Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Danfoss OPTYMA Plus OP-LPQM Instructies
Verberg thumbnails Zie ook voor OPTYMA Plus OP-LPQM:

Advertenties

Instructions / Vejledning / Anleitung / Instructions / Instrucciones / Istruzioni / Instruktioner / Instruções / Instructies /
Ohjeet / Οδηγίες / Instruksjoner / Инструкции / Instrucţiuni / Pokyny / Instrukcje / Инструкция
OPTYMA™ Plus Condensing Units
OP-LPQM, OP-MPYM, OP-MPXM,
OP-MPGM, OP-MPBM, OP-LPOM
English / English
Dansk / Danish
Deutsch / German
Français / French
Español / Spanish
Italiano / Italian
Svenska / Swedish
Português / Portuguese
Nederlands / Dutch
Suomi / Finnish
Eλληνικά / Greek
Norsk / Norwegian
(Bălgarski) / Bulgarian
Română / Romanian
Čeština / Czech
Polski / Polish
/ Russian
GA Drawings / GA-tegninger / GA-Zeichnungen / Schémas GA / Diagramas GA / Disegni d'assieme /
GA Drawings / Desenhos GA / GA-tekeningen / GA-piirustukset / Σχεδιαγρά
/ Diagrame AG / Výkresy / Rysunki GA /
PI Diagram / PI-diagram / RI-Fließbild / Schéma de tuyauterie et d'instrumentation / Diagrama de PI /
Schema PI / PI-diagram / Diagrama PI / P&ID-schema / PI-kaavio / ιάγρα
/ Diagrama PI / PI Diagram / Schemat PI /
Wiring Diagram / El-diagram / Schaltplan / Schéma électrique / Diagrama eléctrico / Schema elettrico
/ Kopplingsschema / Diagrama de ligações / El-diagram / Kytkentäkaavio / ιάγρα
Koblingsskjema /
elektryczny /
© Danfoss | DCS (CC) | 2020.03
/ Diagramă de conexiuni / Schéma zapojení / Schemat
www.danfoss.com
ατα / GA-tegninger / GA
α PI / PI-diagram / PI
α καλωδίωση /
EcoDesign
2018
AN18658643414602-001301 | 1
p. 2
p. 7
p. 12
p. 17
p. 22
p. 27
p. 32
p. 37
p. 42
p. 47
p. 52
p. 57
p. 62
p. 67
p. 72
p. 77
p. 82
p. 87
p. 90
p. 93
Optyma™
by Danfoss

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Danfoss OPTYMA Plus OP-LPQM

  • Pagina 1 / Kopplingsschema / Diagrama de ligações / El-diagram / Kytkentäkaavio / ιάγρα α καλωδίωση / p. 93 Koblingsskjema / / Diagramă de conexiuni / Schéma zapojení / Schemat elektryczny / Optyma™ EcoDesign www.danfoss.com by Danfoss 2018 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 1...
  • Pagina 2: Op-Lpqm, Op-Mpym, Op-Mpxm, Op-Mpgm Op-Mpbm, Op-Lpom

    U: M8 bolts for stacked mounting (supplied) Picture 2 : Stacked mounting V: Mounting bolts (not supplied) Picture 4 : Normal wiring Picture 5 : Temporary wiring 2 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 3: These Instructions Pertain To Opty- Ma ™ Plus Condensing Units

    • The unit ambient temperature may not exceed • The maximum test pressure is 31* bar. 50°C during o -cycle. • When a leak is discovered, repair the leak and © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 3...
  • Pagina 4 Ensure that they are opera- that the oil level remains visible. tional and properly set. • Respect the operating limits. Always switch o the unit at main switch be- 4 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 5 • Switch o the unit at main switch before ope- storage cabinets, blast cabinets, condensing units and process Chiller. ning the fan door. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 5...
  • Pagina 6: Functional Description

    Module B Plus manually (switch-o the unit and switch-on again after some time). Table 1: Error Blink Code (LED 2 Yellow -Red Blink code) 6 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 7 U: M8 bolte til stablet montering (medfølger) Billede 2: Stablet montering V: Monteringsbolte (medfølger ikke) Billede 4: Normal ledningsføring Billede 5: Midlertidig ledningsføring © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 7...
  • Pagina 8: Vejledning

