Inhoudsopgave Welkom inspiro inspiro en accessoires Belangrijke inspiro-cijfers Werkingstijd en opladen Bedieningsbereik (FM-transmissie) Bediening Aan de slag inspiro opladen Batterij leeg alarmen inspiro dragen De clip aan de inspiro bevestigen Het halskoord aan de inspiro bevestigen iLapel dragen Draagpositie iLapel iBoom dragen Zet inspiro AAN De toetsvergrendeling activeren...
Pagina 3
inspiro gebruiken Spreken SoundCheck De microfoon dempen De inspiro gebruiken met een mp3-speler, tv-toestel, gps, computer of hifi Ontvangers synchroniseren Individuele confi guratie inspiro De alarmtijd instellen De gewenste datumnotatie instellen De instellingen van het LCD-scherm aanpassen Een desktop-afbeelding selecteren Uw taal selecteren Korte omschrijving van de menu-items Kanalen...
Pagina 4
Inhoudsopgave DynaMic DynaMic en accessoires Belangrijke DynaMic-cijfers Werkingstijd en opladen (FM-transmissie) Bediening Aan de slag DynaMic opladen Indicatie batterijstatus Trilalarm Zet DynaMic AAN DynaMic gebruiken Veelvoorkomende gebruiksituaties Doorgeefmicrofoon Spreken Gekleurde ringen DynaMic Datalogging FM Programmering Het MultiTalker Network op school Het MultiTalker Network Een MultiTalker Network opzetten...
Pagina 5
Hoe gebruikt u een MultiTalker Network Een MultiTalker Network verlaten Praktische tips FM-ontvangers De MLxi Drukknop MLxi vergrendelen Ontvangers identifi ceren Andere Phonak FM-ontvangers Problemen oplossen inspiro DynaMic Belangrijke opmerkingen Service en garantie Verklaring van overeenkomst Phonak distributeurs wereldwijd...
Door het geavanceerde ontwerp met het grote kleurenscherm is inspiro uniek. Soft keys, een alarmklok, verschillende draagopties en vele andere details geven de passie van Phonak voor gebruiks- gemak weer. DynaMic, de inspiro doorgeefmicrofoon, is ontworpen om exclusief naast inspiro te werken in het MultiTalker Network.
Pagina 7
Verdere informatiebronnen: Wilt u meer weten over inspiro, DynaMic en over Phonak FM in het algemeen, kijk dan eens op de volgende websites: ½ www.eschooldesk.com Dit is een website die speciaal is opgezet om hulp te bieden aan leerkrachten, ouders en andere gebruikers van inspiro en DynaMic.
inspiro inspiro en accessoires inspiro wordt geleverd met ofwel de iBoom- of de iLapel-micro- foon (afhankelijk van de klantvoorkeur). Alle accessoires kunnen ook apart worden besteld. inspiro Microfoons: iBoom of iLapel Draagopties inspiro: Riemclip en halskoord Audiosnoer Lader Thuis- en reistas...
Belangrijke gegevens over inspiro Bedrijfsduur en opladen: ½ Bedrijfsduur als de accu volledig is opgeladen: ca. 12 uur ½ Oplaadtijd voor 80% opladen: ca. 1 uur ½ Oplaadtijd voor 100% opladen: ca. 2 uur Zendbereik (FM-transmissie): ½ In een gebouw: ca.
Pagina 11
Knop voor bevestigen van de riemclip en het halskoord Snoerhaspel iLapel microfoon Microfoon-opening (niet afdekken!) Draagclip i Boom microfoon Instelbare oorlus Microfoon (niet afdekken!)
Voorbereiding inspiro opladen inspiro bevat een geavanceerde ingebouwde lithiumpolymeeraccu die snel kan worden opgeladen. Het opladen van een geheel ont- laden accu duurt een uur (80%) tot twee uur (100%). Steek de lader in het stopcontact. Steek de Mini USB-stekker van de lader in de inspiro.
