SPECIFICATION PRODUCT DESCRIPTION Thank you for purchasing the KuKoo Meat slicer in either 10”/12” sizes. The KuKoo Meat Slicers are perfect for everything from cured meats to tough vegetables. And is ideal for everyday use in all commercial catering premises such as butchers, deli’s can-teens, restaurants etc and is designed for continual use.
PACKING & UNPACKING INSTRUCTIONS 1. IMPORTANT: To avoid injury when unpacking the unit, please follow these instructions. 2. Put the box on a large, sturdy flat surface. 3. Remove the instruction book and other literature. 4. Slide poly-foam packing up and off the unit. Lift slicer out of box and place on sturdy flat surface.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER SAFETY ADVICE SAFE WORKING PRACTICE 1. READ All INSTRUCTIONS. 2. CHECK FOR DAMAGED PARTS. Before using the MEAT SLICER, check that all parts are operating properly and perform the intended functions. Check for alignment of moving parts, binding of moving parts, mounting and any other conditions that may affect the operation.
Pagina 6
SAFETY ADVICE SAFE WORKING PRACTICE 15. NEVER plug in the appliance where water may flood the area. 16. To protect against risk of electrical shock, do not put appliance in water or other liquids. 17. DO NOT operate MEAT SLICER with wet hands or while standing on a wet floor. DO NOT use the MEAT SLICER if it is wet or moist.
Pagina 7
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER USER GUIDE OPERATION INSTRUCTIONS IMPORTANT: Before using your Commercial Grade MEAT SLICER for the first time, wash all parts thoroughly, taking particular care to remove all grease and oil from surface. Dry all parts thoroughly before reassembling.
Pagina 8
USER GUIDE OPERATION INSTRUCTIONS 7. Place a tray or plate behind the MEAT SLICER and below the Blade (9) to collect the sliced food as it exits the blade area. 8. Hold the Food Carriage Handle (4) with left hand and the Food Pusher Handle (6) with right hand.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER USER GUIDE CLEANING INSTRUCTIONS WARNING! Before cleaning, assembling or disassembling the FOOD SLICER, make sure POWER is OFF & PLUG IS REMOVED from the outlet/power source! WARNING! BLADE SHARP! Handle Carefully! 1. The slicer should be cleaned after every use as perishable food scraps could accumulate on the slicer or behind cutting Blade (9).
Pagina 10
USER GUIDE CLEANING INSTRUCTIONS 12. Never immerse the Motor Assembly of the FOOD SLICER in water or other liquid. 13. Clean the outer surface of the FOOD SLICER Body/Motor with a damp cloth and mild detergent. Knob to ‘0’ Turn Knob Lift Carriage Out &...
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER USER GUIDE REASSEMBLY INSTRUCTIONS To Re-assemble: USE EXTREME CAUTION! BLADE SHARP! Handle Carefully! 1. Be sure the Thickness Adjustment Knob (2) is all the way to the “0” position. 2. Screw the Blade (9) back into place.
USER GUIDE ADJUSTING THE SLIDING FOOD CARRIAGE 1. The carriage should slide freely along carriage rod when slicing. 2. Should these parts not slide smoothly, adjustments can be made. 3. At the bottom of the carriage support, you will find a plastic screw. Turn the screw clockwise to tighten carriage (A).
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER USER GUIDE SHARPENING THE BLADE If the blade edge becomes dull or discolored over time, use the sharpener as required, to provide a sharp and clean edge for slicing. The sharpening operation takes a few minutes and be done safely with adequate care.
Pagina 14
USER GUIDE SHARPENING THE BLADE 13. This operation has left a burr along the front face of the Blade (9) which must now be removed. 14. Using one hand, tilt the front part of the Blade Sharpener (15) upward, and with the other hand turns the Thickness Control Knob (2) (clockwise) until the Blade Sharpener (15) is in front of the blade.
Pagina 15
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER TROUBLESHOOTING RESOLUTION GUIDE WHAT DO I DO IF THERE ARE MISSING PARTS FROM MY ORDER? If there appears to be any part missing from your order, contact our friendly and helpful Customer Support Team within 7 days of receipt.