    Anlægget skal langsomt fyldes • Det maksimale testtryk er 31* bar. undgå vibrationer og forstyrrelser. til 4-5 bar (R404A/R448A/R449A/R407A/R407F/ • Hvis der opdages en læk, skal denne repareres, 8 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 9 Sluk altid for aggregatet på hovedafbryderen, • Når der anvendes en krumtaphusvarmer, skal • Hvis det er nødvendigt, kan der tilføjes et ekstra før ventilatorens dør(e) åbnes. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 9...
  • Pagina 10 Rådets direktiv 2009/125/EF for så vidt angår krav • Sluk altid for aggregatet på hovedafbryderen, net virksomhed. til miljøvenligt design for professionelle lager- 10 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 11 Modul B Plus nulstilles manuelt (sluk for aggregatet, og tænd det igen efter et stykke tid). Tabel 1: Fejlkode for blink (LED 2 gul-rød kode for blink) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 11...
  • Pagina 12 U: Bolzen (M8) für die Stapelmontage (im Lieferumfang den Ver üssigungsdruck zu wechseln. enthalten) V: Befestigungsbolzen (nicht im Lieferumfang enthalten) Bild 2: Stapelmontage Bild 4: Normale Verdrahtung Bild 5: Vorläu ge Verdrahtung für Notbetrieb 12 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 13: Anleitung

    • Vergewissern Sie sich, dass die Versorgungsspan- an die entsprechenden Hauptschalterklemmen tigkeitsprüfung. T1, T2 und T3 an. nung den Motoreigenschaften des Ver üssi- • Der maximale Prüfdruck beträgt 31* bar. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 13...
  • Pagina 14 • Sofern ein Schauglas vorhanden ist, beobach- gestellt sind. dann an die Klemme 21 des Verdichterschutzes ten Sie den Ölstand beim Anlaufen und wäh- Überprüfen Sie, dass die Einstellungen für die 14 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 15 Zudem muss ein neuer Filtertrockner Inneren des Verdichters. richtungen funktionstüchtig und ordnungsge- eingebaut werden. Wenn eine Evakuierung des Käl- • Verwendung eines von Danfoss nicht zugelas- mäß eingestellt sind. temittels nötig sein sollte, muss diese so vorgenom- senen Kältemittels oder Schmiersto es.
  • Pagina 16: Anwendung

    3 Phasen richtig ist. Falls nicht, schließen Sie das Netzteil von Modul B Plus in der richtigen Phasenreihenfolge an und setzen Sie Modul B Plus manuell zurück (Einheit ausschalten und nach einiger Zeit wieder einschalten). Tabelle 1: Störungs-Blinkcode (LED 2 Gelb-Rot-Blinkcode) 16 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 17: Plaque Signalétique

    à la valeur de la tempé- V : Boulons de montage (non fournis) rature pour la pression de condensation. Illustration 2 : Montage superposé Illustration 4 : Câblage normal Illustration 5 : Câblage temporaire © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 17...
  • Pagina 18 • Si vous détectez une fuite, réparez-la et répétez respond aux caractéristiques du groupe (voir la • Chargez le réfrigérant en phase liquide dans le la détection de fuites. plaque signalétique). 18 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 19 être mis sous tension opération. rature de la tuyauterie peut dépasser 100 °C et au moins 12 heures avant le premier démarrage • Pour modèles version (OP- causer des brûlures graves. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 19...
  • Pagina 20 Vous pouvez également sou er de l'air de celle-ci. sionnelles, aux cellules de refroidissement et de comprimé depuis l'intérieur de l’échangeur et 20 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 21: Description Fonctionnelle

