Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
arjo Maxi Twin Compact Gebruiksaanwijzing
Verberg thumbnails Zie ook voor Maxi Twin Compact:

Advertenties

GEBRUIKSAANWIJZING
Maxi Twin Compact
04.KT.04_18NL • 06/2022

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor arjo Maxi Twin Compact

  • Pagina 1 GEBRUIKSAANWIJZING Maxi Twin Compact 04.KT.04_18NL • 06/2022...
  • Pagina 2 Ons beleid is gericht op voortdurende verbetering en we behouden ons daarom het recht voor om ontwerpen te wijzigen zonder voorafgaande kennisgeving. Het is niet toegestaan de inhoud van deze publicatie geheel of gedeeltelijk te kopiëren zonder toestemming van Arjo.
  • Pagina 3: Inhoudsopgave

    De Maxi Twin Compact-lift gebruiken ........28 Instructies voor accu ...............30 Instructies voor reinigen en desinfecteren ......31 Verzorging en preventief onderhoud ........33 Problemen oplossen ...............37 Technische specificaties ............38 Afmetingen ................40 Etiketten op de Maxi Twin Compact-Lift ........41 Elektromagnetische compatibiliteit ..........43 Onderdelen en accessoires ............45...
  • Pagina 4: Voorwoord

    33. die elk Arjo-hulpmiddel biedt. Neem voor meer informatie contact op met Arjo. Wij Hebt u vragen over de bediening of het onderhoud van bieden uitgebreide ondersteunings- en uw Arjo-hulpmiddel, neem dan contact op met Arjo.
  • Pagina 5: Beoogd Gebruik

    Neem bij eventuele onduidelijkheden (350 lb.). contact op met Arjo. • Het product mag niet worden gebruikt bij cliënten De Maxi Twin Compact-lift is een verrijdbare passieve die last hebben van oncontroleerbare lift. hoofdbewegingen. De lift is bedoeld voor transfers van cliënten in Als de cliënt niet aan deze criteria voldoet, adviseren...
  • Pagina 6: Veiligheidsvoorschriften

    WAARSCHUWING WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het haar, de armen en voeten van de cliënt dicht bij zijn/haar Laat de Maxi Twin Compact-lift en lichaam blijven en gebruik tijdens elke accessoires nooit langere tijd op vochtige beweging de daarvoor bestemde of natte plaatsen of in de doucheruimte handgrepen, zodat er geen lichaamsdelen staan.
  • Pagina 7: Voorbereiding

    De aanwijzingen rechts of links op de Maxi Twin moet worden bewaard, zodat die altijd Compact-lift worden aangegeven op de afbeelding. beschikbaar is voor de gebruikers. LET OP Neem als u vragen hebt contact op met Arjo voor ondersteuning en service. Links Rechts...
  • Pagina 8: Onderdelen

    Onderdelen 14 Omlaagbrengen in noodsituaties 1 Mast 15 Noodstopknop 2 Tilarm 16 Accu (opladen) 3 Verstelbare poten 17 Accuhouder 4 Zwenkwielen met rem (achter) 18 Acculader 5 Zwenkwielen zonder rem (voor) 6 Kanteljuk Volledige product: Type BF 7 Zachte afdekkap Onderdeel: bescherming Zachte afdekkap, rood (accessoire) tegen elektrische schok in...
  • Pagina 9: Tilbanden

    Maxi Twin Compact-Lift op pagina 41. Zie de gebruiksaanwijzing van de passieve tilband met clipbevestiging voor wat betreft de maatkeuze van de tilband. De verschillend gekleurde randen van de Arjo tilbanden en bevestigingsbanden geven de maat van de tilband aan. De volgende kleurcodering wordt gebruikt: •...
  • Pagina 10 Arjo tilbanden die u bij de Maxi Twin Compact-lift kunt gebruiken Maat: S - LL Toiletband met Tilband met clipbevestiging clipbevestiging en (en hoofdsteun) gesloten zitvlak Standaard tilband met Netband met Tilband met clipbevestiging clipbevestiging en clipbevestiging verstevigde beenslips...
  • Pagina 11: Beschrijving/Werking Van Het Hulpmiddel

