Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

Beschikbare talen

Beschikbare talen

Instructieboekje
Parasol Heater
1500
Terrasstraler met 3 x 500W halogeenlampen
Terrassenstrahler mit 3 x 500W-Halogenlampen
Patio heater with 3 x 500W halogen lamps
Chauffage de terrasse avec 3 lampes à halogène 500W
Art.nr. 33.332.9

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor EUROM 33.332.9

  • Pagina 1 Instructieboekje Parasol Heater 1500 Terrasstraler met 3 x 500W halogeenlampen Terrassenstrahler mit 3 x 500W-Halogenlampen Patio heater with 3 x 500W halogen lamps Chauffage de terrasse avec 3 lampes à halogène 500W Art.nr. 33.332.9...
  • Pagina 2 Dit symbool op uw apparaat betekent: niet afdekken! This symbol on your device means: do not cover! Dieses Symbol auf Ihrem Gerät bedeutet: Nicht abdecken! Ce symbole sur votre appareil signifie : ne pas couvrir ! Dette symbol betyder: Må ikke tildækkes! Den här symbolen betyder: får ej övertäckas! Dette symbolet på...
  • Pagina 3: Inleiding En Beschrijving

    DANK Hartelijk dank dat u voor een EUROM terrasverwarmer hebt gekozen. U hebt daarmee een goede keus gemaakt! Wij hopen dat hij tot uw volle tevredenheid zal functioneren. Om het beste uit uw terrasstraler te halen is het belangrijk dat u dit instructieboekje vóór gebruik aandachtig en in zijn geheel doorleest, begrijpt...
  • Pagina 4: Opstellen En Aansluiten

    OPSTELLEN EN AANSLUITEN Verwijder al het verpakkingsmateriaal en controleer of alle onderdelen aanwezig zijn. Controleer het apparaat, de elektrokabel en de stekker op beschadigingen. Gebruik nooit een beschadigd apparaat maar ga ermee naar uw dealer of een erkend elektricien. 1. Plaats nu de lampen in de contacten. Draai daartoe de vleugelmoer van de lamp los, verwijder met een kruiskopschroevendraaier de schroef en klap het rooster weg.
  • Pagina 5: Schoonmaak En Service

    5. Wind de elektrokabel om de standaard van de parasol Leid het andere eind van de elektrokabel op zodanige wijze naar een 230V-stopcontact dat hij niet verhit raakt en er geen gevaar voor struikelen, meeslepen, vertrappen enz. ontstaat! 6. Om de terrasstraler in werking te stellen steekt u de stekker in een geaard 230V-stopcontact dat zich óf binnenshuis bevindt óf IP54 waterdicht is.
  • Pagina 6: Verwijdering

    reparaties en/of wijzigingen aan het apparaat doen de garantie en de aansprakelijkheid van de fabrikant vervallen. VERWIJDERING Dit apparaat mag uiteindelijk niet als gewoon huishoudelijk afval worden behandeld. Om milieuschade en gezondheidsrisico’s te voorkomen dient het bij een erkend inleverpunt te worden aangeboden voor recycling en/of verwerking.
  • Pagina 7 stof, stoom of gas in de lucht voorkomen, en niet in een brandgevaarlijke omgeving zoals nabij gastanks, gasleidingen of spuitbussen. Dat levert explosie- en brandgevaar op!  Plaats het apparaat niet direct onder of boven een stopcontact.  Dek de terrasstraler op geen enkele wijze af tijdens het gebruik; daardoor raakt hij oververhit en/of treedt er brandgevaar op.
  • Pagina 8: Technische Daten

    DANK Herzlichen Dank, dass Sie sich für eine EUROM Terrassenheizung entschieden haben. Sie haben damit eine gute Wahl getroffen! Wir hoffen, dass sie zu Ihrer vollen Zufriedenheit funktioniert. Um Ihren Terrassenstrahler optimal zu nutzen, ist es wichtig, dass Sie dieses Handbuch vor der Nutzung aufmerksam und komplett lesen und auch verstehen, und die Anweisungen zu folgen.
  • Pagina 9 AUFSTELLEN UND ANSCHLIESSEN Entfernen Sie die Verpackung und prüfen Sie, ob alle benötigten Teile vorhanden sind. Kontrollieren Sie das Gerät, das Netzkabel und den Netzstecker auf Beschädigungen. Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Betrieb, sondern bringen Sie es zu Ihrem Händler oder zu einem Elektrofachmann. 1.
  • Pagina 10: Reinigung & Wartung

    mindestens 1 Meter Abstand zu brennbaren Gegenständen eingehalten werden. 4. Schieben Sie den Terrassenheizstrahler in gewählte Position Schirmständer. Drehen Terrassenheizstrahler Schraubklemme am Schirmstock gut auf dem Ständer fest. Der Schirmstock muss einen Durchmesser von 36 bis 48 mm haben. 5. Wickeln Sie das Netzkabel um den Schirmständer.
  • Pagina 11: Wichtige Sicherheitshinweise

