Pagina 1
AKKU POWERED BY Li-Ion s e i t 1 9 7 7 FOR ALL IB-LM 43 Akku-Rasenmäher Cordless lawn mower Tondeuse à batterie Tosaerba a batteria Cortacésped a batería Accu grasmaaier Kosiarka akumulatorowa Video: Originalbetriebsanleitung Translation of the original instructions.
Pagina 2
Nous avons rédigé ce mode d‘emploi afin de vous garantir une mise en service fiable. Si vous respectez les consignes suivantes, votre appareil de jardinage fonctionnera toujours à votre satisfaction et aura une longue durée de vie. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre appareil de jardinage Ikra.
Pagina 12
Ersatzteile und Zubehör Piezas de recambio y accesorios Falls Sie Zubehör oder Ersatzteile benötigen, wenden Si necesita accesorios o piezas de recambio, póngase Sie sich bitte an unseren Service. en contacto con nuestro Departamento de asistencia. Spare parts and accessories Reserveonderdelen en accessoires If you need accessories or spare parts, please contact Heeft u accessoires of onderdelen nodig, neem dan...
Pagina 13
DEUTSCH TECHNISCHE DATEN Akku-Rasenmäher IB-LM 43 Spannung 36V DC Drehzahl 2800-3400 min Schnittbreite 430 mm Fangsackvolumen 52 l Schutzart (Schutz gegen Tropfwasser ) IPX1 Schutzklasse Gewicht Rasenmäher 13 kg Geräuschangaben Gemessen nach EN 62841-4-3 ; Unsicherheit K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
Pagina 14
Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm DEUTSCH Warnung vor wegschleudernden Teilen Schnittbreite Halten Sie andere Personen fern. Sie könnten durch weggeschleuderte Fremdkörper verletzt werden. Gewicht Spannung Gleichstrom Vor allen Einstellungs- Reinigungs- und War- tungsarbeiten Gerät ausschalten und Akku und...
Pagina 15
DEUTSCH Allgemeine Sicherheitshinweise für Wenn der Betrieb des Elektrowerkzeuges in feuchter Umgebung nicht Elektrowerkzeuge vermeidbar ist, verwenden Sie einen WARNUNG! Lesen Sie alle Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Sicherheitshinweise, Anweisungen, Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko Bebilderungen und technische Daten, mit denen eines elektrischen Schlages. dieses Elektrowerkzeug versehen ist.
Pagina 16
DEUTSCH 4) Verwendung und Behandlung des Elektrowerk- Halten Sie den nicht benutzten Akku fern zeuges von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen a) Überlasten Sie das Elektrowerkzeug nicht. Metallgegenständen, die eine Überbrückung Verwenden Sie für Ihre Arbeit das dafür der Kontakte verursachen könnten.
Pagina 17
DEUTSCH 6) Belassen Sie Schutzabdeckungen an ihrem GEFAHR Platz. Schutzabdeckungen müssen einsatzfähig und ordnungsgemäß befestigt sein. Eine lose, Warnung: Dieses Elektrowerkzeug erzeugt während des beschädigte oder nicht richtig funktionierende Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann Schutzabdeckung kann zu Verletzungen führen. unter bestimmten Umständen aktive oder passive medi- 7) Halten Sie Kühllufteintrittsöffnungen frei zinische Implantate beeinträchtigen.
Pagina 18
DEUTSCH ANWENDUNGS-TIPPS Für die meisten Rasen empfiehlt sich die mittlere Schnitt- Der Mulchkeil wird verwendet, wenn das Gras auf dem höhe. Wenn sie zu niedrig schneiden, verschlechtert sich Rasen liegen bleiben soll. die Qualität des Rasens. Beim Mähen wird eine überlappende Arbeitsweise empfohlen.
Pagina 19
Gerät. verpflichtet, alte Batterien und Akkumulatoren, die nicht vom Altgerät umschlossen sind, sowie Lampen, die Weitere Informationen zum Engagement von Ikra für die zerstörungsfrei aus dem Altgerät entnommen werden Umwelt (ElektroG, BattG) erhalten Sie auf www.ikra.de können, nach Gebrauch zurückzugeben. Sie können dies...
Pagina 20
SYMBOLS 230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China Wear safety cut through resistant shoes with Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de Warning/caution! safety sole and steel toe ! 129.2x54.2mm Please read the instructions carefully before IPX1 Protection class starting the machine.
Pagina 21
ENGLISH Weight Switch the appliance off and remove the battery and contact key before any adjustment, cleaning Battery voltage and servicing work. Direct Current Keep fingers and feet away. Recommended battery types Typ LI 2 Warning against sharp knives. Knives keep running for a short time after the appliance is switched off.