Pagina 13
Gebruik alleen de originele Phonak lader voor inspiro. De segmenten in het accusymbool knipperen tijdens het opladen. De accu kan niet overladen worden. Als de lader van de inspiro wordt losgekoppeld, geven de 01.10.2008 01:57pm segmenten in het accusymbool de capaciteit aan.
Voorbereiding Alarm accuspanning inspiro geeft automatisch een trilalarm af als de accu zwak is. ½ Ongeveer 1 uur voordat de accu leeg is: er wordt een trilalarm geactiveerd. Lees de melding op het scherm en volg de aanwijzingen op. ½ Ongeveer 15 minuten voordat de accu leeg is: als inspiro niet is opgeladen na het eerste alarm, wordt het tweede trilalarm automatisch geactiveerd voordat de accu volledig leeg is.
Draagwijze inspiro inspiro kan ofwel aan …of om de nek, de riem worden door het halskoord gedragen met de clip… te gebruiken (zie pagina 16) (zie pagina 18)
Voorbereiding De clip aan de inspiro bevestigen: “click” Bevestig de clip aan de knop aan de achterzijde van inspiro. Controleer of de clip goed aan inspiro vastzit. Maak de clip vast aan de riem of broekband. Controleer of de clip inspiro goed vasthoudt.
Pagina 17
De clip kan ook aan de riem of broekband worden bevestigd voordat inspiro wordt vastgemaakt. Controleer of de clip goed aan de inspiro bevestigd is. Om de clip van inspiro te verwijderen, drukt u op de knop op de clip en maakt u de clip voorzichtig los van inspiro.
iLapel dragen iLapel is een gebruiksvriendelijke directionele reversmicrofoon die een uitstekende geluidskwaliteit biedt. a) Trek de iLapel uit de inspiro. b) Bevestig de iLapel aan uw shirt en zorg dat de afstand tussen de microfoon en uw mond ongeveer 20 cm bedraagt.
Voorbereiding Draagpositie iLapel: Verkeerd! De twee microfoonope- ningen niet afdekken! Weet u niet zeker of de iLapel zich in de juiste positie bevindt, activeer dan de functie SoundCheck van inspiro. SoundCheck helpt u de iLapel correct te positioneren.
iBoom dragen iBoom is een ultra-lichtgewicht armmicrofoon. Deze is zeer comfortabel te dragen, kan op het linker- of rechteroor geplaatst worden en is eenvoudig aan te passen aan elk oor. De iBoom aan het oor bevestigen: a) Maak de diameter van de oorlus iets groter.
Pagina 22
Voorbereiding b) Open de lus voorzichtig en bevestig de iBoom aan het linker- of rechteroor. c) Houd de iBoom met de ene hand vast en trek lichtjes aan de zwarte greep met de andere hand om de diameter van de oorlus te verkleinen totdat de iBoom goed op het oor zit.
Pagina 23
d) Stel de arm in om de microfoon zo dicht mogelijk bij de mond te brengen. e) Maak de clip vast op uw kleding (zie fi guur) en zorg ervoor dat het snoer niet wordt strakgespannen tussen de clip en het oor. Let op dat de arm niet verbogen wordt!
Voorbereiding Inschakelen van inspiro Hiervoor duwt u de schuifknop naar links totdat de groene markering te zien is en het LCD-scherm oplicht. Om het stroomverbruik te beperken, wordt de achtergrondver- lichting van het LCD-scherm na een bepaalde tijd uitgeschakeld. Druk op een willekeurige knop om de LCD-achtergrondver- lichting in te schakelen.
De toetsvergrendeling activeren 01.10.2008 01:57pm U wordt aanbevolen om de toetsvergrendeling zo veel Rebecca Woods Monitor Sync mogelijk te gebruiken. Om de toetsvergrendeling te activeren, gaat u naar het startscherm zoals hierboven getoond en drukt u op de toets met het sleutelsymbool, en daarna op OK.
