Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Indesit DFP 27T94

  • Pagina 1: Inhoudsopgave

    Collegamenti idraulici ed elettrici Dati tecnici Avvertenze per il primo lavaggio Assistenza Descrizione dell’apparecchio, 6 Vista d’insieme Pannello comandi DFP 27T94 Caricare i cesti, 7-8 Cesto inferiore Cesto superiore Cestino delle posate Vassoio portaposate* Regolazione cesto superiore Stoviglie non idonee...
  • Pagina 2: Dfp 27T94

    Scheda prodotto Scheda prodotto INDESIT Marchio DFP 27T94 Modello Capacità nominale in numero di coperti standard (1) Classe di efficienza energetica su una scala da A+++ (bassi consumi) a D (alti consumi) 265.0 Consumo energetico annuo in kWh (2) 0.93...
  • Pagina 3: Precauzioni E Consigli

    Precauzioni e consigli Smaltimento L’apparecchio è stato progettato e costruito • Smaltimento del materiale di imballaggio: in conformità alle norme internazionali di sicurezza. attenersi alle norme locali, così gli imballaggi Queste avvertenze sono fornite per ragioni di potranno essere riutilizzati. sicurezza e devono essere lette attentamente.
  • Pagina 4: Installazione E Assistenza

    Installazione e Assistenza Collegamento del tubo di scarico dell’acqua In caso di trasloco tenere l’apparecchio in posizione Collegare il tubo di scarico, senza piegarlo, a una conduttura verticale; se fosse necessario, inclinarlo sul lato posteriore. di scarico con diametro minimo di 4 cm. Il tubo di scarico deve essere ad un’altezza compresa tra 40 e Posizionamento e livellamento 80 cm. dal pavimento o piano d’appoggio della lavastoviglie (A). 1. Disimballare l’apparecchio e controllare che non abbia subìto danni durante il trasporto. Se fosse danneggiato non collegarlo e contattare il rivenditore.
  • Pagina 5: Dati Tecnici

    Prima di contattare l’Assistenza: Striscia anticondensa Dopo aver incassato la lavastoviglie aprire la porta e incollare • Verificare se l’anomalia può essere risolta da soli (vedi Anomalie e Rimedi) la striscia adesiva trasparente sotto al ripiano in legno per • Riavviare il programma per controllare se l’inconveniente proteggerlo dalla eventuale condensa. è stato ovviato. • In caso negativo, contattare il Servizio Assistenza Tecnica Autorizzato. Dati Tecnici Larghezza cm.
  • Pagina 6: Descrizione Dell'apparecchio

    Descrizione dell’apparecchio Vista d’insieme Cestello superiore Irroratore superiore Ribaltine Regolatore altezza cestello Cestello inferiore Irroratore inferiore Filtro lavaggio Serbatoio sale Vaschetta detersivo, serbatoio brillantante e dispositivo Active Oxigen Targhetta caratteristiche 10. Pannello comandi Pannello comandi Tasto e Spie Mezzo Carico/Extra Light Tasto e Spia Partenza Ritardata Manopola Selezione Programma Tasto e Spia Avvio/Pausa...
  • Pagina 7: Caricare I Cesti

    Caricare i cesti Alcuni modelli di lavastoviglie, dispongono di settori reclinabili Suggerimenti gli stessi si possono usare in posizione verticale per la Prima di caricare i cesti, eliminare dalle stoviglie i residui di sistemazione dei piatti oppure in posizione orizzontale cibo e vuotare bicchieri e i contenitori dei liquidi rimasti. Non è (abbassati) per poter caricare più...
  • Pagina 8: Vassoio Portaposate

    Ribaltine a posizione variabile Il cesto superiore è regolabile in altezza a seconda della Le ribaltine laterali sono posizionabili su tre altezze differenti per necessità: in posizione alta quando nel cesto inferiore si vogliono ottimizzare la disposizione delle stoviglie nello spazio del cesto. sistemare stoviglie ingombranti;...
  • Pagina 9: Avvio E Utilizzo

    Avvio e utilizzo Avviare la lavastoviglie Caricare il detersivo Il buon risultato del lavaggio dipende anche dal 1. Aprire il rubinetto dell’acqua. corretto dosaggio del detersivo, eccedendo non si 2. Accendere la macchina premendo il tasto ON-OFF. lava in modo più efficace e si inquina l’ambiente. 3. Aprire la porta e dosare il detersivo (vedi Caricare il detersivo). (vedi Caricare i cesti) 4. Caricare i cesti A seconda del grado di sporco, il dosaggio può essere e chiudere la porta.
  • Pagina 10: Programmi

