Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2)
Instruction manual (EN) (page 10)
Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 16)
Manuel d'utilisation (FR) (page 23)
Force 1420S wet/dry
Art.nr. 161328

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor EUROM Force 1420S wet/dry

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2) Instruction manual (EN) (page 10) Gebrauchsanleitung (DE) (Seite 16) Manuel d’utilisation (FR) (page 23) Force 1420S wet/dry Art.nr. 161328...
  • Pagina 3 Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook begrijpt.
  • Pagina 4 Gebruik het apparaat niet in een brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op! De volgende voorwerpen en/of stoffen mogen niet met de EUROM Force stofzuiger worden opgezogen: • Brandende, rokende of hete voorwerpen/stoffen als hete as, gloeiende sigaretten, lucifer enz.
  • Pagina 5 16. Raak stekker en/of elektrokabel niet aan met natte handen en gebruik de stofzuiger niet zonder schoenen aan uw voeten. 17. Zorg ervoor het apparaat elke 15 minuten voor minimaal 1 minuut uit te schakelen, om de motor af te laten koelen. Het nalaten hiervan kan schade aan de motor veroorzaken! 18.
  • Pagina 6 Standaard accessoires Zuigslang 1A. Slangaansluiting Zuigbuis (telescoop) 2A. Schuifje telescoop 2B. Verlengstuk zuigbuis Hepa-filter Kierenzuiger Borstelmondstuk Combi-zuigmond Adapter gereedschap Werking • Steek de slangaansluiting in het apparaat in het apparaat; draai evt. iets tot het smalle deel er helemaal invalt. Draai vervolgens zo ver mogelijk met de klok mee.
  • Pagina 7 Let op! • Zuig nooit stof op zonder filter om de vlotter! • Zuig nooit vloeistof met het filter om de vlotter! Stopcontact Om het stopcontact te gebruiken dient u het dekseltje op te tillen en de stekker in het stopcontact te steken.
  • Pagina 8 Reiniging en onderhoud Bij reiniging of onderhoud altijd het apparaat uitschakelen en de stekker uit het stopcontact nemen! Filterreinigingssysteem Wanneer u merkt dat de zuigkracht afneemt, verwijder dan de zuigbuis en houd uw hand voor de zuigslang (terwijl het apparaat werkt). Druk ondertussen 10 tot 15 keer op de filterreinigingsknop: dit zal het filter reinigen en de zuigkracht herstellen.
  • Pagina 9 • Als het apparaat hapert, trilt, afwijkend geluid maakt of een branderige geur verspreidt het gebruik onmiddellijk stoppen en het apparaat ter controle/reparatie naar uw leverancier of servicepunt zenden. Verwijdering Gooi het apparaat aan het einde van de levensduur weg volgens de plaatselijke wetten en voorschriften of lever het apparaat in bij uw leverancier Bijlages De CE-verklaring vindt u aan het einde van deze handleiding.
  • Pagina 10 Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Pagina 11 Don’t use the appliance in flammable ambience, such as near by combustible gastanks, gastubes or spray cans. Danger of explosion and fire! Do not use vacuum cleaner EUROM Force to pick up: • Burning, smoking or hot objects, such as coal and hot ash, glowing cigarettes and match, etc.
  • Pagina 12 19. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
  • Pagina 13 Operation • Put the hose connection in the machine; if necessary, turn it a bit till the narrow part is in total in the machine. Then turn it as far as possible clockwise. • After this, connect the accessories you wish with a twisting force, see picture.
  • Pagina 14 Extra paper filter An extra paper filter (dust bag) is supplied with the device. You are advised to replace the HEPA filter with this filter if you intend to clean very fine particles, e.g. in the event of drilling or sanding work. This will prevent you from having to clean the HEPA filter during this type of work.
  • Pagina 15 Cleaning the filter Clean the filter regularly. Open both clips and remove the lid of the vacuum cleaner. Turn the lid from the filter, slide the HEPA filter off the frame and carefully wash with lukewarm water. Do not use any aggressive or abrasive cleaning agents! Let the filter dry thoroughly before replacing.
  • Pagina 16 Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Pagina 17 Verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuergefährlichen Umgebung wie in der Nähe von Gastanks, Gasleitungen oder Spraydosen. Dies führt zu Explosions- und Feuergefahr! Folgende Gegenstände/Stoffe dürfen mit dem EUROM Force Staubsauger nicht aufgesaugt werden: • Brennende, rauchende oder heiße Gegenstände/Stoffe wie Asche, glühende Zigaretten oder Streichhölzer...
