Download Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen
  • NL

Beschikbare talen

  • DUTCH, pagina 33
OBJ_DOKU-46330-002.fm Page 1 Thursday, March 10, 2016 1:41 PM
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 2AE (2015.05) O / 150 EURO
GBM 13 HRE Professional
de Originalbetriebsanleitung
pl Instrukcja oryginalna
en Original instructions
cs Původní návod k používání
fr
Notice originale
sk Pôvodný návod na použitie
es Manual original
hu Eredeti használati utasítás
pt Manual original
ru Оригинальное руководство по
Istruzioni originali
эксплуатации
it
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
uk Оригінальна інструкція з
da Original brugsanvisning
експлуатації
sv Bruksanvisning i original
kk Пайдалану нұсқаулығының
no Original driftsinstruks
түпнұсқасы
fi
Alkuperäiset ohjeet
ro Instrucţiuni originale
el Πρωτότυπο οδηγιών χρήσης
bg Оригинална инструкция
tr
Orijinal işletme talimatı
mk Оригинално упатство за работа
sr Originalno uputstvo za rad
sl
Izvirna navodila
hr Originalne upute za rad
et Algupärane kasutusjuhend
lv
Instrukcijas oriģinālvalodā
Originali instrukcija
lt
ko 사용 설명서 원본
ar
fa

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Bosch GBM 13 HRE Professional

  • Pagina 1 OBJ_DOKU-46330-002.fm Page 1 Thursday, March 10, 2016 1:41 PM Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY GBM 13 HRE Professional www.bosch-pt.com 1 609 92A 2AE (2015.05) O / 150 EURO de Originalbetriebsanleitung pl Instrukcja oryginalna sr Originalno uputstvo za rad en Original instructions cs Původní...
  • Pagina 2 ............1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 3 1 612 025 020 1 613 001 003 2 607 990 050 (S 41) 2 608 180 009 (DP 500) 2 608 030 053 (MS 65) 2 608 030 055 (MS 80) 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 4 OBJ_BUCH-2508-002.book Page 4 Thursday, March 10, 2016 1:41 PM GBM 13 HRE 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 5 OBJ_BUCH-2508-002.book Page 5 Thursday, March 10, 2016 1:41 PM 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 6 Sie nur Verlängerungskabel, die auch werden. für den Außenbereich geeignet sind. Die Anwendung ei- nes für den Außenbereich geeigneten Verlängerungska- bels verringert das Risiko eines elektrischen Schlages. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 7 Eindringen in eine Wasserleitung verursacht Sach- 10 Sicherungsschraube für Zahnkranzbohrfutter beschädigung oder kann einen elektrischen Schlag verur- 11 Innensechskantschlüssel* sachen. *Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 8 Normen übereinstimmt: – Stahl EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. – Holz Technische Unterlagen (2006/42/EG) bei: – Aluminium Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Bohrfutterspannbereich 1,5 – 13 70538 Stuttgart, GERMANY Gewicht entsprechend EPTA- Henk Becker...
  • Pagina 9 Verwenden Sie beim Bohren in Metall nur einwandfreie, ge- kungen des Benutzers oder in der Nähe befindlicher schärfte HSS-Bohrer (HSS=Hochleistungs-Schnellschnitt- Personen hervorrufen. stahl). Entsprechende Qualität garantiert das Bosch-Zube- Bestimmte Stäube wie Eichen- oder Buchenstaub gelten hör-Programm. als krebserzeugend, besonders in Verbindung mit Zusatz- stoffen zur Holzbehandlung (Chromat, Holzschutzmittel).
  • Pagina 10 Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststel- Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und le für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheits- einer umweltgerechten Wiederverwertung gefährdungen zu vermeiden.
  • Pagina 11 Products sold in AUS and NZ only: Use a residual current de- If damaged, have the power tool repaired before use. vice (RCD) with a rated residual current of 30 mA or less. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 12 EN 60745-1, Rated power input EN 60745-2-1, EN 50581. Output power Technical file (2006/42/EC) at: No-load speed 0 – 550 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Rotational speed under load, max. Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President...
  • Pagina 13 The drill chuck must be tightened with a tightening Light pressure on the On/Off switch 3 results in a low rotation- torque of approx. 10–15 Nm. al speed. Further pressure on the switch results in an increase in speed. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 14 Fax: (011) 4930126 If the replacement of the supply cord is necessary, this has to E-Mail: bsctools@icon.co.za be done by Bosch or an authorized Bosch service agent in or- KZN – BSC Service Centre der to avoid a safety hazard.
  • Pagina 15  Si l’usage d’un outil dans un emplacement humide est d’utilisateurs novices. inévitable, utiliser une alimentation protégée par un dispositif à courant différentiel résiduel (RCD). L’usage d’un RCD réduit le risque de choc électrique. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 16 Ces indications sont valables pour une tension nominale de [U] 230 V. est fixée de manière plus sûre que tenue dans les mains. Ces indications peuvent varier pour des tensions plus basses ainsi que pour des versions spécifiques à certains pays. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 17 OBJ_BUCH-2508-002.book Page 17 Thursday, March 10, 2016 1:41 PM Français | 17 Dossier technique (2006/42/CE) auprès de : Perceuse GBM 13 HRE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Ø perçage max. 70538 Stuttgart, GERMANY – Acier Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Pagina 18 état (HSS = aciers super rapides). La gamme (chromate, lazure). Les matériaux contenant de l’amiante d’accessoires Bosch vous assure la qualité nécessaire. ne doivent être travaillés que par des personnes qualifiées. Avec l’appareil d’affûtage de forets (accessoire), il est pos- –...
  • Pagina 19 Si le remplacement du câble d’alimentation est nécessaire, Seulement pour les pays de l’Union Européenne : ceci ne doit être effectué que par Bosch ou une station de Ser- Conformément à la directive européenne vice Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin d’éviter des 2012/19/UE relative aux déchets d’équipe-...
  • Pagina 20  Emplee la(s) empuñadura(s) adicional(es), caso de su- de presentarse una situación inesperada. ministrarse con la herramienta eléctrica. La pérdida de control sobre la herramienta eléctrica puede provocar un accidente. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 21 K determinados según EN 60745-2-1: Taladrado en metal: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s Atornillado: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Terrajado: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 22 Expediente técnico (2006/42/CE) en: contra el mango de éste para aflojar el tornillo de seguridad. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Desmontaje del portabrocas (ver figura E) 70538 Stuttgart, GERMANY...