Pagina 22
ENGLISH Save all warnings and instructions for future d) Remove any adjusting key or wrench before reference. turning the power tool on. A wrench or a key left attached to a rotating part of the power tool may The term „power tool“ in the warnings refers to your result in personal injury.
Pagina 23
ENGLISH 5) Battery tool use and care 7) Keep the cooling air intake openings free from debris. Blocked air intakes and deposits can cause a) Recharge only with the charger specified by the overheating or fire hazards. manufacturer. A charger that is suitable for one type 8) Always wear non-slip safety footwear when of battery pack may create a risk of fire when used with operating the lawn mower.
Pagina 24
ENGLISH CAUTION Please note: According to the German Machine Noise Protection Ordinance of September 2002, this device may not be operated in residential areas on Sundays and Hearing damage public holidays, or between 8:00 p.m. and 7:00 a.m. on Prolonged exposure to the device in operation at close weekdays.
Pagina 25
ENGLISH FAILURE REMOVAL Cause Removal Defect The motor does not start Battery is empty Charge the battery Battery is defective Contact customer service Contact key is not inserted Refer to the instructions in these operating instructions. Main switch or safety arch is not controlled Refer to the instructions in these operating instructions.
Pagina 26
230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Portez des chaussures de sécurité avec protec- Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany tion contre les coupures, semelle antidéra- www.ikra.de Avertissement / attention! 129.2x54.2mm pante et bout en acier ! Veuillez lire avec soin le mode d‘emploi avant la...
Pagina 27
FRANÇAIS Poids Avant tous les travaux de réglage, de nettoya- ge et d‘entretien, arrêtez l‘appareil et retirez la Tension accu interchangeable batterie et la clé de contact. Courant continu Types de batterie recommandés Typ LI 2 Maintenez vos doigts et vos pieds éloignés. Attention, lame tranchante.
Pagina 28
FRANÇAIS Conserver tous les avertissements et toutes votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas les instructions pour pouvoir s‘y reporter utiliser un outil électrique lorsque vous êtes ultérieurement. fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention Le terme „outil électrique“...
Pagina 29
FRANÇAIS d’accessoires ou avant de ranger l’outil e) Ne pas utiliser un bloc de batteries ou un électrique. De telles mesures de sécurité outil fonc-tionnant sur batteries qui a été endommagé ou modi-fié. Les batteries préventives réduisent le risque de démarrage accidentel de l’outil électrique.
Pagina 30
FRANÇAIS 8) Portez toujours des chaussures de sécurité an- DANGER tidérapantes lorsque vous utilisez la tondeuse à gazon. Ne travaillez jamais pieds nus ou avec Avertissement: Cet outil électrique génère un champ des sandales ouvertes. Vous réduisez ainsi le électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans risque de blessure au pied en cas de contact avec certaines circonstances, ce champ peut interférer avec la lame de tonte en rotation.
Pagina 31
FRANÇAIS CONSEILS D’UTILISATION Pour la plupart des pelouses, il est recommandé d‘utiliser La cale de mulching est utilisée lorsque l‘herbe doit rester une hauteur de coupe moyenne. Si vous coupez trop bas, sur la pelouse. Lors de la tonte, il est recommandé de la qualité...
Pagina 32
FRANÇAIS Mauvaise puissance de Lame émoussée Faites affûter ou remplacer la lame tonte/de saisie Sac de ramassage bouché Videz le sac de ramassage Hauteur de coupe non réglée Réglez la hauteur de coupe L‘herbe n‘est pas Goulotte bouchée. Nettoyez la goulotte d‘éjection. ramassée.
Pagina 33
230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Utilizzare la calzatura di sicurezza con la pro- Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany tezione al taglio, base antiscivolante e punta www.ikra.de Avviso/attenzione! 129.2x54.2mm d‘acciaio! Leggere attentamente le istruzioni per l‘uso...
Pagina 34
ITALIANO Peso Prima di ogni intervento di regolazione, di pulizia o di manutenzione spegnere l‘apparecchio e le Tensione batteria batterie e la chiave a contatto. Corrente continua Tenere lontano mani e piedi. Tipi di batteria consigliati Typ LI 2 Stare attenti ai coltelli affilati. Le lame continu- ano a girare ancora brevemente anche dopo lo spegnimento Potenza della rumorosità...
Pagina 35
ITALIANO riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettri- dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, ca (a filo) o a batteria (senza filo). scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di 1) Sicurezza della postazione di lavoro infortuni.
