Pagina 2
Notice originale GYSFLASH 30.12 INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Ce manuel d’utilisation comprend des indications sur le fonctionnement de votre appareil et les précautions à suivre pour votre sécurité. Merci de le lire attentivement avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture future. Cet appareil doit être utilisé...
Pagina 3
Notice originale GYSFLASH 30.12 Risque de projection d’acide ! • Porter des lunettes et des gants de protection • En cas de contact avec les yeux ou la peau, rincer immédiatement à l’eau et consulter un médecin sans tarder. Connexion / déconnexion : •...
Pagina 4
DESCRIPTION GÉNÉRALE Le GYSFLASH 30.12 est une alimentation stabilisée de forte puissance basée sur la technologie SMPS (Switch Mode Power Supply). Conçu pour soutenir les batteries (liquide/AGM/gel) en 12V des véhicules en phase de diagnostique, il garantit aussi une qualité de charge idéale pour l’entretien des modèles les plus évolués.
Pagina 5
Notice originale GYSFLASH 30.12 MODE CHARGE Le produit autorise la recharge de la batterie seule ou connectée du véhicule. Respecter l’ordre de mise en route. Réglage de la Charge : Avant de débuter la charge, assurez-vous que la charge est correctement paramétrée (tension de la batterie, courbe de charge et capacité...
Pagina 6
Notice originale GYSFLASH 30.12 MODE ALIMENTATION DIAG+ Véhicules à l’arrêt, le GYSFLASH compense le courant utilisé jusqu’à 30A pour tester les gros consommateurs : ventilation moteur, lève-vitre, suspension électriques etc… en délivrant une tension stabilisée : - 12V à 14,8V Réglage de la tension :...
Pagina 7
Notice originale GYSFLASH 30.12 MODE CHANGE BATTERIE (OPTIONNEL) Le GYSFLASH assure l’alimentation stabilisée des besoins électriques du véhicule pendant le changement de la batterie afin de sauve- garder les mémoires. Par défaut, ce mode est inactif et n’apparait pas dans la liste des modes. Il est activable via le menu «Advanced Menu»...
Pagina 8
MODE • Basculer l’interrupteur en position ON, tout en conservant l’appui sur MODE. Affichage pendant 3s « GYSFLASH 30.12 HF Vx.x » • Rester appuyé sur MODE jusqu’à ce que le produit affiche « lock showroom: Y » • Contrôle des câbles : Ce mode doit être utilisé...
Pagina 9
Notice originale GYSFLASH 30.12 ADVANCED MENU Ce menu permet de configurer les paramètres avancés du chargeur. Pour passer d’un paramètre à l’autre appuyer sur Select : Activation «Change batterie» >Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Réglage des para- SELECT mètres «Expert Curve»)
Pagina 10
Notice originale GYSFLASH 30.12 Courbe de charge (IU refresh charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating Recovery Test...
Pagina 11
Notice originale GYSFLASH 30.12 Showroom sans batterie : fonctionnement normal du GYSFLASH. Affichage durant 1sec : Le mode Showroom est en fonctionnement Pour désactiver la fonction « no battery », appuyer sur START/STOP, et « no battery » « no battery »...
Pagina 12
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 SAFETY INSTRUCTIONS This manual contains safety and operating instructions. Please read it carefully before using the device for the first time and keep it for future reference. This machine should only be used for charging or power supply operations specified within the limits indicated on the machine and in the instruction manual.
Pagina 13
• The device does not require any specific maintenance. • If the internal fuse is melted, it must be replaced by the manufacturer (GYS dedicated sales service) or by an equally qualified person to prevent any accidents. • Do not use solvents or any agressive cleaning products.
Pagina 14
GYSFLASH 30.12 GENERAL DESCRIPTION The GYSFLASH 30.12 provides a high powered stabilised power supply incorporating SMPS (Switch Mode Power Supply) technology. Designed to sustain 12V battery (liquid/AGM/gel) for vehicles during diagnostic work. This device will also ensure an ideal charging cycle for battery maintenance for the most modern vehicles and battery types.
