van het watercircuit worden overgeslagen.
Pagina 70
Voer de stappen 2 tot 10 uit zoals beschreven in Hoofdstuk 8.1.1.2 op pagina 52; Trek de snelkoppeling op het snoer handstuk voor tandsteen verwijdering en plaats deze boven een bak of gootsteen zodat de vloeistof die tijdens de procedure uit het handstuk stroomt erin terechtkomt;...
Pagina 71
REINIGING EN STERILISATIE Sluit de spuit aan op het uiteinde van de slang die eerder is aangesloten op de mannelijke koppeling van het watercircuit; Druk op de toets “flush” op het Hoofdstuk 6.2 aanraaktoetsenbord (zie op pagina 44 OPMERKING: Zorg ervoor dat beide poederreservoirs aanwezig zijn en refill correct in hun zittingen zijn geplaatst,...
Pagina 72
Druk op het pedaal en laat het los. Start aan het begin van de cyclus "flush" met het injecteren van het desinfectiemiddel met de spuit. Injecteer tijdens de cyclus "flush" 50 ml desinfectiemiddel en laat de resterende 10 ml in de spuit achter. De cyclus “flush” op het handstuk "Ultrasound"...
Pagina 73
REINIGING EN STERILISATIE Druk op de toets “flush” op het aanraaktoetsenbord (zie Hoofdstuk 6.2 op pagina 44 refill Selecteer externe irrigatiecircuit Hoofdstuk (symbool met de "kraan" - zie 6.1 op pagina 41 refill...
Pagina 74
Druk op het pedaal en laat het los. Start aan het begin van de cyclus "flush" met het injecteren van het resterende desinfectiemiddel met de spuit. Injecteer tijdens de cyclus "flush" de resterende 10 ml desinfectiemiddel. De cyclus “flush” op het handstuk "Ultrasound"...
Pagina 75
REINIGING EN STERILISATIE Sluit de spuit opnieuw aan op het uiteinde van de slang waarvan hij was losgekoppeld; Druk op de toets “flush” op het Hoofdstuk 6.2 aanraaktoetsenbord (zie op pagina 44 refill Selecteer externe irrigatiecircuit (symbool met de "kraan" - zie Hoofdstuk 6.1 op pagina 41 refill...
Pagina 76
Herhaal stap 14 tot 18 nog 4 keer. Het aantal uitgevoerde cycli moet ervoor garanderen dat het externe irrigatiecircuit volledig wordt geleegd. Controleer echter of er geen vloeistof meer uit de snelkoppeling op het snoer van het handstuk voor tandsteen verwijdering komt;...
Pagina 77
REINIGING EN STERILISATIE Druk op de toets “flush” op het aanraaktoetsenbord (zie Hoofdstuk 6.2 op pagina 44 refill Selecteer externe irrigatiecircuit Hoofdstuk (symbool met de "kraan" - zie 6.1 op pagina 41 refill Druk op het pedaal en laat het los. Start aan het begin van de cyclus "flush” met het injecteren van gedistilleerd water met de spuit. De cyclus “flush” op het...
Herhaal stap 14 tot 18 nog 2 keer tot het irrigatiecircuit van het apparaat volledig geleegd is van het water dat in de vorige stappen is gebruikt. OPMERKING: Het wordt aanbevolen om het circuit te legen voor lange perioden van inactiviteit. Als het apparaat wordt gebruikt na de desinfectieprocedure en als het niet nodig is om verschillende...
REINIGING EN STERILISATIE 8.1.2.2 Procedure Koppel reservoir irrigatieoplossing los van de behuizing door deze naar buiten te trekken; Draai de dop van het reservoir met irrigatieoplossing los en leeg deze; Spoel het reservoir met irrigatieoplossing onder stromend water; Vul het reservoir met irrigatieoplossing met 250ml desinfectiemiddel (CIDEX ®...
Pagina 80
Til de connector van het handstuk voor tandsteen verwijdering op; OPGELET: Zorg ervoor dat het reinigingshandstuk in zijn houder is opgeborgen, anders blijft het systeem inactief. Plaats het handstuk voor tandsteen verwijdering boven een bak of een gootsteen om de vloeistof op te vangen die tijdens de desinfectiecyclus uit het handstuk stroomt;...