    Programmi I dati dei programmi sono misurati in condizioni di laboratorio secondo Norma europea EN 50242. A seconda delle diverse condizioni di utilizzo, la durata e i dati dei programmi possono variare. Il numero e il tipo di programmi ed opzioni variano in base al modello di lavastoviglie. Consumo Consumo energia Programma Asciugatura Opzioni Durata dei programmi acqua (l/ciclo) (KWh/ciclo)
  • Pagina 11: Programmi Speciali Ed Opzioni

    Programmi speciali ed Opzioni Opzioni di lavaggio* Note: le migliori prestazioni del programma “Express”, si ottengono Le OPZIONI possono essere impostate, modificate o preferibilmente rispettando il numero di coperti specificati. azzerate solo dopo aver scelto il programma di lavaggio Per consumare di meno usa la lavastoviglie a pieno carico. e prima di aver premuto il tasto Avvio/Pausa.
  • Pagina 12: Brillantante E Sale Rigenerante

    Brillantante e sale rigenerante erogatore dell’acqua potabile. Usare solo prodotti specifici per lavastoviglie. - Accendere la lavastoviglie con il tasto ON/OFF, attendere Non usare sale alimentare o industriale nè detersivi per il alcuni secondi e spegnere la lavastoviglie tramite il tasto ON/ lavaggio a mano. OFF. Tenere premuto il tasto Avvio/Pausa per almeno 3 secondi; Seguire le indicazioni riportate sulla confezione. accendere la macchina con ON/OFF, si entra nel menù di Se si usa un prodotto multifunzione, non è necessario aggiungere regolazione e si accende la spia del sale.
  • Pagina 13: Manutenzione E Cura

    Manutenzione e cura Pulire i filtri Il gruppo filtrante è formato da tre filtri che puliscono l’acqua di lavaggio dai residui di cibo e la rimettono in circolo: per avere buoni risultati di lavaggio è necessario pulirli. Pulire i filtri con regolarità. La lavastoviglie non deve essere usata senza filtri o con filtro sganciato.
  • Pagina 14: Anomalie E Rimedi

    Anomalie e rimedi Qualora l’apparecchio presenti delle anomalie di funzionamento, controllare i seguenti punti prima di rivolgersi all’Assistenza. Anomalie: Possibili cause / Soluzione: • Spegnere la macchina con il tasto ON/OFF, riaccendere dopo un minuto La lavastoviglie non parte o non circa e reimpostare il programma. risponde ai comandi • La spina non è ben inserita nella presa di corrente. •...
  • Pagina 15 Connecting the water and electricity supplies Advice regarding the first wash cycle Technical data Description of the appliance, 21 Overall view Control panel DFP 27T94 Loading the racks, 22-23 Lower rack Cutlery basket Upper rack Adjusting upper rack Unsuitable crockery...
  • Pagina 16: Product Fiche

    Product fiche Product Fiche Brand INDESIT DFP 27T94 Model Rated capacity in standard place settings (1) Energy efficiency class on a scale from A+++ (low consumption) to D (high consumption) Energy consumption per year in kWh (2) 265.0 Energy consumption of the standard cleaning cycle in kWh 0.93...
  • Pagina 17: Precautions, Advice And Assistance

    Precautions, advice and Assistance a dangerous obstacle. T h i s a p p l i a n c e w a s d e s i g n e d a n d • Keep detergent and rinse aid out of reach of manufactured in compliance with international children.
  • Pagina 18: Phosphate-Free And Chlorine-Free Detergents Containing Enzymes

    Phosphate-free and chlorine-free detergents Assistance containing enzymes • We strongly recommend that you use detergents Before contacting Assistance: that do not contain phosphates or chlorine, as • Check whether the problem can be resolved using the these products are harmful to the environment. Troubleshooting guide (see Troubleshooting). • Enzymes provide a particularly effective action • Restart the programme to check whether the problem at temperatures around 50°C. As a result has ceased to exist.
  • Pagina 19: Installation

    Installation The hose should not be bent or compressed. If the appliance must be moved at any time, keep it in an upright position; if absolutely necessary, it may be tilted onto its Connecting the water outlet hose back. Connect the outlet hose (without bending it) to a drain duct with Positioning and levelling a minimum diameter of 4 cm.
  • Pagina 20: Advice Regarding The First Wash Cycle

    Anti-condensation strip (depending on the The machine has a buzzer/set of tones After installing the dishwasher, open the door and stick the dishwasher model ) to inform the user that a command has adhesive transparent strip under the wooden shelf in order been implemented: power on, cycle end etc.
  • Pagina 21: Description Of The Appliance

    Description of the appliance Overall view Upper rack Upper sprayer arm Tip-up dispensers Rack height adjuster Lower rack Lower sprayer arm Washing filter Salt dispenser Detergent dispenser, rinse-aid dispenser and Active Oxygen device Data plate Control panel Control panel Half Load/Extra Light Delayed Start button button and indicator lights and indicator light Select wash cycle knob...
  • Pagina 22: Loading The Racks

