Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 27
Guarantee certificate
Certificat de garantie
Garantiebewijs
Certificado de garantia
Certificado de garantia
Εγγύηση
Garantibevis
Garantibevis
year
an
Jahr
jaar
año
anno
Type:
SBC SC363
SERIAL NO.:
Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d'acquisto —
Data da adquirição —
Ηµεροµηνία αγοράς
— Inköpsdatum — Anskaffelsesdato — Kjøpedato — Ostopäivä —
Dealer's name, address and signature
Nom, adresse et signature du revendeur
Name, Anschrift und Unterschrift des Händlers
Naam, adres en handtekening v.d. handelaar
Nombre, direccion y firma del distribudor
Nome, indirizzo e firma del fornitore
www.philips.com
This document is printed on chlorine free produced paper
Data subject to change without notice
Printed in China
All manuals and user guides at all-guides.com
Garantieschein
Certificato di garanzia
Garanticertifikat
Takuutodistus
warranty
χρόνσς
εγγύηση
garantie
år
garanti
Garantie
år
garanti
garantie
år
garanti
garantia
vuosi
takuu
garanzia
ano
garantia
Ονοµατεπώνµο, διεύθυνση και υπογραφή του εµπ. προµηθευτη
Återförsäljarens namn, adress och signatur
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Forhandlerens navn, adresse og unterskrift
Jälleenmyyjän nimi, osoite ja allekirjoitus
Nome, morada e assinature da loja
0682
baby monitor
Instructions for use
Instructions pour l'utilisation
Modo de empleo
Bedienungsanleitung
Gebruiksaanwijzing
Istruzioni per l'uso
lnstruções de uso
Οδηγίες χρήσης
Bruksanvisning
Vejledning
Bruksanvisning
Käyttöohje
SC363
SBC

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Philips SBC SC363

  • Pagina 1 Istruzioni per l’uso lnstruções de uso Type: SBC SC363 Οδηγίες χρήσης SERIAL NO.: Bruksanvisning Date of purchase — Date de la vente — Verkaufsdatum — Aankoopdatum — Fecha de compra — Data d’acquisto — Vejledning Data da adquirição —...
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com English ........ page 2 Français ......page 8 Español ......página 14 Deutsch ......Seite 20 Nederlands ....pagina 26 Italiano ......pagina 32 Português ...... página 38 Ελληνικά ....σελίδα 44 Svenska ......sida 50 Dansk .........
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com ABY UNIT Microphone ------------------------- high-sensitivity microphone Power light -------------------------- lights when unit is powered; flashes when batteries are low Transmit light ----------------------- lights when a sound is being transmitted Power pushbutton ---------------- push this button to switch the unit on or off Microphone sensitivity ----------- set the level at which the microphone will pick-up sounds DC power supply socket --------...
  • Pagina 4 If you want to use batteries, remove the battery compartment cover (B–5). Insert four 1.5V, AA batteries (not included; we recommend non-chargeable Philips Alkaline batteries), noting the + and - configuration inside the battery compartment. Put the cover back in place.
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com OW TO USE THE BABY MONITOR Monitoring baby’s sounds To use the units to listen to your baby: • Position the Baby unit at least 1 metre away from the baby so that the microphone (A-1) can pick up baby’s sounds.
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com DDITIONAL FEATURES Avoiding interference Both units use anti-interference technology to reduce the chance of interference from other signals. If interference does occur or if sound reception is poor, try switching both units to the other channel to improve the sound quality.
  • Pagina 7 All manuals and user guides at all-guides.com ROBLEM SOLVING Problem Possible Cause Solution Power light does not light Unit is not turned on. Turn Volume control/Off switch (Parent unit). clockwise (B-3). AC adapter is not plugged in or Plug in AC adapter or replace batteries are exhausted.
  • Pagina 8 – Continuous communication link (hidden signal ensures a continuous link between both units so you only hear your baby’s sounds). Transmission frequencies Channel A Channel B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 9 All manuals and user guides at all-guides.com NITÉ BÉBÉ Microphone ------------------------- microphone très sensible Témoin d’alimentation ----------- s’allume quand l’unité est active; clignote quand les piles sont faibles Témoin de transmission --------- s’allume quand un son est en cours de transmission Bouton poussoir Power (Alimentation) -------------------- appuyez sur ce bouton pour mettre l’unité...