Pagina 15
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 CHARGE MODE CONFIGURATION DEPENDING ON THE BATTERY TYPE CHARGE 80Ah Gel/AGM Easy CHARGE Liquid Gel/AGM Gel/AGM 80Ah Charging curves available if activated in LFP/LiFePO4 Expert «Advanced Menu». 10Ah CHARGE 11Ah Only for liquid, gel/AGM and expert charging curves.
Pagina 16
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 SHOWROOM MODE On a stationary vehicle, the GYSFLASH supplies up to 30A to test high-energy consumers (engine fan, window regulator, electronic suspension, etc…) by supplying a steady voltage adjustable: - 12V to 14.8V Volatage adjustment: It is possible to adjust the voltage in steps of 0.1V according to manufacturer’s specifications.
Pagina 17
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 POWER SUPPLY MODE CONFIGURATION POWER SUPPLY U=13.5V I<30A Start up : • Push the START/STOP key to start the mode. 2.0V 16.0V POWER SUPPLY • During use, the current consumed and the instan- 2.1V...
Pagina 18
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 Shortcut to Lock Showroom : The «Lock Showroom» feature can be activated without accessing the configuration menu. • Turn OFF the device (main switch in the OFF position) • Press MODE key MODE •...
Pagina 19
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 ADVANCED MENU This menu controls the advanced parameters of the charger. To move from one parameter to another push the Select key : Activation «Change battery» > Activation «Power Supply» > Activation «Expert Curve» (> Adjusment of the SELECT «Expert Curve»...
Pagina 20
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 Charging curve description (IU refresh charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Test Charge Absorption Refresh Floating...
Pagina 21
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 Displays for 1s : Showroom without battery : GYSFLASH operating normally. Showroom mode is working on « no battery » To deactivate the "no battery" function, press the "START/STOP" key, and then « no battery »...
Pagina 22
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 30.12 SICHERHEITSANWEISUNGEN Diese Betriebsanleitung enthält Sicherheits- und Betriebshinweise. Bitte lesen Sie diese Anleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen und bewahren Sie diese sorgfältig auf. Dieses Gerät darf ausschließlich zum Laden und/oder zur Spannungsversorgung für die in der Anleitung oder auf dem Gerät...
Pagina 23
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 30.12 • Tragen Sie Schutzbrille und Schutzhandschuhe • Bei Berührung mit den Augen sofort gründlich mit Wasser ausspülen und Arzt konsultieren. Verbinden / Trennen: • Trennen Sie das Gerät vom Spannungsnetz bevor Sie Kabel und Klemmen anschließen oder trennen.
Pagina 24
• «Ladung» Modus: für Ladekabel (versiegelt, flüssig, AGM...) oder Lithium (LiFePO4) Starterbatterien von 10 Ah bis 400 Ah bei 12V. • «Diag +» Modi: das GYSFLASH 30.12 stützt und versorgt die Bordbatterie während der Diagnose bei Motorstillstand an sämtlichen elektronischen Verbrauchern bis 30 A (Motorkühlung, Fensterheber, Bordelektronik, usw).
Pagina 25
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 30.12 "LADUNG" MODUS Das Gerät ermöglicht das gefahrlose Aufladen der Batterie, auch wenn diese im Fahrzeug verbleibt. Bitte beachten Sie die folgenden Punkte: Ladeeinstellung: Bevor Sie mit der Ladung beginnen, stellen Sie sicher, dass das Ladegerät korrekt eingestellt ist (Batteriespannung, Ladekurve und Batteriekapazität).
Pagina 26
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 30.12 "DIAG+" MODI Während der Diagnose bei Motorstillstand hält das GYSFLASH die Stromversorgung der Bordbatterie für elektrische Verbraucher (Motorkühlung, Fensterheber, Bordelektronik, usw.) bis 30 A aufrecht. Es hält eine konstante Spannung von: - 12 V bis 14,8 V Spannungseinstellung: Die Spannung an der Batterie kann in 0,1 V Schritten nach Vorgabe des jeweiligen Herstellers eingestellt werden.