    Si ce n'est pas le cas, raccordez l'alimentation électrique avec la bonne séquence et réinitialisez manuellement le Module B Plus (éteignez l'unité puis rallumez-la après un certain temps). Tableau 1 : Code clignotement erreur (code clignotement jaune-rouge LED 2) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 21...
  • Pagina 22 U: Tornillos M8 para montaje apilado (suministrados) V: Tornillos de montaje (no suministrados) Ilustración 2: Montaje apilado Ilustración 4: Cableado normal Ilustración 5: Cableado temporal 22 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 23 50 °C durante el ciclo de apagado. • Compruebe que la fuente de alimentación sa- • La presión máxima de prueba es de 31* bar. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 23...
  • Pagina 24 Compruebe que los niveles de los presostatos sistencia del cárter), prolónguelo empleando piración para reducir el riesgo de generación de de alta presión y las válvulas de alivio no superen 24 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 25 REGULACIÓN (UE) 2015/1095 que implementa la el condensador sufre alguna obstrucción y eje- Directiva sobre Eco-diseño 2009/125/CE en rela- cutarse una limpieza si se considera necesario. El ción con los requisitos de Eco-diseño para arma- © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 25...
  • Pagina 26 B plus (apague la unidad y vuelva a encenderla pasado un tiempo). Tabla 1: Código de parpadeo de errores (código de parpadeo del LED 2 en amarillo-rojo) 26 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 27 U: Bulloni M8 per l'installazione a impilamento (forniti) Figura 2: Installazione a impilamento V: Bulloni di montaggio (non forniti) Figura 4: Cablaggio normale Figura 5: Cablaggio temporaneo © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 27...
  • Pagina 28 4 - 5 bar per HFC, che non siano state mai utilizzate per i refri- • Non usare mai il compressore per svuotare l'im- l'R404A/ R448A/R449A/R407A/R407F/R452A e 28 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 29 12 competenze e attrezzatura adeguata. La tempe- ore prima della messa in servizio iniziale e prima vi siano bolle nella linea del liquido per la cor- © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 29...
  • Pagina 30 (ad alette e tubi). 17 – Smaltimento prodotti connessi all’energia. REGOLAMENTO (UE) 2015/1095, recante misure Danfoss raccomanda che le unità di con- • Spegnere sempre l’unità tramite l’interruttore di esecuzione della direttiva Ecodesign 2009/125/ densazione e l'olio vengano riciclati da principale prima di aprire lo sportello della ventola.
  • Pagina 31 B Plus (spegnere e riaccendere l'unità dopo alcuni minuti). Tabella 1: Codice di lampeggio errore (codice di lampeggio LED 2 giallo - rosso) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 31...
  • Pagina 32 T: Fästen för staplingsmontering (medföljer ej) peraturvärdet för kondenseringstryck U: M8-skruvar för staplingsmontering (medföljer) V: Fästskruvar (medföljer ej) Bild 2: Staplingsmontering Bild 4: Normala anslutningar Bild 5: Tillfälliga anslutningar 32 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 33 • Omgivningstemperaturen får aldrig överstiga ytterligare en kontroll utföras. • Använd bara det köldmedium som enheten är 25 bar för OP-..AJ-..& OP-..FH-..modeller 50 °C när enheten är ur bruk. konstruerad för. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 33...
  • Pagina 34 • Kontrollera att inga rör vibrerar på ett onormalt • Ta bort det stora anslutningsblocket från sty- sätt. Om de rör sig mer än 1,5 mm måste du åt- renhetens anslutningar 10 till 19. 34 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 35 Kondenseringsenheten måste kontrolleras minst Ekodesigndirektivet 2009/125/EG som utgör ett ramverk som fastställer ekodesignkrav för en gång om året och rengöras vid behov. Åtkomst energirelaterade produkter. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001301 | 35...
  • Pagina 36: Funktionsbeskrivning

    Om så inte är fallet ska du ansluta strömtillförseln på ett korrekt sätt och återställa Module B Plus manuellt (stäng av enheten, vänta en stund och sätt sedan på den igen). Tabell 1: Blinkkoder vid fel (LYSDIOD 2 gul-röd blinkkod) 36 | AN18658643414602-001301 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 37 U: Parafusos M8 para uma montagem em pilha (fornecidos) Imagem 2 : Montagem em pilha V: Parafusos de montagem (não fornecidos) Imagem 4 : Cablagem normal Imagem 5 : Cablagem temporária © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 37...
  • Pagina 38 HFC, que nunca tenha • Ligue uma bomba de vácuo aos lados de Baixa e • A carga restante é efectuada quando a instala- sido utilizado para refrigerantes CFC ou HCFC. Alta Pressão. 38 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 39 O va- • Verifique que todas as ligações eléctricas ainda • Antes de abandonar o local da instalação, leve a lor da protecção de sobrecarga encontra-se no © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 39...
  • Pagina 40 2: Unidades condensa- nar a humidade e terá de ser instalado um novo doras filtro secador. Se tiver de ser efectuada uma eva- 40 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 41 Módulo B Plus (desligue a unidade e volte a ligar após algum tempo). Tabela 1: Código de intermitência de erro (LED 2 amarelo - código de intermitência vermelho) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 41...
  • Pagina 42: Typeplaatje

