Pagina 1
HEART RATE MONITOR HEART RATE MONITOR Operation and safety notes MONTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité HORLOGE MET HARTFREQUENTIEMETER Bedienings- en veiligheidsinstructies HERZFREQUENZ-MESSUHR Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 344868_2004...
Pagina 2
GB/IE/NI Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite...
HEART RATE MONITOR Introduction We congratulate you on the purchase of your new product. You have chosen a high quality product. The instructions for use are part of the product. They contain important information concerning safety, use and disposal. Before using the product, please familiarise yourself with all of the safety information and instructions for use.
1.3. Scope of delivery After unpacking the product, check if the delivery is complete and if all parts are in good condition. Remove all packing materials before use. Heart rate monitor watch USB charging cable Instruction manual 1.4. Technical data Battery: Rechargeable 90 mAh Li-Ion Polymer battery...
Safety instructions WARNING! RISK OF INJURY! This product may be used by persons (including children over 8 years of age) with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge, if they are supervised or instructed regarding the safe use of the product and understand the dangers that may arise.
Pagina 9
The product is not a medical device and should only be used as a guide for your training. The product cannot be used in a professional field where high accuracy is required. The product complies with industrial standards. If there is any allergic reaction or irritation, stop wearing the product and consult a doctor.
General information about this product 3.1. Water resistance The product is water resistant to 3 bar. The product can be worn while washing hands. The product cannot be worn while swimming, diving, in the sauna, etc. In order to maintain the waterproof function: Do not press any button under the water.
Pagina 11
Blood circulation: Blood circulation varies from person to person and may differ intra-individually (for example, between the left and right arms). In some cases, natural blood flow may not be optimal for heart rate measurement with an optical sensor in certain individuals. Environmental factors: If the ambient temperature is too low, blood flow to the forearms can be reduced and this may reduce measurement accuracy.
Posture: Improper posture (such as sharply bent wrists) affects the circulation of the forearms and reduces the heart rate measurement accuracy. 3.3. Positioning the product correctly Place the product on your wrist. The correct positioning is important for precise measurements. To measure the heart rate, the product must be snugly fitted around your wrist.
Pagina 13
Wear the product slightly more tightly around your wrist while working out to maximise the precision of the heart rate measurement. Many exercises such as cycling or weightlifting require you to angle your wrists. This may interfere with the heart rate measurement if the product is worn too low on the wrist.
If the product does not display your heart rate, relax your wrist and remain motionless for a short while (approximately 15 seconds). Your heart rate should now appear. Before first use After unpacking the product: Remove the provided USB charging cable from the packaging.
Pagina 15
Plug the other side of the USB charging cable into any USB charging source. NOTE: Any USB power charging can be used for charging (for example power adaptor, computer, power bank). Charge the product’s battery for at least 2 to 3 hours. Battery Display indication Charging...
7.1. Explanation of the display icons Pedometer Sleep Heart rate Calories Steps Beats per minute Keytone off Pace Running mode Time mode Data mode Timer mode Alarm-1 Alarm mode Alarm-2 Battery 7.2. Description of the different modes 7.2.1. In time mode Button Description Hold [A]...
Button Description Press [E] Enter the running mode immediately (for details please refer to section “7.2.2. When in running mode ”). 7.2.2. When in running mode Button Description Hold [A] Set up the user settings (for details please refer to section “11.2. User settings”). Press [B] Cycle through different modes.
7.2.3. In timer mode (Countdown timer) Button Description Hold [A] Set the timer value (for details please refer to section “13. Timer mode”). Press [B] Cycle through different modes. Press [E] After setting the timer value: Press [E]: Start/pause the timer (for details please refer to section “13.2.
7.2.5. In run data mode Button Description Hold [A] Delete the current exercise record. Press [B] Cycle through different modes. Press [C] Cycle through the time and date of the exercise record. Press [D] Cycle through the exercise data details (for details please refer to section “12.2.
7.2.7. In sleep mode The product automatically records the sleep time from 20:00 h to 08:00 h. NOTES: The product aims to estimate the start and end of your sleep time based on your activity during the time of falling asleep and waking up.
7.2.8. In all modes (except in screen power off/ battery saving mode) Button Description Press [A] Turn on the backlight. Time mode 8.1. Cycling between modes 8.1.1. In time mode Button Description Press [B] Circularly display running mode, timer mode, daily data mode, run data mode, alarm mode, time mode.
Pagina 24
Time mode Running mode Timer mode Daily data mode Run data mode Alarm mode 24 GB/IE/NI...
Pagina 25
8.1.2. In time mode Button Description Press Cycle through the options (steps, sleep time, [C] or [D] heart rate measurement, time [week/month/ day/hour/minute/second]). GB/IE/NI...
8.2. Sleep quality display 8.2.1. In time mode Press [C] or [D]: Cycle through the options (Steps, Sleep time, Heart rate, Time) to see the sleep data and sleep quality (see below colour indication). Button/Colour indication on lens Sleep time/quality A: Red 2 Very good B: Red 1...
8.3. Setting time and date Only available in time mode. Hour Not available when heart rate, sleep or step is shown. Keytone Minute On/Off Date Second Format 12/24 Hour Date Format Year Month GB/IE/NI...
Pagina 28
8.3.1. In time mode Button Description Hold [A] Start the time and date settings (hour, minute, second, 12/24 hours format, year, month, week, date format, keytone on/off). Press [C] or [D] Change the setup or value. Hold [C] or [D] Change the setup or value quickly.
Pedometer 9.1. Viewing steps View the number of steps per day: In time mode, press and hold [C] or [D] until step is shown in the display (for details please refer to below section “9.1.1. In time mode ”). 9.1.1. In time mode Button Description Press...
9.2. Target steps setting (For details please refer to section “11.2. User settings”) The outer circle of the steps interface displays the progress of the target of steps of the day. The outer circle has a total of 12 grids, and each cell represents 8.33 %. If all 12 grids are displayed, the number of steps on the day exceeds the steps target.
9.3. Measuring stride length The step size is the length between one tiptoe and another tiptoe while walking. Example based on walking 10 steps: Distance walked = 6 metres. 6.0 m distance ÷ 10 steps = 60 cm per step 6,0 m NOTE: The more steps taken, the higher the accuracy on the step size.
Walking in crowded areas. Frequently Standing up and sitting down. Doing strenuous exercises (playing basketball, tennis, badminton, etc.). Taking bike/bus, etc. Climbing stairs or hiking. Frequently changing the speed. Running fast for short distances. Swinging arm continually while not walking. 10.
NOTE: Wearing the product incorrectly causes search failures and measurement errors: Strap nice and tight on wrist Too loose Adjust the product’s strap so that the product sits correctly around your wrist. Search for the heart rate signal again. 11. Running mode 11.1.
11.1.2. In stopwatch mode Button Description Press [E] Start, pause and resume the stopwatch. Hold [D] After pressing [E]: Press and hold [D]: Save the data and return to time mode. Check the saved data: for details please refer to section “12.2. Run data mode”. Hold [A] After pressing [E]: Press and hold [A]: Clear the data and return to time mode.
Pagina 35
Button Description Fig. Reset Press [E] Start the stopwatch. Press [D] when The product displays: finishing a lap. Lap data (number of laps and lap duration) Calories and average heart rate Maximum heart rate and pace Steps and distance are displayed The product automatically returns to the stopwatches’...
11.1.4. Stop using the stopwatch Button Description Press [E] Pause the stopwatch. Hold [D] Save the data. View the data in the run data mode (for details please refer to section “8.1. Cycling between modes”). Hold [A] Do not save the data. 36 GB/IE/NI...
11.2. User settings 11.2.1. In running mode GB/IE/NI...
Pagina 38
Button Description Hold [A] Start the user settings (Sex, age, unit [Metric (cm, km) or Imperial (inches, miles)], height, weight, stride (length) (for details please refer to section “9.3. Measuring stride length”), step target, heart rate zone, heart rate tone on/off, rest (sleep) time target).
11.3. Measuring running data 11.3.1. In running mode Button Description Fig. Press [E] Start or pause and resume the running measurement.* Press [C] After pressing [E]: Press [C]: Cycle through the running data: Exercise time Calorie/Current heart rate Maximum heart rate/Current pace (Minutes: Second/ KM) Steps/Distance GB/IE/NI...