Pagina 27
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 30.12 "BATTERIE TAUSCHEN" MODUS (OPTIONAL) Das GYSFLASH versorgt das Bordnetz mit einer stabilen Spannung, während des Batteriewechsels, um den Verlust von Speicherin- halten zu vermeiden. Bei der Standardeinstellung ist dieser Modus inaktiv und erscheint nicht in der Liste der Modi. Durch das Menü...
Pagina 28
MODE • Schalten Sie das Gerät mit gedrücktem « Mode » Schalter wieder ein. Das Display zeigt 3 Sekunden lang «GYSFLASH 30.12 HF Vx.x» an. • Halten Sie den «Mode» Schalter gedrückt, bis angezeigt wird : «lock showroom: Y». • Kabelkalibrierung: Dieses Tool muss bei jedem Tausch der Kabel genutzt werden.
Pagina 29
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung GYSFLASH 30.12 ADVANCED MENU Das Menü erlaubt die Konfiguration der erweiterten Einstellungen. Um zwischen den Einstellungen umzuschalten, auf die Taste "Select" drucken: Aktivieren «Batteriewechsel-Modus» > Aktivieren «Power Supply» > Aktivieren «Expert Curve» (> Konfiguration SELECT der Einstellungen «Expert Curve») •...
Pagina 30
Anschluss der Klemmen an die Batterie verhindert. Aus Sicherheitsgründen sind die Klemmen spannungsfrei, wenn das Gerät nicht an eine Batterie angeschlossen ist. Das GYSFLASH 30.12 ist mit einer internen 40 A Sicherung ausgestattet (Art.-Nr.: 054646), die das Gerät bei falscher Handhabung schützt.
Pagina 31
• Durch Umwelteinflüsse entstandene Defekte (Verschmutzung, Rost, Staub). Die Reparatur erfolgt erst nach Erhalt einer schriftlichen Akzeptanz (Unterschrift) des zuvor vorgelegten Kostenvoranschlages durch den Besteller. Im Fall einer Garantieleistung trägt GYS ausschließlich die Kosten für den Rückversand an den Fachhändler.
Pagina 32
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Este manual de uso contiene indicaciones sobre el funcionamiento de su aparato y las precauciones que debe tomar para su seguridad. Léalo atentamente antes del primer uso y consérvelo con cuidado para cualquier relectura en el futuro.
Pagina 33
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 • En caso de contacto con los ojos o la piel, aclare inmediatamente con agua abundantemente y consulte con un médico sin demora. Conexión / desconexión: • Desconecte la alimentación eléctrica antes de conectar o desconectar las conexiones sobre la batería.
Pagina 34
DESCRIPCIÓN GENERAL El GYSFLASH 30.12 es una fuente de alimentación eléctrica estabilizada de gran potencia basadas en la tecnología SMPS (Switch Mode Power Supply). Está diseñado para baterías (líquido, AGM y gel) de 12V en vehículos en fase de diagnóstico. Garantiza una calidad de carga ideal para el mantenimiento de los modelos más avanzados.
Pagina 35
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 AJUSTE DEL MODO CARGA SEGÚN EL TIPO DE BATERÍA CARGA 80Ah Gel/AGM Easy CARGA Liquido Gel/AGM Gel/AGM 80Ah LFP/LiFePO4 Curva disponible solamente si se activa en Expert el menú «Advanced Menu». 10Ah CARGA 11Ah Sólo para las curvas de líquido, gel/AGM...
Pagina 36
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 Precaución: Antes de iniciar la función Diag+, si se indica una corriente superior a 10A, esto significará que su batería está descar- gada. Su Gysflash suministrará una corriente de recarga. Compruebe que no haya dispositivos encendidos en el vehículo. Espere a que la intensidad pase por debajo de 10A para iniciar la operación de diagnóstico.
Pagina 37
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 MODO POWER SUPPLY (OPCIONAL) Este modo destinado a usuarios experimentados permite utilizar el cargador como una fuente de suministro eléctrico estable de gran potencia con tensión y corriente máxima ajustables. Por defecto, este modo está inactivo y no aparece en la lista de modos. Se puede activar mediante el menú...