Voorbereiding Monitoring Monitoring is een eenvoudige en gemakkelijke manier om de werking van FM-ontvangers te controleren. Wij raden aan om de ontvangers elke dag te controleren. Als u op de soft key Monitor drukt, leest de inspiro de gegevens uit de FM-ontvangers van een kind (één of twee FM-ontvangers).
Pagina 27
Monitoring wordt alleen uitgevoerd als de ontvanger is aangesloten op het hoortoestel en als de ontvanger en het hoortoestel ingeschakeld zijn. Monitoring zal alleen werken met de Phonak DynaMic FM-ontvangers, zoals MLxi, ML9 t/m ML12i en MLxi BAHA. Vraag uw audicien welke ontvangers u heeft.
inspiro gebruiken Spreken Controleer de volgende punten voordat u tegen de kinderen gaat praten: ½ Bevindt de microfoon zich in de juiste positie (zie pagina 20) ½ Is inspiro ingeschakeld (zie pagina 24) ½ Is de microfoon actief en niet gedempt (zie pagina 30) Wij raden ook aan om de toetsvergrendeling te activeren.
SoundCheck Met SoundCheck kunt u controleren of de microfoon correct is gepositioneerd, en kunt u het niveau van achtergrondgeluiden in het klaslokaal controleren. De vereiste procedure verloopt als volgt: ½ Activeer SoundCheck in het startscherm. Volg de aanwijzingen die op het LCD-scherm van de inspiro verschijnen. ½...
inspiro gebruiken De microfoon dempen (mute) De microfoon van inspiro kan (tijdelijk) worden gedempt door op de microfoontoets van inspiro te drukken. Als u vergeet de microfoon weer te activeren, geeft inspiro dit na 15 minuten aan met een trilalarm. 01.10.2008 01:57pm Rebecca Woods...
inspiro gebruiken met een mp3-speler, tv-toestel, gps, computer of hifi inspiro kan rechtstreeks op geluidsapparatuur worden aangeslo- ten door gebruik te maken van de audio input van inspiro. In de hoofdtelefoonaansluiting van de tv steken In de audioaansluiting steken AUDIO Audiosnoer (standaardaccessoire)
Pagina 32
Raadpleeg de hand- leiding van uw tv voor meer informatie. ½ Sommige geluidsapparatuur is voorzien van een Scart- of tulp-uitgang. Phonak biedt een optionele adapter aan om het audiosnoer op een Scart- of tulp-poort aan te sluiten. Scart-adapter tulp-adapter Rol het snoer af voor een zo groot mogelijk bereik.
Ontvangers synchroniseren Als u het kanaal van de inspiro zender wijzigt, moet u er altijd voor zorgen dat het kanaal van de ontvangers gsynchroniseerd is met het nieuwe inspiro-kanaal. Om de ontvangers te kunnen synchroniseren, moet de inspiro zich dichtbij de ontvangers bevinden (op ongeveer 20 cm). ½...
inspiro persoonlijke instelling Alarm instellen inspiro bevat een alarmfunctie. Net als bij mobiele telefoons, kan een alarmtijd worden ingevoerd. Het alarm wordt alleen getoond als inspiro ingeschakeld is! Ga als volgt te werk om een alarmtijd in te stellen: ½ Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Alarm. ½...
Als er een alarm klinkt, trilt inspiro en verschijnt er een melding op het scherm. Bevestig de melding door op OK te drukken. Datumnotatie instellen Bij de inspiro kunt u kiezen uit twee datumnotaties: DD.MM.JJJJ of MM/DD/JJJJ ½ Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Datum &...
inspiro persoonlijke instelling Instellingen van het LCD-scherm aanpassen Het LCD-scherm van inspiro heeft een standaard (fabrieks)- instelling. Wilt u de standaardinstellingen wijzigen, ga dan als volgt te werk: ½ Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Scherm. ½ Selecteer het menu Achtergrondverlichting om de helderheid van de achtergrondverlichting van het LCD-scherm te vergro- ten of te verkleinen.