Pagina 40
Button Description Fig. Hold [D] After pressing [E]: Press and hold [D]: Save the data and return to time mode. Check the saved data: for details please refer to section “12.2. Run data mode”. Hold [A] After pressing [E]: Press and hold [A]: Clear the data and return to time mode.
11.4. Display of heart rate interval 11.4.1. In running mode After turning on the stopwatch: The colourful indication on the lens indicate the heart rate interval (training intensity): Button/Colour indication on lens Heart rate interval (training intensity) A: Red 2 Press Dangerous situation [C] or [D]...
12. Data mode The product can save the last 7 days of daily data and last 7 running data. 12.1. Daily data mode 12.1.1. In data mode Button Description Fig. Press [C] Cycle through the dates of each daily record. Press [D] Cycle through the data details recorded on that day:...
12.2. Run data mode 12.2.1. In run data mode Button Description Fig. Press [C] Cycle through the date and time of each exercise record. Press [D] Cycle through the exercise data details: Exercise duration Average heart rate and calories Maximum heart rate/Average pace (Minutes: Seconds/km) Steps/Distance GB/IE/NI...
Pagina 44
Cal & AVG HRM Max HRM & Pace Steps/Distances Cal/AVG HRM Max HRM & Pace Steps/Distances Save up to 30 records 44 GB/IE/NI...
13. Timer mode The timer mode allows you to program up to 5 subsequently following countdowns (= “segments”). These countdowns can be programmed to be repeated up to 9 times (= “loop number”). 13.1. Setting initial timer value 46 GB/IE/NI...
13.1.1. In timer setting mode Button Description Fig. Hold [A] Set the timer’s initial values: Segment Loop number Hours Minutes Seconds Press [C] or [D] Change the setup or value. Hold [C] or [D] Change the setup or value quickly. Press [E] Confirm input.
13.2. Using the timer 13.2.1. In timer mode Button Description Press [E] Start, pause and resume the timer. Hold [C] Reset paused or stopped timer. When the timer ends, the buzzer will sound for a few seconds. Press any button to stop the buzzer. Timer Buzzer Segment completed...
14. Alarm mode The product has 2 alarms. Set the alarm time and turn it on. The product will alarm for 20 seconds. Press any button to stop the buzzer. 14.1. Switch ON / OFF the alarm 14.1.1. In alarm mode Button Description Press [D]...
14.3. Setting an alarm 14.3.1. In alarm mode Button Description Hold [A] Enter the alarm setting state. The setting options are: Alarm selection, hours, minutes. Press [C] or [D] Select Alarm-1 or Alarm-2. Press [E] Confirm input. Enter the next option. Press [B] Confirm input.
15. Screen off/battery saving The product retains the time function without showing any displays to save the battery energy. This feature is used if the product will not be used for a long time. Button Description Hold [A][B][C][D] simultaneously Enter the screen off/battery saving mode. Hold [A][B][C][D] simultaneously...
Button Description Hold [E] The product restarts within approx. 10 seconds. All user-set information and activity history is deleted. The product returns to time mode. 17. Cleaning and care Clean the product with a dry and lint-free cloth. A glasses cleaning cloth is ideal.
18. Disposal The packaging is made entirely of recyclable materials, which you may dispose of at local recycling facilities. Observe the marking of the packaging materials for waste separation, which are marked with abbreviations (a) and numbers (b) with following meaning: 1–7: plastics / 20–22: paper and fibreboard / 80–98: composite materials.
Faulty or used batteries / rechargeable batteries must be recycled in accordance with Directive 2006/66/EC and its amendments. Please return the batteries / rechargeable batteries and / or the product to the available collection points. Environmental damage through incorrect disposal of the batteries / rechargeable batteries! Batteries / rechargeable batteries may not be disposed of with the usual domestic waste.
Pagina 55
The warranty for this product is 3 years from the date of purchase. Should this product show any fault in materials or manufacture within 3 years from the date of purchase, we will repair or replace it – at our choice – free of charge to you. The warranty period begins on the date of purchase.
Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e.g. IAN 123456_7890) available as proof of purchase. You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product.
Pagina 57
Service Service Great Britain Tel.: 08000569216 E-Mail: owim@lidl.co.uk Service Ireland Tel.: 1800 200736 Service Northern Ireland Tel.: 0800927852 E-Mail: owim@lidl.ie GB/IE/NI...
Pagina 58
Introduction ......Page 1.1. Utilisation conforme..... Page 1.2.
Pagina 59
10. Cardiofréquencemètre ....Page 11. Mode course ......Page 11.1.
MONTRE CARDIOFRÉQUENCEMÈTRE Introduction Nous vous félicitons pour l’achat de votre nouveau produit. Vous avez opté pour un produit de grande qualité. Le mode d‘emploi fait partie intégrante de ce produit. Il contient des indications importantes pour la sécurité, l’utilisation et la mise au rebut.
1.2. Liste des pictogrammes utilisés Convient pour : Pluie, lavage des mains, éclaboussures Convient pour : Douche, lavage de la vaisselle, bain Convient pour : Natation, plongée avec tuba Convient pour : Planche à voile, plongée Podomètre (compteurs de pas) Surveillance du sommeil Mesure de la fréquence cardiaque Calendrier Heure Sonnerie...
1.3. Contenu de l'emballage Après l'ouverture du produit, vérifiez l'exhaustivité de la livraison et si toutes les pièces sont en parfait état. Enlevez tous les matériaux d'emballage avant l'utilisation. Montre cardiofréquencemètre Câble de charge USB Mode d'emploi 1.4. Données techniques Pile : Accu rechargeable 90 mAh au lithium-ion (non remplaçable)
Consignes de sécurité AVERTISSEMENT ! RISQUE DE BLESSURES ! Ce produit peut être utilisé par des personnes (y compris des enfants à partir de l'âge de 8 ans) ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées ou ayant un manque d'expérience et des connaissances réduites, seulement si elles sont surveillées ou si elles ont reçu des instructions concernant l'utilisation en toute sécurité...
Pagina 64
Ce produit n'est pas un appareil médical et ne doit être utilisé que pour guider votre entraînement. Ce produit ne doit pas être utilisé dans un environnement professionnel où une grande précision est requise. Le produit correspond aux normes industrielles. Ne portez plus le produit en cas de réaction allergique ou d’irritation.
Informations générales sur le produit 3.1. Étanchéité Ce produit est étanche à l'eau jusqu'à 3 bars. Le produit peut être porté lors du lavage des mains. Le produit ne doit pas être porté lors de la natation, la plongée ainsi que le sauna. Pour maintenir la fonction d'étanchéité : N'appuyez sur aucune touche lorsque le produit est immergé.
Pagina 66
Circulation sanguine : La circulation sanguine varie d'une personne à l'autre et peut même varier sur un individu (par ex. soit le bras droit soit le gauche). Dans certains cas, le débit sanguin naturel peut ne pas être optimal chez certains individus pour mesurer les pulsations cardiaques avec un capteur optique.
Posture : Une posture incorrecte (par ex. poignets fortement cassés) affecte la circulation sanguine des avant-bras et réduit le degré de précision de la mesure des pulsations cardiaques. 3.3. Positionnement correct du produit Placez le produit sur votre poignet. Un positionnement correct est important pour une mesure précise.
Pagina 68
Pendant l'entraînement, portez le produit un peu plus serré sur le poignet afin d'optimiser la précision de la mesure des pulsations cardiaques. De nombreuses activités telles que le cyclisme ou l'haltérophilie nécessitent la cassure de vos poignets. Si le produit est porté trop bas sur le poignet, cela peut affecter la mesure des pulsations cardiaques.
Si le produit n'indique pas les pulsations cardiaques, détendez votre poignet et restez immobile (pendant env. 15 secondes). Vos pulsations cardiaques devraient maintenant être indiquées. Avant la première utilisation Après avoir déballé le produit : Retirez le câble de charge USB fourni de l'emballage. Rechargez le produit (voir le chapitre « 5.