Pagina 81
REINIGING EN STERILISATIE Druk eenmaal op het pedaal en laat het los om de cyclus te starten. De LED's van de geselecteerde functie en type irrigatie knipperen. De uitvoering van de cyclus wordt gesignaleerd met korte achtereenvolgende akoestische signalen; OPMERKING: de functie kan op elk refill moment worden onderbroken door het pedaal kort in te drukken. Het...
Pagina 82
Wacht 12 minuten aan het einde van de cycli "flush”; Herhaal de cyclus "flush” (zie stap 7 tot 10 van de procedure) 3 keer; Wacht 12 minuten aan het einde van de cycli "flush”; Koppel reservoir irrigatieoplossing los van het apparaat; Draai de dop van het reservoir met irrigatieoplossing en leeg de resterende vloeistof;...
Pagina 83
REINIGING EN STERILISATIE Vul het reservoir van de irrigatieoplossing met 300 ml gedistilleerd water; OPMERKING: Het wordt aanbevolen om gedistilleerd water te gebruiken voor lange perioden van inactiviteit. Als het apparaat na de desinfectieprocedure wordt gebruikt, gebruik dan gewoon stromend water. Houd het reservoir met irrigatieoplossing verticaal, plaats hem op de behuizing van het apparaat en breng hem tot aan de aanslag;...
Reiniging van de Niet-Steriliseerbare Onderdelen volgende procedure moet worden • Snelkoppeling van het uitgevoerd alle niet-steriliseerbare reinigingshandstuk en bijbehorend onderdelen apparaat, snoer; uitzondering van het reservoir en de dop. De • Snelkoppeling van het betreffende onderdelen zijn: reinigingshandstuk en bijbehorend • Behuizing van het apparaat;...
REINIGING EN STERILISATIE • Producten die schurende stoffen OPGELET: Gebruik geen stromend water bevatten; voor de reiniging van niet-steriliseerbare onderdelen. • Zeer zure producten (PH < 4); • Producten die aldehyde, aminen en/of OPGELET: Dompel niet-steriliseerbare fenolen bevatten onderdelen niet onder in verschillende vloeistoffen en/of oplossingen. • Aceton; • Methylethylketon; OPGELET: De volgende desinfectiemiddelen NIET GEBRUIKEN: aangezien deze kunststof materialen kunnen verkleuren en/of beschadigen.
8.3.3 Reinigingsmethode Spoel de binnen- en buitenkant van zowel het reservoir als de dop zorgvuldig af onder stromend water; Reinig de externe en interne oppervlakken van het reservoir en de dop met een schone, zachte en pluisarme doek, bevochtigd met een reinigingsoplossing (pH 6-9);...
REINIGING EN STERILISATIE Controleer einde reinigingswerkzaamheden onder geschikte lichtbron, let op vuilresten en herhaal indien nodig de reinigingscyclus. Reiniging van de Steriliseerbare Accessoires OPMERKING: De reinigingsprocedures ) en vervolgens de sterilisatie ( Hoofdstuk moeten onmiddellijk na elk gebruik worden 8.7 op pagina 98 ), is het noodzakelijk om, uitgevoerd. Dompel het inzetstuk en/of afhankelijk van de behoeften, een van de twee het instrument direct na gebruik onder in...
8.4.1 Handmatige Reiniging De handmatige reiniging kan worden uitgevoerd als alternatief voor de automatische reiniging beschreven in Hoofdstuk 8.4.2 op pagina 92 8.4.1.1 Benodigd Materiaal • Enzymatisch reinigingsmiddel met pH OPGELET: De volgende 6-9; desinfectiemiddelen NIET GEBRUIKEN: • Water; • Zeer alkalische producten (pH > 9); • Reservoir voor onderdompeling in de • Producten die natriumhypochloriet enzymatische vloeistof;...
REINIGING EN STERILISATIE 8.4.1.2 Handstuk voor Tandsteen Verwijdering Dompel het handstuk voor tandsteen verwijdering, de kop en de lichtgeleider volledig onder in de enzymatische oplossing. Laat 10 minuten weken bij 22 °C ±2 °C; Borstel het gehele oppervlak van het handstuk voor tandsteen verwijdering, de kop en de lichtgeleider voorzichtig, gedurende ten minste 20 seconden, met een zachte nylon borstel, met name de volgende gebieden:...