    Beschrijving/werking van het hulpmiddel Afstandsbediening Afb. 1 VOORZICHTIG Laat de afstandsbediening niet in het water vallen. De afstandsbediening is inclusief haak, zodat u deze op een eenvoudige manier kunt bevestigen. Als de afstandsbediening niet in gebruik is, heeft u die eenvoudig binnen handbereik door hem boven aan de mast te haken.
  • Pagina 12: Remmen

    Voor een optimaal effect moeten de remmen op beide zwenkwielen worden geactiveerd. (Zie afb. 1) Duwbeugel Afb. 2 Gebruik de rijhandgrepen als u de Maxi Twin Compact-lift naar de juiste positie duwt. (Zie afb. 2) Zachte afdekkap Afb. 3 Is geplaatst op het uiteinde van de tilarm om te voorkomen dat de cliënt zich bezeert.
  • Pagina 13: Noodstopknop

    Noodstopknop Afb. 1 Bij een noodgeval moet u meteen alle elektrische bewegingen stopzetten (anders dan door de knop van de afstandsbediening los te laten). Druk op de noodstopknop (A). (Zie afb. 1) Als u de noodstopknop eenmaal geactiveerd hebt, moet hij gereset worden voordat er weer sprake kan zijn van elektrisch aangedreven bewegingen.
  • Pagina 14: Elektrisch Kanteljuk

    Elektrisch kanteljuk Afb. 1 De clips van de tilband kunnen bevestigd worden aan de vier nokjes (A). De zijdelingse positie van de cliënt kan handmatig worden toegepast door gebruik te maken van het frame van het kanteljuk (B). Het kanteljuk wordt bediend vanaf de afstandsbediening en positioneert de cliënt in een achterover gekantelde of zittende positie.
  • Pagina 15: Accu

    Accu Afb. 1 De accu zit aan de linkerkant van de behuizing van de liftaandrijving. (Zie Afb. 1) LET OP De accu past alleen goed in de lift met de rechtopstaande kant omhoog. Lamp accu-indicator Er klinkt een piepgeluid en er begint een lampje (A) te knipperen ten teken dat de accu bijna leeg is en moet worden opgeladen.
  • Pagina 16: De Beenclips Vastmaken (Tilband Voor Passieve Tillift)

    De beenclips vastmaken (tilband voor passieve tillift) Standaard bevestiging van de beenclips Afb. 1 Voor de meeste cliënten is de bevestiging van de beenclips aan dezelfde zijde aangeraden. (Zie afb. 1) Bevestig de beenclips aan de bevestigingspunten zodat de beenbanden verticaal zijn geplaatst. Afb.
  • Pagina 17: Transfer Van De Cliënt

    Maxi Twin Compact-lift. De elektrische verbinding komt automatisch tot stand; • er bij gebruik van de Maxi Twin Compact-lift voor elk type tilprocedure een selectie van tilbandtypes en maten beschikbaar is; •...
  • Pagina 18: Transfer Vanaf Een Stoel (6 Stappen)

    Trek de beenslips onder de dijbenen, zodat ze zichtbaar zijn en niet opgevouwen blijven. (Zie afb. 1) 2 Plaats de Maxi Twin Compact-lift dicht genoeg bij de cliënt om de schouderclips van de tilband aan het kanteljuk te kunnen bevestigen.
  • Pagina 19: Transfer Naar Een Stoel