Pagina 36
ITALIANO inesperte o che non abbiano letto le presenti prevedibili, causando incendi, esplosioni e possibili istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine lesioni. pericolose quando vengono utilizzati da persone f) Non esporre una batteria o un elettroutensile al non dotate di sufficiente esperienza fuoco o a temperature eccessive.
Pagina 37
ITALIANO 11) Non utilizzare il tosaerba su pendii PERICOLO eccessivamente ripidi. In questo modo si riduce il rischio di perdere il controllo, scivolare e cadere, Attenzione: Questo strumento elettrico genera un campo con conseguenti lesioni. elettromagnetico durante il funzionamento. In determi- 12) Quando si lavora sui pendii, assicurarsi di avere nate circostanze, questo campo può...
Pagina 38
ITALIANO CONSIGLI PER L’APPLICAZIONE Per la maggior parte dei prati si consiglia un‘altezza di Per la falciatura si raccomanda un metodo di lavoro taglio media. Se si taglia troppo basso, la qualità del prato sovrapposto. si deteriora. Tagliare 1-2 volte alla settimana durante la stagione di Se il motore lavora intensamente, la velocità...
Pagina 39
ITALIANO RIMOZIONE DEL DIFETTO Causa Rimozione Guasto Motore non parte L‘accumulatore è scaricato. Caricare l‘accumulatore. L‘accumulatore è difettoso. Contattare il servizio clienti Non è inserita la chiave di contatto. Osservare le istruzioni riportate nel presente libretto Non è comandato l‘interruttore generale, Osservare le istruzioni riportate nel presente rispett.
Pagina 40
Esto puede reducir la carga de 230-240V~50Hz vibración significativamente a lo largo de todo el tiempo de trabajo. 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany SÍMBOLOS www.ikra.de 129.2x54.2mm IPX1 Nivel de protección Advertencia/Atención! Advertencia de piezas que salen proyectadas Mantenga alejados a terceros.
Pagina 41
ESPAÑOL Voltaje de batería Precaución - Púas afiladas Corriente continua Mantenga los dedos y los pies alejados. ¡Tenga cuidado al caminar hacia atrás, riesgo Tipos de batería recomendados Typ LI 2 de tropezar! Protéjalos de la humedad en todo momento. Nivel de potencia sonora garantizado No exponga la máquina a la lluvia.
Pagina 42
ESPAÑOL Avvertenze generali di sicurezza per interruttore differenziale riduce il rischio di scosse elettriche. elettroutensili 3) Sicurezza delle persone a) Quando si utilizza un elettroutensile è Avvertenza! Leggere tutte le avvertenze importante restare vigili, concentrarsi su ciò di pe ricolo, le istruzioni operative, le fi gure e le che si sta facendo ed operare con giudizio.
Pagina 43
ESPAÑOL b) Non utilizzare l‘elettroutensile qualora d) In caso di condizioni d’uso non conformi, si l‘interruttore non consenta un‘accensione/ può verificare la fuoriuscita di liquido dalla uno spegnimento corretti. Un elettroutensile batteria. Evitare il contatto. In caso di contatto accidentale, risciacquare con acqua. Qualora con l’interruttore rotto è...
Pagina 44
ESPAÑOL obstruidas y los depósitos pueden provocar PRECAUCIÓN sobrecalentamiento o peligro de incendio. 8) Utilice siempre calzado de seguridad Daños a la salud derivados de las vibraciones mano- antideslizante cuando maneje el cortacésped. brazo si el aparato se utiliza durante un largo periodo Nunca trabaje descalzo o con sandalias de tiempo o no se maneja y mantiene correctamente.
Pagina 45
ESPAÑOL MANTENIMIENTO Y ALMACENAMIENTO Revise periódicamente la bolsa de recolección para com- PELIGRO probar si está desgastada y envejecida. Limpie regularmente el eyector de hierba y la carcasa. Apague el aparato y retire la llave de contacto Mantenga siempre limpia la máquina, en especial la ranura antes de realizar cualquier trabajo de ajuste, de ventilación.
Pagina 46
ESPAÑOL ELIMINACIÓN Si un día su dispositivo se vuelve inutilizable o Las pilas no se desechan a la basura doméstica. ya no lo necesita, por favor, no lo elimine junto Como consumidor, usted está legalmente con la basura doméstica, sino de una manera obligado a devolver las pilas usadas o las respetuosa con el medioambiente.