Pagina 70
Branchez l'autre extrémité du câble de charge USB sur une source d'alimentation USB. REMARQUE : Toute source d'alimentation USB peut être utilisée pour la recharge (par ex. bloc d'alimentation, ordinateur, accu de secours). Rechargez l'accu pendant au moins 2 à 3 heures. Accu Indicateur sur l'afficheur Processus de clignote dans l'afficheur.
Fonctions et modes Intervalle de pulsation cardiaque (voir le chapitre « 10. Cardiofréquencemètre » pour plus de détails) Qualité du sommeil (voir le chapitre « 8.2. Afficher la qualité du sommeil » pour plus de détails) Objectif de nombre de pas (voir le chapitre « 9.
7.1. Description des icônes de l'afficheur Podomètre Sommeil Pulsation cardiaque Calories Battement par minute Touche bip désactivée Temps Mode course Mode de l'heure Mode données Mode minuterie Réveil 1 Mode réveil Réveil 2 Accu 7.2. Description des différents modes 7.2.1. Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [A]...
Pagina 74
Touche Description Appuyer sur [D] Appeler les fonctions (mesure des pulsations cardiaques, temps de repos, nombre de pas). Appuyer sur [E] Passer immédiatement en mode course (voir le chapitre « 7.2.2. Dans le mode course » pour plus de détails). 7.2.2. Dans le mode course Touche Description Maintenir [A]...
Pagina 75
7.2.3. Dans le mode minuterie (comptes à rebours) Touche Description Maintenir [A] Régler le chiffre de la minuterie (voir le chapitre enfoncé « 13. Mode minuterie » pour plus de détails). Appuyer sur Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur Après le réglage du mode de l'heure : Appuyer sur [E] : Démarrer/arrêter la minuterie...
Pagina 76
Touche Description Appuyer sur Appeler les données enregistrées de la journée les uns après les autres. Appuyer sur [D] : Appeler les enregistrements actuels de la journée. Appuyer sur Appeler les enregistrements actuels de la journée : Pas, distance, temps de sommeil. Appuyer sur Passer immédiatement en mode course.
Pagina 77
7.2.6. Dans le mode réveil Touche Description Maintenir [A] Régler la sonnerie du réveil (voir le chapitre enfoncé « 14. Mode réveil » pour plus de détails). Appuyer sur Appeler les modes les uns après les autres. Appuyer sur Désactiver la sonnerie du réveil et le bip de l'heure.
Pagina 78
7.2.7. En mode sommeil Le produit enregistre automatiquement le temps de sommeil de 20:00 à 08:00. REMARQUES : Le produit vise à estimer le début et la fin de la durée de votre sommeil en fonction de votre activité pendant le temps où vous vous endormez et vous réveillez. Le début et la fin réels de la durée de votre sommeil peuvent dévier.
7.2.8. Dans tous les modes (en dehors de la coupure de l'afficheur/du mode économie d'accu) Touche Description Appuyer sur Allumer le rétroéclairage. Mode de l'heure 8.1. Appeler les modes les uns après les autres 8.1.1. Dans le mode de l'heure Touche Description Appuyer sur...
Pagina 80
Mode de l'heure Mode course Mode minuterie Mode de données quotidiennes Mode de données course Mode réveil 80 FR/BE...
Pagina 81
8.1.2. Dans le mode de l'heure Touche Description Appuyer sur Afficher les fonctions les unes après les [C] ou [D] autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heure [semaine/mois/ jour/heures/minutes/secondes]). FR/BE...
8.2. Afficher la qualité du sommeil 8.2.1. Dans le mode de l'heure Appuyer sur [C] ou [D] : Appeler les fonctions les unes après les autres (pas, temps de sommeil, mesure des pulsations cardiaques, heures) afin d'afficher les valeurs et la qualité du sommeil (voir l'affichage couleur suivant).
8.3. Réglage de l’heure et de la date Disponible seulement Heure dans le mode de l'heure. Touche Minute disponible, activée/ si la Arrêt fréquence cardiaque, Format le sommeil Seconde de la ou les date pas sont indiqués. Format Date 12/24 heures Année Mois FR/BE...
Pagina 84
8.3.1. Dans le mode de l'heure Touche Description Maintenir [A] Commencer les réglages de l’heure et de enfoncé la date (heure, minutes, secondes, format 12/24 heures, année, mois, semaine, format de la date, son des touches activé/désactivé). Appuyer sur [C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur.
Podomètre 9.1. Visualisation des pas Afficher le nombre de pas par jour : Dans le mode de l'heure, maintenez [C] ou [D] enfoncé, jusqu'à ce que step soit indiqué sur l'afficheur (voir le chapitre « 9.1.1. Dans le mode de l’heure » pour plus de détails). 9.1.1.
9.2. Objectif de nombre de pas par jour (voir le chapitre « 11.2. Paramètres d’utilisateur » pour plus de détails) Le cercle extérieur de l'interface des pas indique la progression de l'objectif quotidien du nombre de pas. Le cercle extérieur a un total de 12 grilles et chaque cellule représente 8,33 %.
9.3. Mesure de la longueur des pas La longueur de la foulée durant la course correspond à la distance de la pointe du pied jusqu'à l’autre. L'exemple se base sur 10 pas : Distance parcourue = 6 mètres. Distance 6,0 m ÷ 10 pas = 60 cm par pas 6,0 m REMARQUE : Plus le nombre de pas effectué...
Courir dans des endroits très fréquentés. Se lever et s'asseoir fréquemment. Effectuer des activités demandant beaucoup de déplacement (basketball, tennis, badminton, etc.). Faire du vélo/prendre l'autobus, etc. Monter les escaliers ou randonner. Changer fréquemment de vitesse. Courir rapidement sur de courtes distances. Sans marcher, balancer les bras sans s'arrêter.
REMARQUE : Un port incorrect du produit entraîne des erreurs de recherche et de mesure : Bracelet bien installé sur le Trop lâche poignet Ajuster le bracelet du produit pour qu'il soit bien placé sur le poignet. Recherchez à nouveau le signal des pulsations cardiaques.
Pagina 90
11.1.2. Dans le mode chronomètre Touche Description Appuyer sur Démarrer, en pause et continuer le chronomètre. Maintenir [D] Après avoir appuyé sur [E] : Maintenir [D] enfoncé : Sauvegarder les enfoncé données et revenir au mode de l’heure. Appeler les données enregistrées : Vous trouverez au chapitre « 12.2.
Pagina 91
Touche Description Ill. Réinitialiser Appuyer sur [E] Démarrer le chronomètre. Appuyer sur [D] Le produit indique : lorsqu'un tour est Données du tour (nombre de tours et terminé. temps du tour) Calories et moyenne des pulsations cardiaques Pulsations cardiaques maximales et temps FR/BE...
Touche Description Ill. Nombre de pas et distance sont indiqués Appuyer sur [D] lorsqu’un tour est Le produit revient automatiquement à terminé. l'interface de la course du chronomètre. 11.1.4. Quitter l'utilisation du chronomètre 92 FR/BE...
Pagina 93
Touche Description Appuyer sur [E] Mettre en pause le chronomètre. Maintenir [D] enfoncé Sauvegarder les données. Visualiser les données dans le mode de données de la course (voir le chapitre « 8.1. Appeler les modes les uns après les autres » pour plus de détails).
11.2. Paramètres d'utilisateur 11.2.1. Dans le mode course 94 FR/BE...
Pagina 95
Touche Description Maintenir [A] Démarrer les réglages de l'utilisateur (sexe, enfoncé âge, unité [métrique (cm, km) ou « impérial » (pouces, miles)], taille, poids, longueur d'un pas (voir le chapitre « 9.3. Mesure de la longueur des pas » pour plus de détails), objectif du nombre de pas fixé, plage des pulsations cardiaques, bip des pulsations cardiaques activé/désactivé, objectif de durée : Repos (sommeil)).
11.3. Mesurer les données de course 11.3.1. Dans le mode course Touche Description Ill. Appuyer sur Démarrer, mettre en pause et continuer la mesure de course.* Après avoir appuyé sur [E] : Appuyer sur Appuyer sur [C] : Afficher les données de course les unes après les autres : Temps d'entraînement Calories/pulsation cardiaque actuelle...