SPÉCIFICATIONS DESCRIPTION DU PRODUIT Merci d’avoir acheté la trancheuse à viande KuKoo modèles 10 “/ 12”. Les trancheuses à viande KuKoo sont parfaites pour tout, des charcuteries aux légumes crus, et sont idéals pour un usage quotidien dans tous les locaux de restauration commerciale tels que les boucheries, charcuteries, traiteurs, cantines, restaurants, etc.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER SPÉCIFICATIONS CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT 10. Protège-lame Bouton de sécurité marche/ arrêt (I/O) (Rouge & Vert) 2. Bouton de réglage de l’épaisseur 11. Poignée du poussoir à aliments 3. Poignée du plateau coulissant pour aliments 12.
Pagina 18
EMBALLAGE & DÉBALLAGE INSTRUCTIONS 1. IMPORTANT: pour éviter des blessures lors du déballage de l’appareil, veuillez suivre ces instructions. 2. Placez la boîte sur une grande surface plane et solide. 3. Retirez le manuel d’instructions et toute autre documentation. 4. Faites glisser l’emballage en poly-mousse vers le haut et hors de l’unité. Soulevez la trancheuse hors de la boîte et placez-la sur une surface plane et solide.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER CONSEILS DE SÉCURITÉ PRATIQUE DE TRAVAIL SÉCURITAIRE 1. LISEZ toutes les INSTRUCTIONS. 2. VÉRIFIEZ SI DES PIÈCES SONT ENDOMMAGÉES. Avant d’utiliser la TRANCHEUSE À VIANDE, vérifiez que toutes les pièces fonctionnent correctement et exécutent les fonctions prévues.
Pagina 20
CONSEILS DE SÉCURITÉ PRATIQUE DE TRAVAIL SÉCURITAIRE 15. NE JAMAIS brancher l’appareil à un endroit où l’eau pourrait inonder la zone. 16. Pour éviter tout risque d’électrocution, ne plongez pas l’appareil dans l’eau ou autres liquides. 17. NE PAS utiliser la trancheuse à viande avec les mains mouillées ou debout sur un sol mouillé.
Pagina 21
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS D’UTILISATION IMPORTANT: avant d’utiliser votre TRANCHEUSE À VIANDE de qualité commerciale pour la première fois, lavez soigneusement toutes les pièces, en prenant particulièrement soin d’enlever toute graisse et huile de la surface. Séchez soigneusement toutes les pièces avant de les remonter.
Pagina 22
MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS D’UTILISATION 7. Placez un plateau ou une assiette derrière la TRANCHEUSE À VIANDE et sous la lame (9) pour récupérer la nourriture tranchée à la sortie de la zone de la lame. 8. Tenez la poignée du plateau (4) avec la main gauche et la poignée du poussoir (6) avec main droite.
Pagina 23
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE AVERTISSEMENT! Avant de nettoyer, d’assembler ou de démonter la TRANCHEUSE, assurez-vous que l’alimentation est coupée et que la fiche est retirée de la prise / de la source d’alimentation! AVERTISSEMENT! LAME TRANCHANTE! Manipulez avec précaution!
Pagina 24
MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE NETTOYAGE 12. Ne plongez jamais le bloc moteur de la TRANCHEUSE dans l’eau ou tout autre liquide. 13. Nettoyez la surface extérieure du corps / moteur de la TRANCHEUSE avec un chiffon humide et un détergent. Bouton à...
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER MODE D’EMPLOI INSTRUCTIONS DE RÉASSEMBLAGE Pour réassembler: SOYEZ EXTRÊMEMENT PRUDENT ! LAME TRANCHANTE! Manipulez avec précaution! 1. Assurez-vous que le bouton de réglage d’épaisseur (2) soit complètement sur la position «0». 2. Revissez la lame (9).
Pagina 26
MODE D’EMPLOI RÉGLAGE DU PLATEAU À ALIMENTS COULISSANT 1. Le plateau doit glisser librement le long de la barre du plateau lors du tranchage. 2. Si ces pièces ne coulissent pas correctement, des ajustements peuvent être effectués. 3. Au bas du support du plateau, vous trouverez une vis en plastique. Tournez la vis dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer le plateau (A).