  • Pagina 10 Si vous souhaitez utiliser les piles, enlevez le couvercle du compartiment des piles (A-8) à l’aide d’un tournevis. Insérez quatre piles AA de 1,5 V (non comprises; nous recommandons des piles non rechargeables Philips Alcaline), en respectant la configuration des pôles + et - dans le compartiment des piles. Replacez le couvercle et serrez la vis.
  • Pagina 11 All manuals and user guides at all-guides.com OMMENT UTILISER LE BABYPHONE Surveiller les bruits de bébé Pour utiliser l’unité pour écouter bébé: • Installez l’unité bébé à 1 mètre au moins de bébé mais de manière telle que le microphone (A-1) puisse capter les sons de bébé.
  • Pagina 12 All manuals and user guides at all-guides.com ONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES Pour éviter les interférences Les deux unités recourent à une technologie anti-interférences qui permet de réduire les risques d’interférence en provenance d’autres signaux. Si des interférences se manifestent ou si la réception sonore est mauvaise, essayez de régler les deux unités sur l’autre canal disponible, pour améliorer la qualité...
  • Pagina 13 All manuals and user guides at all-guides.com ÉSOLUTION DES PROBLÈMES Problème Cause possible Solution Le témoin d’alimentation ne L’unité n’est pas activée (ON). Tournez la commande de s’allume pas (unité parents). volume/Off dans le sens des aiguilles d’une montre (B-3). L’adaptateur c.a.
  • Pagina 14 – Lien de communication continu (signal caché qui assure un lien continu entre les deux unités de manière à n’entendre que les bruits de bébé). Fréquences de transmission Canal A Canal B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com NIDAD DEL BEBÉ Micrófono ------------------------------ micrófono de alta sensibilidad Luz testigo de alimentación -------- activada cuando la unidad está encendida; intermitente cuando la potencia de las pilas está baja Luz testigo de transmisión --------- activada cuando se está...
  • Pagina 16 Si desea usar pilas, retirar la tapa del compartimiento de pilas (A-8) usando un destornillador. Insertar cuatro pilas de 1,5V tipo AA (no incluidas; recomendamos pilas tipo alcalinas no recargables de Philips), teniendo en cuenta la configuración de + y – indicado en el compartimiento. Colocar de nuevo la tapa y atornillar.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com ÓMO USAR EL VIGILABEBES Control de los sonidos del bebé Para utilizar las unidades como Vigilabebé: • Colocar la unidad de Bebé por lo menos a 1 metro de distancia del bebé, de forma que el micrófono (A-1) pueda captar los sonidos del bebé.
  • Pagina 18 All manuals and user guides at all-guides.com ISPOSITIVOS ESPECIALES Evitar interferencias Ambas unidades utilizan una tecnología anti-interferencias, que reduce el riesgo de tener interferencias procedentes de otras señales. Si aún así tuviera interferencias o la recepción del sonido fuera débil, conmute ambas unidades al otro canal.
  • Pagina 19 All manuals and user guides at all-guides.com ESOLVER PROBLEMAS Problema Causa Posible Solución La luz testigo de La unidad no está encendida. Girar el mando de volumen / alimentación no se ilumina interruptor de apagado en el (unidad de Padres). sentido del reloj (B-3).
  • Pagina 20 – Conexión de comunicación continua (señal oculta asegura una conexión continua entre ambas unidades de forma que solamente se oyen los sonidos de su bebé). Frecuencias de transmisión Canal A Canal B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 21 All manuals and user guides at all-guides.com ABYGERÄT Mikrophon ------------------------- hochempfindliches Mikrophon Spannungsversorgungsanzeige - leuchtet auf, wenn das Gerät mit Spannung versorgt wird; blinkt wenn die Batterie fast leer ist Sendeanzeige ---------------------- leuchtet auf, wenn ein Geräusch übertragen wird Power-Drucktaste ----------------- diese Taste zum Ein- und Ausschalten des Geräts drücken Empfindlichkeit des Mikrofons (SENSITIVITY) -------...
  • Pagina 22 Wenn Sie Batterien verwenden möchten, entfernen Sie die Abdeckung des Batteriefachs (B–5). Legen Sie vier 1,5V, AA-Batterien (gehören nicht zum Lieferumfang; wir empfehlen die Verwendung von nicht wiederaufladbaren Philips Alkaline Batterien) ein, beachten Sie dabei die + und - Polung an der Innenseite des Batteriefachs. Bringen Sie die Abdeckung des Batteriefachs wieder an.