Pagina 90
Spoel het interne kanaal van het handstuk voor tandsteen verwijdering af met een spuit van 20 ml die is gevuld met een nieuwe enzymatische oplossing. Herhaal dit twee keer; Haal het handstuk, de kop en de lichtgeleider oplossing enzymatisch reinigingsmiddel en borstel...
Pagina 91
REINIGING EN STERILISATIE Haal het handstuk, de kop en de lichtgeleider oplossing enzymatisch reinigingsmiddel en borstel de oppervlakken zachtjes met de zachte nylon borstel onder stromend heet water (40 °C ±5 °C) gedurende ten minste 10 minuten; Plaats het handstuk voor tandsteen verwijdering, de kop en de lichtgeleider H₂O in het ultrasone bad ondergedompeld...
8.4.1.3 Inzetstukken Plaats het inzetstuk horizontaal in een schone bak. Voeg voldoende oplossing van enzymatisch reinigingsmiddel toe om het volledig onder te dompelen. Week inzetstuk minuten oplossing enzymatisch reinigingsmiddel bij kamertemperatuur (22 °C ±2 °C); Borstel zorgvuldig alle oppervlakken...
Pagina 93
REINIGING EN STERILISATIE Gebruik wegwerpspuit oplossing enzymatisch reinigingsmiddel op te zuigen en te injecteren op moeilijk bereikbare plaatsen (gaten/canules). Herhaal deze handeling drie keer om een effectieve verwijdering van vuil van de oppervlakken aan de binnenkant van het doorlopende gat te garanderen; Spoel het binnenkanaal van het inzetstuk met gedemineraliseerd water met een druk van 3,8 bar gedurende minimaal 10 seconden om eventueel achtergebleven...
Borstel interne externe oppervlakken van het inzetstuk onder stromend water met een schone zachte nylon borstel; Spoel het inzetstuk/de inzetstukken met gedemineraliseerd water; Spoel het binnenkanaal van het inzetstuk met gedemineraliseerd water met een druk van 3,8 bar gedurende minimaal 10 seconden om eventueel achtergebleven vuil te verwijderen.
Pagina 95
REINIGING EN STERILISATIE Borstel zorgvuldig alle oppervlakken totdat het zichtbare vuil is verwijderd terwijl het inzetstuk in de oplossing van enzymatisch reinigingsmiddel is ondergedompeld. Gebruik een schone, zachte nylon borstel voor de externe oppervlakken, een schone, zachte nylon borstel voor de interne holtes en spleten. OPMERKING: Borstel de volgende onderdelen van de momentsleutel voorzichtig gedurende ongeveer 20...
Haal de sleutel uit het ultrasone bad en spoel deze af onder stromend water om eventueel achtergebleven reinigingsmiddel te verwijderen. Borstel interne externe oppervlakken van de sleutel onder stromend water met een schone zachte nylon borstel. Proces gevalideerd door een onafhankelijke instantie met enzymatisch reinigingsmiddel.
Pagina 97
REINIGING EN STERILISATIE Laat deze gedurende minuten ondergedompeld bij 22 °C ±2 °C. Deze procedure vermindert de hoeveelheid bloed, eiwitten en slijm die aanwezig is op het handstuk; Borstel na 10 minuten onderdompeling enzymatische oplossing, oppervlak van het handstuk voor air- polishing voorzichtig gedurende ten minste 20 seconden met de zachte nylon borstel en verwijder alle zichtbare resten.
Pagina 98
Borstel het oppervlak van het handstuk voor air-polishing opnieuw voorzichtig met de zachte nylon borstel; Spoel handstuk air-polishing ongeveer 10 minuten onder stromend heet water (40 °C ±5 °C) en beweeg het zachtjes zodat het water het hele oppervlak kan bereiken;...
REINIGING EN STERILISATIE 8.4.1.6 Sleutel K9 Plaats de sleutel K9 in een schone bak. Voeg voldoende oplossing van enzymatisch reinigingsmiddel toe om het volledig onder te dompelen. Week de sleutel K9 10 minuten oplossing enzymatisch reinigingsmiddel bij kamertemperatuur (22 °C ±2 °C); Borstel zorgvuldig alle oppervlakken totdat het zichtbare vuil is verwijderd terwijl het inzetstuk in de oplossing van enzymatisch reinigingsmiddel is...