  • Pagina 23 La sustitución de un cable de conexión deteriorado deberá Ajuste del sentido de giro ser realizada por Bosch o por un servicio técnico autorizado Con el selector 2 puede invertirse el sentido de giro actual de para herramientas eléctricas Bosch con el fin de garantizar la la herramienta eléctrica.
  • Pagina 24 Caracas 107 Tel.: (0212) 2074511 Indicações gerais de advertência para ferramen- México tas eléctricas Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Devem ser lidas todas as indicações de ATENÇÃO Calle Robert Bosch No. 405 C.P. 50071 advertência e todas as instruções.
  • Pagina 25  Segurar a ferramenta eléctrica com firmeza. Ao apertar acessórios ou de guardar o aparelho. Esta medida de se- ou soltar parafusos podem ocorrer, por instantes, altos gurança evita o arranque involuntário da ferramenta eléc- momentos de reacção. trica. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 26 Potência nominal consumida Potência útil As indicações valem para tensões nominais [U] de 230 V. Estas indica- ções podem variar dependendo de tensões inferiores e dos modelos es- pecíficos dos países. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 27 Processo técnico (2006/42/CE) em: de segurança através de um golpe no punho da chave de fen- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Pagina 28 Se for necessário substituir o cabo de conexão, isto deverá Com o comutador de sentido de rotação 2 é possível alterar o ser realizado pela Bosch ou por uma oficina de serviço pós- sentido de rotação da ferramenta eléctrica. Com o interruptor venda autorizada para todas as ferramentas eléctricas Bosch...
  • Pagina 29 L’uso di un cavo di prolunga omologato per l’impiego all’esterno riduce il ri- schio d’insorgenza di scosse elettriche. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 30 Danneggiando linee del gas si può creare il peri- 8 Bit cacciavite* colo di esplosioni. Penetrando una tubazione dell’acqua si 9 Portabit universale* provocano seri danni materiali oppure vi è il pericolo di provocare una scossa elettrica. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 31 Normative: EN 60745-1, EN 60745-2-1, Mass. numero di giri sotto carico EN 50581. Coppia nominale Fascicolo tecnico (2006/42/CE) presso: Diametro del collare alberino Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Diametro max. foratura 70538 Stuttgart, GERMANY – Acciaio Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Pagina 32 Determinate polveri come polvere da legname di faggio o mente affilate (HSS = acciaio superrapido). Una rispettiva di quercia sono considerate cancerogene, in modo parti- qualità viene garantita dal programma accessori Bosch. colare insieme ad additivi per il trattamento del legname (cromato, protezione per legno). Materiale contenente Con l’apparecchio per l’affilatura delle punte (accessorio op-...
  • Pagina 33 Veiligheid van de werkomgeving Il team Bosch che si occupa della consulenza impieghi vi aiu-  Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een terà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongeval- accessori.
  • Pagina 34 Met het passende elektrische gereedschap pleeg het plaatselijke energie- of waterleidingbedrijf. werkt u beter en veiliger binnen het aangegeven capaci- teitsbereik. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 35 8 Bit* gereedschap uitgeschakeld is, of waarin het gereedschap wel 9 Universeelbithouder* loopt, maar niet werkelijk wordt gebruikt. Dit kan de trillings- belasting gedurende de gehele arbeidsperiode duidelijk ver- minderen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 36 Boorhouder demonteren (zie afbeelding E) Technisch dossier (2006/42/EG) bij: Voor de demontage van de tandkransboorhouder 1 spant u Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, een inbussleutel 11 in de tandkransboorhouder 1. Leg het 70538 Stuttgart, GERMANY elektrische gereedschap op een stabiele ondergrond, bijvoor-...
  • Pagina 37 2 naar rechts tot aan www.bosch-pt.com de aanslag door. Het Bosch-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vra- In- en uitschakelen gen over onze producten en toebehoren. Als u het elektrische gereedschap wilt inschakelen drukt u op Vermeld bij vragen en bestellingen van vervangingsonderde- de aan/uit-schakelaar 3 en houdt u deze ingedrukt.
  • Pagina 38 Få beskadi- gede dele repareret, inden maskinen tages i brug. Man- ge uheld skyldes dårligt vedligeholdte el-værktøjer. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 39 Brug høreværn! vorlige kvæstelser. Klap venligst foldesiden med illustration af produktet ud og lad denne side være foldet ud, mens du læser betjeningsvej- ledningen. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 40 11 mod uret (mod ven- Teknisk dossier (2006/42/EF) ved: stre). En fastsiddende tandkransborepatron løsnes med et let Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, slag på det det lange skaft på den indvendige sekskantnøgle 70538 Stuttgart, GERMANY 11.
  • Pagina 41 Brug Hvis det er nødvendigt at erstatte tilslutningsledningen, skal dette arbejde udføres af Bosch eller på et autoriseret service- Ibrugtagning værksted for Bosch el-værktøj for at undgå farer.  Kontrollér netspændingen! Strømkildens spænding Kundeservice og brugerrådgivning...
  • Pagina 42 Använd inte elverktyg när du är trött eller om du är påverkad av droger, alkohol eller mediciner. Under användning av elverktyg kan även en kort ouppmärksamhet leda till allvarliga kroppsskador. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 43 Borra i metall: a =3,5 m/s , K=1,5 m/s gång är även lämpliga för skruvdragning och gängskärning. Skruvdragning: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Gängskärning: a <2,5 m/s , K=1,5 m/s Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 44 11 moturs. En hårtsittande kuggkranschuck kan lossas med Teknisk tillverkningsdokumentation (2006/42/EG) fås från: ett lätt slag på sexkantnyckelns 11 långa skaft. Ta bort sex- Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, kantnyckeln ur kuggkranschucken och skruva sedan bort 70538 Stuttgart, GERMANY kuggkranschucken.