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER MODE D’EMPLOI AFFÛTAGE DE LA LAME Si le bord de la lame devient émoussé ou décoloré avec le temps, utilisez l’affûteur si besoin, pour obtenir un bord tranchant et propre pour le tranchage. L’opération d’affûtage prend quelques minutes et doit être effectuée en toute sécurité...
Pagina 28
MODE D’EMPLOI AFFÛTAGE DE LA LAME 13. Cette opération a laissé une bavure le long de la face avant de la Lame (9) qui doit maintenant être enlevée. 14. D’une main, inclinez la partie avant de l’Aiguiseur de Lame (15) vers le haut et de l’autre main, tournez le bouton de commande d’épaisseur (2) (dans le sens des aiguilles d’une montre) jusqu’à...
Pagina 29
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER DÉPANNAGE GUIDE DE RÉSOLUTION QUE DOIS-JE FAIRE S’IL MANQUE DES PIÈCES À MA COMMANDE? Si des pièces semblent manquer à votre commande, contactez notre équipe du service client dans les 7 jours suivant sa réception.
SPEZIFIKATIONEN PRODUKTBESCHREIBUNG Vielen Dank, dass Sie sich für die KuKoo Aufschnittmaschine in den Größen 10” bzw. 12” entschieden haben. Die KuKoo Aufschnittmaschine eignet sich hervorragend zum Schneiden von Wurstwaren bis hin zu festem Gemüse. Sie ist ideal für den täglichen Gebrauch in allen kommerziellen Catering-Einrichtungen wie Metzgereien, Feinkostläden, Restaurants usw.
Pagina 31
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER SPEZIFIKATIONEN PRODUKTMERKMALE 1. Ein/Aus-Schalter (Rot & Grün) 9. Klinge 2. Einstellknopf für die Stärke 10. Klingenschutz 3. Bügelgriff 11. Schiebegriff 4. Knopf zum Entfernen des Schlittens 12. Handschutz 5. Schlitten 13. Justierbare Platte 6.
Pagina 32
ZUM EIN- UND AUSPACKEN ANWEISUNGEN WICHTIG: Um Verletzungen beim Auspacken des Geräts zu vermeiden, befolgen Sie bitte die folgenden Anweisungen: 1. Stellen Sie den Karton auf eine große, stabile und ebene Fläche. 2. Entfernen Sie die Gebrauchsanweisung und andere Unterlagen. 3.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER SICHERHEITSHINWEISE SICHERES ARBEITEN 1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen. 2. ÜBERPRÜFEN SIE IMMER AUF BESCHÄDIGT TEILE. Bevor Sie Sie Aufschnittmaschine verwenden, überprüfen Sie, ob alle Teile ordnungsgemäß funktionieren und die vorgesehenen Aufgaben erfüllen. Überprüfen Sie die Ausrichtung der beweglichen Teile, die Verbindung zwischen den beweglichen Teilen, die Montage und alle anderen Faktoren, die den Betrieb beeinträchtigen...
Pagina 34
SICHERHEITSHINWEISE SICHERES ARBEITEN 15. Schließen Sie das Gerät NIEMALS dort an, wo es mit Wasser in Berührung kommen könnte. 16. Zum Schutz vor einem elektrischen Schlag darf das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten gestellt werden. 17. Bedienen Sie die Aufschnittmaschine NICHT mit nassen Händen oder wenn Sie auf einem nassen Boden stehen.
Pagina 35
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER BENUTZERHANDBUCH BEDIENUNGSANLEITUNG WICHTIG: Reinigen Sie alle Teile gründlich, bevor Sie Ihre gewerbliche Aufschnittmaschine zum ersten Mal benutzen, und achten Sie dabei besonders darauf, Fett und Öl von der Oberfläche zu entfernen. Trocknen Sie alle Teile gründlich ab, bevor Sie sie wieder zusammenbauen.