    U: M8-bouten voor gestapelde montage (bijgeleverd) densatiedruk. Afbeelding 2: Gestapelde montage V: Montagebouten (niet bijgeleverd) Afbeelding 4: Normale bekabeling Afbeelding 5: Tijdelijke bekabeling 42 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 43 • Gebruik schone en droge systeemonderdelen. tiedruk weer te geven. • Zorg ervoor dat de voeding niet kan ingescha- • De zuigleiding die wordt aangesloten op de De elektronische regelaar is in de fabriek inge- © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 43...
  • Pagina 44 250 Vac 10 mm². blazer. • Breng de HP/LP-druk in evenwicht. • Verwijder kabel 25 (ruimtethermostaat DI1) • Draai het ventilatorblad naar een veilige positie 44 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 45 17 – Verwijdering constructie, testen, markering en documentatie Vermeld altijd het modelnummer en serienummer Danfoss raadt aan koelgroepen en olie te Laagspanningsrichtlijn 2014/35/EU EN 60335- bij het indienen van een claim over dit product. recycleren in en door een erkend bedrijf.
  • Pagina 46: Toepassing

    Module B Plus handmatig resetten (schakel de unit uit en schakel hem na enige tijd weer in). Tabel 1: Foutknippercode (Knippercode LED 2 geel/rood) 46 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 47 (ei sis. toimitukseen) ketta painamalla. U: M8-pultit päällekkäin asennusta varten (sis. toimitukseen) Kuva 2: Asennus päällekkäin V: Kiinnityspultit (ei sis. toimitukseen) Kuva 4: Normaali johdotus Kuva 5: Väliaikainen johdotus © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 47...
  • Pagina 48 • Kytke vaiheet L1, L2 ja L3 pääkytkimen vastaa- • Yksikön ympäristön lämpötila ei saa nousta yli • Suorita vuotojen tarkistustesti koko järjestel- viin liittimiin T1, T2 ja T3. 50 °C:een seisontajakson aikana. mälle. 48 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 49 Sisäinen paine ja pintalämpötila nousevat netta. pinta pysyy näkyvissä öljyä lisäämällä. vaarallisen korkeiksi ja voivat aiheuttaa pysyviä • Varmista, että koneisto toimii sallitulla käyttö- vammoja. Huolto- ja asennushenkilöstöllä on © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 49...
  • Pagina 50 • Varmista sitä ennen, että nesteputken mag- öljyjen kierrätys annetaan asianmukaisen koneikkoja ja prosessijäähdytyslaitteita koskeva neettiventtiili on kiinni ja mahdolliset höyrys- yrityksen tehtäväksi. ASETUS (EU) 2015/1095, jolla pannaan täytäntöön 50 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 51 Plus -moduulille. Jos vaiheet eivät ole oikeassa järjestyksessä, kytke syöttö oikeaan järjestykseen ja palauta B Plus -moduuli manuaalisesti (sammuta yksikkö ja kytke virta hetken kuluttua uudelleen päälle). Taulukko 1: Vilkkuva virhekoodi (LED 2 vilkkuu keltaisena ja punaisena) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 51...
  • Pagina 52 θερ οκρασία για πίεση συ πύκνωση (δεν παρέχονται) ΚΑ: Βίδε M8 για στοίβαξη (παρέχονται) Εικόνα 2: Στοίβαξη ΚΒ: Βίδε τοποθέτηση (δεν παρέχονται) Εικόνα 4: Κανονική καλωδίωση Εικόνα 5: Προσωρινή καλωδίωση 52 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 53 στου ακροδέκτε T1, T2 και T3 του διακόπτη • Εκτελέστε ία δοκι ή ανίχνευση διαρροή στο την ενδεικτική πινακίδα). ρεύ ατο , αντίστοιχα. ολοκληρω ένο σύστη α • Κατά την εγκατάσταση ονάδων για ψυκτικά © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 53...
  • Pagina 54 πόρτα(ε ) του ανε ιστήρα. οποιουδήποτε εξαρτή ατο του συστή ατο . στηρίγ ατα σωλήνων. Η εσωτερική πίεση και η θερ οκρασία επιφανεί- • Όταν χρειαστεί, πορείτε να προσθέσετε επι- 54 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 55 από κατάλληλη εταιρεία στι εγκαταστά- ακόπτη ρεύ ατο πριν ανοίξετε την πόρτα του ΚΑΝΟΝΙΣΜΟΣ (ΕΕ) 2015/1095, για εφαρ ογή σει τη . ανε ιστήρα. τη Οδηγία περί οικολογικού σχεδιασ ού © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 55...
  • Pagina 56 σύνδεση τροφοδοσία στην αλληλουχία και επαναφέρετε χειροκίνητα τη Μονάδα B Plus (απενεργοποιήστε τη ονάδα και ενεργοποιήστε την ξανά, ετά από ένα χρονικό διάστη α). Πίνακας 1: Κωδικός φωτεινών ενδείξεων σφαλμάτων (Κωδικός φωτεινών ενδείξεων LED 2 Κίτρινο-Κόκκινο) 56 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 57 å endre til inkludert) visning for kondenseringstrykk U: M8-skruer for stablet montering (inkludert) Bilde 2: Stablet montering V: Festeskruer (ikke inkludert) Bilde 4: Normal kabling Bilde 5: Midlertidig kabling © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 57...
