Elektrische werkplaatskachel met thermostaat (77 pagina's)
Samenvatting van Inhoud voor EUROM 333954
Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2) Instruction manual (EN) (Seite 11) Gebrauchsanleitung (DE) (page 20) Manuel d’utilisation (FR) (page 30) Návod k obsluze (CZ) (stránky 40) Návod na použitie (SK) (strana 49) Broşură cu instrucţiuni (RO) (pagină 58) TH1800R Art.nr. 333954...
All manuals and user guides at all-guides.com Dank Hartelijk dank dat u voor een Eurom apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
All manuals and user guides at all-guides.com Inleiding Uw EUROM TH1800R infraroodstraler warmt in eerste instantie niet de lucht in de omgeving op, maar alle personen/voorwerpen binnen haar bereik. Daardoor werkt uw infraroodstraler zeer effectief en is hij ook buitengewoon geschikt om in de openlucht te gebruiken.
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com is bedoeld moet overeenkomen met dat wat de aan te sluiten apparatuur vraagt. Verlengsnoeren en verdeeldozen moeten voldoen aan de wettelijke regelgeving. Als u een haspel gebruikt, rol de kabel dan geheel af! Zorg ervoor dat de elektrokabel niet over (scherpe) randen hangt, geen scherpe bochten hoeft te maken, niet kan worden meegesleept en geen hete oppervlakken raakt.
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com verbreek de stroomaansluiting. Er bestaat dan gevaar voor brand, letsel of schade! Als het apparaat, de elektrokabel of de stekker beschadiging of storing vertonen, wend u dan tot uw leverancier, de fabrikant of een erkend servicepunt ter reparatie of vervanging.
Pagina 6
Beschrijving De EUROM TH1800R infraroodstraler bestaat uit de volgende delen: - de eigenlijke straler met elektrokabel en stekker - de ophangbeugel met bout, borgmoer en set bevestigings- schroeven (met zwarte dop)
All manuals and user guides at all-guides.com Installatie Verwijder verpakkingsmateriaal controleer apparaat, elektrokabel en de stekker op tekenen van beschadiging. Kies zorgvuldig de juiste plaats om uw infraroodstraler te installeren. Het apparaat dient op een onbrandbare ondergrond te worden gemonteerd. Die ondergrond dient verder trillingvrij te zijn, volkomen verticaal te staan en stevig genoeg te zijn om het apparaat langdurig probleemloos te dragen.
Pagina 8
Draai nu alle schroeven nogmaals stevig vast en controleer of het apparaat onwrikbaar vast zit. Uw infraroodstraler is nu klaar voor gebruik. De EUROM TH1800R dient voor de persoonlijke veiligheid te worden aangesloten op een elektrische installatie, die is beveiligd d.m.v. een aardlekschakelaar van max.
All manuals and user guides at all-guides.com De terrasverwarmer heeft een afstandsbediening die werkt batterijen (1,5V LR03/RO3/AAA). batterijvakje van de afstandsbediening bevindt zich aan de achterkant. Schuif het open, installeer de batterijen (+ op +, - op -) en sluit het dekseltje weer. Richt de afstandsbediening tijdens het gebruik op de sensor terrasverwarmer).
Dat kan tot een elektrische schok leiden! Onderhoud In de EUROM TH1800R infraroodstraler bevinden zich geen delen die onderhoud behoeven of door de gebruiker vervangen/gerepareerd kunnen worden. Het apparaat is goed afgedicht (IP65) en mag dan ook niet door onbevoegden worden geopend.
Pagina 11
All manuals and user guides at all-guides.com Thank you Thank you very much for choosing for a Eurom device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your panel, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Your EUROM TH1800R infrared heater warms up not primarily the air in the room, but all persons/objects before the heater. By means of that your infra red heater is effective and very qualified to be used in the open air as well.
Pagina 13
All manuals and user guides at all-guides.com edges, not makes strong curves, not can be pulled along and not touches hot surfaces. Do not wrap it around the device. Don’t locate the appliance just above or below a wall socket. ...
Pagina 14
All manuals and user guides at all-guides.com Do not store any burnable liquids or materials like paint, petrol, gas tanks etc. in the immediate surroundings of the appliance. Don’t use the appliance in flammable ambience, such as near by combustible gastanks, gastubes or spray cans.