Pagina 36
BENUTZERHANDBUCH BEDIENUNGSANLEITUNG 7. Legen Sie ein Tablett oder einen Teller hinter die Aufschnittmaschine und unter die Klinge (9), um die in Scheiben geschnittenen Lebensmittel aufzufangen, wenn sie den Klingenbereich verlassen. 8. Halten Sie den Griff des Schlittens (4) mit der linken Hand und den Griff des Lebensmittelschiebers (6) mit der rechten Hand.
Pagina 37
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER BENUTZERHANDBUCH REINIGUNGSANWEISUNGEN ACHTUNG! Bevor Sie die Aufschnittmaschine reinigen, montieren oder demontieren, vergewissern Sie sich, dass sie AUSGESCHALTET ist und der Stecker von der Steckdose/Energiequelle entfernt wurde! ACHTUNG! DIE KLINGE IST SEHR SCHARF! Gehen Sie vorsichtig mit ihr um.
Pagina 38
BENUTZERHANDBUCH REINIGUNGSANWEISUNGEN 12. Tauchen Sie die Motorbaugruppe der Aufschnittmaschine niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. 13. Reinigen Sie die Außenfläche von Gehäuse und Motor der Aufschnittmaschine mit einem feuchten Tuch und einem milden Reinigungsmittel. Drehknopf auf „0“ stellen. Drehknopf bewegen Schlitten lösen und hoch- heben...
Pagina 39
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER BENUTZERHANDBUCH ANLEITUNG ZUM ZUSAMMENBAU Um die Maschine wieder zusammenzubauen: HIER IST VORSICHT GEBOTEN! DIE KLINGE IST SEHR SCHARF! Gehen Sie vorsichtig mit ihr um. 1. Vergewissern Sie sich, dass sich der Einstellknopf für die Dicke (2) in der Position „0“...
Pagina 40
BENUTZERHANDBUCH EINSTELLEN DES SCHIEBESCHLITTENS FÜR LEBENSMITTEL 1. Der Schlitten sollte beim Schneiden frei an der Schlittenstange entlang gleiten. 2. Sollten diese Teile nicht frei gleiten, können Anpassungen vorgenommen werden. 3. An der Unterseite der Schlittenhalterung befindet sich eine Kunststoffschraube. Drehen Sie die Schraube im Uhrzeigersinn, um den Schlitten festzuziehen (A).
Pagina 41
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER BENUTZERHANDBUCH SCHÄRFEN DER KLINGE Falls die Klingenkante im Laufe der Zeit stumpf wird oder sich verfärbt, verwenden Sie bei Bedarf den Klingenschärfer, um eine scharfe und saubere Schnittkante zu erhalten. Der Schärfvorgang dauert ein paar Minuten und sollte sicher und mit angemessener Sorgfalt durchgeführt werden.
Pagina 42
BENUTZERHANDBUCH SCHÄRFEN DER KLINGE 13. Dieser Vorgang hat an der Vorderseite der Klinge (9) einen Grat hinterlassen, der nun entfernt werden muss. 14. Kippen Sie mit einer Hand den vorderen Teil des Klingenschärfers (15) nach oben und drehen Sie mit der anderen Hand den Einstellknopf für die Dicke (2) (im Uhrzeigersinn), bis sich der Klingenschärfer (15) vor der Klinge befindet.
Pagina 43
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER FEHLERBEHEBUNG PROBLEMLÖSUNG WAS MACHE ICH, WENN IN MEINER BESTELLUNG TEILE FEHLEN? Wenn in Ihrer Bestellung ein Teil fehlt, wenden Sie sich innerhalb von 7 Tagen nach Erhalt des Produktes an unser freundliches und hilfsbereites Kundendienstteam.
ESPECIFICACIONES DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO Gracias por comprar la Cortadora de Carne KuKoo en tamaños de 10” y 12”. Las cortadoras de carne KuKoo son perfectas para todo, desde carnes curadas hasta vegetales duros. Además, está diseñada para uso diario y continuo en locales de restauración comercial como carnicerías, charcuterías, cantinas, restaurantes y más.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER ESPECIFICACIONES CARACTERÍSTICAS DEL PRODUCTO 1. Botón de Seguridad On/Off (I/O) (Verde 9. Disco/Cuchilla y Rojo) 10. Protección del Disco 2. Perilla de Ajuste de Grosor 11. Manilla del Empujador de Alimentos 3. Manilla del Carro 12.