Staat inspiro aan, maar is het LCD-scherm of de achtergrond- verlichting uitgeschakeld, druk dan op de toets OK om het LCD-scherm in te schakelen! Een desktop-afbeelding selecteren inspiro biedt keuze uit drie desktop-afbeeldingen. Eén van deze drie afbeeldingen is reeds actief in uw inspiro. Wilt u een andere desktop-afbeelding selecteren, ga dan als volgt te werk: ½...
inspiro persoonlijke instelling Taal selecteren inspiro biedt keuze uit negen verschillende talen. Wilt u de huidige taal op inspiro wijzigen, ga dan als volgt te werk: ½ Open het menu Instellingen en selecteer vervolgens Taal. ½ Er worden negen verschillende talen getoond in een lijst op het LCD-scherm.
Korte omschrijving van de menu-items inspiro kan in de volgende twee bedieningsmodi worden gebruikt: ½ Bedieningsmodus Standaard Dit is de modus voor standaardgebruik evenals voor gebruik door alle ouders en leerkrachten die geen speciale functies nodig hebben. ½ Bedieningsmodus Extended Dit is de modus voor alle gebruikers die toegang willen hebben tot speciale FM-functies, zoals het MultiTalker Network, etc.
½ Kanaal zoeken Een ongebruikt, storingsvrij FM-kanaal vinden. Alle kanalen die beschikbaar zijn op inspiro, worden eerst gecontroleerd; vervolgens stelt inspiro het beste alternatieve kanaal voor. Volg de aanwijzingen van inspiro op! ½ Sync ontvangers Zet het FM-kanaal in de ontvanger op hetzelfde kanaal als inspiro-kanaal.
Korte omschrijving van de menu-items SoundCheck ½ Hierdoor wordt het volumeniveau van spraak en achter- grondlawaai gemeten. Pas de positie van de iLapel-micro- foon aan totdat het resultaat optimaal is. Instellingen ½ Taal De taal van het inspiro-menu kiezen. ½ Alarm Stelt de alarmtijd in.
½ Audio input Om de speciale instelling van de audio input te selecteren voor bepaalde geluidsapparatuur, zoals de iPod nano, gaat u naar het submenu Audioapparaat. Selecteer ‘Microfoon op Mute’ als u de microfoon van de iLapel of iBoom wilt dempen als er een audio inputsignaal binnenkomt.
½ Hotline Het telefoonnummer dat u kunt bellen als u vragen of proble- men heeft. ½ Over inspiro Toont het serienummer van het apparaat, de software-versie, de hardwareversie, de DSP-instelling en de menu-instelling (Standaard / Extended). Extra functies in de bedieningsmodus Extended MultiTalker Netwerk ½...
Korte omschrijving van de menu-items ½ Deelnemers In inspiro die het netwerk beheert, kunt u de namen van andere leerkrachten in het MultiTalker Netwerk zien. Ontvangeropties ½ Kanaal scannen Zoekt naar een bestaande transmissie door een andere zender, bijvoorbeeld als een spreker al een FM-zender gebruikt tijdens een lezing of presentatie.
DynaMic DynaMic en accessoires DynaMic wordt met de volgende accessoires geleverd: ½ Bureaustandaard ½ Klem 3/8“, 5/8“ ½ Gekleurde ringen (voor eenvoudige microfoonherkenning) Deze accessoires kunnen apart worden besteld. DynaMic microfoon Bureaustandaard met klem Gekleurde ringen (rood, geel, groen) Oplaadeenheid Vervangende microfoonkop...