Pagina 47
NEDERLANDS TECHNISCHE GEGEVENS Accugrasmaaier IB-LM 43 Spanning wisselakku 36V DC Toerental min 2800-3400 min Snijbreedte 430 mm Volume van de opvangzak 52 l Veiligheidsaard (Bescherming tegen druppelend water) IPX1 Beschermingsklasse Gewicht grasmaaier 13 kg Geluidsgegevens Gemeten volgens EN 62841-4-3; Onzekerheid K = 3 dB (A) 2000/14/EG &...
Pagina 48
Made in China GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany www.ikra.de .2x54.2mm NEDERLANDS Waarschuwing voor weggeslingerde onder- Snijbreedte delen Houd andere personen op afstand, u zou door weggeslingerde vreemde voorwerpen gewond Gewicht kunnen raken. De minimale veiligheidsafstand bedraagt 15 m.
Pagina 49
NEDERLANDS Algemene veiligheidsinstructies voor Als het gebruik van het elektrische gereedschap in een vochtige omgeving onvermijdelijk is, elektrisch gereedschap gebruik dan een aardlekschakelaar. Het gebruik WAARSCHUWING! Lees alle van een aardlekschakelaar vermindert het risico op veiligheidsinformatie, instructies, illustraties elektrische schokken. en technische gegevens die bij dit elektrische 3) Persoonlijke veiligheid apparaat worden geleverd.
Pagina 50
NEDERLANDS b) Gebruik geen elektrisch apparaat als de d) Bij onjuist gebruik kan er vloeistof uit de schakelaar defect is. Een elektrisch apparaat batterij lekken. Vermijd contact hiermee. Als u per ongeluk in contact komt met de vloeistof, dat niet meer kan worden in- of uitgeschakeld, is spoel deze dan af met water.
Pagina 51
NEDERLANDS 9) Draag altijd een lange broek wanneer u de GEVAAR grasmaaier bedient. Blote huid vergroot de kans op letsel door wegschietende onderdelen. Waarschuwing: Dit elektrisch gereedschap genereert een 10) Gebruik de grasmaaier niet in nat gras. Loop of elektromagnetisch veld tijdens gebruik. Onder bepaalde ren nooit terwijl u dit doet.
Pagina 52
NEDERLANDS GEBRUIKSTIPS Een gemiddelde maaihoogte wordt aanbevolen voor de De mulchwig wordt gebruikt wanneer het gras op het meeste gazons. Als u te laag maait, gaat de kwaliteit van gazon moet blijven. het gazon achteruit. Bij het maaien wordt een overlappende werkmethode Als de motor hard werkt, zal het motortoerental dalen en aanbevolen.
Pagina 53
NEDERLANDS OPLOSSEN VAN PROBLEMEN Oorzaak Oplossing Storing De motor start niet Accu leeg Accu laden Accu defect Contactsleutel niet geplaatst Neem de instructies in deze handleiding in acht. Inschakelknop, resp. veiligheidsbeugel werd Neem de instructies in deze handleiding niet bediend in acht.
Pagina 54
IEVL 1840 SYMBOLE 230-240V~50Hz 1800 201x Serial-No.: xxxxxxxxxxxxx Nosić bezpieczne obuwie z zabezpieczeniem Made in China Ikra GmbH, Schlesierstraße 36, D-64839 Münster, Germany przed przecięciem, przyczepną podeszwą i www.ikra.de Ostrzeżenie / Uwaga! 129.2x54.2mm osłoną stalową! IPX1 Stopień ochrony Uważnie przeczytać instrukcję obsługi przed uruchomieniem.
Pagina 55
POLSKI Szerokość cięcia Przed wszystkimi pracami nastawczymi, czyszczącymi i konserwacyjnymi wyłączyć urządzenie i wyjąć kluczyk i baterię. Ciężar Napięcie akumulatora wymiennego Prąd stały Pojemność akumulatora W przypadku nieprzestrzegania występuje możliwość urazu u siebie lub osób trzecich. Uwaga przy poruszaniu się do tyłu, ryzyko Rekomendowane typy akumulatora Typ LI 2 potknięcia!
Pagina 56
POLSKI Nieprzestrzeganie poniższych wskazówek może f) Jeżeli nie ma innej możliwości, niż użycie stać się przyczyną porażenia prądem elektrycznym, elektronarzędzia w wilgotnym otoczeniu, należy pożaru i/lub poważnych obrażeń ciała. podłączyć je do źródła zasilania wyposażonego Należy zachować wszystkie przepisy i wskazówki w wyłącznik ochronny różnicowoprądowy.