Pagina 46
EMPACAR Y DESEMPACAR INSTRUCCIONES 1. IMPORTANTE: Para evitar lesiones al desempacar la unidad, siga las instrucciones. 2. Coloque la caja sobre una superficie plana grande y resistente. 3. Retire el manual de instrucciones y otros documentos. 4. Deslice el empaque de espuma de polietileno hacia arriba y hacia afuera de la unidad. Saque la rebanadora de la caja y colóquela en una superficie plana y resistente.
Pagina 47
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER CONSEJOS DE SEGURIDAD PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS 1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES. 2. COMPRUEBE SI HAY PARTES DAÑADAS. Antes de utilizar la CORTADORA DE CARNE, compruebe que todas las piezas funcionan correctamente y que realizan la función prevista. Compruebe que las piezas móviles están alineadas y no están sueltas, compruebe también el montaje y cualquier...
Pagina 48
CONSEJOS DE SEGURIDAD PRÁCTICAS DE TRABAJO SEGURAS 15. NUNCA enchufe el aparato en un área que pueda ser alcanzada por el agua. 16. Para protegerse del riesgo de descarga eléctrica, no sumerja el aparato en agua ni en otros líquidos. 17.
Pagina 49
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GUÍA DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE USO IMPORTANTE: Antes de usar su CORTADORA DE CARNE de Grado Comercial por primera vez, lave todas las piezas a fondo, teniendo especial cuidado de eliminar toda la grasa y el aceite de la superficie.
Pagina 50
GUÍA DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE USO 7. Coloque una bandeja o plato detrás de la CORTADORA DE CARNE y debajo de del Disco (9) para recoger los alimentos rebanados a medida que salen del área del disco. 8. Sostenga la Perilla del Carro de Alimentos (4) con la mano izquierda y la Manilla del Empujador de Alimentos (11) con la mano derecha.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GUÍA DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA ¡ADVERTENCIA! ¡Antes de limpiar, montar o desmontar la CORTADORA DE ALIMENTOS, asegúrese de que esté APAGADA Y EL ENCHUFE DESCONECTADO del tomacorriente/ fuente eléctrica! ¡ADVERTENCIA! ¡DISCO AFILADO! ¡Manipúlese con cuidado! 1.
Pagina 52
GUÍA DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA 12. Nunca sumerja el Motor de la CORTADORA DE ALIMENTOS en agua u otro líquido. 13. Limpie la superficie exterior del Cuerpo o el Motor de la CORTADORA DE ALIMENTOS con un paño húmedo y un jabón detergente suave. Coloque la Perilla en “0”...
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GUÍA DEL USUARIO INSTRUCCIONES DE REENSAMBLADO Para volver a ensamblar: ¡TENGA EXTREMA PRECAUCIÓN! ¡DISCO AFILADO! ¡Manipúlelo con cuidado! 1. Asegúrese de que la Perilla de Ajuste de Grosor (2) se encuentre completamente en la posición “0”.
Pagina 54
GUÍA DEL USUARIO AJUSTE DEL CARRO DESLIZANTE 1. Al rebanar el carro debe deslizarse libremente a lo largo de la varilla del carro. 2. Puede realizar ajustes si estas piezas no deslizan suavemente. 3. En la parte inferior del soporte del carro, encontrará un tornillo plástico. Gire el tornillo en sentido horario para apretar el carro (A).
Pagina 55
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GUÍA DEL USUARIO AFILAR EL DISCO Si el borde del disco se amella o se decolora con el tiempo, use el afilador según sea necesario para proporcionar un borde afilado y limpio para rebanar. La operación de afilado lleva unos minutos y se realiza de forma segura con el cuidado adecuado.