  • Pagina 45 – der det befinner seg brennbare væsker, Om nätsladden för bibehållande av verktygets säkerhet gass eller støv. Elektroverktøy lager gnister som kan an- måste bytas ut, ska byte ske hos Bosch eller en auktoriserad tenne støv eller damper. serviceverkstad för Bosch-elverktyg.
  • Pagina 46  Bruk alltid egnede klær. Ikke bruk vide klær eller smyk- ke støt. ker. Hold hår, tøy og hansker unna deler som beveger 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 47 9 Universalbitsholder* ganisere arbeidsforløpene. 10 Sikringsskrue for nøkkelchuck 11 Umbrakonøkkel* *Illustrert eller beskrevet tilbehør inngår ikke i standard-leveran- sen. Det komplette tilbehøret finner du i vårt tilbehørsprogram. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 48 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. umbrakonøkkelen fra nøkkelchucken og skru nøkkelchucken Tekniske data (2006/42/EC) hos: helt av. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Montering av chucken (se bilde F) Monteringen av nøkkelchucken utføres i omvendt rekkefølge.
  • Pagina 49 Työpaikan turvallisuus Hvis det er nødvendig å skifte ut tilkoplingsledningen, må det-  Pidä työskentelyalue puhtaana ja hyvin valaistuna. te gjøres av Bosch eller Bosch-serviceverksteder, slik at det Työpaikan epäjärjestys tai valaisemattomat työalueet voi- ikke oppstår fare for sikkerheten. vat johtaa tapaturmiin.
  • Pagina 50 Sähkötyökalu, jota ei  Pidä tukevasti kiinni sähkötyökalusta. Ruuvia kiristettä- enää voida käynnistää ja pysäyttää käynnistyskytkimellä, essä ja avattaessa saattaa hetkellisesti syntyä voimakkaita on vaarallinen ja se täytyy korjata. vastamomentteja. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 51 EN 60745-2-1, EN 50581. Nimellinen vääntömomentti Tekninen tiedosto (2006/42/EY): Tiedot koskevat 230 V nimellisjännitettä [U]. Poikkeavilla jännitteillä ja Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, maakohtaisissa malleissa nämä tiedot voivat vaihdella. 70538 Stuttgart, GERMANY Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 52 Istukka tulee kiristää paikoilleen n. 10–15 Nm ki- ristysmomentilla. Kierrä lukkoruuvi 10 vastapäivään avattuun poraistukkaan. Robert Bosch Power Tools GmbH Käytä aina uutta lukkoruuvia, koska sen kierteessä on var- 70538 Stuttgart, GERMANY muussideaine, joka menettää vaikutuksensa toistuvasti käy- Stuttgart, 01.01.2017 tettynä.
  • Pagina 53 για κάθε μελλοντική χρήση. Jos liitäntäjohdon vaihto on välttämätön, tulee tämän suorit- Ο ορισμός «Ηλεκτρικό εργαλείο» που χρησιμοποιείται στις προ- taa Bosch tai Bosch-sähkötyökalujen sopimushuolto turvalli- ειδοποιητικές υποδείξεις αναφέρεται σε ηλεκτρικά εργαλεία suuden vaarantamisen välttämiseksi. που τροφοδοτούνται από το ηλεκτρικό δίκτυο (με ηλεκτρικό κα- Asiakaspalvelu ja käyttöneuvonta...
  • Pagina 54 ασφαλή στάση του σώματός σας και διατηρείτε πάντοτε κά. Έτσι εξασφαλίζετε τη διατήρηση της ασφάλειας του μη- την ισορροπία σας. Έτσι μπορείτε να ελέγξετε καλύτερα το χανήματος. μηχάνημα σε περιπτώσεις απροσδόκητων περιστάσεων. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 55 Η χαρακτηριστική στάθμη εκπομπής θορύβων του μηχανήματος εκτιμήθηκε σύμφωνα με την καμπύλη Α και ανέρχεται σε: Στάθ- μη ακουστικής πίεσης 84 dB(A). Στάθμη ακουστικής ισχύος 95 dB(A). Ανασφάλεια μέτρησης K=3 dB. Φοράτε ωτασπίδες! Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 56 στην κεφαλή της βίδας ένα κατσαβίδι και λύστε τη βίδα ασφα- Τεχνικός φάκελος (2006/42/EΚ) από: λείας μ’ ένα χτύπημα επάνω στη λαβή του κατσαβιδιού. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Αποσυναρμολόγηση του τσοκ (βλέπε εικόνα E) 70538 Stuttgart, GERMANY Για να αποσυναρμολογήσετε το γραναζωτό τσοκ 1 σφίξτε ένα...
  • Pagina 57 Μια τυχόν αναγκαία αντικατάσταση του ηλεκτρικού καλωδίου Ρύθμιση φοράς περιστροφής πρέπει να διεξαχθεί από την Bosch ή από ένα εξουσιοδοτημένο Με το διακόπτη αλλαγής φοράς περιστροφής 2 μπορείτε ν’ αλ- κατάστημα Service της Bosch, για να αποφευχθεί έτσι κάθε δι- λάξετε...
  • Pagina 58 OBJ_BUCH-2508-002.book Page 58 Thursday, March 10, 2016 1:41 PM 58 | Türkçe Ελλάδα  Elektrikli el aleti ile çalışırken çocukları ve başkalarını uzakta tutun. Dikkatiniz dağılacak olursa aletin kontrolünü Robert Bosch A.E. kaybedebilirsiniz. Ερχείας 37 19400 Κορωπί – Αθήνα Elektrik Güvenliği Τηλ.: 210 5701258...
  • Pagina 59  Alet ucunun görünmeyen elektrik kablolarına veya ale- 8 Vidalama ucu* tin kendi şebeke bağlantı kablosuna rastlama olasılığı bulunan işleri yaparken elektrikli el aletini izolasyonlu 9 Çok amaçlı vidalama ucu adaptörü* Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 60 EN 60745-1, EN 60745-2-1, Matkap GBM 13 HRE EN 50581. Ürün kodu 3 601 K49 6A. Teknik belgelerin bulunduğu merkez (2006/42/EC): Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Giriş gücü 70538 Stuttgart, GERMANY Çıkış gücü Henk Becker Helmut Heinzelmann Boştaki devir sayısı...