  • Pagina 23 All manuals and user guides at all-guides.com EBRAUCH DES ABYGERÄTES Überwachung der Babygeräusche Benutzung der Geräte zur Überwachung des Babys: • Stellen Sie das Babygerät mindestens einen Meter entfernt vom Baby auf, das Mikrofon (A-1) so ausgerichtet, daß es die Babygeräusche aufnehmen kann. •...
  • Pagina 24 All manuals and user guides at all-guides.com USÄTZLICHE USSTATTUNGSMERKMALE Verhindern von Störungen Beide Geräte benutzen die Störungsfrei-Technologie, um den Einfluß von anderen Signalen zu reduzieren. Falls eine Störung auftritt oder die Klangqualität schlecht ist, probieren Sie dies durch die Wahl des anderen Kanals an beiden Geräten zu eliminieren.
  • Pagina 25 All manuals and user guides at all-guides.com ESEITIGUNG VON ROBLEMEN Problem Mögliche Ursache Lösung Spannungsversorgungsanzeige Gerät nicht eingeschaltet. Drehen Sie den Lautstärkeregler leuchtet nicht auf und Ein-/Ausschalter (B-3) nach (Elterngerät). rechts. Netzadapter nicht eingesteckt Stecken Sie den Netzadapter am oder Batteriekapazität erschöpft. Netz an oder tauschen Sie die Batterien aus.
  • Pagina 26 ARANTIE Sehr geehrter Kunde, sollten Sie einen Grund zur Beanstandung haben, so garantiert PHILIPS – zusätzlich zu Ihren Gewährleistungsansprüchen gegenüber Ihrem Verkäufer – innerhalb von 12 Monaten ab Kaufdatum, daß das Produkt gegen ein mangelfreies, neuwertiges Produkt ausgetauscht wird. Bitte schicken Sie das Produkt im Garantiefall zusammen mit dem Originalkaufbeleg, der das Datum des Kaufes und den Namen des Händlers, sowie die vollständige Typnummer zu tragen hat, an unseren Servicepartner:...
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com ABYTOESTEL Microfoon ----------------------------------- uiterst gevoelige microfoon Indicatielampje voeding (POWER) ------ brandt wanneer spanning aanwezig is; knippert wanneer de batterijen bijna leeg zijn Indicatielampje zenden (TRANSMIT) -- licht op wanneer signaal wordt uitgezonden Drukknop voeding (POWER) ------------ druk op deze knop om het toestel aan en uit te zetten Microfoongevoeligheid ------------------- stel de gevoeligheid zodanig in dat de microfoon het geluid...
  • Pagina 28 Plaats vier 1,5 V, AA batterijen (niet meegeleverd; geadviseerd wordt om niet- oplaadbare Philips Alkaline batterijen te gebruiken); let hierbij op de + en – markeringen in het batterijcompartiment. Breng het deksel weer aan en draai de schroef vast.
  • Pagina 29 All manuals and user guides at all-guides.com OE DE BABYFOON TE GEBRUIKEN Geluid van uw baby bewaken De toestellen gebruiken om te luisteren naar uw baby: • Plaats het babytoestel op tenminste 1 m van de baby, zodanig dat de microfoon (A-1) de geluiden die de baby maakt, nog kan opvangen.
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com VERIGE FUNCTIES Storing voorkomen Beide toestellen maken gebruik van speciale voorzieningen om storing door andere signalen tot een minimum te beperken. Wanneer zich toch storing voordoet of de ontvangst slecht is, zet beide toestellen dan op het andere kanaal om de geluidskwaliteit te verbeteren.
  • Pagina 31 All manuals and user guides at all-guides.com TORINGEN OPSPOREN EN VERHELPEN Storing Mogelijke oorzaak Oplossing POWER lampje licht niet op De unit staat niet aan. Draai de volumeregelaar/uit- (Oudertoestel). schakelaar (B-3) met de klok mee. De netadapter is niet ingestoken Sluit de netadapter aan resp.
