Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Gebruiksaanwijzing (NE)
Instruction manual (EN)
Gebrauchsanweisung (DE)
Manuel d'utilisation (FR)
(pag. 2)
(page 11)
(Seite 20)
(page 30)
PD1500
Art.nr. 333299

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EUROM 333299

  • Pagina 1 Gebruiksaanwijzing (NE) (pag. 2) Instruction manual (EN) (page 11) Gebrauchsanweisung (DE) (Seite 20) Manuel d’utilisation (FR) (page 30) PD1500 Art.nr. 333299...
  • Pagina 2: Symboolverklaring

    Dank Hartelijk dank dat u voor een EUROM apparaat hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw apparaat te halen is het belangrijk dat u deze gebruiksaanwijzing vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest en ook...
  • Pagina 3: Inleiding

    Inleiding Uw PD1500 terrasstraler is ontworpen voor huishoudelijk gebruik buitenshuis. Hij is voorzien van een halogeen verwarmingselement. Gebruik de terrasstraler uitsluitend voor het doel, waarvoor hij is ontworpen: het verwarmen van een terras, tuin of andere huishoudelijke buitenruimte, en niet voor het verwarmen van een binnenruimte, een niet-huishoudelijke buitenruimte of voor het drogen van textiel of andere materialen.
  • Pagina 4 overkapping plaatst, dient er minimaal 50 cm ruimte tussen de kap van de terrasstraler en het (onbrandbare) plafond te zijn zitten. Bij een brandbare overkapping (hout, kunststof, tentzeil enz.) dient die afstand minstens 1 meter te zijn. Zorg altijd voor goede ventilatie! 5.
  • Pagina 5 genomen. Let erop dat bijv. de wind of een andere omgevingsfactor geen brandbare materialen in de buurt van het apparaat brengt. Denk daarbij aan gordijnen, tentzeilen, vlaggen, plastic folies enz. Dat kan tot (schroei)schade of brand leiden. Let erop dat zij het apparaat ook niet bedekken of blokkeren.
  • Pagina 6: Samenstelling

    21. Gebruik deze terrasstraler niet als saunaverwarming, niet als ruimteverwarmer en niet in een kennel of op een andere plaats waar zich dieren bevinden. 22. Dompel de terrasstraler, elektrokabel of stekker nooit in water of enige andere vloeistof. 23. Behandel het apparaat met zorg en voorkom trillingen en verhitting. 24.
  • Pagina 7 Stap 1 Plaats de standaard op de voet en schroef de standaard vast. Stap 2 Duw de klein contrastekker vanaf de onderkant door de voet en de standaard van de terrasstraler. Stap 3 Verbind de contrastekker met de kleine stekker aan de verwarmingskap.
  • Pagina 8: Gebruik

    Stap 5 Borg de elektrokabel aan de onderkant van de voet met de twee kabelklemmen en de 4 stuks M4 schroeven. Zorg ervoor dat er zich geen overtollige kabel in standaard of voet bevindt, maar dat er ook geen spanning op de kabel staat.
  • Pagina 9: Schoonmaak En Service

    Waarschuwing! Hoewel de PD1500 terrasstraler spatwaterdicht is, mag hij niet worden gebruikt in de regen of onder erg vochtige omstandigheden. Berg hem na het gebruik op een droge plaats binnenshuis op en laat hem ’s nachts niet buiten staan! Veiligheidsvoorziening De PD1500 terrasstraler is voorzien van een omvalbeveiliging, die het apparaat uitschakelt wanneer het, ondanks alle veiligheidsmaatregelen, toch om mocht vallen.
  • Pagina 10: Verwijdering

    Verwijdering Binnen de EU betekent dit symbool dat dit product niet met het normale huishoudelijke afval mag worden afgevoerd. Afgedankte apparaten bevatten waardevolle materialen die hergebruikt kunnen en moeten worden, om het milieu en de gezondheid niet te schaden door ongereguleerde afvalinzameling. Breng afgedankte apparatuur daarom naar een daarvoor aangewezen inzamelpunt of wend u tot het bedrijf waar u het apparaat gekocht hebt.
  • Pagina 11: Symbol Explanation

    Thank you Thank you very much for choosing for a EUROM device. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your product, it is important to read this manual attentive and totally before use, and to understand what is written.
  • Pagina 12: Technical Data