Plaats de sleutel K9 in het ultrasone bad, ondergedompeld in de oplossing van enzymatisch reinigingsmiddel bij 24 °C ±2 °C en voer een cyclus uit van ten minste 20 minuten; Haal de sleutel K9 uit het ultrasone bad en spoel deze af onder stromend water om eventueel achtergebleven reinigingsmiddel te verwijderen.
Pagina 101
REINIGING EN STERILISATIE Plaats de accessoires in een metalen mand. Sluit de juiste adapter (optioneel meegeleverd) aan op de connector handstuk voor tandsteen verwijdering vervolgens aansluitingen voor waterstraalreiniging van de thermodesinfector. Herhaal deze handeling voor de inzetstukken door ze aan te sluiten op de speciale adapters die optioneel worden meegeleverd.
Controle Reiniging 8.5.1 Benodigd Materiaal • Lichtbron; • Vergrootglas 2,5X. Controleer aan het einde van de reini- gingswerkzaamheden het handstuk en de kop voor tandsteen verwijdering onder een geschikte lichtbron, eventueel met een 2,5X vergrootglas, let op de details die vuilresten kunnen verbergen (schroef-...
Pagina 103
REINIGING EN STERILISATIE Herhaal controle van andere accessoires (inzetstukken, aanhaalsleutels, handstukken voor air-polishing, sleutel K9), herhaal de reinigingscyclus indien nodig.
Drogen en Smeren 8.6.1 Benodigd Materiaal • Perslucht; • Smeermiddel van medische kwaliteit. • Zachte en pluisarme doek; Droog alle delen van het handstuk voor tandsteen verwijdering, de kop en de lichtgeleider zorgvuldig af door met perslucht te blazen; OPGELET: De elektrische contacten...
Pagina 105
REINIGING EN STERILISATIE OPGELET: Voordat u de sterilisatiecyclus start, moet u ervoor zorgen dat het handstuk voor air- polishing zowel aan de binnen- als aan de buitenkant droog is. Blaas hiervoor perslucht aan de binnen- en de buitenkant van het gat; dit voorkomt het verschijnen van vlekken op het oppervlak of interne oxidatie van het handstuk voor air-polishing.
8.7 Sterilisatie 8.7.1 Voorbereiding Plaats het handstuk voor tandsteen verwijdering (zonder inzetstukken), de kop en de lichtgeleider afzonderlijk in wegwerpzakken voor sterilisatie. Plaats de inzetstukken afzonderlijk in een wegwerpzak voor sterilisatie. Plaats de handstukken voor air-polishing afzonderlijk in een wegwerpzak voor sterilisatie.
Gebruik geen ander sterilisatieproces (droge OPGELET: Gebruik sterilisatiezakken die hitte, bestraling, ethyleenoxide, gas, plasma voldoen aan UNI EN ISO 11607-1. bij lage temperatuur, enz.). Het door Mectron S.p.A. gevalideerde OPGELET: Overschrijd de toegestane sterilisatieproces stoomautoclaaf belasting van de stoomsterilisator niet. garandeert een SAL 10...
ONDERHOUD Neem de volgende aanbevelingen in acht Reinig en droog het waterfilter (zie wanneer het apparaat lange tijd niet wordt Hoofdstuk 9.2 op pagina 102 gebruikt: Als de periode van inactiviteit lang is, Leeg de poederreservoirs; plaats het apparaat dan in de originele verpakking en bewaar het op een Voer een volledige reinigingscyclus van veilige plaats;...
Pagina 109
ONDERHOUD Trek de twee slangen van de pomp van hun respectievelijke koppelingen die eronder zijn geplaatst; Haal de slangenpomp uit zijn zitting door naar u toe te trekken, let op de delen die los kunnen komen; Bevestig de nieuwe slangenpomp op zijn basis totdat u een bevestigingsklik hoort en sluit de twee slangen van de pomp aan op de respectieve koppelingen die eronder zijn geplaatst;...
9.2 Reiniging en/of vervanging van het waterfilter Controleer en reinig het waterfilter maandelijks door de volgende handelingen uit te voeren: Koppel de watertoevoerslang los van de mannelijke koppeling. Draai gekartelde ring mannelijke koppeling los; OPGELET: Voordat u het waterfilter reinigt en/of vervangt, moet u ervoor zorgen dat het apparaat is losgekoppeld van het elektriciteitsnet en dat het vloeistofreservoir niet is aangesloten. Verwijder het filter, was het met stromend water onzuiverheden verstopping veroorzaken te verwijderen;...