  • Pagina 32 - Continue verbinding (onhoorbaar signaal zorgt ervoor dat de verbinding voortdurend in stand wordt gehouden; u hoort uitsluitend het geluid afkomstig van uw baby). Zendfrequenties: Kanaal A Kanaal B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 33 All manuals and user guides at all-guides.com NITÀ BAMBINO Microfono -------------------------- microfono ad alta sensibilità Spia di accensione ---------------- si accende quando l’unità è alimentata; lampeggia quando le batterie si stanno scaricando Spia di trasmissione -------------- si accende quando viene trasmesso un suono Pulsante POWER (accensione/spegnimento) ----- premere il pulsante per accendere o spegnere l’apparecchio...
  • Pagina 34 Per utilizzare l’apparecchio con le batterie, rimuovere il coperchio del vano batterie (A-8) utilizzando un cacciavite. Inserire quattro batterie da 1.5V, AA (non comprese; si consigliano batterie alcaline non caricabili Philips), facendo attenzione a rispettare la polarità + e – indicata all’interno del vano. Riposizionare il coperchio e avvitare bene.
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com OME USARE IL BABY CONTROLLO Controllo dei suoni del bambino Per usare le unità per ascoltare il vostro bambino: • Posizionare l’unità bambino almeno ad 1 metro di distanza dal bambino in modo che il microfono (1-1) possa rilevarne i suoni.
  • Pagina 36 All manuals and user guides at all-guides.com LTRE CARATTERISTICHE Per evitare interferenze Entrambe le unità fanno uso di tecnologia anti-interferenze per ridurre eventuali interferenze da parte di altri segnali. Nel caso in cui però dovessero verificarsi delle interferenze o se la ricezione del suono dovesse essere di cattiva qualità, si consiglia di commutare entrambe le unità...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com ISOLUZIONE DI PROBLEMI Problema Possibile causa Rimedio La spia dell’alimentazione L’unità non è accesa. Girare il selettore comando non si accende (unità Volume/Off in senso orario (B-3). genitore). L’adattatore AC non è inserito Inserire l’adattatore AC o nella presa o le batterie sono sostituire le batterie.
  • Pagina 38 – Collegamento di comunicazione continuo (il segnale nascosto assicura un collegamento continuo tra le due unità per cui sentirete solo i suoni del vostro bambino). Frequenze di trasmissione Canale A Canale B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 39 All manuals and user guides at all-guides.com NIDADE DO BEBÉ Microfone ----------------------------------- microfone de alta sensibilidade Indicador de activação ------------------- acende-se quando a unidade está ligada. Pisca quando as pilhas estão fracas Indicador de transmissão ---------------- acende-se quando um som é transmitido Botão POWER ---------------------------- prima este botão para ligar ou desligar o aparelho SENSITIVITY ------------------------------- defina o microfone para um nível que capte sons Tomada de corrente CC -----------------...
  • Pagina 40 Se quiser utilizar pilhas, remova a tampa do compartimento de pilhas (A-8) com uma chave de parafusos. Introduza quatro pilhas AA 1,5V (não incluídas; recomendamos pilhas alcalinas Philips não recarregáveis) de acordo com a configuração + e – no interior do compartimento de pilhas. Volte a colocar a tampa e aparafuse o parafuso.
  • Pagina 41 All manuals and user guides at all-guides.com OMO UTILIZAR O BABY MONITOR Monitorizar sons do bebé Para utilizar as unidades para ouvir o bebé: • Coloque a unidade do bebé a pelo menos 1 metro do bebé para que o microfone (A-1) possa captar os sons do bebé.
  • Pagina 42 All manuals and user guides at all-guides.com ARACTERÍSTICAS ADICIONAIS Evitar interferências As duas unidades têm tecnologia anti-interferência para reduzir a interferência de outros sinais, Se houver interferências ou a recepção do som for deficiente, tente comutar as duas unidades para outro canal para melhorar a qualidade do som.
  • Pagina 43 All manuals and user guides at all-guides.com ESOLUÇÃO DE PROBLEMAS Problema Causa possível Solução O indicador POWER fica A unidade está desligada. Rode o controlo VOLUME/Off apagado (unidade dos pais). para a direita (B-3). O adaptador CA está desligado Ligue o adaptador CA ou ou as pilhas estão gastas.