Belangrijke DynaMic-cijfers Algemeen: Werkt alleen met inspiro op het MultiTalker Network Lengte: 21 cm Antennelengte: 15 cm Gewicht: 10 g Bedrijfsduur en opladen: ½ Bedrijfsduur als de batterij volledig is opgeladen: tot 10 uur ½ Oplaadtijd voor 80% opladen ca. 1 uur ½...
Bediening Schuifknop UIT/DEMPEN/AAN De schuifknop zet de DynaMic in een van de drie modi. RESETknop Hiermee kunt u de DynaMic resetten. De opgeslagen parameters worden hierdoor niet beïnvloed. Gebruik een pen om de knop in te drukken. Ingebouwd trilalarm Het trilalarm geeft informatie over de status van de batterij en de werking.
U kunt een geheel ontladen batterij in een uur opladen tot 80%, en in twee uur tot 100%. Gebruik alleen de originele Phonak oplaadeenheid voor inspiro/DynaMic. Om uw inspiro en DynaMic tegelijkertijd op te laden, raden we aan de duo-oplader te gebruiken.
Aan de slag ½ Tijdens het opladen knippert de groene LED iedere 5 seconden twee keer kort. Wanneer het opladen voltooid is, blijft de LED groen branden. We raden aan de DynaMic volledig op te laden. De batterij kan niet overladen worden. Indicatie batterijstatus DynaMic activeert een automatisch trilalarm als de batterij bijna leeg is.
Trilalarm DynaMic geeft een trilalarm als: ½ De batterij bijna leeg is ½ Het apparaat meer dan 8 m van de de initiator inspiro in het MultiTalker Network is ½ De microfoon meer dan 15 minuten gedempt wordt ½ Er geen FM-transmissie is - bijvoorbeeld als DynaMic niet gekoppeld is ½...
Aan de slag DynaMic AANzetten DynaMic is een doorgeefmicrofoon die ontworpen is voor gebruik met inspiro in het MultiTalker Network. Het is geen op zichzelf staande FM-zender. Volg de onderstaande stappen om de DynaMic AAN te zetten. ½ inspiro en DynaMic staan beide UIT ½...
Pagina 55
½ Start DynaMic door de schuifknop tijdens het automatische koppelen 8 seconden van UIT naar AAN te duwen. RESET MUTE Rebecca Woods ½ Zodra het starten voltooid is, verschijnt de naam DynaMic. Druk op OK. DynaMic wordt in het MultiTalker Network opgenomen als secundaire zender, en werkt als FM-zender.
½ DynaMic op een kinderbureau, met de meegeleverde tafelstandaard ½ DynaMic met de hand vastgehouden ½ De microfoon aan een halskoord dragen - niet door Phonak geleverd ½ Een vloerstandaard gebruiken - niet door Phonak geleverd Doorgeefmicrofoon DynaMic kan worden doorgegeven aan verschillende sprekers. Spreken inspiro Volg de stappen die in het hoofdstuk “Spreken“...
Gekleurde ringen Met de rode, blauwe en groene ringen kunt u uw DynaMic een persoonlijk tintje geven, zodat u hem snel herkent. U mag slechts 2 ringen op een DynaMic gebruiken. Plaats deze ringen niet over de roosteropeningen van de microfoonkap. DynaMic Datalogging FM DynaMic legt automatisch de gebruikstijden vast.
Het MultiTalker Network op school Het MultiTalker Network Een of meer inspiro/DynaMic-zenders kunnen meedoen in een MultiTalker Network (maximaal tien zenders). Maximaal negen DynaMic-microfoons kunnen in het MultiTalker Network (MTN) worden gebruikt. ½ Het MultiTalker Network is alleen beschikbaar in de bedieningsmodus Extended van de inspiro.
Een MultiTalker Network opzetten Een MultiTalker Network moet worden opgezet voordat de les in het klaslokaal begint. De te volgen procedure is eenvoudig en het menu van de inspiro gidst u door de te volgen stappen. Zie het hoofdstuk ”DynaMic AANzetten“. ½...