Pagina 97
Touche Description Ill. Maintenir [D] Après avoir appuyé sur [E] : Maintenir [D] enfoncé : Sauvegarder les enfoncé données et revenir au mode de l’heure. Appeler les données enregistrées : vous trouverez plus de détails au chapitre « 12.2. Mode de données course ». Maintenir [A] Après avoir appuyé...
11.4. Afficher l'intervalle de pulsation cardiaque 11.4.1. Dans le mode course Après avoir allumé le chronomètre : L'affichage couleur de la lunette indique les intervalles de battements cardiaques (intensité de l'entraînement) : Affichage des touches/ Intervalle de la couleurs sur la lunette pulsation cardiaque (intensité...
Pulsations cardiaques au-dessus/ au-dessous de la plage définie Les pulsations cardiaques actuelles sont inférieures à la plage définie. 1 bip Les pulsations cardiaques actuelles sont supérieures à la plage définie. 2 bips 12. Mode données Le produit peut sauvegarder les données quotidiennes des derniers 7 jours et des dernières 7 dates de course.
Pagina 100
12.1.1. Dans le mode données Touche Description Ill. Appuyer sur Afficher les données de chaque enregistrement quotidien les unes après les autres. Appuyer sur Afficher les valeurs quotidiennes enregistrées les unes après les autres : Distance Temps de sommeil 100 FR/BE...
12.2. Mode de données course 12.2.1. Dans le mode de données course Touche Description Ill. Appuyer sur Afficher l’heure et la durée de chaque séance d’entraînement l'une après l'autre. Appuyer sur Afficher les valeurs d’entraînement les unes après les autres : Durée d'entraînement Moyenne des pulsations cardiaques et calories...
Pagina 102
Calories et Ø pulsations cardiaques Pas/distances Pulsation cardiaques maximales et temps Pulsation cardiaques maximales et temps Calories/Ø pulsations cardiaques Pas/distances Sauvegarder jusqu'à 30 enregistrements 102 FR/BE...
12.3. Supprimer des données 12.3.1. Dans le mode de données course ou dans le mode de données quotidiennes Touche Description Maintenir [A] enfoncé Supprimer des données. FR/BE...
13. Mode minuterie Le mode minuterie vous permet de programmer jusqu'à 5 comptes à rebours consécutifs (= « segments »). Ces comptes à rebours peuvent être programmés pour être répétés jusqu'à 9 fois (= « en boucle »). 13.1. Définir la valeur initiale de la minuterie 104 FR/BE...
Pagina 105
13.1.1. Dans le mode de réglage de la minuterie Touche Description Ill. Maintenir [A] Définir la valeur initiale de la minuterie : enfoncé Segment En boucle Heures Minutes Secondes Appuyer sur [C] ou [D] Modifier un réglage ou une valeur. Maintenir [C] Modifier un réglage ou une valeur ou [D] enfoncé...
13.2. Utiliser la minuterie 13.2.1. Dans le mode minuterie Touche Description Appuyer sur Démarrer, mettre en pause et continuer la minuterie. Maintenir [C] enfoncé Réinitialiser la minuterie en pause ou arrêtée. Lorsque la minuterie se termine, une sonnerie retentit pendant quelques secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie.
14. Mode réveil Le produit a 2 réveils. Réglez et activez l'heure de la sonnerie du réveil. Le produit déclenche l'alerte sonore durant 20 secondes. Appuyez sur n'importe quelle touche pour arrêter la sonnerie. 14.1. Réveil activé/désactivé (ON/OFF) 14.1.1. Dans le mode réveil Touche Description Appuyer sur...
14.3. Réglage du réveil 14.3.1. Dans le mode réveil Touche Description Maintenir [A] Changer l'état du réglage du réveil. enfoncé Option de réglages : Choix du réveil, heures, minutes. Appuyer sur [C] ou [D] Sélectionner le réveil 1 ou le réveil 2. Appuyer sur [E] Valider l'entrée.
15. Éteindre l'afficheur/économie d'accu Le produit maintient la fonction de l'heure sans afficher aucune indication afin d'économiser l'accu. Cette fonction est utilisée lorsque le produit n'est pas utilisé sur une longue période. Touche Description Maintenir [A][B][C][D] Basculer en mode coupure de enfoncés en même temps l'afficheur/économie d'accu.
17. Nettoyage et entretien Nettoyez le produit avec un chiffon sec et non pelucheux. Une chiffonnette de nettoyage pour lunettes est idéale. Nettoyez le bracelet de montre après chaque utilisation avec de l’eau tiède ou une solution savonneuse douce et une éponge. Ne laissez pas le produit être mouillé. Essuyez toutes les pièces avec un chiffon.
18. Mise au rebut L’emballage se compose de matières recyclables pouvant être mises au rebut dans les déchetteries locales. Veuillez respecter l‘identification des matériaux d‘emballage pour le tri sélectif, ils sont identifiés avec des abbréviations (a) et des chiffres (b) ayant la signification suivante : 1–7 : plastiques / 20–22 : papiers et cartons / 80–98 : matériaux composite.
Pagina 112
Les piles / piles rechargeables défectueuses ou usagées doivent être recyclées conformément à la directive 2006/66/CE et ses modifications. Les piles et / ou piles rechargeables et / ou le produit doivent être retournés dans les centres de collecte proposés. Pollution de l’environnement par la mise au rebut incorrecte des piles / piles rechargeables !
19. Garantie Le produit a été fabriqué selon des critères de qualité stricts et contrôlé consciencieusement avant sa livraison. En cas de défaillance, vous êtes en droit de retourner ce produit au vendeur. La présente garantie ne constitue pas une restriction de vos droits légaux.
La garantie ne couvre pas non plus la perte de l’étanchéité à l’eau. L’état d’étanchéité à l’eau n’est pas une propriété durable et fait l’objet d’une maintenance périodique. Veuillez noter que votre garantie devient caduque pour les cas suivants: ouverture et la réparation de votre montre par des personnes non autorisées Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité...
Vous pouvez alors envoyer franco de port tout produit considéré comme défectueux au service clientèle indiqué, accompagné de la preuve d’achat (ticket de caisse) et d’une description écrite du défaut avec mention de sa date d’apparition. Service après-vente Service après-vente France Tél.: 0800904879 E-Mail: owim@lidl.fr...
Pagina 116
Inleiding ......Pagina 118 1.1. Beoogd gebruik..... . . Pagina 118 1.2.
Pagina 117
9.3. Meting staplengte ..... Pagina 144 10. Hartslagmeter ..... Pagina 145 11.
HORLOGE MET HARTFREQUENTIEMETER Inleiding Hartelijk gefeliciteerd met de aankoop van uw nieuwe product. U heeft voor een hoogwaardig product gekozen. De gebruiksaanwijzing is een deel van het product. Deze bevat belangrijke aanwijzingen voor veiligheid, gebruik en verwijdering. Maakt U zich voor de ingebruikname van het product met alle bedienings- en veiligheidsvoorschriften vertrouwd.
1.3. Leveringsomvang Controleer na het uitpakken van het product of de levering volledig is en of alle onderdelen in goede staat verkeren. Verwijder vóór gebruik al het verpakkingsmateriaal. Horloge met hartfrequentiemeter USB-oplaadkabel Gebruiksaanwijzing 1.4. Technische gegevens Batterij: Oplaadbare 90 mAh Li-Ion- polymeerbatterij (niet vervangbaar) Afmetingen: 4,7 x 1,5 cm...
Veiligheidsaanwijzingen WAARSCHUWING! GEVAAR VOOR VERWONDINGEN! Dit product mag door personen (daarbij inbegrepen kinderen vanaf 8 jaar) met verminderde fysieke, sensorische of geestelijke vermogens of gebrek aan ervaring en kennis alleen gebruikt worden als ze onder supervisie staan of geïnstrueerd zijn wat betreft veilig gebruik van het product en begrepen hebben welke gevaren uit dat gebruik voortvloeien.
Pagina 122
Dit product is geen medisch apparaat en mag alleen als leidraad voor uw training gebruikt worden. Dit product mag niet worden gebruikt in een professionele omgeving, waarin een hoge mate van nauwkeurigheid is vereist. Het product voldoet aan de industriële normen. Draag het product niet meer als er allergische reacties of irritaties ontstaan.