  • Pagina 61 üzerindeki verilere Yedek bağlantı kablosu gerekli ise, güvenliğin tehlikeye düş- uygun olmalıdır. 230 V ile işaretlenmiş elektrikli el memesi için Bosch’tan veya yetkili bir servisten temin edilme- aletleri 220 V ile de çalıştırılabilir. lidir.
  • Pagina 62 İsmetpaşa Mah. Eski Şahinbey Belediyesi altı Cad. No: 3/C www.bosch-pt.com Gaziantep Bosch uygulama danışmanlığı ekibi ürünlerimize ve ilgili akse- Tel.: 0342 2319500 suara ilişkin sorularınızda size memnuniyetle yardımcı olur. Onarım Bobinaj Bütün başvuru ve yedek parça siparişlerinizde ürünün tip eti- Raifpaşa Cad.
  • Pagina 63 Odpowiednio dobranym elektronarzędziem pracuje się nia. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem. w danym zakresie wydajności lepiej i bezpieczniej. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 64 Wniknięcie do przewodu wodociągowego powo- nia osprzęt nie wchodzi w skład wyposażenia standardowego. duje szkody rzeczowe lub może spowodować porażenie Kompletny asortyment wyposażenia dodatkowego można znaleźć elektryczne. w naszym katalogu osprzętu. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 65 2014/30/UE, 2006/42/WE wraz ze zmianami oraz następu- Znamionowy moment obrotowy jących norm: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Ø szyjki wrzeciona Dokumentacja techniczna (2006/42/WE): maks. średnica wiercenia Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Stal 70538 Stuttgart, GERMANY – Drewno Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Pagina 66 (chromiany, impregnaty do drew- nia). Odpowiednią jakość gwarantuje program części zamien- na). Materiały, zawierające azbest mogą być obrabiane je- nych firmy Bosch. dynie przez odpowiednio przeszkolony personel. – Należy zawsze dbać o dobrą wentylację stanowiska pra- Używając ostrzarki do wierteł...
  • Pagina 67 środowiska. Jeżeli konieczna okaże się wymiana przewodu przyłączenio- wego, należy zlecić ją firmie Bosch lub w autoryzowanym Zastrzega się prawo dokonywania zmian. przez firmę Bosch punkcie naprawy elektronarzędzi, co po- zwoli uniknąć ryzyka zagrożenia bezpieczeństwa.
  • Pagina 68 Toto preventivní opatření  Než jej odložíte, počkejte až se elektronářadí zastaví. zabrání neúmyslnému zapnutí elektronářadí. Nasazovací nástroj se může vzpříčit a vést ke ztrátě kontro- ly nad elektronářadím. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 69 GBM 13 HRE normami: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Objednací číslo 3 601 K49 6A. Technická dokumentace (2006/42/ES) u: Jmenovitý příkon Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Výstupní výkon Henk Becker Helmut Heinzelmann Otáčky naprázdno 0 – 550...
  • Pagina 70  Na matici/šroub nasaďte jen vypnuté elektronářadí. Otáčející se nástroje mohou sklouznout. Při vrtání do kovu použijte pouze bezvadné, naostřené vrtáky HSS (HSS=vysokovýkonná rychlořezná ocel). Odpovídající kvalitu zaručuje program příslušenství Bosch. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 71 úrazy. www.bosch-pt.com  Týmto náradím nepracujte v prostredí ohrozenom vý- Tým poradenské služby Bosch Vám rád pomůže při otázkách buchom, v ktorom sa nachádzajú horľavé kvapaliny, k našim výrobkům a jejich příslušenství. plyny alebo horľavý prach. Ručné elektrické náradie vy- V případě...
  • Pagina 72 šnúru náradia, držte náradie len za izolo- chom. vané plochy rukovätí. Kontakt s elektrickým vedením, ktoré je pod napätím, môže dostať pod napätie aj kovové súčiastky náradia a spôsobiť zásah elektrickým prúdom. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 73 2 Prepínač smeru otáčania stvom, s inými nástrojmi alebo s nedostatočnou údržbou, mo- že sa úroveň vibrácií líšiť. To môže výrazne zvýšiť zaťaženie 3 Vypínač vibráciami počas celej pracovnej doby. 4 Aretačné tlačidlo vypínača Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 74 Demontáž skľučovadla (pozri obrázok E) sa nachádza u: Ak chcete skľučovadlo s ozubeným vencom 1 demontovať, Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, upnite kľúč na skrutky s vnútorným šesťhranom 11 do skľučo- 70538 Stuttgart, GERMANY vadla s ozubeným vencom 1. Položte ručné elektrické náradie...
  • Pagina 75 Nie je to však možné vtedy, www.bosch-pt.com keď je stlačený vypínač 3. Tím poradcov Bosch Vám s radosťou poskytne pomoc pri Pravobežný chod: Na vŕtanie a skrutkovanie skrutiek zatlačte otázkach týkajúcich sa našich produktov a ich príslušenstva.
  • Pagina 76 Egy olyan elektromos zett hosszabbítót használjon. A szabadban való hasz- kéziszerszám, amelyet nem lehet sem be-, sem kikapcsol- nálatra engedélyezett hosszabbító használata csökkenti az ni, veszélyes és meg kell javíttatni. áramütés veszélyét. 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 77 7 Fogantyú (szigetelt fogantyú-felület) giaellátó vállalat tanácsát. Ha egy elektromos vezetéket 8 Csavarozó betét (bit)* a berendezéssel megérint, ez tűzhöz és áramütéshez ve- 9 Univerzális bittartó* Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 78 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. max. terhelési fordulatszám perc A műszaki dokumentációja (2006/42/EK) a következő helyen Névleges forgatónyomaték található: Orsónyak-Ø Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Legnagyobb fúró-Ø Henk Becker Helmut Heinzelmann – Acélban Executive Vice President Head of Product Certification –...
  • Pagina 79 (HSS = nagyteljesítményű gyorsvágó acél) használjon. A és/vagy a légutak megbetegedését vonhatja maga után. Bosch-cég tartozék-programja garantálja a megfelelő minősé- Egyes faporok, például tölgy- és bükkfaporok rákkeltő ha- get. tásúak, főleg ha a faanyag kezeléséhez más anyagok is van- A fúróélezővel (külön tartozék) a 2,5–10 mm átmérőjű...