Meerdere sprekers in een klaslokaal Hoe gebruikt u een MultiTalker Network ½ De inspiro die het netwerk heeft opgezet (gestart) heeft de hoogste prioriteit; alle andere inspiro/DynaMic-zenders in het netwerk hebben een lagere prioriteit. De leerkracht met de hoogste prioriteit kan iedere leerkracht of student met een lagere prioriteit onderbreken;...
Als u een DynaMic UIT zet, wordt deze verwijderd van de deelnemerslijst. Het MultiTalker Network gaat door met de andere DynaMic- en inspiro-zenders. Als u per ongeluk buiten het bereik van het MultiTalker Network komt, dan wordt dit door een alarm aangegeven. U kunt dan terugkeren binnen het werkingsbereik van het netwerk (d.w.z.
Pagina 62
Meerdere sprekers in een klaslokaal ½ Als een inspiro terugkeert naar de enkele-leerkrachtmodus, kiest het toestel automatisch het eerder gebruikte FM-kanaal. ½ Indien de primaire inspiro om de een of andere reden het FM-kanaal in de modus MultiTalker Network wijzigt, dan wordt het nieuwe kanaal automatisch naar de andere inspiro- en DynaMic-zenders in het netwerk gestuurd en vervolgens geactiveerd.
FM-ontvangers De MLxi Een FM-systeem bestaat uit een zender en FM-ontvangers. inspiro is een FM-zender, de MLxi een FM-ontvanger. ½ De MLxi is universeel en kan met nagenoeg alle andere AHO-merken worden gebruikt. ½ Om een MLxi op het hoortoestel te kunnen aansluiten, heeft u een audioschoen nodig.
FM-ontvangers Drukknop MLxi vergrendelen De drukknop van de MLxi kan worden vergrendeld of geactiveerd door de gebruiker van inspiro. ½ In deze modus werkt de MLxi automatisch. ½ Deze modus wordt aanbevolen voor alle kinderen. De vereiste procedure is als volgt: ½...
Deze functie is vooral handig in scholen. Andere Phonak FM-ontvangers inspiro is compatibel met alle Phonak FM-ontvangers. Heeft u vragen over een bepaalde ontvanger, raadpleeg dan Phonak of ga naar: www.eschooldesk.com Wij raden af om de inspiro in combinatie met FM-...
Problemen met inspiro oplossen P robleem De inspiro kan niet worden ingeschakeld. Spraak is slecht verstaanbaar. De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al is inspiro ingeschakeld.
Pagina 67
Meest waarschijnlijke Oplossing oorzaak De accu is bijna leeg. Laad de inspiro gedurende minstens twee uur op. De microfoon is niet Breng de microfoon dichter correct gepositioneerd. bij de mond van de spreker. Schakel de SoundCheck functie in. De microfoon is gedempt of Kijk op het LCD-scherm van het hoortoestel is niet op het inspiro en druk op de mute-...
Pagina 68
Problemen met inspiro oplossen Probleem De inspiro kan niet worden ingeschakeld. Spraak is slecht verstaanbaar. De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al staat de inspiro AAN.
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing De batterij is leeg. Laad de DynaMic ten minste twee uur op. De microfoon is niet correct Breng de DynaMic dichter gepositioneerd. bij de mond van de spreker. De antenne of de kap van de Haal de bedekking van de DynaMic is gedeeltelijk antenne en de kap van bedekt.
Problemen met DynaMic oplossen Probleem De DynaMic kan niet AAN worden gezet. Spraak is slecht verstaanbaar. De stem van de spreker is niet hoorbaar, ook al staat de DynaMic AAN.
Pagina 71
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing De batterij is leeg. Laad de DynaMic ten minste twee uur op. De microfoon is niet correct Breng de DynaMic dichter gepositioneerd. bij de mond van de spreker. De antenne of de kap van de Haal de bedekking van DynaMic is gedeeltelijk bedekt.