    Waschbenzin oder Spiritus. Lassen Sie das Gerät gut trocknen, bevor Sie es wieder in Gebrauch nehmen. Das Gitter kann bei Bedarf mit einer kleinen Bürste gereinigt werden. Achtung! Die Halogenlampen sind äußerst empfindlich und dürfen nicht berührt werden! Tauchen Sie Stecker, Elektrokabel oder andere Teile des Geräts niemals in Wasser oder eine andere Flüssigkeit.
  • Pagina 12  Sorgen Sie dafür, dass das Elektrokabel nicht über (scharfe) Kanten hängt, über scharfe Kurven verläuft, nicht mit geschliffen werden kann und keine heißen Flächen berührt. Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das Gerät.  Halten Sie brennbare Gegenstände wie Zeltplanen, Sonnenschirme, Zweige, Möbel, Vorhänge, Papier, u.dgl.
  • Pagina 13 anderes Teil, oder Elektrokabel oder Stecker Risse und dergleichen aufweisen, setzen Sie das Gerät unmittelbar außer Betrieb und unterbrechen die Stromzufuhr. Dann besteht Gefahr in Bezug auf Brand, Verletzungen oder Schäden. Wenden Sie sich an Ihren Lieferanten, Hersteller oder eine anerkannte Servicestelle zur Reparatur oder zum Austausch.
  • Pagina 14: Technical Specifications

    THANK YOU Thank you very much for choosing for a EUROM infra red heater. You have made a good choice! We hope you will be satisfied about its functioning. To get maximum profit from your infra red heater, it is important to read this manual attentive and totally before use, to understand what is written and to follow the instructions.
  • Pagina 15 1. Now insert the bulbs in the contacts. To do this, unscrew the wing nut of the light, remove the screw with a Philips head screwdriver and fold the grill away. Take the halogen bulb out of the packaging and place it in the light holder fitted with a spring.
  • Pagina 16: Cleaning & Maintenance

    7. To change the height of the terrace heater you use the button to unscrew the clamp, slide the terrace heater to the desired height and then screw the clamp tight again. Ensure that the electricity cable does not become trapped! 8.
  • Pagina 17 * supplies the correct Voltage (230V-50Hz) * has a minimum 10 Amp fuse * is secured with a 30 mA earth leakage switch * is located in a safe, dry place  Warning! Never leave a device that is in operation unattended. This means that you must not use a programmer, timer or other device that automatically switches on the terrace heater.
  • Pagina 18  Keep the device out of reach of children and pets and do not permit them to play with it. Never leave them with the device unsupervised.  If the appliance, by whatever which reason, produces cracks or breaks, if you during the operation establish imperfection or interruption, or if the aluminium casing or any other part, or the cord or plug show flaws, discontinue the operation of the appliance and take the plug from the...
  • Pagina 19: Remerciements

    REMERCIEMENTS Nous vous remercions d’avoir choisi un chauffage de terrasse EUROM. Vous avez fait un excellent choix ! Nous espérons que ce produit fonctionnera à votre entière satisfaction. Pour que vous profitiez au maximum de votre chauffage de terrasse, nous vous recommandons de lire attentivement et de bien comprendre le contenu intégral de ce mode d’emploi avant toute utilisation, et de suivre les...
  • Pagina 20 MISE EN PLACE ET RACCORDEMENT Retirez tous les matériaux d'emballage et vérifiez que tous les composants sont présents. Vérifiez que l'appareil, le cordon d'alimentation et la fiche ne présentent pas de détériorations. N'utilisez jamais un appareil s'il est détérioré : rapportez-le à votre revendeur ou chez un électricien agréé.
  • Pagina 21: Nettoyage & Entretien

    avoir un diamètre de 36 à 48 mm. 5. Enroulez le cordon d'alimentation autour du piquet du parasol. Acheminez l'autre extrémité du cordon d'alimentation vers une prise électrique de 230 V de manière à ce qu'il ne chauffe pas et ne présente pas de risque de trébucher, de l'entraîner, de le piétiner, etc.
  • Pagina 22: Consignes De Sécurité Importantes

    Entretien La seule opération d'entretien que vous puissiez et soyez autorisé à effectuer vous-même sur le chauffage de terrasse est le remplacement d'une lampe. Pour effectuer cette opération, débranchez d'abord la fiche de la prise électrique et attendez que la lampe soit entièrement refroidie. Suivez ensuite procédure décrite au paragraphe "Mise en place et raccordement".
  • Pagina 23  Ne placez pas l'appareil à proximité immédiate d'une baignoire, buanderie, piscine ou d'autres équipements d'approvisionnement en eau et veillez à ce que le chauffage de terrasse ne puisse jamais tomber dans de l'eau. Ne commandez pas le chauffage avec les mains mouillées et ne plongez jamais le chauffage de terrasse, le cordon d'alimentation ou la fiche dans de l'eau ou dans tout autre liquide.
  • Pagina 24 Vorschriften der unten stehenden Normen entsprecht: satisfait aux exigences des normes suivantes : LVD 2014/35/EU: EMC 2014/30/EU: EN 60335-1:2012+AC:2014 EN55014-1:2006/+A1:2009/+A2:2011 +A11:2014 EN55014-2:1997/+A1:2001/+A2:2008 EN60335-2-30:2009+A11:2012 EN61000-3-2:2014 EN62333:2008 EN61000-3-3:2013 Rohs Genemuiden, 07-07-2017 W.J. Bakker, alg. dir. -------------------------------------------------------------------------------------------------------- EUROM BV., Kokosstraat 20, 8281 JC Genemuiden e-mail: info@eurom.nl www.eurom.nl...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Parasol heater 1500333329

Inhoudsopgave