  • Pagina 44 – Ligação de comunicação contínua (sinal oculto garante uma ligação contínua entre as unidades para que ouça apenas os sons do bebé). Frequências de transmissão Canal A Canal B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com ΜΟΝΑ∆Α ΜΩΡΟΥ Μικρόφωνο ----------------------- µικρόφωνο υψηλής ευαισθησίας Φως ισχύος ------------------------ ανάβει όταν η µονάδα τροφοδοτείται; αναβοσβήνει όταν οι µπαταρίες είναι χαµηλές Φως εκποµπής -------------------- ανάβει όταν εκπέµπεται ένας ήχος Κουµπί ώθησης ενεργείας ------- πατήστε...
  • Pagina 46 Αν θέλετε να χρησιµοποιήσετε µπαταρίες, αφαιρέστε το καπάκι του διαµερίσµατος µπαταριών (A-8) χρησιµοποιώντας ένα κατσαβίδι. Βάλτε τέσσερις µπαταρίες 1.5V, AA (δεν συµπεριλαµβάνονται; συνιστούµε µη φορτιζόµενες µπαταρίες Philips Alkaline), προσέχοντας τη διάταξη + και – µέσα στο διαµέρισµα µπαταριών. Ξαναβάλτε το καπάκι στη θέση του και βιδώστε το.
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΩΣ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΕΙΤΕ ΤΟ BABY MONITOR Παρακολουθείτε τους ήχους του µωρού Για να χρησιµοποιήσετε τις µονάδες προκειµένου να ακούτε το µωρό σας: • Τοποθετήστε τη Μονάδα Μωρού σε απόσταση 1 µέτρου τουλάχιστον από το µωρό έτσι ώστε να µπορεί το µικρόφωνο...
  • Pagina 48 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΣΘΕΤΕΣ ∆ΥΝΑΤΟΤΗΤΕΣ Αποφυγή παρασίτων Και οι δύο µονάδες χρησιµοποιούν αντιπαρασιτική τεχνολογία ώστε να µειώνεται η πιθανότητα παρεµβολών από άλλα σήµατα. Αν υπάρχουν παράσιτα ή αν η λήψη ήχου είναι κακή, προσπαθήστε να βελτιώσετε την ποιότητα του ήχου...
  • Pagina 49 All manuals and user guides at all-guides.com ΛΥΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ Πρόβληµα Πιθανή αιτία Λύση Το φως ισχύος δεν ανάβει Η µονάδα δεν είναι αναµµένη. Γυρίστε το διακόπτη ρύθµισης (Μονάδα Γονιού). έντασης / διακοπής (B-3) στην κατεύθυνση των δεικτών του ρολογιού. Ο προσαρµογέας AC δεν είναι στην Βάλτε...
  • Pagina 50 – Συνεχής σύνδεση επικοινωνίας (κρυφό σήµα εξασφαλίζει συνεχή σύνδεση µεταξύ των δύο µονάδων ώστε να ακούτε µόνο τους ήχους του µωρού σας). Συχνότητες µετάδοσης Κανάλι A Κανάλι B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 51 All manuals and user guides at all-guides.com ABYENHET Mikrofon ---------------------------- högkänslig mikrofon Lampa strömmen påkopplad --- lyser när enheten aktiveras; blinkar när batterierna är nästan tomma Lampa överföring ----------------- lyser när ljud överförs Tryckknapp ström POWER ----- tryck på denna knapp för att sätta på eller stänga av enheten Mikrofonkänslighet ---------------- ställ in nivån på...
  • Pagina 52 Om du vill använda batterier, avlägsna locket till batterifacket (A-8) med en skruvmejsel. Sätt i fyra 1,5V, AA-batterier (medföljer ej; vi rekommenderar ej laddningsbara Philips Alkalin-batterier), och observera +och – tecknen inuti batterifacket. Sätt tillbaka locket och dra åt skruven.
  • Pagina 53 All manuals and user guides at all-guides.com Å HÄR ANVÄNDS BABYMONITORN Övervakning av babyns ljud Använd enheterna för att höra din baby: • Sätt babyenheten minst 1 meter från babyn så att mikrofonen (A-1) kan fånga upp ljud från babyn. •...