Algemene productinformatie 3.1. Waterdichtheid Dit product is waterdicht tot 3 bar. Dit product kan gedragen worden bij het handen wassen. Het product mag niet gedragen worden bij het zwemmen, duiken of nemen van een saunabad. Om ervoor te zorgen dat het product waterdicht blijft: Druk nooit op een toets als het product zich onder water bevindt.
Pagina 124
Bloedcirculatie: De bloedcirculatie varieert van persoon tot persoon en kan zelfs bij dezelfde persoon variëren (bijv. tussen linker- en rechterarm). In sommige gevallen kan de natuurlijke bloedstroom voor het meten van de hartslag met een optische sensor bij bepaalde personen niet optimaal zijn. Omgevingsfactoren: Als de omgevingstemperatuur te laag is, kan de bloedstroom in de onderarm lager zijn;...
Lichaamshouding: Een onjuiste lichaamshouding (bijv. sterk geknikte polsen) beïnvloedt de bloedcirculatie in de onderarmen en vermindert de meetnauwkeurigheid van de hartslag. 3.3. Product correct vastmaken Maak het product om de pols vast. Het op de juiste manier vastmaken is belangrijk voor een nauwkeurige meting. Om de hartslag te meten moet het product comfortabel om de pols vast zijn gemaakt.
Pagina 126
Draag het product tijdens de training wat strakker om de pols om de nauwkeurigheid van de hartslagmeting zo groot mogelijk te maken. Bij veel oefeningen zoals fietsen of gewichtheffen is het nodig de polsen te buigen. Dit kan het meten van de hartslag beïnvloeden als het product te laag aan de pols wordt gedragen.
Mocht het product uw hartslag niet weergeven, ontspan uw pols dan en houd de pols even stil (ca. 15 seconden lang). Daarna moet uw hartslag aangegeven worden. Voor het eerste gebruik Nadat u het product heeft uitgepakt: Haal de meegeleverde USB-oplaadkabel uit zijn verpakking.
Sluit het andere uiteinde van de USB-kabel aan op een daarvoor geschikte USB-oplader. TIP: Voor het opladen kan iedere daarvoor geschikte USB-oplaadbron worden gebruikt (netvoedingadapter, computer, Power Bank). Laad de batterij voor minstens 2 tot 3 uur op. Batterij Aanduidingen op het beeldscherm Opladen bezig knippert op het beeldscherm.
7.1. Verklaring aanduidingen op het beeldscherm Pedometer Sleep Hartslag Calorieën Stappen Hartslagen/min Geluidssignaal toetsen Tempo Loopmodus Tijdmodus Gegevensmodus Tijdschakelmodus Wekker-1 Wekmodus Wekker-2 Batterij 7.2. Beschrijving van de diverse modussen 7.2.1. In de tijdmodus Knop Beschrijving [A] ingedrukt Tijd instellen (voor verdere bijzonderheden zie houden Hfst.
7.2.3. In tijdschakelmodus (countdown) Knop Beschrijving [A] ingedrukt Waarde tijdschakelklok instellen (voor verdere houden bijzonderheden zie Hfst. “13. Tijdschakelmodus“). [B] indrukken Modussen na elkaar oproepen. [E] indrukken Na het instellen van de tijdmodus: [E] indrukken: Tijdschakelklok starten/stoppen (voor verdere bijzonderheden zie Hfst. “13.2.
Pagina 134
7.2.5. In de loopgegevensmodus Knop Beschrijving [A] ingedrukt houden Trainingswaarden van dat moment wissen. [B] indrukken Modussen na elkaar oproepen. [C] indrukken Tijd en gegevens trainingswaarden oproepen. [D] indrukken Trainingswaarden oproepen (voor verdere bijzonderheden zie Hfst. “12.2. Loopgegevensmodus“) [E] indrukken Direct overschakelen naar de loopmodus.
Pagina 135
7.2.7. In de slaapmodus Het product registreert automatisch de tijd die U tussen 20:00 en 08:00 geslapen heeft. TIPS: Het product is erop gericht het begin en het einde van uw slaaptijd op basis van uw activiteit gedurende de tijd tussen het inslapen en wakker worden te schatten.
7.2.8. In alle modussen (behalve als het beeldscherm is uitgezet/de batterijbesparingsmodus is aangezet) Knop Beschrijving [A] indrukken Achtergrondverlichting aanzetten. Tijdmodus 8.1. Modussen na elkaar oproepen 8.1.1. In de tijdmodus Knop Beschrijving [B] indrukken Loopmodus, tijdschakelmodus, dagelijkse gegevensmodus, loopgegevensmodus, wekmodus, tijdmodus na elkaar aangeven. Week/maand/datum Uur/minuut/seconde 136 NL/BE...
Pagina 137
Tijdmodus Loopmodus Tijdschakelmodus Dagelijkse gegevensmodus Loopgegevensmodus Wekmodus NL/BE...
Pagina 138
8.1.2. In de tijdmodus Knop Beschrijving [C] of [D] Functies na elkaar aangeven (stappen, indrukken slaapduur, hartslagmeting, tijd [week/maand/ dag/uur/minuut/seconde]). 138 NL/BE...
8.2. Slaapkwaliteitsaanduiding 8.2.1. In de tijdmodus [C] of [D] indrukken: Functies na elkaar oproepen (stappen, slaapduur, hartslagmeting, tijd) om de slaapwaarden en -kwaliteit aan te geven (zie volgende kleuraanduiding). Toetsen-/kleuraanduiding op Slaapduur/- de omranding kwaliteit A: Rood 2 Zeer goed B: Rood 1 Goed C: Oranje...
8.3. Tijd en datum instellen Alleen beschik- baar in de tijdmo- Geluids- dus. signaal Niet be- toetsen Minuut schikbaar Aan/ als de hart- slagfre- Datum- quentie, Seconde formaat slaap of stappen worden aangege- 12-/24- ven. Datum uurformaat Jaar Maand 140 NL/BE...
Pagina 141
8.3.1. In de tijdmodus Knop Beschrijving [A] ingedrukt Starten met instellen van tijd en datum houden (uur, minuut, seconde, 12-/24-uurformaat, jaar, maand, week, datumformaat, toetsgeluidssignaal aan/uit). [C] of [D] indrukken Instelling of waarde veranderen. [C] of [D] ingedrukt houden Instelling of waarde snel veranderen. [E] indrukken Invoer bevestigen.
Pedometer 9.1. Stappenweergave Aantal stappen per dag aangeven: Houd in de tijdmodus [C] of [D] ingedrukt totdat step op het beeldscherm verschijnt (voor verder bijzonderheden zie Hfst. “9.1.1. In de tijdmodus “). 9.1.1. In de tijdmodus Knop Beschrijving [C] of [D] indrukken, tot step op het beeldscherm Aantal stappen per dag aangegeven wordt.
9.2. Dagdoel stappen (voor verdere bijzonderheden zie Hfst. “11.2. Gebruikersinstellingen“) De buitenste ring van de stappeninterface geeft de voortgang aan richting het dagdoel van het aantal stappen. De buitenste ring bestaat uit in totaal 12 cellen en iedere cel komt overeen met 8,33 %. Als alle 12 cellen worden aangegeven dan is het aantal stappen die dag groter dan het gestelde doel.
9.3. Meting staplengte Bij het lopen komt de staplengte overeen met de afstand tussen de top van de tenen van ene voet en dat van de andere. Voorbeeld gebaseerd op 10 loopstappen: Gelopen afstand = 6 Meter. 6,0 m afstand ÷ 10 stappen = 60 cm per stap 6,0 m TIP: Hoe meer stappen er gezet worden, des te nauwkeuriger is de meting van de staplengte.
Lopen daar waar het erg druk is. Vaak opstaan en weer gaan zitten. Uitvoeren van inspannende oefeningen (basketbal, tennis, badminton, etc.). Fietsen/bus gebruiken. Traplopen of wandelen. Vaak van snelheid veranderen. Snel lopen over korte afstanden. Zonder te lopen continu met uw armen slingeren. 10.