  • Pagina 80 és biztonságosan dol- gozhasson. Ha a csatlakozó vezetéket ki kell cserélni, akkor a cserével csak a magát a Bosch céget, vagy egy Bosch elektromos kézi- szerszám-műhely ügyfélszolgálatát szabad megbízni, nehogy a biztonságra veszélyes szituáció lépjen fel.
  • Pagina 81 присоединение и правильное использование. При- ствия высоких температур, масла, острых кромок менение пылеотсоса может снизить опасность, созда- или подвижных частей электроинструмента. Повре- ваемую пылью. жденный или спутанный шнур повышает риск пораже- ния электротоком. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 82 или собственный сетевой кабель, держите электро- Нумерация представленных компонентов выполнена по инструмент за изолированные ручки. Контакт с про- изображению на странице с иллюстрациями. водкой под напряжением может привести к попаданию 1 Сверлильный патрон с зубчатым венцом 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 83 1,5 – 13 EN 60745-2-1, EN 50581. Вес согласно EPTA-Procedure Техническая документация (2006/42/EС): 01:2014 кг Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Класс защиты 70538 Stuttgart, GERMANY Параметры указаны для номинального напряжения [U] 230 В. При Henk Becker Helmut Heinzelmann других значениях напряжения, а также в специфическом для стра-...
  • Pagina 84 В целях экономии электроэнергии включайте электроин- ментом затяжки прибл. 10–15 Нм. струмент только тогда, когда Вы собираетесь работать с Ввинтите предохранительный винт 10 против часовой ним. стрелки в раскрытый быстрозажимной сверлильный па- 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 85 – на официальном сайте www.bosch-pt.ru сверла с диаметром 2,5–10 мм. – либо по телефону справочно – сервисной службы Для особенно точных работ используйте стойку сверлиль- Bosch 8 800 100 8007 (звонок по России бесплатный) ного станка (принадлежность). Беларусь Поставляемые в качестве принадлежности станочные ти- ИП...
  • Pagina 86 олії, гострих країв та деталей приладу, що рухаються. Пошкоджений або закручений кабель збільшує ризик ураження електричним струмом.  Для зовнішніх робіт обов’язково використовуйте лише такий подовжувач, що придатний для зовнішніх робіт. Використання подовжувача, що 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 87 роботи. З придатним приладом Ви з меншим ризиком електропроводки користуйтеся придатними отримаєте кращі результати роботи, якщо будете приладами або зверніться в місцеве підприємство працювати в зазначеному діапазоні потужності. електро-, газо- і водопостачання. Зачеплення Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 88 різним приладдям або з іншими змінними робочими інструментами або при недостатньому технічному 7 Рукоятка (з ізольованою поверхнею) обслуговуванні рівень вібрації може бути іншим. 8 Біта* В результаті вібраційне навантаження протягом всього 9 Універсальний затискач біт* 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 89 EN 60745-2-1, EN 50581. ліву різь. Технічна документація (2006/42/EC): Якщо фіксуючий гвинт не відкручується 10, приставте до Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, його головки викрутку та вдарте по ручці викрутки, щоб 70538 Stuttgart, GERMANY зрушити фіксуючий гвинт. Henk Becker Helmut Heinzelmann Демонтаж...
  • Pagina 90 Встановлення напрямку обертання Якщо треба поміняти під’єднувальний кабель, це треба За допомогою перемикача напрямку обертання 2 можна робити на фірмі Bosch або в сервісній майстерні для міняти напрямок обертання інструмента. Однак це не електроінструментів Bosch, щоб уникнути небезпек. можливо, якщо натиснутий вимикач 3.
  • Pagina 91 – тасымалдау кезінде өнімді құлатуға және кез келген механикалық ықпал етуге қатаң тыйым салынады – босату/жүктеу кезінде пакетті қысатын машиналарды пайдалануға рұқсат берілмейді. – тасымалдау шарттары талаптарын МЕМСТ 15150 (5 шарт) құжатын оқыңыз. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 92 аккумуляторды алып тастаңыз. Бұл сақтық әрекеті төмендетеді. электр құралдың байқаусыз қосылуына жол бермейді.  Электр құралын ылғалды қоршауда пайдалану  Пайдаланылмайтын электр құралдарды балалар қажет болса, автоматты сақтандырғыш қолы жетпейтін жайға қойыңыз. Осыларды ажыратқышын пайдаланыңыз. Автоматты 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 93 бекіту және бұрап босату кезінде қысқаша жоғары айналым саны мин мезеттер пайда болуы мүмкін. Мәліметтер [U] 230 В кесімді кернеуге арналған. Басқа кернеу және елде қабылданған заңдар бұл мәліметтерді өзгертуі мүмкін. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 94 OBJ_BUCH-2508-002.book Page 94 Wednesday, June 8, 2016 3:03 PM 94 | Қaзақша Техникалық құжаттар (2006/42/EC) төмендегідеi: Бәрбі GBM 13 HRE Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Атаулы бұрау моменті Нм 70538 Stuttgart, GERMANY Шпиндель мойны диаметрі мм Henk Becker Helmut Heinzelmann ең...
  • Pagina 95 белгіленген электр құралдары 220 В жұмыс істеуі мүмкін. Егер байланыс сымын алмастыру қажет болса, қауіпсіздіктің төмендеуіне жол бермес үшін алмастыруды Айналу бағытын орнату тек Bosch немесе Bosch электр құралдарының Айналу бағытының ауыстырып-қосқышының 2 көмегімен авторизацияланған клиенттерге қызмет көрсету айналу бағытын өлшеуге болады. Бірақ қосқышты/ орталықтарында орындаңыз.
  • Pagina 96 береді. Қажетті сызбалар мен қосалқы бөлшектер туралы tecţia muncii ақпаратты мына мекенжайдан табасыз: www.bosch-pt.com Indicaţii generale de avertizare pentru scule elec- Кеңес беруші Bosch қызметкерлері өнімді пайдалану және trice олардың қосалқы бөлшектері туралы сұрақтарыңызға тиянақты жауап береді. Citiţi toate indicaţiile de avertiza- AVERTISMENT re şi instrucţiunile.