  • Pagina 54 All manuals and user guides at all-guides.com XTRA FUNKTIONER Undvik störningar Båda enheterna har störningsskyddsteknik för att minska risken för störningar från andra signaler. Om störningar förekommer eller om ljudåtergivningen är dålig, försök då att växla båda kanalerna till den andra kanalen för att förbättra ljudkvaliteten.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com ROBLEMLÖSNING Problem Möjlig orsak Lösning Lampan för strömtillförsel Enheten är inte påsatt. Vrid volymkontrollen /Off- lyser inte (Föräldraenhet). brytaren medurs (B-3). Växelströmsadaptern är inte isatt Sätt i växelströmsadaptern eller eller batterierna är tomma. byt batterier.
  • Pagina 56 – Kontinuerlig kommunikationslänk (dold signal garanterar en kontinuerlig kontakt mellan enheterna så att du bara hör ljuden från din baby). Överföringsfrekvenser Kanal A Kanal B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz...
  • Pagina 57 All manuals and user guides at all-guides.com NHED Mikrofon ---------------------------- højsensitiv mikrofon POWER (strøm) lys --------------- lyser når enheden er tændt; blinker når batterierne er ved at være brugt op TRANSMIT (sende) lys ----------- lyser når der sendes en lyd POWER (Tænd/sluk) trykknap --- tryk på...
  • Pagina 58 Hvis du vil bruge batterier, skal dækslet til batterirummet (A-8) tages af med en skruetrækker. Sæt fire 1.5V, AA batterier i (medfølger ikke; vi anbefaler Philips Alkaline batterier, der ikke kan lades op), og vær opmærksom på mærkerne + og – i batterirummet. Sæt dækslet på igen og stram skruen til.
  • Pagina 59 All manuals and user guides at all-guides.com ÅDAN BRUGES BABYFONEN Registrering af barnets lyde Sådan bruges enhederne, så du kan høre barnet: • Baby-enheden skal anbringes mindst 1 meter fra barnet, så mikrofonen (A-1) kan opfange barnets lyde. • Kanalvælgeren indstilles på samme kanal på begge enheder (A eller B). •...
  • Pagina 60 All manuals and user guides at all-guides.com KSTRA FEATURES Undgå interferens Begge enhederne er udstyret med anti-interferens teknologi, så interferens fra andre signaler reduceres til et minimum. Hvis der forekommer interferens, eller hvis lydmodtagelsen er dårlig, kan man prøve at skifte til den anden kanal for at forbedre lydkvaliteten.
  • Pagina 61 All manuals and user guides at all-guides.com ROBLEMLØSNING Problem Mulig årsag Løsning POWER (strøm) lyset lyser Der er ikke tændt for enheden. Drej Volumen kontrol/Off ikke (Forældre-enhed). (lydstyrke knap/fra) knap med uret (B-3). Vekselstrømsadapter ikke sat i, Sæt Vekselstrømsadapter i eller batterier taget ud.
  • Pagina 62 – Uafbrudt kommunikationskontakt (skjult signal sikrer uafbrudt kontakt mellem de to enheder, så du kun hører barnets lyde). Sendefrekvenser Kanal A Kanal B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC363/13U (SE): 27.145 MHz...
  • Pagina 63 All manuals and user guides at all-guides.com ENHET Mikrofon ---------------------------- meget følsom mikrofon På-lampe (POWER) --------------- lyser når enheten er på; blinker når batteriene er svake Send-lampe (TRANSMIT) -------- lyser når en lyd sendes På/av-trykknapp (POWER) ------- trykk på denne knappen for å slå enheten på eller av Følsomhet mikrofon -------------- innstilling av nivået for når mikrofonen registrerer lyder Batterieliminator-inngang -------...
  • Pagina 64 Hvis du ønsker å bruke batterier, fjerner du batterilokket (A-8) ved hjelp av en skrutrekker. Sett i fire 1,5V batterier, type AA (medfølger ikke; vi anbefaler Philips alkaliske batterier), slik som angitt av + og - symbolene i batterirommet. Sett på lokket og stram skruen.
  • Pagina 65 All manuals and user guides at all-guides.com VORDAN BRUKE BARNEVAKTEN Lytte til lyder fra babyen Enheten brukes til å lytte til babyen: • Sett baby-enheten minst 1 meter fra babyen slik at mikrofonen (A-1) kan registrere lyder fra babyen. • Sett kanalvelgeren i samme stilling på begge enheter. •...