Pagina 15
Description The EUROM TH1800R infra-red radiator consists of the following parts: - the actual radiator with electrical cable and plug - the suspension bracket with bolt, locking nut and a set of fastening screws (with...
Pagina 16
All manuals and user guides at all-guides.com Installation Remove all package material and check the appliance, supply cord and the plug for signs of damage. Pay attention to the mounting place for your heater. The appliance has to be mounted on an incombustible foundation.
Pagina 17
Under some circumstances it may be attractive to make a fast connection between the heater and the main supply, and to operate the heater with a switch. Because the EUROM TH1800R has a high water tightness (IP65) and for safety reasons, such a connection has to be made by a qualified electrician.
Pagina 18
Maintenance Inside the EUROM TH1800R infrared heater are no user serviceable parts. The appliance is good sealed (IP65) en may not be opened by not-qualified persons. The lamp has a special connection and it is not allowed to not-qualified people to remove or change it.
Pagina 19
All manuals and user guides at all-guides.com The warranty does not cover damage or failure which are the result of self-made reparations or alterations, accident, misuse, abuse, neglect, commercial use or improper maintenance. Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste.
Pagina 20
All manuals and user guides at all-guides.com Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine Eurom Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
All manuals and user guides at all-guides.com Einleitung Ihr EUROM TH1800R Infrarotstrahler heizt in erster Instanz nicht die Luft in der Umgebung, sondern alle Personen/Gegenstände, die sich in Reichweite befinden. Dadurch funktioniert Infrarotstrahler sehr effektiv eignet sich außerordentlich zur Anwendung im Freien.
Pagina 22
All manuals and user guides at all-guides.com Verlängerungskabel oder Verteilerdosen dürfen nur benutzt werden, wenn deren Gebrauch sicher ist. Die genannte elektrische Leistung des Verlängerungskabels und/oder Verteilerdose muss für das anzuschließende Gerät ausreichend sein und die Spannung, für die das Verlängerungskabel und/oder ausgerichtet ist, muss mit dem Bedarf anzuschließenden...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com Schalten Sie das Gerät immer aus, entfernen Sie immer den Stecker Steckdose, bevor berühren, installieren, positionieren, reinigen oder Wartungsarbeiten ausführen. Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder...
Pagina 24
Raum verlassen können, es sei denn, eine ständige Überwachung ist gewährleistet. Beschreibung Der EUROM TH1800R Infrarotstrahler besteht aus folgenden Teilen: - der eigentliche Strahler mit Stromkabel und Stecker - der Aufhänge Bügel mit Bolzen, Sicherungsmutter und einem Set Befestigungsschrauben (mit schwarzer Kappe) - zwei Wandstützen mit Befestigungsmaterial (Keilbolzen)
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com Keilbolzen Aufhänge Bügel Wandstütze Sicherungsmutter Ring Befestigungspunkt Strahler Federring 10. Bolzen Mutter 11. AN/AUS-Schalter Befestigungsschraube 12. Schaltbrett / Empfänger (schwarze Kappe) Fernbedienung Installation Entfernen Sie sämtliche Verpackungsmaterial und kontrollieren Sie das Gerät, das Elektrokabel und den Stecker auf Anzeichen von Beschädigung.
Pagina 26
All manuals and user guides at all-guides.com Montage an der Wand Kontrollieren Sie vor der Befestigung, ob der Mindestsicherheits-Abstand zur Umgebung am gewählten Standort eingehalten wird. Der Abstand zwischen Unterseite Strahler und Boden muss mindestens 1,8 m betragen. Der Abstand bis Seitenwände und zwischen Oberseite Strahler und Decke, Dach, usw.
Pagina 27
Drehen Sie jetzt alle Schrauben nochmals gut fest und kontrollieren Sie, ob das Gerät unverrückbar fest sitzt. Ihr Infrarotstrahler ist jetzt betriebsbereit. Das EUROM TH1800R muss zum persönlichen Schutz an eine elektrische Anlage angeschlossen werden, die mithilfe eines Erdungsschalters von max. 30 mA.
Pagina 28
Flüssigkeit. Das kann einen elektrischen Schlag verursachen! Wartung Im EUROM TH1800R Infrarotstrahler befinden sich keine Teile, die gewartet werden müssen oder vom Benutzer ausgetauscht/repariert werden können. Das Gerät ist gut abgedichtet (IP65) und darf daher auch nicht von Unbefugten geöffnet werden.