    Afb. 5 WAARSCHUWING Om te voorkomen dat de cliënt valt, moet u erop letten dat de tilbandclips en -lussen vóór en tijdens de tilhandeling goed vastzitten. Beweeg de cliënt omhoog door de afstandsbediening te gebruiken. Rijd de lift weg van de stoel. (Zie Afb. 5) 6 Breng de cliënt in een comfortabele houding en houd een hoogte aan van iets hoger dan van een normale stoel.
  • Pagina 20: Transfer Vanuit Een Bed (10 Stappen)

    Benader het bed met de open kant van het kanteljuk in de richting van het hoofd van de cliënt. (Zie afb. 3) Afb. 3 4 Plaats de Maxi Twin Compact-lift zodanig dat het kanteljuk zich juist boven de cliënt bevindt en daar gecentreerd is. (Zie afb. 3) 5 Breng zo mogelijk het hoofdeinde van het bed iets omhoog om de bevestigingsclips eenvoudiger vast te kunnen maken.
  • Pagina 21: Transfer Naar Een Bed

    Zet de Maxi Twin Compact-lift weg voordat u de tilband onder de cliënt vandaan haalt.
  • Pagina 22: Transfer Vanaf De Vloer (9 Stappen)

    Transfer vanaf de vloer (9 stappen) Afb. 1 Deze procedures vereist twee zorgverleners. 1 Leg omwille van meer comfort een kussen onder het hoofd en de schouders van de cliënt. (Zie afb. 1) WAARSCHUWING Zorg ervoor dat het haar, de armen en voeten van de cliënt dicht bij zijn/haar lichaam blijven Afb.
  • Pagina 23 WAARSCHUWING Afb. 5 Om letsel te voorkomen, zorg voor een veilige afstand tussen de cliënt en het hulpmiddel. Let bijzonder goed op cliënten die oncontroleerbare bewegingen maken. Maak de beenclips vast als u klaar bent met de schouderclips. Om het vastklikken te vergemakkelijken, drukt u op de relevante knop op de afstandsbediening om het kanteljuk dichter bij de clips te manoeuvreren.
  • Pagina 24: Transfer Van Cliënt Vanuit Een Auto

    Voer geen transfer van een cliënt met de Maxi Twin Compact uit als de auto aan de stoeprand staat. WAARSCHUWING Vermijd het gebruik van de Maxi Twin Compact bij regen of sneeuw, tenzij het transfergebied overdekt is en tegen het weer wordt beschermd.
  • Pagina 25 5 Ga met de lift naar de cliënt en zorg ervoor dat: Afb. 2 • Het portier van de auto volledig open is. • De tilarm van de lift ruimte heeft vanaf het frame van het autoportier. • Het tiljuk naar de cliënt toe wijst, met het brede gedeelte op of net onder schouderhoogte.
  • Pagina 26: Transfer Van Cliënt Naar Een Auto

    Transfer van cliënt naar een auto Voor deze procedure zijn twee zorgverleners nodig die beide zijden van de cliënt in de gaten houden. 1 Plaats de tilband rond de cliënt, zodat de onderkant van de Afb. 1 tilband zich ongeveer een inch (2-3 cm) onder het stuitje bevindt.
  • Pagina 27 8 Als de cliënt is aangekomen, draait u hem of haar naar de Afb. 4 voorruit toe, zodat zijn of haar benen in de toegangsruimte van de auto rusten. Zorg dat de benen/voeten van de cliënt bij dit proces niet klem komen te zitten. 9 Breng de cliënt omlaag naar de autostoel door tijdens de daling kleine aanpassingen uit te voeren zodat de cliënt zich in een comfortabele positie bevindt.
  • Pagina 28: Gebruik In De Thuiszorg

    De Maxi Twin Compact-lift gebruiken Voor leveranciers en verhuurders Voordat de Maxi Twin Compact-lift in een Bij vervoer van de Maxi Twin Compact-lift naar de woonomgeving kan worden gebruikt, moet u ervoor klant met een busje: zorgen dat (zie Afb. 1, 2 en 3): •...
  • Pagina 29: Toiletgebruik Met Een Tillift