Pagina 56
GUÍA DEL USUARIO AFILAR EL DISCO 13.Esta operación dejará una rebaba a lo largo de la cara frontal del Disco (9) que ahora deberá eliminarse. 14.Con una mano, incline la parte delantera del Afilador de Disco (15) hacia arriba y con la otra mano, gire la Perilla de Ajuste de Grosor (2) (en el sentido horario) hasta que el Afilador de Disco (15) esté...
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER SOLUCIÓN DE PROBLEMAS GUÍA DE RESOLUCIÓN ¿QUÉ HAGO SI FALTAN PIEZAS EN MI PEDIDO? Si parece que falta alguna pieza en su pedido, comuníquese con nuestro amable y servicial Equipo de Atención al cliente dentro de los 7 días posteriores a la recepción del producto.
Pagina 58
SPECIFICHE DESCRIZIONE PRODOTTO Grazie per aver acquistato l’affettatrice KuKoo da 10 o da 12 pollici. Le affettatrici KuKoo sono perfette per affettare qualsiasi cosa, dai salumi alle verdure; sono ideali per l’uso quotidiano in tutti i locali di ristorazione commerciale quali macellerie, gastronomie, mense, ristoranti ecc.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER SPECIFICHE CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO 1. Pulsante di sicurezza On/Off (I/O) (rosso e 9. Lama verde) 10. Coprilama 2. Manopola di regolazione dello spessore 11. Maniglia pressamerce 3. Impugnatura piatto portamerce 12. Pressamerce 4. Manopola per la rimozione delportamerce 13.
Pagina 60
ISTRUZIONIDI IMBALLAGGIO E DISIMBALLAGGIO 1. IMPORTANTE: seguire queste istruzioniper evitare lesioni durante il disimballaggio dell’unità. 2. Posizionare la scatola su una superficie piana, ampia e robusta. 3. Rimuovere il libretto di istruzioni e la documentazione. 4. Rimuovere l’imballaggio in polistirolo. Sollevare l’affettatrice dalla scatola e posizionarla su una superficie piana e robusta.
Pagina 61
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER CONSIGLI DI SICUREZZA PROCEDURE DI SICUREZZA 1. LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI. 2.VERIFICARE CHE NON VI SIANO PARTI DANNEGGIATE. Prima di utilizzare l’ AFFETTATRICE, controllare che tutte le parti funzionino correttamente e che eseguano le funzioni corrette.
Pagina 62
CONSIGLI DI SICUREZZA PROCEDURE DI SICUREZZA 15. Non collegare MAI la spina a una presa della corrente dove potrebbero esserci inondazioni d’ acqua. 16. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non immergere l’affettatrice in acqua o altri liquidi. 17. NON azionare l’AFFETTATRICE con le mani bagnate o se si è su un pavimento bagnato . NON utilizzare l’...
Pagina 63
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GUIDA UTENTE ISTRUZIONI PER L’USO IMPORTANTE: prima di utilizzare per la prima volta la vostra AFFETTATRICE commerciale, lavare accuratamente tutte le parti, prestando particolare attenzione a rimuovere tutto il grasso e l’olio dalla superficie. Asciugare accuratamente tutte le parti prima di rimontarle.
Pagina 64
GUIDA UTENTE ISTRUZIONI PER L’USO 7. Posizionare un vassoio o un piatto dietro all’ AFFETTATRICE e sotto la Lama (9) per raccogliere il cibo affettato. 8. Tenere la manopola del portamerce (4) con la mano sinistra e quella del pressamerce (6) con la mano destra.
Pagina 65
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GUIDA UTENTE ISTRUZIONI PER LA PULIZIA AVVERTENZA! Prima di pulire, montare o smontare l’AFFETTATRICE, assicurati che l’ALIMENTAZIONE sia SPENTA E CHE LA SPINA SIA RIMOSSA dalla presa/fonte di alimentazione! AVVERTENZA! LAMA AFFILATA! Maneggiare con attenzione! 1.
Pagina 66
GUIDA UTENTE ISTRUZIONI PER LA PULIZIA 12. Non immergere mai il gruppo motore dell’ affettatrice in acqua o altri liquidi. 13. Pulire la superficie esterna /il motore dell’ affettatrice con un panno umido e un detergente delicato. Manopola a “0” Girare la manopola Tirare e sollevare...