  • Pagina 58 • Resten av ladingen gjøres når installasjonen har • Når man installerer enheter beregnet på HFC- • Koble en vakuumpume til både LP- & HP-sidene. nådd stabil tilstand under drift. 58 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 59 Overspenningsvernet er for- Economizer-inntaksrøret skal være kaldt. gerer og er riktig innstilt. håndsinnstilt fra fabrikk, men det anbefales at • Ikke overlad systemet. • Forsikre deg om at systemet er lekkasjetett. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 59...
  • Pagina 60 Kjølekompressorer og kondensatorer for kjøling gerrøret eller munnstykket. – Ytelsesprøving og prøvingsmetoder- del 2: • Drei viftebladet til en sikker stilling før viftedø- Kondenseringsaggregater. 60 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 61 B Plus. Hvis ikke dette er tilfellet: Koble til strømforsyningen i riktig rekkefølge, og tilbakestill Modul B Plus manuelt (slå av enheten og slå den på igjen etter en stund). Tabell 1: Lysblinkkode (LED 2 gult-rødt blink) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 61...
  • Pagina 62 : 15°) 250 650 530 530 114X32-- 114X42--) 250 760 581 581 114X33-- 114X43--) 250 900 700 700 114X34-- 114X44--) . 3: U: M8 . 2: . 4: . 5: 62 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 63 3 – B Plus). • „ Plus“ • • • • • • • • • • 19 mm. 3°), 5 – (OP-MPXMxxxxxxxxE) • • 50°C L1, L2 L3. • • © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 63...
  • Pagina 64 22 ( DI3) 24 ( DI1) (OP- 10 mm² xxxxxxxxxP02E), 250 VAC. R404A 40=R448A, 41=R449A • • DI1) • r84. 10 mm² 250 VAC. • • 125. • : 130. 64 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 65 • 15 – • • • Pressure Equipment Directive 2014/68/EU • • EN 378-2:2016 – • – – 17 – • Danfoss 2014/35/ • EN 60335-1:2012 + A11:2014 – – © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 65...
  • Pagina 66 -50 ... 180°C). (J2) B Plus, B Plus (J2) B Plus, B Plus ( Таблица 1: Код на мигане при грешка (код на мигане в жълто-червено на светоиндикатор LED 2) 66 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 67 (nu sunt incluse) U: Șuruburi M8 pentru montaj în stivă (incluse) Figura 2: Montaj în stivă V: Șuruburi de montare (nu sunt incluse) Figura 4: Cablare normală Figura 5: Cablare temporară © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 67...
  • Pagina 68 • Asigura i-vă că tensiunea de alimentare cores- • Presiunea maximă de testare este 31* bar. • Introduce i agent frigori c în stare lichidă în 68 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 69 și corect setate. lichid este PORNITĂ. eava de intrare a economi- tă, în cazul rezisten elor de carter cu curea. • Asigura i-vă că instala ia nu prezintă scurgeri. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 69...
  • Pagina 70 „EN 13771-2:2007” – Compresoare și unită i de Dacă circuitul de agent frigori c este deschis, prin condensare pentru testarea performan elor de acesta trebuie su at cu aer uscat sau azot pentru 70 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 71 Dacă nu, corecta i conectarea la alimentarea cu energie și reseta i manual Modulul B Plus (opri i unitatea și porni i-o din nou după o perioadă). Tabelul 1: Cod de eroare intermitentă (LED 2 cod intermitent galben - roșu) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 71...
  • Pagina 72 U: Šrouby M8 pro montáž nad sebe (přiloženy) Obrázek 2: Montáž nad sebe V: Montážní šrouby (nejsou přiloženy) Obrázek 4: Normální zapojení Obrázek 5: Dočasné zapojení 72 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 73 • Nikdy nezapínejte kompresor pokud je v okru- • Teplota prostředí kolem jednotky nesmí v • Maximální povolený zkušební přetlak je 31* barů. hu vakuum. Ponechte kompresor vypnutý. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 73...
  • Pagina 74 • Dodržujte provozní limity. gulátoru č. 10 až 19. ximální provozní tlak kteréhokoli dílu použitého v • Zkontrolujte, zda nedochází k nadměrným vi- • Připojte kondenzační jednotku k přívodu el. 74 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 75 Mikrokanálové kondenzátory se jednotky a oleje byly předány k recyklaci jící rámec pro určení požadavků na ekodesign znečišťují spíše na povrchu než uvnitř, díky tomu se příslušným rmám nebo zařízením. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 75...
  • Pagina 76 Pokud ne, zapojte správně napájení z hlediska sledu fází a ručně resetujte modul B Plus (vypnutím a opětovným zapnutím jednotky po určité prodlevě). Tabulka 1: Kód chyby (LED 2 Kód blikání žlutá-červená) 76 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 77 U: Śruby M8 do montażu spiętrzonego (znajdują się skraplania w zestawie) Rysunek 2: Montaż spiętrzony V: Śruby montażowe (nie znajdują się w zestawie) Rysunek 4: Okablowanie normalne Rysunek 5: Okablowanie tymczasowe © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 77...
  • Pagina 78: Instrukcje