All manuals and user guides at all-guides.com Entfernung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
Conservez également l’emballage: celui-ci apporte la meilleure protection de votre chauffage pendant son entreposage hors saison. Si vous cédez l’appareil à une autre personne, remettez-lui également le mode d’emploi et l’emballage. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre TH1800R ! Eurom Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden (NL) info@eurom.nl www.eurom.nl...
All manuals and user guides at all-guides.com Introduction Votre radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R ne chauffe pas directement l’air environnant, mais les personnes/objets se trouvant à sa portée. Cela signifie que votre radiateur à infra-rouge fonctionne de manière très efficace et qu’il convient tout particulièrement à...
Pagina 32
All manuals and user guides at all-guides.com valeur demandée par l’appareil à raccorder. Les rallonges et boîtiers de distribution doivent être conformes aux réglementations légales. Si vous utilisez un dévidoir, vous devez entièrement dérouler le câble ! Ne disposez pas l’appareil juste en-dessous ou au-dessus d’une prise de courant.
Pagina 33
All manuals and user guides at all-guides.com immédiatement l’appareil et coupez le raccordement électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât ! Assurez cordon d’alimentation pende bords (tranchants), ne suive pas des coudes prononcés, ne puisse pas être accroché...
Pagina 34
Description Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R se compose des parties suivantes : - le radiateur proprement dit avec cordon d'alimentation et fiche - la console de fixation avec boulon, contre-écrou et jeu de vis de fixation (avec embout noir) - deux appuis muraux avec matériel de fixation pour les appuis muraux (boulons...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com boulon expansible contre-écrou appui mural point de fixation radiateur rondelle 10. boulon rondelle élastique 11. commutateur MARCHE/ARRÊT écrou 12. panneau de commande / point vis de fixation (embout noir) de réception commande à console de fixation distance Installation...
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com Montage sur le mur Contrôlez avant la fixation si la distance de sécurité minimale par rapport à l’entourage est bien respectée à l’endroit choisi. La distance entre la face inférieure du radiateur et le sol doit être d’au moins 1,8 mètres. La distance entre l’appareil et les murs latérales et entre la face supérieure du radiateur et le plafond, le toit, etc.
Pagina 37
Votre radiateur à infra-rouge est maintenant prêt à l’emploi. Pour la sécurité des personnes, l’EUROM TH1800R doit être raccordé à une installation électrique protégée par un interrupteur à courant différentiel résiduel de maximum 30 mA.
Pagina 38
Ceci peut causer une décharge électrique ! Entretien Le radiateur à infra-rouge EUROM TH1800R ne contient pas de composants qui nécessitent de l’entretien ou que l'utilisateur peut remplacer/réparer. L’appareil est bien scellé (IP65) et ne peut donc pas être ouvert par des personnes non compétentes.
All manuals and user guides at all-guides.com incorrect/insuffisant et d’une utilisation commerciale ont pour effet d’annuler la garantie. Élimination Au sein de l’UE, ce symbole indique que ce produit ne peut être éliminé avec les déchets ménagers habituels. D’anciens appareils contiennent des matériaux précieux recyclables, qui doivent être reconditionnés pour ne pas nuire à...
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com Děkujeme Děkujeme, že jste se rozhodli pro zařízení EUROM. Vybrali jste si dobře! Doufáme, že budete spokojeni s jeho fungováním. Aby vám t zařízení sloužil co nejlépe, je důležité si před použitím pozorně přečíst celý...
Pagina 41
All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Infračervený ohřívač TH1800R neohřívá primárně vzduch v místnosti, ale ohřívá všechny předměty/ lidé nacházející se před ním. To znamená, že tento infračervený ohřívač je účinný a velmi vhodný i pro použití na otevřeném prostranství. Používejte infračervený...
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com Všechny hořlavé předměty, například nábytek, závěsy, papír atd., udržujte mimo dosah spotřebiče (minimálně 1 metr). Dohlédněte na to, aby např. vítr nebo jiný okolní vliv ke spotřebiči nepřiblížil žádné hořlavé materiály. Myslete přitom na závěsy, stanové plachty, vlajky, plastové...