Pagina 67
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GUIDA UTENTE ISTRUZIONI PER IL RIMONTAGGIO Per riassemblare: FARE MOLTA ATTENZIONE! LAMA AFFILATA! Maneggiare con attenzione! 1. Assicurarsi che la manopola di regolazione dello spessore (2) sia completamente in posizione “0 “. 2. Riavvitare la lama (9) in posizione.
Pagina 68
GUIDA UTENTE REGOLAZIONE DEL PORTAMERCE SCORREVOLE 1. Il portamerce deve scorrere liberamente lungo l’ asta del portamerce quando l’affettatrice è in uso. 2. Se queste parti non dovessero scorrere agevolmente, è possibile effettuare regolarle. 3. Sulla parte inferiore del supporto del portamerce , vi è una vite in plastica . Ruotare la vite in senso orario per stringere il portamerce (A).
Pagina 69
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER MANUALE UTENTE AFFILATURA DELLA LAMA Se il bordo dovesse smussarsi o scolorirsi nel tempo, utilizzare l’ affilatoio in base alla propria necessità , per ottnere un bordo affilato e pulito per l’affettatura. L’affilatura richiede pochi minuti e va eseguita in sicurezza e con adeguata cura.
Pagina 70
MANUALE UTENTE AFFILATURA DELLA LAMA 13. Questa operazione lascerà una bava lungo la parte anteriore dellalama (9), che andrà rimossa. 14. Usando una mano, inclinare la parte anteriore dell’ Affilatrice ( 15) verso l’alto e con l’altra mano ruotare la manopola di regolazione dello spessore (2) (in senso orario) fino a quanto l’...
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER RISOLUZIONE DEI PROBLEMI GUIDA ALLA RISOLUZIONE COSA FARE IN CASO DI PARTI MANCANTI? Se sembra che manchi qualche parte del tuo ordine, contatta il nostro team di assistenza clienti entro 7 giorni dal ricevimento.
SPECIFICATIE PRODUCTBESCHRIJVING De KuKoo vleessnijders zijn perfect voor allerlei soorten voedsel, van gezouten vlees tot taaie groenten. Dit product is ideaal voor dagelijks gebruik in alle commerciële horecagelegenheden zoals slagers, delicatessenwinkels, kantines, restaurants enz. Het is ontworpen voor continu gebruik.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER SPECIFICATIE PRODUCTEIGENSCHAPPEN 1. Veiligheid aan/ uit (I / O) knop (rood en groen) 10. Mesbeschermer 2. Instelknop voor de snijdikte 11. Duwstanghendel 3. Handgreep om de wagen te bewegen 12. Voedselinduwerarm 4. Knop voor verwijderen van de wagen 13.
INPAKKEN EN UITPAKKEN INSTRUCTIES 1. BELANGRIJK: Volg deze instructies om letsel te voorkomen bij het uitpakken van het apparaat. 2. Zet de doos op een grote, stevige vlakke ondergrond. 3. Verwijder de handleiding en andere literatuur. 4. Schuif de polyschuimverpakking omhoog en van het apparaat af. Til de snijmachine uit de doos en plaats deze op een stevige, vlakke ondergrond 5.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER VEILIGHEIDSADVIES SVEILIGE WERKPRAKTIJK 1. LEES ALLE INSTRUCTIES. 2. CONTROLEER OP BESCHADIGDE ONDERDELEN. Controleer, voordat u de VLEESSNIJDER gebruikt, of alle onderdelen naar behoren werken en de beoogde functies vervullen. Controleer de uitlijning van bewegende onderdelen, vastlopen van bewegende onderdelen, montage en andere omstandigheden die de werking kunnen beïnvloeden.
Pagina 76
VEILIGHEIDSADVIES VEILIGE WERKPRAKTIJK 15. Steek de stekker NOOIT in het stopcontact als er zich water in het gebied kan bevinden. 16. Om het risico op elektrische schokken te voorkomen, mag het apparaat niet in water of andere vloeistoffen worden gedompeld. 17.