    • Nigdy nie uruchamiać sprężarki obciążonej • Temperatura otoczenia urządzenia nie może • Maksymalne ciśnienie próbne wynosi 31* bary. podciśnieniem. Sprężarka musi być wyłączona. przekraczać 50°C. • Po wykryciu nieszczelności należy ją usunąć 78 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 79 • Sprawdzić, czy wszystkie podłączenia elektryczne stosowanie wsporników rurek. muszą mieć odpowiednie kwali kacje i stosować są odpowiednio przymocowane i zgodne z prze- • W razie potrzeby można uzupełnić czynnik © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 79...
  • Pagina 80 • Usunąć zabrudzenia powierzchniowe, liście itp. jektowania 2009/125/WE w odniesieniu do wy- terenie. za pomocą odkurzacza wyposażonego w koń- mogów dotyczących dla profesjonalnych chłodni 80 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 81 Jeśli kolejność jest nieprawidłowa, prawidłowo podłączyć zasilanie i zresetować ręcznie moduł B Plus (wyłączyć urządzenie i włączyć je ponownie po pewnym czasie). Tabela 1: Kod błędu – miganie kontrolki (miganie kontrolki LED 2 na żółto i czerwono) © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 81...
  • Pagina 82 250 650 530 530 114X32-- 114X42--) 250 760 581 581 114X33-- 114X43--) ы 250 900 700 700 ы ы 114X34-- 114X44--) ы э ы ы ы ы ы ы ы ( ы 82 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 83 ы • ы • ы ы • ы 3°), ы ы ы ы (OP-MPXMxxxxxxxxE), . Э • ы ы . 50°C ы • • • э ы L1, L2 L3. © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 83...
  • Pagina 84 ы ы r84. • • «125» э 12 - ы • ы ы • : 130. 10 - э • 14 ( • ы • ы ы • 12 ( 84 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 85 ы • ы. ы ы. • э 2014/35/EU EN 60335-1:2012 + A11:2014 17 - – ы ы ы э ы. Danfoss • ы ы ы ы ы э 2009/125/ EC, © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 85...
  • Pagina 86 ы ы ы ы (J2) B Plus. ы B Plus ( ы ы (J2) B Plus. ы B Plus ( ы Таблица 1. Световой код ошибки (мигание индикатора LED 2 желтым/красным) 86 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 87 Instructions OP-LPHM018, OP-LPQM017, OP-MPYM008-009-012-014 & OP-MPHM007-010-012-015-018 OP-LPQM026-048-068-074 & OP-MPBM018-024-026-034 & OP-MPXM034-046-057 & OP-MPGM033 -34 & OP-MPHM026-034 & OP-LPHM026 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 87...
  • Pagina 88 G Flüssigkeitsanschluss H Nameplate H Typeskilt H Typenschild Electrical Cables Elektriske ledninger Elektrokabel Note: all dimension are in mm Bemærk: Alle mål angives i mm Hinweis: alle Maße in mm 88 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 89 B Wziernik C Wyświetlacz sterownika D Dopływ powietrza Wypływ powietrza ы Przyłącze ssawne ы G Przyłącze cieczowe H Tabliczka znamionowa Kable elektryczne Э Uwaga: wszystkie wymiary podano w mm ы ы © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 89...