  • Pagina 97 Sculele electrice devin periculoase să se oprească complet. Dispozitivul de lucru se poate agă- atunci când sunt folosite de persoane lipsite de experien- ţa şi duce la pierderea controlului asupra sculei electrice. ţă. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 98 Turaţie maximă în sarcină rot./min EN 60745-2-1, EN 50581. Moment nominal de rotaţie Documentaţie tehnică (2006/42/CE) la: Diam. guler ax Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Diam. max. găurire 70538 Stuttgart, GERMANY – Oţel Henk Becker Helmut Heinzelmann – Lemn...
  • Pagina 99 2 spre dreapta, până la marcajul lungi a cheii imbus 11. Îndepărtaţi cheia imbus din mandrina opritor. cu coroană dinţată şi demontaţi complet prin deşurubare mandrina cu coroană dinţată. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 100 în pericol a siguranţei exploatării, această ope- нася до захранвани от електрическата мрежа електроин- raţie se va executa de către Bosch sau de către un centru au- струменти (със захранващ кабел) и до захранвани от аку- torizat de asistenţă tehnică post-vânzări pentru scule electri- мулаторна...
  • Pagina 101 на каска или шумозаглушители (антифони), намалява ли, електроинструментите могат да бъдат изключи- риска от възникване на трудова злополука. телно опасни.  Избягвайте опасността от включване на електроин- струмента по невнимание. Преди да включите щеп- Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 102 които предизвикват откат. Електроинструментът бло- уреда. Изчерпателен списък на допълнителните приспособле- кира, ако: ния можете да намерите съответно в каталога ни за допълни- – бъде претоварен или телни приспособления. – се заклини в обработвания детайл. 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 103 – Алуминий EN 60745-2-1, EN 50581. Ø на захващаните в патронни- Техническа документация (2006/42/ЕО) при: ка работни инструменти 1,5 – 13 Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Маса съгласно EPTA-Procedure 01:2014 Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification Клас...
  • Pagina 104 ства и скоростта на въртене. Контактът до кожата или вдишването на такива прахове могат да предизвикат алергични реакции и/или заболя- вания на дихателните пътища на работещия с електроинструмента или намиращи се наблизо лица. 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 105 Електрична безбедност Тел.: (02) 9601079  Приклучокот на електричниот апарат мора да Факс: (02) 9625302 одговара на приклучокот во ѕидната дозна. www.bosch.bg Приклучокот во никој случај не смее да се менува. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 106 оригинални резервни делови. Само на тој начин ќе Застанете во сигурна положба и постојано држете бидете сигурни во безбедноста на електричниот рамнотежа. На тој начин ќе може подобро да го апарат. контролирате електричниот апарат во неочекувани ситуации. 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 107 податоци може да отстапуваат при различни напони, во зависност и/или тешки повреди. од изведбата во односната земја. Ве молиме отворете ја преклопената страница со приказ на електричниот апарат, и држете ја отворена додека го читате упатството за употреба. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 108 одвртувач на главата на шрафот и олабавете го Техничка документација (2006/42/EC) при: сигурносниот шраф со удар на дршката на одвртувачот. Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Демонтирање на главата за дупчење (види слика E) 70538 Stuttgart, GERMANY За да ја демонтирате запчестата глава 1 прицврстете еден...
  • Pagina 109 Внимавајте на важечките прописи на Вашата земја за наострени HSS дупчалки (HSS=висококапацитетни за материјалот кој го обработувате. брзо сечење со челик). Програмата на опрема на Bosch  Избегнувајте собирање прав на работното место. гарантира квалитет. Правта лесно може да се запали.
  • Pagina 110 информации за резервни делови ќе најдете на: električnog alata. Prilikom rada možete izgubiti kontrolu www.bosch-pt.com nad aparatom. Тимот за советување при користење на Bosch ќе ви помогне доколку имате прашања за нашите производи и Električna sigurnost опрема.  Priključni utikač električnog alata mora odgovarati За...
  • Pagina 111 8 Umetak uvrtača* kabl. Kontakt sa vodom koji provodi napon može da stavi 9 Univerzalni dršač umetka* pod napon i metalne delove uređaja i da dovede do električnog udara. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 112 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Broj predmeta 3 601 K49 6A. Tehnička dokumentacija (2006/42/EC) kod: Nominalna primljena snaga Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Predana snaga 70538 Stuttgart, GERMANY Broj obrtaja na prazno 0 – 550 Henk Becker Helmut Heinzelmann max.
  • Pagina 113 Sa preklopnikom smera okretanja 2 možete menjati smer www.bosch-pt.com okretanja električnog alata. Kod pritisnutog prekidača za Bosch tim za savetovanje o upotrebi će vam rado pomoći ako uključivanje-isključivanje 3 ovo nije moguće. imate pitanja o našim proizvodima i priboru. Desni smer: Za bušenje i uvrtanje zavrtanja pritisnite Molimo da kod svih pitanja i naručivanja rezervnih delova...
  • Pagina 114 Tako boste v nepri- ve tekočine, plini ali prah. Električna orodja povzročajo čakovanih situacijah električno orodje lahko bolje nadzoro- iskrenje, zaradi katerega se lahko prah ali para vnameta. vali. 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 115 11 Inbus ključ* stjo, kar lahko povzroči električni udar. *Prikazan ali opisan pribor ni del standarnega obsega dobave. Celoten pribor je del našega programa pribora. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 116 Izhodna moč EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Število vrtljajev v prostem teku 0 – 550 Tehnična dokumentacija (2006/42/ES) pri: maks. število vrtljajev pri Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, obremenitvi 70538 Stuttgart, GERMANY Nazivni vrtilni moment Henk Becker Helmut Heinzelmann Vrat vretena Ø...
  • Pagina 117 Orodje, ki je označeno z 230 V, Bosch ali pooblaščen servis za električna orodja Bosch. lahko priključite tudi na napetost 220 V. Nastavitev smeri vrtenja S stikalom za preklop smeri vrtenja 2 lahko spreminjate smer vrtenja električnega orodja.
  • Pagina 118 U slučaju skretanja pozorno- www.bosch-pt.com sti mogli bi izgubiti kontrolu nad uređajem. Skupina svetovalcev o uporabi podjetja Bosch Vam bo z vese- ljem v pomoč pri vprašanjih o naših izdelkih in njihovega pri- Električna sigurnost bora.