TIP: Onjuist dragen van het product leidt tot zoek- en meetfouten: Armband te strak om de pols Te los Maak de armband van het product zo vast dat het product op juiste wijze om de pols zit. Zoek opnieuw naar het hartslagsignaal. 11.
Pagina 147
11.1.2. In de stopwatchmodus Knop Beschrijving [E] indrukken Stopwatch starten, pauzeren en door laten lopen. [D] ingedrukt Na het indrukken van [E]: [D] ingedrukt houden: Gegevens in het houden geheugen opslaan en naar de tijdmodus overschakelen. Opgeslagen gegevens oproepen: Voor verdere bijzonderheden zie Hfst.
Pagina 148
Knop Beschrijving Afb. Terugzetten [E] indrukken Stopwatch starten. Na het voltooien Het product geeft aan: van een ronde Rondengegevens (aantal ronden en de [D] indrukken. rondetijd) Calorieën en gemiddelde hartslag Maximale hartslag en tempo Stappen en afgelegde afstand worden aangegeven Het product keert automatisch terug naar de loopinterface van de stopwatch.
11.1.4. Gebruik van de stopwatch beëindigen Knop Beschrijving [E] indrukken Stopwatch pauzeren. [D] ingedrukt Gegevens in het geheugen opslaan. houden Gegevens in de loopgegevensmodus bekijken (voor verdere bijzonderheden zie Hfst. “8.1. Modussen na elkaar oproepen“). [A] ingedrukt houden Geen gegevens in het geheugen opslaan. NL/BE...
11.3. Loopgegevens meten 11.3.1. In de loopmodus Knop Beschrijving Afb. [E] indrukken Loopmeting starten, pauzeren en voortzetten.* [C] indrukken Na het indrukken van [E]: [C] indrukken: Loopgegevens na elkaar aangeven: Trainingstijd Calorieën/hartslagfrequentie op dat moment Maximale hartslagfrequentie/tempo op dat moment (minuten:seconden/km) 152 NL/BE...
Pagina 153
Knop Beschrijving Afb. [C] indrukken Stappen/afstand [D] ingedrukt Na het indrukken van [E]: [D] ingedrukt houden: Gegevens in het houden geheugen opslaan en naar de tijdmodus overschakelen. In geheugen opgeslagen gegevens oproepen: Voor verdere bijzonderheden zie Hfst. “12.2. Loopgegevensmodus“. [A] ingedrukt Na het indrukken van [E]: [A] ingedrukt houden: Gegevens wissen houden...
11.4. Hartslaginterval laten zien 11.4.1. In de loopmodus Na het aanzetten van de stopwatch: De gekleurde aanduiding van de omranding geeft de hartslagintervallen (trainingsintensiteit) aan: Toetsen-/kleuraanduiding op Hartslaginterval de omranding (trainingsintensiteit) [C] of [D] A: Rood 2 Gevaarlijke situatie indrukken B: Rood 1 Zeer intensieve training C: Oranje...
12. Gegevensmodus Het product kan de dagelijkse gegevens van de laatste 7 dagen en de laatste 7 loopgegevens in het geheugen opslaan. 12.1. Dagelijkse gegevensmodus 12.1.1. In de gegevensmodus Knop Beschrijving Afb. [C] indrukken De gegevens van iedere dagelijkse registratie na elkaar laten zien. [D] indrukken Geregistreerde dagwaarden na elkaar laten zien: Stappen...
12.2. Loopgegevensmodus 12.2.1. In de loopgegevensmodus Knop Beschrijving Afb. [C] indrukken Tijd en duur van alle trainingsregistraties na elkaar laten zien. [D] indrukken Trainingswaarden na elkaar laten zien: Duur oefening Gemiddelde hartslagfrequentie en calorieën Maximale hartslagfrequentie/gemiddeld tempo (minuten:seconden/km) Stappen/afstand 156 NL/BE...
Pagina 157
Calorieën en Ø hartslag Stappen/afstanden Max. hartslag & tempo Max. hartslag & tempo Calorieën Ø hartslag Stappen/afstanden Maximaal 30 opnames in het geheugen opslaan NL/BE...
13. Tijdschakelmodus Door de tijdmodus is het mogelijk 5 opeenvolgende Countdowns (= “Segmenten“) te programmeren. Deze Countdowns kunnen zo worden geprogrammeerd dat ze maximaal 9x herhaald worden (= “Lusnummer“). 13.1. Initiële tijdschakelklokwaarde instellen NL/BE...
13.1.1. In de instelmodus van de tijdschakelklok Knop Beschrijving Afb. [A] ingedrukt Initiële tijdschakelklokwaarde instellen: houden Segment Lusnummer Uren Minuten Seconden [C] of [D] indrukken Instelling of waarde veranderen. [C] of [D] ingedrukt houden Instelling of waarde snel veranderen. [E] indrukken Invoer bevestigen.
13.2. Tijdschakelklok gebruiken 13.2.1. In de tijdschakelklokmodus Knop Beschrijving [E] indrukken Starten, pauzeren of door laten lopen van de tijdschakelklok. [C] ingedrukt Gepauzeerde of gestopte tijdschakelklok houden terugzetten. Als de tijdschakelklok stopt, klinkt de zoemer voor een paar seconden. Druk op ongeacht welke toets om de zoemer uit te zetten.
14. Wekmodus Het product beschikt over 2 wekkers. Stel de wektijd in en zet de wekker aan. Het product laat 20 seconden lang de zoemer klinken. Druk op ongeacht welke toets om de zoemer uit te zetten. 14.1. Wekker aan/uit (ON/OFF) 14.1.1.
14.3. Wekker instellen 14.3.1. In de wekmodus Knop Beschrijving [A] ingedrukt Naar de wekkerinstelstand overschakelen. houden Instelmogelijkheden: Wekkerkeuze, uren, minuten. [C] of [D] indrukken Wekker-1 of wekker-2 kiezen. [E] indrukken Invoer bevestigen. Naar de volgende functie overschakelen. [B] indrukken Invoer bevestigen. Naar de vorige functie terugschakelen.
15. Beeldscherm uit/batterij sparen Het product behoudt zijn tijdfunctie, zelfs als het, om de batterij te sparen, niets aangeeft. Naar deze modus wordt overgeschakeld als het product voor langere tijd niet wordt gebruikt. Knop Beschrijving [A][B][C][D] gelijktijdig ingedrukt Naar de beeldschermuitschakel-/ houden batterijbesparingsmodus overschakelen.
Knop Beschrijving [E] ingedrukt Het product herstart binnen houden ca. 10 seconden. Alle door de gebruiker ingevoerde instellingen en de activiteitenregistratie worden gewist. Het product schakelt terug naar de tijdmodus. 17. Reiniging en onderhoud Maak het product schoon met een droog, pluisvrij doekje. Een brillendoekje is hiervoor ideaal.
18. Afvoer De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grondstoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkingsmaterialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Defecte of verbruikte batterijen / accu‘s moeten volgens de richtlijn 2006/66/EG en veranderingen daarop worden gerecycled. Geef batterijen / accu‘s en / of het product af bij de daarvoor bestemde verzamelstations. Milieuschade door foutieve verwijdering van de batterijen / accu‘s! Batterijen / accu‘s mogen niet via het huisvuil worden weggegooid.
Pagina 168
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstublieft. Dit document is nodig als bewijs voor aankoop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout optreedt, dan wordt het product door ons –...
Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv. IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand. Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of onderzijde.
Service Service Nederland Tel.: 08000225537 E-Mail: owim@lidl.nl Service België Tel.: 080071011 Tel.: 80023970 (Luxemburg) E-Mail: owim@lidl.be 170 NL/BE...
HERZFREQUENZ-MESSUHR Einleitung Wir beglückwünschen Sie zum Kauf Ihres neuen Produkts. Sie haben sich damit für ein hochwertiges Produkt entschieden. Die Bedienungsanleitung ist Teil dieses Produkts. Sie enthält wichtige Hinweise für Sicherheit, Gebrauch und Entsorgung. Machen Sie sich vor der Benutzung des Produkts mit allen Bedien- und Sicherheitshinweisen vertraut.