ONDERHOUD 9.3 Verwijdering van condensatie Het apparaat is uitgerust met een luchtfilter dat eventuele onzuiverheden en condensatie in het pneumatische circuit onderschept. Om te voorkomen dat er condensatie in het apparaat circuleert, controleert u het luchtfilter wekelijks en leegt u deze door de volgende handelingen uit te voeren: Leg een absorberende doek onder het apparaat om de condensatie op te vangen;...
• Inzetstukken, wanneer deze versleten of of letsel te voorkomen. beschadigd zijn; combi touch moet worden verwijderd en • Aanhaalsleutel inzetstukken, wanneer behandeld als afval dat gescheiden moet deze versleten of beschadigd is; worden ingezameld.
TECHNISCHE GEGEVENS TECHNISCHE GEGEVENS Apparaat in overeenstemming met Klasse IIa Verordening (EU) 2017/745 Toegepaste onderdelen: type B (inzetstuk) Classificatie volgens IEC/EN 60601-1 IP 20 (apparaat) IP 22 (pedaal model FS-05) Volgens de norm IEC 80601-2-60 heeft Essentiële prestaties het apparaat geen essentiële prestaties 55sec. ON - 30sec. OFF met irrigatie (func- tie ULTRASOUND en functie POLISHING) Apparaat voor intermitterende 30sec. ON - 120sec. OFF zonder irrigatie werking (modus: “endo”...
11.1 Gedeelte Ultrasound Automatische scan Bedrijfsfrequentie Van 24 KHz tot 36 KHz ”endo” “perio/scaler” Vermogensniveaus “restorative” “soft mode” Traploos regelbaar watercircuit. Slangenpomp traploos instelbaar via touchscreen: • 7 vermogensniveaus, van 1 (ca. 5 ml/ Irrigatie min) tot 7 (ca. 30 ml/min). Mogelijkheid om de irrigatie uit te sluiten in "endo", "perio/scaler" en “restorative” met vermogensniveaus van 1 tot 4.
EMC-prestaties negatief beïnvloeden. 11.3.1 Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant – Elektromagnetische Emissies combi touch is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van combi touch moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Emissietest Conformiteit Richtlijn Elektromagnetische Omgeving combi touch gebruikt alleen RF-energie voor zijn interne werking.
11.3.2 Toegankelijke Onderdelen van de Behuizing combi touch is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van combi touch moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Vloeren moeten van hout, beton of keramiek zijn. Als Elektrostati- ±8 kV bij contact...
TECHNISCHE GEGEVENS 11.3.3 Richtlijnen en Verklaring van de Fabrikant – Elektromagnetische Immuniteit 11.3.3.1 Aansluiting Wisselstroom combi touch is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van combi touch moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Transiënten/ De kwaliteit van de ±2 kV bij contact...
Pagina 118
± 2 kV combi touch . Als combi touch is getest op één tussen lijn(en) en aarde (algemene modus) en ± 1 kV voedingsspanningswaarde, is het niet nodig om deze tussen lijn(en) en lijn(en) (differentiële modus).
TECHNISCHE GEGEVENS 11.3.3.2 Contactpunten met de Patiënt combi touch is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van combi touch moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Vloeren moeten van hout, beton of keramiek zijn. Als Elektrostati- ±8 kV bij contact...
11.3.3.3 Onderdelen Toegankelijk voor Ingangs-/Uitgangssignalen combi touch is ontworpen om te werken in de hieronder gespecificeerde elektromagnetische omgeving. De koper of gebruiker van combi touch moet ervoor zorgen dat het apparaat in een dergelijke omgeving wordt gebruikt. Essentiële EMC- Waarden Richtlijn Elektromagnetische Fenomeen standaard of immuniteitstest Omgeving testmethode Vloeren moeten van hout, beton Elektro- ±8 kV bij contact of keramiek zijn.