  • Pagina 119 *Prikazan ili opisan pribor ne pripada standardnom opsegu isporu- takt s električnim vodom pod naponom mogao bi staviti pod ke. Potpuni pribor možete naći u našem programu pribora. napon metalne dijelove uređaja i prouzročiti strujni udar. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 120 EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Broj okretaja pri praznom hodu 0 – 550 Tehnička dokumentacija (2006/42/EZ) može se dobiti kod: Max. broj okretaja pri Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, opterećenju 70538 Stuttgart, GERMANY Nazivni zakretni moment Henk Becker Helmut Heinzelmann Rukavac vretena Ø...
  • Pagina 121 Ako je potrebna zamjena priključnog kabela, tada je treba pro- Puštanje u rad vesti u Bosch servisu ili u ovlaštenom servisu za Bosch elek-  Pridržavajte se mrežnog napona! Napon izvora struje trične alate, kako bi se izbjeglo ugrožavanje sigurnosti.
  • Pagina 122 122 | Eesti Hrvatski  Vältige kehakontakti maandatud pindadega, nagu to- rud, radiaatorid, pliidid ja külmikud. Kui Teie keha on Robert Bosch d.o.o maandatud, on elektrilöögi oht suurem. Kneza Branimira 22 10040 Zagreb  Hoidke seadet vihma ja niiskuse eest. Kui elektrilisse Tel.: (01) 2958051...
  • Pagina 123 *Tarnekomplekt ei sisalda kõiki kasutusjuhendis olevatel joonistel ju- ja elektrilöögioht. Gaasitorustiku vigastamisel tekib kujutatud või kasutusjuhendis nimetatud lisatarvikuid. Lisatarvi- kute täieliku loetelu leiate meie lisatarvikute kataloogist. plahvatusoht. Veetorustiku vigastamine põhjustab mate- riaalse kahju ja võib tekitada elektrilöögi. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 124 Tühikäigupöörded 0 – 550 ditega: EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Max pöörded koormusel Tehniline toimik (2006/42/EÜ) saadaval: Nominaalne pöördemoment Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, Spindlikaela Ø 70538 Stuttgart, GERMANY max puuri Ø Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification –...
  • Pagina 125 Parem käik: Puurimiseks ja kruvide keeramiseks vajutage re- ära seadme andmesildil olev 10-kohaline tootenumber. verslüliti 2 lõpuni vasakule. Vasak käik: Kruvide ja mutrite välja- või lahtikeeramiseks va- jutage reverslüliti 2 lõpuni paremale. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 126 ņemt no tā regulējošos instrumentus vai atslēgas. Re- tu personu klātbūtne var novērst uzmanību, kā rezultātā gulējošais instruments vai atslēga, kas ieslēgšanas brīdī at- jūs varat zaudēt kontroli pār elektroinstrumentu. rodas elektroinstrumenta kustīgajās daļās, var radīt savai- nojumu. 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 127 Apkalpošana  Nodrošiniet, lai elektroinstrumenta remontu veiktu kvalificēts personāls, nomaiņai izmantojot oriģinālās rezerves daļas un piederumus. Tikai tā iespējams panākt un saglabāt vajadzīgo darba drošības līmeni. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 128 šādiem standartiem: Nominâlais griezes moments EN 60745-1, EN 60745-2-1, EN 50581. Darbvārpstas aptveres Ø Tehniskā lieta (2006/42/EK) no: Maks. urbumu Ø Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, – Tēraudā 70538 Stuttgart, GERMANY – Koks Henk Becker Helmut Heinzelmann –...
  • Pagina 129 Viegli nospiežot ieslēdzēju 3, darbvārpsta sāk griezties ar ne- reizi lietojiet jaunu noturskrūvi, jo tās vītne ir pārklāta ar stip- lielu ātrumu. Palielinot spiedienu, pieaug arī griešanās āt- rinošu līmes masu, kas daudzkārtējas lietošanas gadījumā rums. zaudē savu iedarbību. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 130 Bosch klientu konsultāciju grupa centīsies Jums palīdzēt vis-  Nedirbkite su elektriniu įrankiu aplinkoje, kurioje yra labākajā veidā, sniedzot atbildes uz jautājumiem par mūsu iz- degių skysčių, dujų ar dulkių. Elektriniai įrankiai gali ki- strādājumiem un to piederumiem.
  • Pagina 131  Jei yra numatyta galimybė prijungti dulkių nusiurbimo kio vamzdį, galima padaryti daugybę nuostolių. ar surinkimo įrenginius, visada įsitikinkite, ar jie yra prijungti ir ar tinkamai naudojami. Naudojant dulkių nu- siurbimo įrenginius sumažėja kenksmingas dulkių poveikis. Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 132 *Pavaizduoti ar aprašyti priedai į tiekiamą standartinį komplektą neįeina. Visą papildomą įrangą rasite mūsų papildomos įrangos pildomas apsaugos priemones, pvz.: elektrinių ir darbo įran- programoje. kių techninę priežiūrą, rankų šildymą, darbo eigos organizavi- mą. 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 133 Griebtuvo nuėmimas (žr. pav. E) Techninė byla (2006/42/EB) laikoma: Norėdami nuimti vainikinį griebtuvą 1, įtvirtinkite šešiabriaunį Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, raktą 11 vainikiniame griebtuve 1. Padėkite prietaisą ant sta- 70538 Stuttgart, GERMANY bilaus pagrindo, pvz., ant darbastalio. Tvirtai laikykite prietai-...
  • Pagina 134  작업장을 항상 깨끗이 하고 조명을 밝게 하십시오 . Jei reikia pakeisti maitinimo laidą, dėl saugumo sumetimų tai 작업장 환경이 어수선하거나 어두우면 사고를 초래 turi būti atliekama Bosch įmonėje arba įgaliotose Bosch elek- 할 수 있습니다 . trinių įrankių remonto dirbtuvėse.