    Afb. 1 Transfer tussen bed en rolstoel met een tillift 47" (1200 mm) 118" (3000 mm) 16" (400 mm) Afb. 2 Toiletgebruik met een tillift Afb. 3 Draaicirkel met een tillift 1200 47" 1100 43" 1000 39" 36" 31" 1200 1100 1000 47"...
  • Pagina 30: Instructies Voor Accu

    NIET pletten, doorboren, openen, demonteren of aan andere mechanische • Als de Maxi Twin Compact-lift veel wordt invloeden blootstellen. gebruikt, is het handig om twee accu’s te gebruiken. De ene wordt dan opgeladen terwijl • Mocht de accu barsten en de inhoud de andere in gebruik is.
  • Pagina 31: Instructies Voor Reinigen En Desinfecteren

    Instructies voor reinigen en desinfecteren Accessoires voor het desinfecteren Hebt u vragen over de desinfectie van de Maxi Twin van de Maxi Twin Compact-lift Compact-lift of wilt u desinfectiemiddelen bestellen, neem dan contact op met Arjo. • Beschermende handschoenen Zorg dat u het veiligheidsinformatieblad (VIB) voor •...
  • Pagina 32: Voer Voor Een Goede Reiniging/ Desinfectie Altijd De Onderstaande

    Desinfectie (stap 10-17 van 17) desinfectie altijd de onderstaande 10 Sproei desinfectiemiddel op de Maxi Twin 17 stappen uit. Compact-lift. Raadpleeg bij gebruik van een Arjo Shower Panel LET OP de betreffende gebruiksaanwijzing. Als het hulpmiddel is uitgerust met lage Zichtbare resten verwijderen...
  • Pagina 33: Verzorging En Preventief Onderhoud

    Verzorging en preventief onderhoud De Maxi Twin Compact-lift is onderhevig aan slijtage. Voer de volgende maatregelen op de aangegeven momenten uit om ervoor te zorgen dat het hulpmiddel aan de oorspronkelijke fabricagespecificaties blijft voldoen. WAARSCHUWING Om storingen met letsel tot gevolg te vermijden moeten op regelmatige tijdstippen inspecties worden uitgevoerd en moet het aanbevolen onderhoudsschema worden gevolgd.
  • Pagina 34 De taken van de zorgverlener moeten volgens de instructies in deze gebruiksaanwijzing worden uitgevoerd door medewerkers Afb. 1 met voldoende kennis van de Maxi Twin Compact-lift. Elke dag • Desinfecteren: Desinfecteer de Maxi Twin Compact-lift onmiddellijk na gebruik.
  • Pagina 35: Jaarlijks

    Test de beweging van het kanteljuk en de functie openen/ sluiten van de poten. Alle functies moeten naar behoren en zonder afwijkingen werken. Jaarlijks • De Maxi Twin Compact-lift moet worden onderhouden overeenkomstig de tabel GEKWALIFICEERDE SERVICETECHNICUS Taak/Controle op pagina 36.
  • Pagina 36 WAARSCHUWING Om letsel en/of een onveilig hulpmiddel te vermijden, moet het onderhoud worden uitgevoerd met de juiste regelmaat door gekwalificeerde servicetechnici die de hiervoor bestemde gereedschappen en onderdelen gebruiken en over kennis van de geldende onderhoudsprocedures beschikken. Gekwalificeerde servicetechnici moeten kunnen bewijzen dat ze een opleiding in het onderhoud van dit hulpmiddel hebben gevolgd.
  • Pagina 37: Problemen Oplossen

    Problemen oplossen PROBLEEM ACTIE De lift blijft omhoog/omlaag Activeer de rode noodstopknop en neem de accu uit. Help de cliënt uit de lift en bewegen nadat de knoppen op neem contact op met een erkend onderhoudstechnicus. de afstandsbediening zijn losgelaten. De lift beweegt niet omhoog of 1 Ga na of de accu volledig is aangesloten in het accucompartiment.
  • Pagina 38: Technische Specificaties