    Introduction Your PD1500 terrace radiator is designed for household use outdoors. It is provided with two halogen heating elements, which can be used separately or together. Use the terrace radiator only for the purpose for which it has been designed: the heating of a terrace, garden or other household outdoor space, and not for the heating of an indoor space, a non-household outdoor space or the drying of textiles or other materials.
  • Pagina 13 must be a space of at least 50 cm between the cap of the terrace radiator and the (non-flammable) ceiling. With a flammable roof (wood, plastic, tarpaulin etc.) this distance must be at least 1 meter. Always ensure good ventilation! 5.
  • Pagina 14 attention that they don’t cover or obstruct the appliance. That can cause damage or fire! 14. The head and cap of the device become exceptionally hot during use and require a certain amount of time in which to cool. You should not therefore touch it during or immediately after use: this can cause burns! 15.
  • Pagina 15 23. Handle the device with care and prevent vibrations and heating. 24. Caution! Never leave the appliance unsupervised when in use, but switch it off and unplug.. Do not use the appliance with a programmer, timer or any other device that switches the appliance on automatically.
  • Pagina 16 Step 1 Place the standard on the base and screw the standard. Step 2 Push the small socket from the bottom through the base and the standard of the patio heater. Step 3 Connect the socket with the small socket on the heating cap. Secure this connection using the protective lock/box (there is only one way to secure this).
  • Pagina 17 Step 5 Secure the electric cable to the bottom of the base with the two cable clamps and the 4 M4 screws. Make sure there is no excess cable in the stand or base, but also that there is no tension on the cable. Warning! Do not connect the terrace radiator to the mains if you observe any damage (whether to the radiator, cable or plug), and do not connect it before you have fully assembled it!
  • Pagina 18: Cleaning & Maintenance

    Beware! Although the PD1500 terrace radiator is splash proof, it should not be used in the rain or under very humid conditions. Store in a dry place indoors after use, and do not leave it standing outside at night! Safety device The PD1500 terrace radiator is equipped with a failsafe device, which switches off the device should it fall, in spite of all safety measures.
  • Pagina 19 Removal In the EU this symbol indicates that this product may not be disposed of as ordinary household waste. Old equipment contains valuable materials, suitable for recycling. These materials should be made suitable for reuse in order to prevent any adverse effects to health and the environment caused by unregulated waste collection.
  • Pagina 20: Symbolerklärung

    Dank Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Gerät entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Gerät optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen.
  • Pagina 21: Einleitung

    Einleitung Ihr PD1500 Terrassenheizstrahler ist für die häusliche Nutzung und die Verwendung im Freien ausgelegt. Er ist mit zwei Halogen-Heizelementen ausgestattet, die separat oder zusammen betrieben werden können. Der Terrassenheizstrahler darf nicht zweckentfremdet werden. Er dient nur zum Beheizen einer Terrasse, eines Gartens oder eines ähnlichen häuslichen Ortes im Freien.
  • Pagina 22 An diesen Orten befindet sich in der Regel zu viel entzündbarer Staub. 4. Der Terrassenheizstrahler darf nur im Freien oder weiträumig auf einer großen Fläche verwendet werden. Halten Sie brennbare Gegenstände wie Zeltplanen, Sonnenschirme, Zweige, Möbel, Vorhänge, Papier, u.dgl. vom Gerät fern (mindestens 1 Meter, auch wenn sie durch den Wind aufwehen!).
  • Pagina 23 Bedarf des anzuschließenden Geräts übereinstimmen. Verlängerungskabel und Verteilerdosen müssen den gesetzlichen Bestimmungen entsprechen. Wenn Sie eine Kabeltrommel verwenden, rollen Sie das Kabel komplett ab. 11. Sorgen Sie dafür, dass das Elektrokabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, über scharfe Kurven verläuft, nicht mit geschliffen werden kann und keine heißen Flächen berührt.
  • Pagina 24 außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. 17. Wenn das Gerät aus irgendeinem Grund bricht oder zerreißt oder den Betrieb unterbricht, wenn Sie während des Betriebs des Geräts Probleme oder Störungen erkennen oder wenn das Aluminiumgehäuse oder ein anderes Teil, oder Elektrokabel oder Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr.
  • Pagina 25: Montage

    Montage Entfernen Sie die Verpackung und bewahren Sie das Verpackungsmaterial außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Vergewissern Sie sich, dass alle Kopfteile des Strahlers (Lampe, Schirm und Schalter) frei von jeglichem Verpackungsmaterial sind. Halten Sie den Arbeitsplatz sauber und brennbare Materialien fern.
  • Pagina 26 Schritt 2 Schieben Sie die kleine Kontrastecker von unten durch die Standfuß Basis und den Standrohr der Terrassenheizung. Schritt 3 Verbinden Sie die Kontrastecker mit den kleine Stecker an der Heizkappe. Diese Verbindung mit dem Schutzschloss/- Kästchen fixieren (dieses kann nur auf ein Art und Weise befestigt werden).
  • Pagina 27 Nutzung Stellen Sie den Terrassenheizstrahler im Freien weiträumig auf einer großen Fläche auf. Das Gerät muss auf einem festen, flachen und vollkommen waagrechten Untergrund platziert werden. einem Umkreis 1 Meter Terrassenheizer dürfen sich keine Gegenstände wie Sonnenschirme, Zeltplanen, Vorhänge, Möbel oder Zweige sowie andere brennbare Objekte befinden. Betreiben Sie den Terrassenheizstrahler nicht wenn es regnet und auch nicht unter feuchten Bedingungen.
  • Pagina 28: Reinigung & Wartung