  • Pagina 135 등을 빼 놓으십시오 . 회전하는 부위에 있는 툴이나 니다 . 나사 키로 인해 상처를 입을 수 있습니다 .  자신을 과신하지 마십시오 . 불안정한 자세를 피하고 항상 평형을 이룬 상태로 작업하십시오. 안정된 자 Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (8.6.16)
  • Pagina 136 제시된 진동레벨은 전동공구의 주된 용도를 나타냅니 나와있는 면을 참고하십시오 . 다 . 하지만 전동공구를 여러 액세서리와 함께 또는 차 이가 나는 삽입공구와 함께 다른 용도로 사용하는 경우 1 키 타입 척 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 137 및 개정 내용에 일치하며 다음 규정과 일치함을 알립니 를 풀어 줍니다 . 다 : EN 60745- 1, EN 60745- 2- 1, EN 50581. 기술 자료 문의 (2006/42/EG) : Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, 70538 Stuttgart, GERMANY Henk Becker Helmut Heinzelmann...
  • Pagina 138 업을 하려면 , 회전방향 선택 스위치 2 를 오른쪽 끝까 AS 센터 정보 및 제품에 대한 고객 상담은 하기 고객 지 밉니다 . 콜센터 및 이메일 상담을 이용해주시기 바랍니다 . 고객 콜센터 : 080-955-0909 1 609 92A 2AE | (8.6.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 139 문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플레 에너지를 절약하기 위해 전동공구를 사용할 경우에만 이트에 있는 10 자리의 부품번호를 알려 주십시오 . 스위치를 켜십시오 . Bosch Korea, RBKR 속도 조절 Mechanics and Electronics Ltd. 작동하고 있는 전동공구의 속도를 연속적으로 조절할...
  • Pagina 140 ‫بصدد األجهزة الكهربسئية وااللكترونية‬ ،‫القديمة وتطبيقه ضمن القسنون المحلع‬ ‫ينبغع جمع وىصل العدد الكهربسئية التع‬ ‫لم تعد صسلحة لالاتعمسل والتخلص منهس‬ ‫لمركز يقوم بإعسدة ااتعمسلهس بطريقة‬ .‫منصفة بسلبيئة‬ .‫نحتفظ بحق إدخال التعديالت‬ 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 141 ‫فولط بـ‬ ‫المحددة بـ‬ ‫ضبط اتجاه الدوران‬ ‫أن تقوم‬ ‫يمكنك بوااطة مفتسح تحويل اتجسه الدوران‬ ‫بتغيير اتجسه دوران العدة الكهربسئية. ولكن ال يمكن تنفيذ‬ .‫قيد التشغيل‬ ‫ذلك عندمس يكون مفتسح التشغيل واإلطفسء‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 142 ‫كسمل من خالل ىتله بستجسه حركة عقسرب السسعة. يراعی‬ ‫األوراق الفنية لدی‬ (2006/42/EC) .‫بأن أسنان قالووظ لولب التأمين يسارية االتجاه‬ Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫، يتم تركيز مفك براغع علی‬ ‫عند ااتعصسء لولب التأمين‬ 70538 Stuttgart, GERMANY ‫رأس اللولب ويحل لولب التأمين من خالل طرقة علی‬...
  • Pagina 143 Ø ‫مم‬ ‫ىوالذ‬ − ‫مم‬ ‫خشب‬ − ‫مم‬ ‫ألمنيوم‬ − ‫ىولط. قد‬ ‫بمقدار‬ ‫القيم اسرية المفعول لجهد اامع‬ ‫تتفسوت هذه القيم عندمس يختلف الجهد عن ذلك أو بطرازات خسصة‬ .‫ببلدان معينة‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 144 ‫المتخلف. إن ااتخدام مفتسح للوقسية من التيسر المتخلف‬ ‫أداء العدة الكهربائية. ينبغي تصليح هذه األجزاء‬ .‫يقلل خطر الصدمست الكهربسئية‬ ‫التالفة قبل إعادة تشغيل الجهاز. الكثير من الحوادث‬ .‫مصدرهس العدد الكهربسئية التع تمّ صيسنتهس بشكل رديء‬ 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 145 ،‫برای هرگونه ائوال و یس افسرش ابزار یدکی و متعلقست‬ ‫حتمًا شمسره ىنی ده رقمی کسال را مطسبق برچسب روی ابزار‬ .‫برقی اطالع دهید‬ ‫برای ااتفسده از گسرانتی، تعمير داتگسه و تهيه ابزار يدكی‬ .‫ىقط به اىراد متخصص مراجعه كنيد‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)
  • Pagina 146 ‫بکسر برده شده که در صورت ااتفسده مکرر از آن اثر خود‬ ‫جهت صرىه جویی در انرژی، ابزار برقی را ىقط وقتی روشن‬ .‫را از دات میدهد‬ .‫کنید که می خواهید از آن ااتفسده کنید‬ 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 147 EN 60745-2-1 EN 60745-1 ‫چوب‬ − :‫تواط‬ ‫مدارک ىنی‬ (2006/42/EC) ‫آلومینیوم‬ − Robert Bosch Power Tools GmbH, PT/ETM9, ‫دامنه مهسر اه نظسم‬ 1,5 – 13 70538 Stuttgart, GERMANY ‫وزن مطسبق ااتسندارد‬ Henk Becker Helmut Heinzelmann Executive Vice President Head of Product Certification...
  • Pagina 148 )‫داته کمکی (بس روکش عسیق دار‬ .‫آایب دیدن لوله گسز می تواند بسعث ایجسد انفجسر شود‬ ‫آچسر اه نظسم‬ ‫اوراخ شدن لوله آب، بسعث خسسرت و یس برق گرىتگی‬ )‫داته (بس روکش عسیق دار‬ .‫میشود‬ ‫ارپیچگوشتی‬ 1 609 92A 2AE | (10.3.16) Bosch Power Tools...
  • Pagina 149 ‫آنهس را قطع و وصل کرد، خطرنسک بوده و بسید تعمیر‬ ◀ ‫تنها از کابل رابطی استفاده کنید که برای محیط باز‬ .‫شوند‬ ‫نیز مناسب باشد. کسبل هسی رابط منساب برای محیط‬ .‫بسز، خطر برق گرىتگی را کم می کنند‬ Bosch Power Tools 1 609 92A 2AE | (10.3.16)