Pagina 43
All manuals and user guides at all-guides.com atd. Nepoužívejte spotřebič v hořlavém prostředí, například v blízkosti nádrží s hořlavými plyny, plynových potrubí nebo sprejů. Nebezpečí výbuchu a požáru! Nikdy nestrkejte prsty, tužky či jiné předměty do otvorů spotřebiče! Nikdy spotřebič neponořujte do kapaliny za účelem vyčištění. ...
Pagina 44
Popis Infračervený zářič EUROM TH1800R je tvořen následujícími částmi: - vlastním zářičem s elektrickým kabelem a zástrčkou - závěsnou konzolou se šroubem, pojistnou maticí a sadou upevňovacích šroubů...
Pagina 45
All manuals and user guides at all-guides.com Instalace Odstraňte balicí materiály a zkontrolujte přístroj, elektrické kabely a zástrčku, zda nejsou poškozeny. Pečlivě zvolte správné místo pro umístění Vašeho zářiče. Přístroj musí být namontován na nehořlavém podkladu. Podklad musí být bez vibrací, zcela vertikální...
Pagina 46
Nyní ještě jednou utáhněte všechny šrouby a zkontrolujte, zda přístroj drží pevně. Váš infračervený zářič je nyní připraven k použití. Přístroj EUROM TH1800R musí být z důvodu osobní bezpečnosti připojen na elektrickou instalaci, která je zajištěna pomocí proudového chrániče s max. 30 mAmp.
Pagina 47
Před opětovným použitím nechte spotřebič vyschnout. Aby nedošlo k úrazu elektrickým proudem a ohrožení života, neponořujte kabel, zástrčku ani žádnou část spotřebiče do vody ani jiné kapaliny. Údržba V infračerveném ohřívači EUROM TH1800R nejsou žádné části, které může opravit uživatel. Spotřebič velmi dobře...
Pagina 48
All manuals and user guides at all-guides.com poškození nebo poruchy, které jsou výsledkem neoprávněně prováděných oprav nebo změn, nehod, nesprávného používání, zneužívání, nedbalosti, komerčního používání nebo nesprávné údržby. V souladu se zásadami neustálého vývoje produktů si výrobce vyhrazuje právo bez předchozího upozornění...
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com Ďakujeme Ďakujeme, že ste sa rozhodli pre zariadenie EUROM. Vybrali ste si dobre! Dúfame, že budete spokojný s jeho fungovaním. Aby ste zariadenie čo najlepšie využili, je dôležité, aby ste si pred použitím pozorne a kompletne prečítali tento návod a porozumeli inštrukciám v ňom uvedeným.
Pagina 50
All manuals and user guides at all-guides.com Úvod Infračervený ohrievač EUROM TH1800R nezohrieva primárne vzduch v miestnosti, ale všetky predmety pred ohrievačom. To znamená, že tento infračervený ohrievač je účinný a veľmi vhodný aj na použitie na otvorenom priestranstve. Používajte infračervený ohrievač na účel, na ktorý je určený: na ohrievanie miestnosti alebo terasy.
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com nie je výrazne skrútený, nedá sa ťahať za sebou a nedotýka sa horúcich povrchov. Kabel neohývejte kolem zařízení. Neumiestňujte spotrebič tesne nad alebo pod elektrickú zásuvku. Všetky horľavé predmety, napríklad nábytok, závesy, papier atď. udržiavajte mimo dosahu spotrebiča (minimálne 1 meter).
Pagina 52
All manuals and user guides at all-guides.com spotrebiča narúšajú prachotesnosť a vodotesnosť zariadenia a rušia platnosť záruky a zodpovednosť výrobcu. V bezprostrednej blízkosti spotrebiča neskladujte žiadne horľavé kvapaliny alebo materiály, napríklad farby, benzín, nádrže s plynom atď. Nepoužívajte spotrebič v horľavom prostredí, napríklad v blízkosti nádrží...
Pagina 53
Popis Infračervený ohrievač EUROM TH1800R sa skladá z nasledovných častí: - samotný ohrievač s elektrickým káblom a zástrčkou - závesná konzola so skrutkou, poistnou maticou a súpravou upevňovacích skrutiek (s čiernym krytom)
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com Inštalácia Odstráňte obal a skontrolujte zariadenie, elektrický kábel a zástrčku, či nie sú poškodené. Starostlivo vyberte miesto, kam namontujete svoj infračervený ohrievač, Zariadenie musí byť namontované na nehorľavý povrch. Povrch musí byť tiež izolovaný...