  • Pagina 66 All manuals and user guides at all-guides.com NDRE FUNKSJONER Unngå interferens Begge enhetene har teknologi som begrenser faren for interferens fra andre signaler. Hvis det oppstår interferens eller hvis lydmottaket er dårlig, kan du forsøke å sette begge enheter på den andre kanalen for å...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com ØSE PROBLEMER Problem Mulig årsak Løsning POWER-lampen lyser ikke Enheten er ikke slått på. Skru volumkontroll/av-bryter mot (Foreldre-enhet). venstre (B-3). Batterieliminatoren er ikke satt i Tilkople batterieliminatoren eller stikkontakten eller batteriene er skift batteriene. tomme.
  • Pagina 68 – Kontinuerlig overføring (et skjult signal sikrer kontinuerlig overføring mellom enhetene slik at du bare hører lyder fra babyen). Overføringsfrekvenser Kanal A Kanal B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC363/13U (SE): 27.145 MHz...
  • Pagina 69 All manuals and user guides at all-guides.com APSEN YKSIKKÖ Mikrofoni ------------------------------------ erittäin herkkä mikrofoni Virran merkkivalo (POWER) ------------- palaa kun yksikköön on kytketty virta; vilkkuu kun paristot ovat tyhjenemässä Lähetyksen merkkivalo (TRANSMIT) --- palaa äänen lähetyksen aikana Virtapainike (POWER) -------------------- yksikön virran kytkentä ja katkaisu Mikrofonin herkkyys (SENSITIVITY) ---- säätää...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com NNITTELUT Olet juuri hankkinut korkealaatuisen, johdottoman itkuhälyttimen, jonka avulla voit kuunnella lapsesi ääntelyä missä tahansa kotona tai lähiympäristössä. Lue käyttöohjeet huolellisesti, ennen kuin ryhdyt käyttämään itkuhälytintä, ja pane ohjekirja talteen. TÄRKEÄÄ: Itkuhälytin on tarkoitettu apuneuvoksi. Se ei vastaa vastuuntuntoisen aikuisen valvontaa eikä sitä saa käyttää...
  • Pagina 71 All manuals and user guides at all-guides.com TKUHÄLYTTIMEN KÄYTTÖ Lapsen äänien valvonta Yksiköiden käyttö lapsen äänien kuunteluun: • Sijoita lapsen yksikkö vähintään 1 metrin päähän lapsesta niin että lapsen äänet välittyvät mikrofoniin (A-1). • Aseta kummankin yksikön kanavanvalintakytkin samaan asentoon. •...
  • Pagina 72 All manuals and user guides at all-guides.com UUT OMINAISUUDET Häiriönesto Molemmissa yksiköissä on käytetty häiriönestotekniikkaa, jolla vähennetään mahdollisia muiden signaalien aiheuttamia häiriöitä. Jos häiriöitä esiintyy tai äänen vastaanotto on heikkoa, kokeile paraneeko äänen laatu, jos kytket molemmat yksiköt toiselle kanavalle. Huom: Varmista aina, että...
  • Pagina 73 All manuals and user guides at all-guides.com NGELMATILANTEET Ongelma Mahdollinen syy Ratkaisu Virran merkkivalo ei pala Virta ei ole kytketty. Käännä voimakkuudensäädin- (aikuisen yksikkö) virrankatkaisinta (B-3) myötäpäivään. Verkkolaite ei ole kytketty tai Yhdistä verkkolaite tai vaihda paristot ovat tyhjentyneet. paristot. Verkkolaite on yhdistetty Jos pistorasiassa on kytkin, kytke pistorasiaan, joka ei toimi.
  • Pagina 74 Ohjausääni – Jatkuva linkkiyhteys (kuulumaton signaali varmistaa jatkuvan yhteyden yksiköiden välillä, siten että vain lapsen äänet kuuluvat). Lähetystaajuudet: Kanava A Kanava B SBC SC363/86U & SBC SC363/87U: 40.695 MHz 40.675 MHz SBC SC363/05U (IRE, UK): 49.890 MHz 49.830 MHz SBC SC363/13U (SE): 27.145 MHz...
  • Pagina 75 VERIGE Phone : 800 820026 Phone : 08- 598 52 250 EDERLAND Phone : 0900- 8406 Phone : 0181- 665- 6350 SBC SC363/86U & SBC SC363/87U SBC SC363/13U R&TTE Directive 1999/5/EC R&TTE Directive 1999/5/EC BE  DK  GR ...