1.3. Lieferumfang Überprüfen Sie nach dem Auspacken des Produkts, ob die Lieferung vollständig ist und ob alle Teile in ordnungsgemäßem Zustand sind. Entfernen Sie vor der Verwendung sämtliche Verpackungsmaterialien. Herzfrequenz-messuhr USB-Ladekabel Bedienungsanleitung 1.4. Technische Daten Batterie: Aufladbare 90 mAh Li-Ion- Polymerbatterie (nicht austauschbar) Abmessungen: 4,7 x 1,5 cm...
Sicherheitsanweisungen WARNUNG! VERLETZUNGSGEFAHR! Dieses Produkt kann von Personen (einschließlich Kindern ab 8 Jahren) mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Produkts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen.
Pagina 177
Dieses Produkt ist kein medizinisches Gerät und darf nur zur Anleitung Ihres Trainings verwendet werden. Dieses Produkt darf nicht in einem professionellen Umfeld verwendet werden, in dem hohe Genauigkeit benötigt wird. Das Produkt entspricht den Industrienormen. Tragen Sie das Produkt nicht mehr, falls allergische Reaktionen oder Reizungen auftreten sollten.
Allgemeine Produktinformationen 3.1. Wasserfestigkeit Dieses Produkt ist bis zu 3 bar wasserdicht. Das Produkt kann beim Waschen der Hände getragen werden. Das Produkt darf nicht beim Schwimmen, Tauchen sowie in der Sauna getragen werden. Um die wasserfeste Funktion zu erhalten: Drücken Sie keine Tasten, wenn sich das Produkt unter Wasser befindet.
Pagina 179
Blutzirkulation: Die Blutzirkulation variiert von Person zu Person und kann selbst bei einer Einzelperson abweichen (z. B. zwischen linkem und rechtem Arm). In einigen Fällen kann der natürliche Blutfluss für die Herzschlagmessung mit einem optischen Sensor bei bestimmten Personen nicht optimal sein. Umweltfaktoren: Wenn die Umgebungstemperatur zu niedrig ist, kann der Blutfluss in den Unterarmen reduziert werden;...
Körperhaltung: Eine inkorrekte Körperhaltung (z. B. stark abgeknickte Handgelenke) beeinflusst die Blutzirkulation der Unterarme und reduziert die Messgenauigkeit des Herzschlags. 3.3. Produkt korrekt positionieren Legen Sie das Produkt am Handgelenk an. Die richtige Positionierung ist wichtig für die präzise Messung. Um den Herzschlag zu messen, muss das Produkt bequem am Handgelenk anliegen.
Pagina 181
Tragen Sie das Produkt während des Trainings ein wenig enger am Handgelenk, um die Genauigkeit der Herzschlagmessung zu maximieren. Viele Übungen wie Radfahren oder Gewichtheben benötigen das Anwinkeln Ihrer Handgelenke. Dies kann die Herzschlagmessung beeinflussen, wenn das Produkt zu niedrig am Handgelenk getragen wird. Für die besten Ergebnisse tragen Sie das Produkt einige Minuten lang, bevor Sie mit dem Training beginnen.
Falls das Produkt Ihren Herzschlag nicht wiedergeben sollte, entspannen Sie Ihr Handgelenk und bleiben Sie kurz bewegungslos (ca. 15 Sekunden lang). Ihr Herzschlag müsste nun angezeigt werden. Vor der ersten Verwendung Nach dem Auspacken des Produkts: Entfernen Sie das mitgelieferte USB-Ladekabel aus der Verpackung.
Pagina 183
Schließen Sie die andere Seite des USB-Ladekabels an eine beliebige USB-Ladequelle an. HINWEIS: Zum Aufladen kann jede beliebige USB- Ladequelle verwendet werden (z. B. Netzteil, Computer, Power Bank). Laden Sie die Batterie mindestens 2 bis 3 Stunden lang auf. Batterie Displayanzeige Ladevorgang blinkt im Display.
Funktionen und Modi Herzschlagintervall (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „10. Herzschlagmessgerät“) Schlafqualität (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „8.2. Schlafqualitätsanzeige“) Schrittziel (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „9. Pedometer“) DE/AT/CH...
Taste Beschreibung [D] drücken Funktionen aufrufen (Herzschlagmessung, Schlafzeit, Anzahl der Schritte). [E] drücken Sofort in den Laufmodus wechseln (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „7.2.2. Im Laufmodus “). 7.2.2. Im Laufmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt Benutzereinstellungen einrichten halten (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „11.2.
Pagina 188
7.2.3. Im Zeitschaltuhrmodus (Countdown) Taste Beschreibung [A] gedrückt Zeitschaltuhrwert einstellen (weitere Einzel heiten halten finden Sie im Abschnitt „13. Zeitschaltmodus“). [B] drücken Modi nacheinander aufrufen. [E] drücken Nach dem Einstellen des Zeitmodus: [E] drücken: Zeitschaltuhr starten/beenden (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „13.2.
Pagina 189
7.2.5. Im Laufdatenmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt halten Aktuelle Trainingswerte löschen. [B] drücken Modi nacheinander aufrufen. [C] drücken Zeit und Daten der Trainingswerte aufrufen. [D] drücken Trainingswerte aufrufen (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2. Laufdatenmodus“) [E] drücken Sofort in den Laufmodus wechseln. 7.2.6.
Pagina 190
7.2.7. Im Schlafmodus Das Produkt zeichnet automatisch die Schlafzeit von 20:00 bis 08:00 Uhr auf. HINWEISE: Das Produkt zielt darauf ab, den Beginn und das Ende Ihrer Schlafzeit auf der Grundlage Ihrer Aktivität während der Zeit des Einschlafens und Aufwachens abzuschätzen. Der tatsächliche Beginn und das tatsächliche Ende Ihrer Schlafzeit können davon abweichen.
8.2. Schlafqualitätsanzeige 8.2.1. Im Zeitmodus [C] oder [D] drücken: Funktionen nacheinander aufrufen (Schritte, Schlafzeit, Herzschlagmessung, Zeit), um die Schlafwerte und die Schlafqualität anzuzeigen (siehe folgende Farbanzeige). Tasten-/Farbanzeige auf der Schlafzeit/ Lünette Qualität A: Rot 2 Sehr gut B: Rot 1 C: Orange Normal D: Grün 2...
8.3. Zeit und Datum einstellen Nur im Zeit modus Stunde verfügbar. Nicht ver- fügbar, wenn Tasten- Herz frequenz, Minute Schlaf Ein/ oder Schritt angezeigt werden. Datums- Sekunde format 12-/24- Stunden- Datum format Jahr Monat DE/AT/CH...
Pagina 196
8.3.1. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [A] gedrückt Zeit- und Datumseinstellungen halten beginnen (Stunde, Minute, Sekunde, 12-/24-Stundenformat, Jahr, Monat, Woche, Datumsformat, Tastenton ein/aus). [C] oder [D] drücken Einstellung oder Wert ändern. oder [C] oder [D] gedrückt halten Einstellung oder Wert schnell ändern. [E] drücken Eingabe bestätigen.
Pedometer 9.1. Ansichtschritte Anzahl der Schritte pro Tag anzeigen: Halten Sie im Zeitmodus [C] oder [D] gedrückt, bis step im Display angezeigt wird (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „9.1.1. Im Zeitmodus “). 9.1.1. Im Zeitmodus Taste Beschreibung [C] oder [D] drücken, bis step im Display angezeigt Anzahl der Schritte pro Tag wird.
9.2. Schritt-Tagesziel (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „11.2. Benutzereinstellungen“) Der äußere Kreis der Schrittschnittstelle zeigt den Fortschritt des Tagesziels der Schritte an. Der äußere Kreis hat insgesamt 12 Gitter und jede Zelle stellt 8,33 % dar. Wenn alle 12 Gitter angezeigt werden, so überschreitet die Anzahl der Tagesschritte das Schrittziel.
9.3. Schrittlängenmessung Die Schrittlänge beim Laufen ist der Abstand von einer Zehenspitze zur nächsten Zehenspitze. Beispiel basierend auf 10 Laufschritten: Gelaufene Entfernung = 6 Meter. 6,0 m Entfernung ÷ 10 Schritte = 60 cm pro Schritt 6,0 m HINWEIS: Je mehr Schritte ausgeführt werden, desto höher ist die Genauigkeit der Schrittlänge.