Pagina 72
Problemen met DynaMic oplossen Probleem Radio-interferentie. Er is ook een tweede stem te horen. DynaMic reageert niet op commando‘s.
Pagina 73
Meest waarschijnlijke oorzaak Oplossing Radioantenne of gelijkaardige Ga te werk zoals voor inspiro storingsbronnen in de buurt. Een andere FM-gebruiker Ga te werk zoals voor inspiro gebruikt in de buurt hetzelfde FM-kanaal. Controleer of DynaMic AAN staat. Reset hem dan met behulp van de RESET-knop.
Belangrijke opmerkingen inspiro- en DynaMic-zenders verzamelen en bewaren interne technische gegevens. De gegevens kunnen worden uitgelezen door een audicien om de zenders te controleren en om u te helpen, de inspiro en DynaMic optimaal te gebruiken. Gebruik uw inspiro en DynaMic niet op plaatsen waar het verboden is om elektronische apparaten te gebruiken.
Pagina 75
Gebruik geen water of andere vloeistoffen om inspiro of DynaMic te reinigen. Gebruik alleen originele Phonak accessoires. Gebruik alleen de originele Phonak oplader voor inspiro en DynaMic. inspiro en DynaMic mag uitsluitend gerepareerd worden door een erkend servicecentrum. Als u inspiro of DynaMic laat vallen, kunnen de zenders beschadigd raken.
Service en garantie Phonak biedt een beperkte fabrieksgarantie op uw inspiro en DynaMic. Deze beslaat alle fabrieks- en materiaalfouten. Problemen met inspiro en DynaMic die het gevolg zijn van onjuiste omgang of verzorging en reparaties door een niet bevoegde partij vallen niet onder de garantie. Alle details van deze garantie kunt u opvragen bij het verkooppunt.
1999/5/EC. Wenst u een exemplaar van de verklaring van overeenkomst, neem dan contact op met de plaatselijke Phonak AG-dealer. U vindt het adres in de lijst met wereldwijde Phonak distributeurs. Dit apparaat voldoet aan Deel 15 en Deel 95 van de FCC-regels en aan RSS 210 van Industry Canada.
Duitsland Phonak GmbH, 70736 Fellbach-Oeffi ngen EC Representative Frankrijk Phonak France SA, 69500 Bron India Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 New Delhi Italië Phonak Italia S.r.l., 20159 Milano Japan Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044 Jordanië Phonak Middle East, 11181 Amman Mexico Phonak Mexicana, S.A.
Pagina 79
Polen Phonak Polska Sp. z o.o. 00-567 Warszawa Portugal Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante, Spanje Russische Federatie Phonak CIS Ltd., Moscow, 115114 Spanje Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante Turkije Phonak Turkey A.S., 34357 Istanbul Zweden Phonak AB, 117 43 Stockholm Zwitserland Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa...
Pagina 80
Het CE-symbool is een bevestiging van Phonak AG dat dit Phonak-product voldoet aan de eisen van richtlijn 93/42/EEC over medische hulpmiddelen en aan de R&TTE-richtlijn 1999/5/EC voor eindapparatuur voor radio- en telecommunicatie. Het waarschuwingsteken houdt in dat er mogelijke gebruiksbeperkingen van toepassing zijn voor een of meer EU-lid- staten.
Pagina 81
Bedieningsom- Deze producten zijn, wanneer ze worden standigheden gebruikt waarvoor ze bedoeld zijn, ontwopen voor een probleemloze werking zonder be- perkingen, tenzij anders aangegeven in deze gebruiksaanwijzing. Transport- en De temperatuur mag niet voor langere periode opslagomstan- onder –20° of boven 60° Celsius uitkomen digheden bij een relatieve luchtvochtigheid van 65% tijdens transport en opslag.