  • Pagina 18 14. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie Ihre Arbeit unterbrechen, den Raum verlassen, den Staubkessel leeren oder das Gerät warten. 15. Ziehen Sie den Stecker nicht am Kabel aus der Steckdose, sondern am Stecker selbst. 16.
  • Pagina 19 Standardzubehör Saugschlauch Schlauchverbinder Luftstromschieber Saugrohr (Teleskop) Teleskopschieber Verlängerung Saugrohr HEPA-Filter Fugendüse Bürstendüse Kombi-Bodendüse Adapterwerkzeuge Funktionsweise • Stecken Sie den Schlauchverbinder in das Gerät, drehen Sie ihn evtl. ein wenig, bis der schmale Teil vollständig hineinpasst. Drehen Sie ihn nun im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag. •...
  • Pagina 20 Haube wieder auf und verschließen Sie die Klemmen wieder. Achtung! • Saugen Sie nie Staub auf ohne den Filter um den Schwimmer! • Saugen Sie nie Flüssigkeit auf mit dem Filter um den Schwimmer! Steckdose Um die Steckdose verwenden zu können, heben Sie den Deckel an und stecken den Stecker in die Steckdose.
  • Pagina 21 Reinigung und Wartung Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Gerät warten oder reinigen. Filterreinigungssystem Wenn Sie merken, dass die Saugkraft nachlässt, nehmen Sie das Saugrohr ab und halten Sie Ihre Hand vor den Saugschlauch (während der Staubsauger eingeschaltet ist). Drücken Sie währenddessen 10 bis 15 Mal auf den Filterreinigungsknopf: Der Filter wird gereinigt, die Saugkraft ist wiederhergestellt.
  • Pagina 22 • Lassen Sie das Gerät nicht zu lange arbeiten, sondern regelmäßig abkühlen. Damit verlängern Sie die Lebensdauer. • Wenn das Gerät stockt, vibriert, ungewöhnliche Geräusche macht oder einen brandigen Geruch verbreitet, schalten Sie es unverzüglich aus und senden Sie es zur Kontrolle/Reparatur an Ihren Lieferanten oder Servicepunkt.
  • Pagina 23 Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant...
  • Pagina 24 à gaz, de canalisations de gaz ou de bombes aérosols. Ceci présente un risque d'explosion et d'incendie ! Les objets et/ou matières suivants ne peuvent pas être aspirés avec l'aspirateur EUROM Force : • Objets/matières en combustion, dégageant de la fumée ou brûlants tels que cendres, cigarettes allumées, allumettes, etc.
  • Pagina 25 14. Éteignez l'aspirateur et retirez la fiche de la prise de courant lorsque vous interrompez les opérations, quittez la pièce, videz la cuve de poussières ou procédez à l'entretien de l'appareil. 15. Ne retirez pas la fiche de la prise de courant en tirant par le cordon d'alimentation, mais prenez la fiche dans la main.
  • Pagina 26 Accessoires standard Tuyau d'aspiration Raccord de tuyau Tuyau d'aspiration (télescopique) Pièce coulissante tuyau télescopique Extension tuyau d’aspiration Filtre HEPA Suceur plat Embout-brosse Buse combinée Adaptateur des outils Fonctionnement • Introduisez le raccordement de tuyau dans l'appareil ; tournez-le éventuellement pour que la partie étroite entre entièrement dans l'appareil.
  • Pagina 27 verrouillage. Insérez le filtre noir fourni pour faire le flotteur. Attention ! • N'aspirez jamais de poussières sans filtre autour du flotteur ! • N'aspirez jamais de liquide avec le filtre autour du flotteur ! Prise de courant Pour utiliser la prise de courant, vous devez soulever le couvercle et insérer la fiche dans la prise de courant.
  • Pagina 28 Nettoyage et entretien Toujours éteindre l'appareil et retirer la fiche de la prise quand on procède au nettoyage ou à l'entretien de l'appareil ! Système de nettoyage de filtre Si vous remarquez que la force d'aspiration diminue, retirez le tube d'aspiration et tenez la main devant le tuyau d'aspiration (alors que l'appareil fonctionne).
  • Pagina 29 • Ne laissez pas l'appareil fonctionner pendant trop longtemps et prévoyez des pauses régulières pour le laisser refroidir. Vous prolongerez ainsi sa durée de vie. • Si l'appareil a des ratés, vibre, produit un bruit différent ou dégage une odeur de brûlé, arrêtez immédiatement son utilisation et confiez-le à...
  • Pagina 30 The Netherlands declares the following device in sole responsibility: Product: Vacuum cleaner Brand name: EUROM Model: Force 1420S wet/dry Item number: 161328 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863...
  • Pagina 32 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 051222...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

161328