In gedrängten Bereichen laufen. Häufiges Aufstehen und Hinsetzen. Ausführen von anstrengenden Übungen (Basketball, Tennis, Federball usw.). Fahrrad/Bus usw. nehmen. Treppensteigen oder Wandern. Häufiges Wechseln der Geschwindigkeit. Schnelles Laufen auf kurzen Distanzen. Ohne zu gehen, kontinuierlich die Arme schwingen. 10. Herzschlagmessgerät Im Zeitmodus Taste Beschreibung...
HINWEIS: Inkorrektes Tragen des Produkts führt zu Such- und Messfehlern: Armband fest am Handgelenk Zu lose Stellen Sie das Produktarmband so ein, dass das Produkt korrekt am Handgelenk sitzt. Suchen Sie erneut nach dem Herzschlagsignal. 11. Laufmodus 11.1. Stoppuhr Maximale Stoppuhrmessung: 99 Stunden, 59 Minuten und 59 Sekunden.
Pagina 202
11.1.2. Im Stoppuhrmodus Taste Beschreibung [E] drücken Stoppuhr starten, pausieren und fortsetzen. [D] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [D] gedrückt halten: Daten speichern und halten zurück in den Zeitmodus wechseln. Gespeicherte Daten aufrufen: Weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2.
Pagina 203
Taste Beschreibung Abb. Zurückstellen [E] drücken Stoppuhr starten. Beim Beenden Das Produkt zeigt an: einer Runde Rundendaten (Anzahl der Runden und [D] drücken. Rundendauer) Kalorien und durchschnittlicher Herzschlag Maximaler Herzschlag und Tempo Schritte und Entfernung werden angezeigt Das Produkt kehrt automatisch zur Laufschnittstelle der Stoppuhr zurück.
Pagina 204
11.1.4. Verwendung der Stoppuhr beenden Taste Beschreibung [E] drücken Stoppuhr pausieren. [D] gedrückt Daten speichern. Daten im Laufdatenmodus halten ansehen (weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „8.1. Modi nacheinander aufrufen“). oder [A] gedrückt halten Keine Daten speichern. 204 DE/AT/CH...
11.3. Laufdaten messen 11.3.1. Im Laufmodus Taste Beschreibung Abb. [E] drücken Laufmessung starten, pausieren und fortsetzen.* [C] drücken Nach dem Drücken von [E]: [C] drücken: Laufdaten nacheinander anzeigen: Übungszeit Kalorien/gegenwärtiger Herzschlag Maximaler Herzschlag/gegenwärtiges Tempo (Minuten:Sekunden/km) Schritte/Entfernung DE/AT/CH...
Pagina 208
Taste Beschreibung Abb. [D] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [D] gedrückt halten: Daten speichern und halten zurück in den Zeitmodus wechseln. Gespeicherte Daten aufrufen: weitere Einzelheiten finden Sie im Abschnitt „12.2. Laufdatenmodus“. [A] gedrückt Nach dem Drücken von [E]: [A] gedrückt halten: Daten löschen und halten zurück in den Zeitmodus wechseln.
11.4. Herzschlagintervall anzeigen 11.4.1. Im Laufmodus Nach dem Einschalten der Stoppuhr: Die farbige Anzeige der Lünette zeigt Herzschlagintervalle an (Trainingsintensität): Tasten-/Farbanzeige auf der Herzschlagintervall Lünette (Übungsintensität) [C] oder [D] A: Rot 2 Gefährliche Situation drücken B: Rot 1 Sehr intensive Übung C: Orange Aerobic-Übung D: Grün 2...
12. Datenmodus Das Produkt kann die täglichen Daten der letzten 7 Tage und die letzten 7 Laufdaten speichern. 12.1. Täglicher Datenmodus 12.1.1. Im Datenmodus Taste Beschreibung Abb. [C] drücken Daten jeder täglichen Aufzeichnung nacheinander anzeigen. [D] drücken Aufgezeichnete Tageswerte nacheinander anzeigen: Schritte Entfernung...
12.2. Laufdatenmodus 12.2.1. Im Laufdatenmodus Taste Beschreibung Abb. [C] drücken Zeit und Dauer jeder Trainings- aufzeichnung nacheinander anzeigen. [D] drücken Trainingswerte nacheinander anzeigen: Übungsdauer Durchschnittlicher Herzschlag und Kalorien Maximaler Herzschlag/durchschnittliches Tempo (Minuten:Sekunden/km) Schritte/Entfernung DE/AT/CH...
Pagina 212
Kalorien und Ø Herzschlag Schritte/Entfernungen Max. Herz schlag & Tempo Max. Herzschlag & Tempo Kalorien / Ø Herzschlag Schritte/Entfernungen Bis zu 30 Aufnahmen speichern 212 DE/AT/CH...
13. Zeitschaltmodus Der Zeitschaltmodus ermöglicht es Ihnen, bis zu 5 aufeinander folgende Countdowns (= „Segmente“) zu programmieren. Diese Countdowns können so programmiert werden, dass sie bis zu 9x wiederholt werden (= „Schleifennummer“). 13.1. Anfänglichen Zeitschaltuhrwert einstellen 214 DE/AT/CH...
Pagina 215
13.1.1. Im Zeitschaltuhreinstellmodus Taste Beschreibung Abb. [A] gedrückt Anfängliche Zeitschaltuhrwerte einstellen: halten Segment Schleifennummer Stunden Minuten Sekunden [C] oder [D] drücken Einstellung oder Wert ändern. oder [C] oder [D] gedrückt halten Einstellung oder Wert schnell ändern. [E] drücken Eingabe bestätigen. Zur nächsten Funktion wechseln.
13.2. Zeitschaltuhr verwenden 13.2.1. Im Zeitschaltuhrmodus Taste Beschreibung [E] drücken Start, Pause und Fortfahren der Zeitschaltuhr. [C] gedrückt Pausierte oder gestoppte Zeitschaltuhr halten zurücksetzen. Wenn die Zeitschaltuhr endet, ertönt der Summer ein paar Sekunden lang. Drücken Sie eine beliebige Taste, damit der Summer aufhört.
14. Weckmodus Das Produkt verfügt über 2 Wecker. Stellen und schalten Sie die Weckzeit ein. Das Produkt löst 20 Sekunden lang den Alarm aus. Drücken Sie eine beliebige Taste, damit der Summer aufhört. 14.1. Wecker ein/aus (ON/OFF) 14.1.1. Im Weckmodus Taste Beschreibung [D] drücken...
15. Display aus/Batteriesparen Das Produkt erhält die Zeitfunktion, ohne jegliche Anzeigen anzuzeigen, um die Batterieenergie zu sparen. Diese Funktion wird verwendet, wenn das Produkt längere Zeit nicht benutzt wird. Taste Beschreibung [A][B][C][D] gleichzeitig In den Displayabschaltungs-/ gedrückt halten Batteriesparmodus wechseln. [A][B][C][D] erneut gleichzeitig...
Taste Beschreibung [E] gedrückt Das Produkt startet innerhalb von halten ca. 10 Sekunden erneut. Alle benutzer- eingestellten Informationen und die Aktivitäts- aufzeichnungen werden gelöscht. Das Produkt wechselt zurück in den Zeitmodus. 17. Reinigung und Pflege Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen und flusenfreien Lappen.
18. Entsorgung Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Materialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen entsorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpackungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkürzungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeutung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Defekte oder verbrauchte Batterien / Akkus müssen gemäß Richtlinie 2006/66/EG und deren Änderungen recycelt werden. Geben Sie Batterien / Akkus und / oder das Produkt über die angebotenen Sammeleinrichtungen zurück. Umweltschäden durch falsche Entsorgung der Batterien / Akkus! Batterien / Akkus dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.
Pagina 223
Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kaufdatum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z. B. IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit. Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder als Aufkleber auf der Rück- oder Unterseite des Produkts.
Pagina 225
Service Service Deutschland Tel.: 0800 5435 111 E-Mail: owim@lidl.de Service Österreich Tel.: 0800 292726 E-Mail: owim@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0800562153 E-Mail: owim@lidl.ch DE/AT/CH...
Pagina 226
OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No.: HG06766A / HG06766B Version: 09/2020 IAN 344868_2004...