Pagina 55
Váš infračervený ohrievač je teraz pripravený na použitie. Ohrievač EUROM TH1800R musí byť z dôvodov osobnej bezpečnosti pripojený na elektrické zariadenie, ktoré je zabezpečené prúdovým chráničom s max. 30 mA). Za určitých okolností môže byť lákavé ohrievač pripojiť do elektrickej siete napevno a ovládať...
Pagina 56
žiadnu časť spotrebiča do vody ani inej kvapaliny. Údržba V infračervenom ohrievači EUROM TH1800R sa nenachádzajú žiadne súčiastky, ktoré by vyžadovali údržbu alebo ktoré by mohli byť vymenené/opravené používateľom. Zariadenie je dobre utesnené (IP65) a preto nesmie byť otvárané...
Pagina 57
All manuals and user guides at all-guides.com Likvidácia V rámci EÚ daný symbol znamená, že tento výrobok sa nesmie likvidovať s bežným komunálnym odpadom. Použité zariadenia obsahujú cenné materiály, vhodné na opätovné využitie. Je potrebné ich recyklovať, aby sa zabránilo poškodeniu životného prostredia a zdravia v dôsledku neregulovanej likvidácie odpadu.
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com Mulţumim Vă mulţumim pentru că aţi ales un dispozitiv EUROM. Aţi făcut o alegere bună! Sperăm că va funcţiona spre deplina dvs. satisfacţie. Pentru a profita la maxim de dispoziti, înainte de a-l utiliza asiguraţi-vă că...
Pagina 59
All manuals and user guides at all-guides.com Introducere Radiatorul cu infraroşu EUROM TH1800R nu încălzeşte în primă instanţă aerul ambiental, ci toate persoanele/obiectele din raza sa. Astfel, radiatorul cu infraroşu este foarte eficient şi este adecvat folosirii în aer liber.
Pagina 60
All manuals and user guides at all-guides.com trebuie să corespundă cu cea solicitată de aparatură. Prelungitoarele şi cutiile de distribuţie trebuie să respecte legislaţia în vigoare. Dacă folosiţi un tambur de cablu, scoateţi întreg cablul de pe tambur! Asiguraţi-vă că cablul electric nu trece peste muchii (ascuţite), că nu trebuie să...
Pagina 61
All manuals and user guides at all-guides.com service pentru reparaţii sau înlocuire. Nu faceţi dvs. reparaţii, poate fi periculos! Reparaţiile modificările executate persoane neautorizate afectează etanşeitatea la apă şi praf a aparatului şi atrag după sine anularea garanţiei şi răspunderii producătorului. ...
Pagina 62
Descriere Radiatorul cu infraroșu EUROM TH1800R este format din următoarele componente: - radiatorul cu cablul electric și ștecher - suportul de suspensie cu bolț, piuliță și set de șuruburi de fixare (cu capac negru) - două...
Pagina 63
All manuals and user guides at all-guides.com Instalație Îndepărtați toate materialele de împachetare și verificați aparatul, cablul electric și ștecherul pentru semne de defecte. Alegeți cu grijă locul potrivit unde să instalați radiatorul cu infraroșu. Aparatul trebuie montat pe o suprafață neinflamabilă. Suprafața trebuie să fie fixă, fără vibrații, complet verticală...
Pagina 64
încât nu se poate mișca. Radiatorul dumneavoastră cu infraroșu este acum gata de folosință. Pentru siguranța dumneavoastră, EUROM TH1800R trebuie să fie conectat la o instalație electrică, care este asigurată de o siguranță cu împământare de max.
Pagina 65
Aceasta poate cauza şocuri electrice! Întreţinere În radiatorul cu infraroşu EUROM TH1800S nu există componente care necesită întreţinere sau care pot fi înlocuite/reparate de către utilizator. Aparatul este bine sigilat (IP65) şi nu este permisă deschiderea lui de către persoane neautorizate.
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com Service Eventualele reparaţii trebuie executate de specialişti (furnizor sau electrician autorizat) pentru a garanta siguranţa. Defecţiunile şi deranjamentele cauzate de reparaţiile sau modificările făcute de dvs. la aparat, accidentele, utilizarea incorectă, neglijenţa, întreţinerea incorectă/insuficientă...
Pagina 67
Product: Infrared patio heater Brand name: EUROM Model: TH1800R Item number: 333954 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863 Applied harmonized standards:...
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 090620...