    Kontrollieren Sie den Terrassenheizstrahler genauestens auf Beschädigungen und bringen Sie das Gerät bei einem Schaden oder bei Zweifel zu Ihrem Händler oder zu einem Elektrofachmann zwecks Reparatur bzw. Überprüfung. Sollten Sie am Gerät Mängel feststellen, darf es auf keinen Fall in Betrieb genommen werden! Wenn Sie keinen Schaden feststellen, können Sie das Gerät wieder vorsichtig in Betrieb nehmen.
  • Pagina 29: Entsorgung

    Entsorgung Innerhalb der EU weist dieses Symbol darauf hin, dass dieses Produkt nicht mit dem gewöhnlichen Hausmüll entsorgt werden darf. Altgeräte enthalten wertvolle Stoffe, die verwertet werden können und müssen, um die Umwelt und die Gesundheit der Menschen nicht durch eine unkontrollierte Müllsammlung zu schädigen.
  • Pagina 30: Remerciements

    Remerciements Nous vous remercions d’avoir choisi un appareil EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre appareil, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation.
  • Pagina 31: Caractéristiques Techniques

    Introduction Votre chauffage de terrasse PD1500 est conçu pour une utilisation domestique extérieure. Il est équipé d’ un élément chauffant halogène. Utilisez le chauffage de terrasse uniquement dans le but pour lequel il a été conçu : le chauffage d'une terrasse, d'un jardin ou de toute autre pièce privée extérieure, et non pour le chauffage d'une pièce intérieure, d'une pièce extérieure non privée ou pour le séchage de textile ou d'autres matières.
  • Pagina 32 papier, etc. à l'écart de l'appareil (au moins 1 mètre, même lorsqu'ils sont emportés par le vent !). La distance par rapport aux murs doit également être d'au moins 1 m. Si l'appareil se trouve sous un recouvrement, la distance minimale entre le capot du chauffage de terrasse et le plafond (ininflammable) doit être de 50 cm.
  • Pagina 33 être accroché et ne touche pas de surfaces chaudes. N'enroulez pas le cordon autour de l'appareil. 12. Ne recouvrez ou bloquez jamais les grilles, la « tête » ou le capot du chauffage de terrasse pendant ou juste après l'utilisation ; ceci présente un risque de surchauffe et/ou d'incendie.
  • Pagina 34 électrique. Il existe alors un risque d’incendie, de blessure ou de dégât ! 18. Si l’appareil, le cordon d’alimentation ou la fiche présentent des dommages ou des défauts, vous devez vous adresser au fournisseur, au fabricant ou à un centre d’entretien agréé pour réparation ou remplacement.
  • Pagina 35 Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche ne présentent pas de détériorations. Ne raccordez pas l'appareil au secteur si vous constatez une détérioration ! 1. Abat-jour chauffant 2. Commutateur 3. Support 4. Pied 5 Cordon d'alimentation Étape 1 Placez le support sur le pied et vissez le support.
  • Pagina 36 Étape 3 Branchez le cordon d’alimentation à la fiche femelle sur l’abat-jour chauffant. Fixez cette jonction avec le verrou de protection/petite boîte (cet accessoire ne peut s’attacher que d’une seule manière). Étape 4 Poussez l’abat-jour chauffant sur le support et fixez-le avec les 2 vis 4x8mm. Étape 5 Fixez le câble électrique au bas de le pied avec les deux serre-câbles et les 4 vis M4.
  • Pagina 37: Dispositif De Securite

    Avant chaque utilisation, vérifiez: - que l’appareil ne présente pas de signes de détérioration. - que l’appareil est encore correctement fixé. Le vent, la pluie et la force de gravité peuvent progressivement affaiblir la fixation. - que la prise de courant que vous voulez utiliser: * est reliée à...
  • Pagina 38: Nettoyage & Entretien

    Nettoyage & entretien Nettoyage Avant de nettoyer l’extérieur, vous devez toujours retirer la fiche de la prise de courant et laisser la lampe se refroidir. Essuyez l’appareil avec un chiffon propre, doux et non pelucheux ou avec une brosse douce. Vous pouvez éventuellement utiliser un chiffon humide (et non mouillé...
  • Pagina 39 Product: table terrace heater with halogen lamp Brand name: EUROM Model: PD1500 Item number: 333299 Complies with the following harmonization rules: Low Voltage Directive: LVD 2014/35/EU Electromagnetic compatibility Directive: EMC 2014/30/EU Restriction of Hazardous Substances RoHS Directive: 2011/65/EU&(EU)2015/863 Applied harmonized standards:...
  • Pagina 40 EUROM Kokosstraat 20 8281 JC Genemuiden The Netherlands info@eurom.nl www.eurom.nl 271020...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Pd1500

Inhoudsopgave