Pagina 38
MODE • Ponga el interruptor en posición ON, presionando al mismo tiempo MODE. Durante 3 segun- dos se indica « GYSFLASH 30.12 HF Vx.x » • Presionar MODE hasta que el producto indique « lock showroom: Y » • Comprobar cables : Este modo se debe utilizar cuando se realiza cualquier modificación de los cables de salida.
Pagina 39
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 ADVANCED MENU Este menú permite configurar los parámetros avanzados del cargador. Para pasar de un parámetro a otro, presione Select: Activación «Cambio Batería» > Activación «Power Supply» > Activación «Expert Curve» (> Configuración de los SELECT parámetros «Expert Curve»)
Pagina 40
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 Descripción de la curva de carga de Expert (IU refresh charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test...
Pagina 41
Traducción de las instrucciones originales GYSFLASH 30.12 ANOMALÍAS, CAUSAS Y SOLUCIONES ANOMALÍAS CAUSAS SOLUCIONES Indicación parpadeante: Conecte la pinza roja en el polo positivo y la pinza negra en el negativo de la « #error (+)<-->(-) » Inversión de polaridad en las pinzas batería.
Pagina 42
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Данная инструкция описывает функционирование вашего устройства и меры предосторожности в целях обеспечения вашей безопасности. Пожалуйста, прочтите ее перед первым использованием и сохраните, чтобы при надобности перечитать. Этот аппарат должен быть использован только для перезаряда...
Pagina 43
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 • В случае контакта с глазами или кожей обильно промойте водой и без промедления обратитесь к врачу. Подключение / отключение : • Отключите подачу питания перед тем как подключать или отключать соединения к батарее. • Сначала подключите клемму АКБ, не соединенную с шасси.
Pagina 44
GYSFLASH 30.12 ОПИСАНИЕ Аппарат GYSFLASH 30.12 это стабилизированный источник питания большой мощности, основанный на технологии SMPS (Switch Mode Power Supply). Этот аппарат разработан для подпитки АКБ автомобилей (с жидким / гелевым электролитом/AGM) на 12В при проведении диагностики. Он также гарантирует идеальное качество зарядки для технического обслуживания...
Pagina 45
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 НАСТРОЙКА РЕЖИМА ЗАРЯДКИ ПО ТИПУ АКБ ZARJADKA 80Ah Gel/AGM Easy ZARJADKA Liquid Gel/AGM Gel/AGM 80Ah LFP/LiFePO4 кривая доступна только, если ее Expert активировали в меню «Advanced Menu» 10Ah ZARJADKA 11Ah Только для кривых жидкость, гель/AGM и...
Pagina 46
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 РЕЖИМ ПИТАНИЯ SHOWROOM Для стоящих на месте автомобилей : Аппараты GYSFLASH поддерживают энергетические потребности до 30 A для компенсации используемого батареей тока для тестирования больших потребителей выставочного автомобиля: отопление, стеклоподъёмник, приборная доска и т.д., генерируя регулируемое стабилизированное напряжение : - 12 В...
Pagina 47
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 РЕЖИМ POWER SUPPLY (ОПЦИЯ) Этот режим позволяет опытным специалистам пользоваться зарядным устройством, как стабилизированным источником питания большой мощности, регулирующее напряжение и максимальный генерируемый ток которого можно настроить. По умолчанию этот режим спящий и не появляется в списке режимов. Его можно активировать с помощью меню конфигурации...
Pagina 48
MODE • Поставьте прерыватель в положение ON, продолжая нажимать на кнопку MODE. Дисплей афиширует « GYSFLASH 30.12 HF Vx.x » в течение 3х секунд. • Продолжайте нажимать на кнопку MODE до тех пор, пока не появится сообщение « lock showroom: Y »...
Pagina 49
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 ADVANCED MENU С помощью этого меню можно настроить дополнительные параметры зарядного устройства. Для перехода от одного параметра к следующему нажмите на Select: Включение «замены акб» > Включение «Power Supply» >Включение «Expert Curve» (> Настройка SELECT параметров...
Pagina 50
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 Описание кривой заряда Expert (IU refresh charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Test Charge Absorption Refresh Floating Desulphation...