    Loading the racks Tips Several dishwasher models are fitted with tip-up sectors Before loading the racks, remove all food residues from the They can be used in a vertical position when arranging dishes crockery and empty liquids from glasses and containers. No or in a horizontal position (lower) to load pans and salad bowls preventive rinsing is needed under running water.
  • Pagina 23: Unsuitable Crockery

    The upper rack can be adjusted for height based on requirements: Tip-up compartments with adjustable position The side tip-up compartments can be positioned at three high position to place bulky crockery in the lower rack and low different heights to optimize the arrangement of crockery inside position to make the most of the tip-up compartments/sectors the rack. by creating more space upwards. Wine glasses can be placed safely in the tip-up compartments by inserting the stem of each glass into the corresponding slots. Adjusting the height of the upper rack In order to make it easier to arrange the crockery, the upper rack may be moved to a higher or lower position.
  • Pagina 24: Start-Up And Use

    Start-up and use Measuring out the detergent Starting the dishwasher A good wash result also depends on the correct 1. Turn the water tap on. amount of detergent being used. Exceeding the stated 2. Switch on the appliance by pressing the ON/OFF button. amount does not result in a more effective wash and 3. Open the door and pour in a suitable amount of detergent increases environmental pollution.
  • Pagina 25: Wash Cycles

    Wash cycles Wash-cycle data is measured under laboratory conditions according to European Standard EN 50242. Based on the different conditions of use, the wash-cycle duration and data can change. The number and type of wash cycles and options may vary depending on the dishwasher model. Water Energy Wash Cycle Wash Cycle Drying Options Consumption Consumption...
  • Pagina 26: Special Wash Cycles And Options

    Special wash cycles and Options Wash options* Notes: Optimum performance levels when using the “Rapid” cycles The OPTIONS may only be set, changed or reset after can be achieved by respecting the specified number of place the wash cycle has been selected and before the Start/ settings.
  • Pagina 27: Rinse Aid And Refined Salt

    Rinse aid and refined salt hardness level in your area. Ask your local water supplier for Only use products which have been specifically designed this information. for dishwashers. - Switch on the dishwasher using the ON/OFF button, wait a Do not use table/industrial salt or washing-up liquid. few seconds and switch it off using the ON/OFF button. Hold Follow the instructions given on the packaging.
  • Pagina 28: Care And Maintenance

    Care and maintenance Cleaning the filters The filter assembly consists of three filters which remove food residues from the washing water and then recirculate the water. They should be cleaned if you wish to achieve the best results in every wash. Clean the filters regularly.
  • Pagina 29: Troubleshooting

    Troubleshooting Whenever the appliance fails to work, check for a solution from the following list before calling for Assistance. Problem: Possible causes / Solutions: • Switch off the appliance by pressing the ON/OFF button, switch it back on after approximately one minute and reset the program. The dishwasher does not start or • The appliance has not been plugged in properly. cannot be controlled.
  • Pagina 30 Plaatsing en waterpas zetten Hydraulische en elektrische aansluitingen Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus Technische gegevens Service Beschrijving van het apparaat, 35 Aanzichttekening DFP 27T94 Bedieningspaneel Het laden van de rekken, 36-37 Onderrek Bestekkorf Bovenrek Besteklade Het regelen van de hoogte van het bovenrek...
  • Pagina 31: Dfp 27T94

    Productkaart Productkaart INDESIT Merk DFP 27T94 Model Beladingscapaciteit in standaard couverts (1) Energie-efficiëntieklasse op een schaal van A+++ (laag gebruik) tot D (hoog gebruik) 265.0 Jaarlijks energieverbruik in kWh (2) 0.93 Energieverbruik van de standaard wascyclus in kWh Energieverbruik in de off-modus in W Energieverbruik in de aan-modus in W 2520.0...
  • Pagina 32: Voorzorgsmaatregelen En Advies

    Voorzorgsmaatregelen en advies Afvalverwijdering H e t a p p a r a a t i s o n t w o r p e n e n g e b o u w d • Houd u aan de locale normen, zodat het overeenkomstig de internationale veiligheidsnormen.
  • Pagina 33: Installatie, Service

    Installatie - Service Aansluiting van de buis op de waterafvoer Als u het apparaat verplaatst moet u het verticaal houden; Verbind de afvoerbuis, zonder hem te buigen, aan een als dit niet mogelijk is moet u het naar achteren kantelen. afvoerleiding met een minimum doorsnede van 4 cm.
  • Pagina 34: Aanwijzingen Voor De Eerste Afwascyclus