Onderdelen van de Behuizing voor de Draadloze RF- Communicatieapparatuur combi touch is ontworpen om te werken in een elektromagnetische omgeving waar uitgestraalde RF-storingen onder controle zijn. De koper of operator van combi touch kan elektromagnetische interferentie helpen voorkomen door te zorgen voor een minimale afstand tussen mobiele en draagbare RF-communicatieapparatuur (zenders) en combi touch , zoals hieronder aanbevolen, in verhouding tot het maximale uitgangsvermogen van de radiocommunicatieapparatuur.
Diagnostisch Systeem en Symbolen op het Toetsenbord combi touch is uitgerust met een diagnostisch circuit dat het mogelijk maakt om afwijkingen te detecteren en het type afwijking op het toetsenbord weer te geven met een symbool. De gebruiker kan aan de hand van de volgende tabel de storing identificeren en een mogelijke oplossing vinden.
Pagina 123
Mectron. Controleer of er geen belemmeringen zijn voor de rotatie van de slangenpomp. Controleer of de Slangenpomp defect...
12.2 Snelle Probleemoplossing Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing De kop van de voedingskabel is verkeerd Controleer of de in de connector aan de voedingskabel stevig is achterkant van het apparaat aangesloten gestoken Het apparaat wordt niet Controleer of het ingeschakeld nadat De elektrische voedingskabel stopcontact werkt.
Pagina 125
ULTRASOUND en POLISHING. Schroef het inzetstuk op de juiste manier los en Het inzetstuk is niet goed vast met behulp van de bevestigd op het handstuk momentsleutel van Mectron (Zie Hoofdstuk 5.4 op pagina Onvoldoende prestaties Inzetstuk beschadigd, Vervang het inzetstuk versleten of vervormd Vul het poeder bij tot het...
Pagina 126
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Controleer de aansluiting Apparaat niet aangesloten op het watercircuit (Zie op het watercircuit Hoofdstuk 4.3 op pagina 18). Het inzetstuk is van het type Gebruik een inzetstuk dat dat geen vloeistof doorlaat vloeistof doorlaat (Dry Work) Schroef het inzetstuk/ handstuk voor air-polishing los van het handstuk en...
Pagina 127
PROBLEEMOPLOSSING Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Controleer de aansluiting Apparaat niet aangesloten op het luchtcircuit op het luchtcircuit (Zie Hoofdstuk 4.3 op pagina 18). Handstuk voor air-polishing verstopt door te veel vocht in Hoofdstuk 9 op pagina het poeder of onvoldoende reiniging/onderhoud Het kanaal van het reinigingshandstuk is verstopt door een te hoge Hoofdstuk 8.4 op pagina Tijdens het gebruik komt er hoeveelheid vocht in het...
Pagina 128
Probleem Mogelijke Oorzaak Oplossing Voer de cyclus “refill” uit Het apparaat is ingeschakeld voordat u één van de en het poederreservoir staat poederreservoirs opent (Zie onder druk Hoofdstuk 5.6.1 op pagina 39). De cyclus “refill” is Lees de hoofdstukken met uitgevoerd maar de Één van de doppen van de betrekking tot de reiniging...
PROBLEEMOPLOSSING 12.3 De Zekeringen Vervangen GEVAAR: Schakel het apparaat uit. Schakel het apparaat altijd uit met de hoofdschakelaar en trek de stekker uit het stopcontact voordat u de volgende werkzaamheden uitvoert. Hef zachtjes met een platte schroevendraaier de lade met zekeringen op door de punt in de zitting die zich onder het stopcontact bevindt te steken;...
Het apparaat moet goed verpakt worden assistentie aan het apparaat, neem dan geretourneerd, vergezeld van alle accessoires contact op met een van de door Mectron en een document met daarop: erkende servicecentra of uw wederverkoper. • Gegevens van de eigenaar met een Probeer het apparaat en de accessoires niet te telefoonnummer;...
Mectron gebruikt die de correcte volledige functionaliteit controleert. werking van het apparaat in gevaar Mectron garandeert dat combi touch , nieuw kunnen brengen en letsel aan de patiënt gekocht bij een Mectron wederverkoper kunnen veroorzaken.
Pagina 132
Om van de garantie gebruik te maken, moet de klant op eigen kosten het te repareren apparaat verzenden naar de MECTRON- wederverkoper/importeur bij wie hij het product heeft gekocht. Het apparaat moet in de originele verpakking worden geretourneerd, vergezeld van alle accessoires en een document met daarop: •...