Pagina 57
POLSKI h) Nie wolno dopuścić, aby rutyna, nabyta w 5) Obsługa i konserwacja elektronarzędzi wyniku częstej pracy elektronarzędziem, akumulatorowychakumulatorowych zastąpiła ścisłe przestrzeganie zasad a) Akumulatory należy ładować tylko w bezpieczeństwa. Brak ostrożności i rozwagi ładowarkach o parametrach określonych przez podczas obsługi elektronarzędzia może w producenta.
Pagina 58
POLSKI Instrukcje bezpieczeństwa dla kosiarek NIEBEZPIECZEŃSTWO do trawy Ostrzeżenie: To elektronarzędzie generuje pole elektro- 1) Nie używaj kosiarki przy złej pogodzie, magnetyczne podczas pracy. W pewnych okolicznościach zwłaszcza podczas burzy. Zmniejsza to ryzyko pole to może oddziaływać na aktywne lub pasywne im- porażenia piorunem.
Pagina 59
POLSKI WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE STOSOWANIA Dla większości trawników zalecana jest średnia wysokość Klin mulczujący jest używany, gdy trawa powinna koszenia. Zbyt niskie koszenie spowoduje pogorszenie pozostać na trawniku. jakości trawnika. Podczas koszenia zaleca się stosowanie metody pracy Jeśli silnik pracuje intensywnie, jego prędkość obro- na zakładkę.W głównym sezonie wegetacyjnym trawnik towa spadnie, a hałas silnika ulegnie zmianie.
Pagina 60
POLSKI ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Przyczyna Rozwiązanie Usterka Silnik nie uruchamia się Akumulator pusty Ładowanie akumulatora Akumulator wadliwy Skonsultować się z obsługą klienta Nie włożono klucza stykowego Przestrzegać wskazówek z tej instrukcji. Nie naciśnięto przycisku włączania lub Przestrzegać wskazówek z tej instrukcji. pałąka bezpieczeństwa Niestabilny bieg, silne Nóż...
Pagina 61
Seriennummer von 3469100000001 bis 3469199999999 Prüfstelle / Notify Body: 0158, DEKRA Testing and Certification GmbH, Handwerkstraße 15, 70565 Stuttgart, Germany Münster, 15.12.2023 Aufbewahrung der technischen Unterlagen: Yi Zhou, Head of Product Management, ikra GmbH ikra GmbH, Yi Zhou, Schlesierstrasse 36, 64839 Münster, Germany...
Pagina 62
Warranty period: IKRA provides a warranty for a period of 2 years in accordance with the following conditions for defects in IKRA products that are proven to be due to a manufacturing or material defect within the warranty period. The warranty period begins with the purchase, so that the date on the original purchase receipt is decisive.
Pagina 63
Durée de garantie : Conformément aux conditions ci-dessous, la société IKRA accorde une garantie de 2 ans en cas de défauts sur les produits IKRA s’il est prouvé qu’ils résultent d’un défaut de fabrication ou d’un vice de matériau survenant pendant la période de garantie.
Pagina 64
Periodo di garanzia: IKRA concede un periodo di garanzia pari a 2 anni in conformità con le seguenti condizioni in caso di difetti dei prodotti IKRA, che è stato provato essere riconducibili a vizi di produzione o del materiale durante il periodo di garanzia. Il periodo di garanzia decorre dal momento dell’acquisto, definito in modo inequivocabile dalla data riportata sulla ricevuta di acquisto...
Pagina 65
• Defectos causados por influencias externas, p. ej., daños de transporte, daños climáticos, impactos o roturas • Productos de IKRA en los que se hayan realizado modificaciones o adiciones, o que hayan sido desmontados total o parcialmente • Defectos causados por tensión incorrecta (tensión de red), p. ej., si se utiliza en el extranjero •...
Pagina 66
Jeżeli produkt nie będzie działał w okresie gwarancyjnym lub nie będzie działał zgodnie z jego przeznaczeniem, jest to przypadek gwarancyjny. Kompetentni partnerzy IKRA są dostępni dla kupującego przez cały okres obowiązywania gwarancji, służą radą i są w stanie sprawdzić, czy możliwe jest usunięcie wady przez zastosowanie części zamiennej, bez potrzeby wysyłania urządzenia do naprawy.
Pagina 68
FR l Ikra Service France 20 Rue Hermes ZI de la Vigne, Bâtiment 5 31190 Auterive Service.FR@ikra.de IT l Ikra Service Italia, da BRUMAR Loc. Valgera 110/B 14100 ASTI (AT) Service.IT@ikra.de ES l RECABALL CI Fragua, 20 – Pol. Ind Los Rosales 28932 Móstoles (Madrid)