Pagina 51
Перевод оригинальных инструкций GYSFLASH 30.12 Слишком много потребителей автомобиля Нормальное функционирование GYSFLASH. Отключите потребители, чтобы GYSFLASH выдает высокий ток активированы. проверить, что АКБ не слишком сильно разряжена (см. причину n°2). (свыше 10 A) в то время, как вы еще не запустили инструмент...
Pagina 52
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 30.12 BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES In deze handleiding vindt u aanwijzingen voor het functioneren van uw apparaat, en de veiligheids- en voorzorgsmaatregelen die in acht moeten worden genomen. Leest u dit document aandachtig door voor u het apparaat in gebruik neemt. Bewaar dit document als naslagwerk.
Pagina 53
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 30.12 Let op : zuur-projectie gevaar ! • Draag altijd een veiligheidsbril en veiligheidshandschoenen. • In geval van oog- of huidcontact : spoel meteen af met water en raadpleeg onmiddellijk een arts. Aansluiten / Afsluiten : •...
Pagina 54
ALGEMENE OMSCHRIJVING De GYSFLASH 30.12 is een krachtig gestabiliseerd netvoedingssysteem, gebaseerd op de SMPS (Switch Mode Power Supply) techno- logie. Speciaal ontworpen om 12V auto accu’s (vloeibaar/AGM/gel) te ondersteunen tijdens de diagnose, maar biedt ook optimale laadkwaliteit bij het onderhoud van meer geavanceerde modellen. De oplader kan worden aangesloten aan kabels tot 2x8 m in 16 mm².
Pagina 55
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 30.12 • vloeibaar : oplaadcurve voor open accu’s, met dop (Lood, calcium lood, calcium - lood- zilver..). Bij deze oplaadcurve moet het vermogen van de accu in Ah ingegeven worden. • gel/AGM : oplaadprocedure voor verzegelde accu’s (gel accu’s, zonder onderhoud, AGM...). Bij deze oplaadcurve moet het ver- mogen van de accu in Ah ingegeven worden.
Pagina 56
14.8V Voorzorgsmaatregel : Wanneer de aangegeven stroomwaarde hoger is dan 10A, betekent dit dat uw accu ontladen is. Uw GYS- FLASH begint dan op te laden. Controleer of er geen stroomverbruiker aangesloten is. Wacht tot de intensiteit onder de 10A komt, alvorens uwdiagnose werkzaamheden te beginnen.
Pagina 57
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 30.12 MODUS ACCU VERVANGEN (FACULTATIEF) De GYSFLASH garandeert een gestabiliseerde energiebron tijdens het vervangen van de accu, om zo eventueel geheugenverlies te voorkomen. Deze modus is standaard uitgeschakeld en verschijnt niet in de keuzelijst. De modus is te activeren via het «Advanced Menu»...
Pagina 58
• Druk op modus MODE • Zet de schakelaar op ON, en blijf MODE ingedrukt houden. Weergave Weergave 3s « GYSFLASH 30.12 Vx.x » • Blijf MODE ingedrukt houden, tot « lock showroom: Y » verschijnt. • Controle kabels : Deze modus moet gebruikt worden bij iedere verandering van de kabels.
Pagina 59
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 30.12 ADVANCED MENU Met dit menu kunnen de geavanceerde instellingen van de lader gewijzigd worden. Druk op Select om in het menu te navigeren. Activeren «Change batterie» >Activation «Power Supplyy» > Activation «Expert Curve» (> Afstellen instellingen SELECT «Expert Curve»)
Pagina 60
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 30.12 Laadcurve (IU refresh charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Test Charge Absorption Refresh Floating Desulphation Recovery...
Pagina 61
Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing GYSFLASH 30.12 Normaal functioneren van de GYSFLASH. Zet de verbruikers uit om te Meerdere stroomverbruikers staan aan in het voertuig. De GYSFLASH geeft een hoge controleren of de accu niet te diep ontladen is (zie oorzaak n° 2).
Pagina 62
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 ISTRUZIONI DI SICUREZZA Questo manuale descrive il funzionamento dell’apparecchio e le precauzioni da seguire per vostra sicurezza. Leggerlo attentamente prima dell’uso e conservarlo con cura per poterlo consultare successivamente. Questo dispositivo deve essere usato solo per ricaricare e/o alimentazione entro i limiti indicati sul dispositivo stesso e sul manuale.