  • Pagina 90 B1 Condensing Pressure Transducer (P1) R8 Discharge Temperature Sensor (T1) 4 Refrigerant receiver with rotalock valve B2 Suction Pressure Transducer (P2) Insulation 5 Filter Drier B3 High Pressure cartridge Switch (auto-reset)(PSH) 90 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 91 R3 Αισθητήρα Θερ . Αναρρόφηση (T3) έκτη ψυκτικού ε βαλβίδα περιστροφικού B2 Μετατροπέα Πίεση Αναρρόφηση (P2) R8 Αισθητήρα Θερ . Κατάθλιψη (T1) κλειδώ ατο B3 Εναλλαγή φυσιγγιών υψηλή πίεση (αυτό ατη Μόνωση © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 91...
  • Pagina 92 5 Filtr odwadniacz tomatyczny reset) (PSH) 7 Ш ) (PSL) 2 Э ы ы 8 Ш (T2) ы ы ы (P1) (T3) ы ы (P2) (T1) Rotalock ы ) (PSH) 92 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 93 B2 R1 T> Display RS485 Modbus Optyma Plus Controller 084B8080 I > I > I > Supply 230Vac 230Vac Alarm Comp. 230Vac Housing 2 Housing 3 P> P< M M2 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 93...
  • Pagina 94 Code E : OP-LPQM215-271 & OP-MPXM125-162 B2 R1 T> Display RS485 Modbus I > I > I > Optyma Plus Controller 084B8080 Supply 230Vac 230Vac Alarm Comp. 230Vac P> P< L1 L2 L2 94 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 95 Module B+ T> DI1 DI2 Display RS485 Modbus Optyma Plus Controller 084B8080 Supply 230Vac 230Vac Alarm Comp. 230Vac P> I > I > I > P< M M2 L1 L2 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 95...
  • Pagina 96 M1: Verdichter S1: Raumthermostat (optional) S2 : B4: Niederdruckschalter (OFF = -0,3bar(g), M2: Lüftermotor 1 Türendschalter ON = 0,5bar(g)) M3: Lüftermotor 2 X1: Anschlussklemme C1: Anlaufkondensator (Verdichter) M4 : Elektronisches Expansionsventil 96 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 97 M1: Compressor S1: Thermostaat (contact) B4: Lagedrukschakelaar (OFF = -0,3bar(g), M2: Ventilatormotor 1 S2 : Deureindschakelaar ON = 0,5bar(g)) M3: Ventilatormotor 2 X1: Aansluiting C1: Startcondensator (compressor) M4 : Elektronisch expansieventiel © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 97...
  • Pagina 98 B4: Nízkotlaký presostat (OFF = -0,3bar(g), M2: Motor ventilátor 1 S2: Dveřní koncový spínač ON = 0,5bar(g)) M3: Motor ventilátor 2 X1: Svorka C1: Rozběh. kondenzátor (kompresor) M4 : Elektrický expanzní ventil 98 | AN18658643414602-001101 © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03...
  • Pagina 99 ы CCH: ы ы ( Aux.: ы ы OFF = 31bar(g), ON = 24bar(g)) R7 : ы (OFF = -0,3bar(g), ON = 0,5bar(g)) S2 : M4 : Э ы ы © Danfoss | DCS (CC) | 2020.03 AN18658643414602-001101 | 99...
  • Pagina 100 Denmark Danfoss can accept no responsibility for possible errors in catalogues, brochures and other printed material. Danfoss reserves the right to alter its products without notice. This also applies to products already on order provided that such alterations can be made without subsequential changes being necessary in speci cations already agreed. All trade- marks in this material are property of the respective companies.

Inhoudsopgave