    Maximaal totaalgewicht van de lift (lift en cliënt) 208 kg (453 lbs) Accu 1,3 kg (2,9 lb.) Toegestane combinaties De Maxi Twin Compact-lift kan worden gebruikt Elektrisch kanteljuk Medium met de volgende Arjo producten: Tilbanden, maten: S/M/L/LL Er zijn geen andere combinaties toegestaan.
  • Pagina 39 Elektriciteit Accu Arjo NEA 0100 Acculader Typenr: NEA 8000 Spanning hulpmiddel 24 V DC Beschermingsklasse IP 24 IP: IP-bescherming 2: Bescherming tegen insteken van vingers of gelijksoortige objecten. 4: water dat tegen het product opspat vanuit welke richting dan ook heeft geen invloed op de veiligheid of essentiële werking van het product.
  • Pagina 40: Afmetingen

    Afmetingen Referentie Let op Afmeting in mm Afmeting inch Reference Note Dimension mm Dimension inch Lengte onderstel 1110 43 5/8 Max. External Length 43 5/8 1110 Lengte poten 29 3/8 Max. Internal Length 29 3/8 Externe breedte onderstel bij open poten Max.
  • Pagina 41: Etiketten Op De Maxi Twin Compact-Lift

    Etiketten op de Maxi Twin Compact-Lift Op het gegevenslabel vindt u de volgende informatie: Duidt aan dat het product een apparaat is in overeenstemming met EU- Waarschuwing verordening betreffende medische hulpmiddelen 2017/745 veilige tilbelasting TÜV-keuring. De lift is op veiligheid getest volgens de Goedkeuringen en de Totaalgewicht van de uitrusting, incl.
  • Pagina 42 Waarschuwingsetiket Instructie-etiket clips Etiket tilbandmaten Etiket betreffende omlaag brengen in noodsituaties Etiket op de accu Etiket accu-indicator Gegevensetiket Identificatie- etiket...
  • Pagina 43: Elektromagnetische Compatibiliteit

    Bepaalde procedures kunnen helpen elektromagnetische interferentie verder te verlagen: • Gebruik uitsluitend snoeren en vervangingsonderdelen van Arjo om verhoogde emissies of verminderde immuniteit te voorkomen, waardoor de juiste werking van de apparatuur kan worden aangetast. •...
  • Pagina 44: Elektromagnetische Omgeving - Richtlijn

    Richtlijnen en verklaring van de fabrikant – elektromagnetische immuniteit IEC 60601-1-2 Elektromagnetische Immuniteitstest Conformiteitsniveau testniveau omgeving – richtlijn Elektrostatische ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV in ±2 kV, ±4 kV, ±8 kV, ±15 kV in Vloeren moeten hout, beton of ontlading (ESD) lucht lucht...
  • Pagina 45: Onderdelen En Accessoires

    Onderdelen en accessoires Geen foto Accu en acculader Tilband Neem contact op met Arjo. Desinfectiemiddel...
  • Pagina 46 Opzettelijk blanco gelaten...
  • Pagina 47 AUSTRALIA FRANCE Arjo Australia Arjo SAS Arjo Polska Sp. z o.o. Building B, Level 3 2 Avenue Alcide de Gasperi 11 Talavera Road CS 70133 Macquarie Park, NSW, 2113, FR-59436 RONCQ CEDEX Tel: +48 61 662 15 50 Australia Tél: +33 (0) 3 20 28 13 13...
  • Pagina 48 At Arjo, we are committed to improving the everyday lives of people affected by reduced mobility and age-related health challenges. With products and solutions that ensure ergonomic patient handling, personal hygiene, disinfection, diagnostics, and the effective prevention of pressure ulcers and venous thromboembolism, we help professionals across care environments to continually raise...

Inhoudsopgave