Pagina 77
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GEBRUIKERS HANDLEIDING GEBRUIKSINSTRUCTIES IBELANGRIJK: Voordat u deze vleessnijder van commerciële kwaliteit voor de eerste keer gebruikt, moet u alle onderdelen grondig wassen en daarbij vooral al het vet en de olie van het oppervlak verwijderen. Droog alle onderdelen grondig af voordat u ze weer in elkaar zet.
Pagina 78
GEBRUIKERS HANDLEIDING GEBRUIKSINSTRUCTIES 7. Plaats een bak of bord achter de VLEESSNIJDER en onder het mes (9) om het gesneden voedsel op te vangen zodra het het mes verlaat. 8. Houd de Handgreep van de Voedselwagen (4) met de linkerhand vast en de Voedselinduwerarm (6) met de rechterhand.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GEBRUIKERS HANDLEIDING CLEANING INSTRUCTIONS WAARSCHUWING! Voordat u de VOEDSELSNIJDER reinigt, monteert of demonteert, dient u ervoor te zorgen dat de STROOM UIT staat & DE STEKKER IS VERWIJDERD uit het stopcontact / stroombron! WAARSCHUWING! SCHERP MES! Voorzichtig mee omgaan! 1.
Pagina 80
GEBRUIKERS HANDLEIDING REINIGINGSINSTRUCTIES 12. Dompel de motoreenheid van de voedselsnijder nooit onder in water of een andere vloeistof. 13. Reinig de buitenkant van de voedselsnijder en de motor met een vochtige doek en een mild schoonmaakmiddel. Knop naar ‘0’ Draai aan de knop Til de wagen naar buiten en omhoog...
Pagina 81
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GEBRUIKERS HANDLEIDING INSTRUCTIES VOOR HERMONTAGE Om opnieuw in elkaar te zetten: WEES EXTREEM VOORZICHTIG! SCHERP MES! Voorzichtig mee omgaan! 1. Zorg ervoor dat de dikte-instelknop (2) helemaal naar de ‘0’ positie gedraaid is.
GEBRUIKERS HANDLEIDING AANPASSEN VAN DE VERSCHUIFBARE VOEDSELWAGEN 1. De lade moet tijdens het snijden vrij langs de wagenstang glijden. 2. Mochten deze onderdelen niet soepel glijden, dan kunnen er aanpassingen worden gemaakt. 3. Onderaan de sledeondersteuning vindt u een plastic schroef. Draai de schroef rechtsom om de wagen (A) vast te zetten.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER GEBRUIKERS HANDLEIDING HET MES SLIJPEN Als de rand van het mes na verloop van tijd dof of verkleurd wordt, is het nodig dat u een messenslijper gebruikt om een scherpe en schone rand te krijgen alvorens te snijden. Het slijpen duurt een paar minuten en moet veilig en met de juiste zorg uitgevoerd worden.
Pagina 84
GEBRUIKERS HANDLEIDING HET MES SLIJPEN 13. Deze handeling heeft een braam achtergelaten langs de voorkant van het blad (9) en die nu moet worden verwijderd. 14. Kantel met één hand het voorste deel van de messenslijper (15) omhoog en draai met de andere hand de dikteknop (2) (met de klok mee) totdat de messenslijper (15) zich voor het blad bevindt.
26704/26705 - 10” & 12” MEAT SLICER PROBLEEMOPLOSSEN OPLOSSINGSGIDS WAT MOET IK DOEN ALS ER ONDERDELEN VAN MIJN BESTEL- LING ONTBREKEN? If there appears to be any part missing from your order, contact our friendly and helpful Customer Support Team within 7 days of receipt.
Pagina 86
Monster Group (UK) is one of the UK’s fastest growing online retailers. We supply a diverse range of products which offer exceptional value for money. We strive to provide the best possible customer experience with free UK delivery across all our products and a Monster Guarantee for 100% satisfaction. For information regarding this device or other Pour plus d’informations concernant cet appareil products from our Monster divisions please...