Pagina 63
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 Rischio di proiezioni acide! • Indossare occhiali e guanti di protezione • In caso di contatto con gli occhi o con la pelle, sciacquare immediatamente con acqua e consultare un medico senza tardare. Connessione / Sconnessione: •...
Pagina 64
DESCRIZIONE GENERALE Il GYSFLASH 30.12 è un rifornimento stabilizzato di forte potenza basato sulla tecnologia SMPS (Switch Mode Power Supply). Conce- pito per sostenere batterie (liquide/AGM/gel) in 12V dei veicoli in fase di diagnosi, garantisce anche una qualità di carica ideale per la manutenzione dei modelli più...
Pagina 65
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 MODO CARICA La carica è configurata automaticamente in carica automobile. Rispettare le seguenti istruzioni. Regolazione della Carica : Prima di dare inizio alla carica, assicuratevi che la carica sia correttamente parametrata (tensione della batteria, curva di carica e capacità...
Pagina 66
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 MODALITA’ E ALIMENTAZIONE DIAG+ Veicoli fermi, il caricabatterie compensa la corrente utilizzata fino a 30A per testare i grandi consumatori : ventilazione motore, alza- cristalli, sospensioni elettroniche etc… rilasciando una tensione stabilizzata : - 12V a 14,8V Regolazione della tensione : È...
Pagina 67
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 MODALITA’ CAMBIO BATTERIA (OPZIONE) Questo caricabatterie assicura l’alimentazione stabilizzata del fabbisogno elettrico del veicolo durante il cambio della batteria per salvaguardare le memorie. Questa modalità è pre-definita come inattiva e non appare nella lista delle modalità. È attivabile dal menù...
Pagina 68
• Premere su MODE MODE • Spostare l’interruttore in posizione ON, conservando la pressione su MODE. Visualizzazione per 3s « GYSFLASH 30.12 HF Vx.x » • Mantenere la pressione su MODE finchè appare « lock showroom: Y » • Controllo dei cavi : Questo modo deve essere usato durante ogni modifica dei connettori d’uscita.
Pagina 69
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 ADVANCED MENU Questo menù permette la configurazione dei parametri avanzati del carica batterie. Per passare da un parametro all’altro premere su Select: Attivazione «Cambio Batteria» > Attivazione «Power Supply» > Attivazione «Expert Curve» (> Regolazione dei SELECT parametri «Expert Curve»)
Pagina 70
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 Descrizione della curva (IU0I0U) refresh charge recovery oating Phase I Phase U Phase I Phase U Recovery max. charge recovery refresh refresh Shorted cell Sulphation New charge Test Desulphation Test Charge Absorption Refresh Floating...
Pagina 71
Traduzione delle istruzioni originali GYSFLASH 30.12 Diversi elementi consumatori sono attivi sul Funzionamento normale del GYSFLASH. Spegnere gli elementi consumatori per veicolo. assicurarsi che la batteria non sia troppo scarica (vedere causa n°2). Il GYSFLASH rilascia una forte cor- rente (superiore a 10A) quando la La vostra batteria è...
Pagina 72
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES / TECHNICAL FEATURES / TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN / ESPECIFICACIONES TÉCNICAS/ ТЕХНИЧЕСКИЕ СПЕЦИФИКАЦИИ / TECHNISCHE SPECIFICATIES Tension d’alimentation assignée Rated input voltage Nominale voedingsspanning Netzspannung 220-240 VAC ~ 50/60 Hz Tensione di alimentazione nominale Tensión de red asignada...
Pagina 73
Translation of the original instructions GYSFLASH 30.12 Poids (cables secteur et de charge compris) Weight (including mains cables and charging cables) Gewicht van het toestel (incl. kabels) Peso (cables de corriente y de carga incluidos) 3.8 kg Peso (cavi alimentazione e di carica compresi) Вес...
Pagina 76
GYS SAS 1, rue de la Croix des Landes CS 54159 53941 SAINT-BERTHEVIN Cedex France...