    Anticondensstrip Service Nadat u de afwasautomaat heeft ingebouwd opent u de deur en plakt u de doorzichtige plakstrip onder het houten werkvlak, Voordat u de Servicedienst inschakelt: zodat u het beschermt tegen eventuele condens. • Dient u te controleren of u de storing zelf kunt oplossen (zie Storingen en Oplossingen). Aanwijzingen voor de eerste afwascyclus • Start het programma opnieuw om te controleren of Na de installatie moet u de beschermelementen op de rekken...
  • Pagina 35: Beschrijving Van Het Apparaat

    Beschrijving van het apparaat Aanzichttekening Bovenrek Bovenste sproeiarmen Opklaprekjes Regeling hoogte bovenrek Onderrek Onderste sproeiarmen Filter Zoutreservoir Wasmiddelbakje, reservoir glansspoelmiddel en Active Oxigen mechanisme Typeplaatje Bedieningspaneel Bedieningspaneel Toets en Controlelampjes Toets en Controlelampje Halve Lading/Extra Light Uitgestelde Start Selecteerknop Programma's Toets en Controlelampje Start/Pauze Toets On-Off/Reset Controlelampje Wassen en Uitgestelde start 3h.
  • Pagina 36: Het Laden Van De Rekken

    Het laden van de rekken Advies Enkele modellen vaatwasser beschikken over uitklapbare delen Voordat u de vaat inlaadt moet u overtollige etensresten deze kunnen in verticale positie worden gezet voor het plaatsen verwijderen en glazen en bekers legen. Het is niet noodzakelijk van borden, of in horizontale positie (neer), om pannen en de vaat met water af te spoelen voor u hem in de vaatwasser slakommen beter te plaatsen.
  • Pagina 37: Besteklade

    Opklaprekjes met verschillende standen Het bovenrek kan naar believen in hoogte worden aangepast: naar boven toe als men in het onderrek volumineuze vaat wil De opklaprekjes aan de zijkant kunnen op drie verschillende plaatsen, naar beneden toe om goed te kunnen profiteren van hoogten worden gezet om de plaatsing van de vaat in het rek alle plek in de opklaprekjes of de uitklapbare delen, zodat er te optimaliseren.
  • Pagina 38: Starten En Gebruik

    Starten en gebruik De vaatwasser starten Het vaatwasmiddel toevoegen 1. Open de waterkraan. Een goed wasresultaat hangt ook af van een correcte 2. Schakel het apparaat in door op de ON/OFF toets te drukken. dosering van het vaatwasmiddel. Teveel vaatwasmiddel (zie Het 3. Open de deur en doseer het afwasmiddel betekent niet automatisch een efficiëntere reiniging. vaatwasmiddel toevoegen).
  • Pagina 39: Programma's

    Programma’s De gegevens van de programma’s zijn gemeten in laboratoriumomstandigheden volgens de Europese vorm EN 50242. Aan de hand van de verschillende gebruiksmogelijkheden kunnen de duur en de programmagegevens verschillen. Het aantal en het soort programma’s en opties verschilt aan de hand van het model afwasautomaat. Programma’s Duur van het Waterverbruik Energieverbruik Programma Opties programma (l/cyclus) (KWh/cyclus)
  • Pagina 40: Speciale Programma's En Opties

    Speciale programma's en Opties N.B.: Afwasopties* de beste prestaties van de programma's "Express" worden De OPTIES kunnen alleen worden ingesteld, gewijzigd of bereikt als u het aantal aangegeven couverts niet overschrijdt. gewist nadat u het afwasprogramma heeft gekozen en Voor een zuiniger verbruik de afwasmachine volgeladen laten vóór u op de Start/Pauze toets drukt.
  • Pagina 41: Glansmiddel En Zout

    Glansmiddel en zout waterhardheid worden geregeld om de vervuiling te beperken Gebruik uitsluitend producten die speciaal voor en de wasprestaties te optimaliseren. Dit gegeven kunt u bij uw vaatwasmachines bestemd zijn. plaatselijke waterbedrijf opvragen. Gebruik geen keukenzout of industrieel zout en ook geen - Doe de vaatwasser aan m.b.v. de ON/OFF toets, wacht wasmiddelen voor handwas.
  • Pagina 42: Onderhoud En Verzorging

    Onderhoud en verzorging Reinig geregeld het watertoevoerfilter bij de kraan. - Doe de waterkraan dicht. - Schroef het uiteinde van de watertoevoerbuis los, verwijder het filter en reinig het voorzichtig onder stromend water. - Doe het filter op zijn plaats en schroef de buis vast. Reinigen van de filters De filtergroep wordt gevormd door drie filters die etensresten uit het waswater verwijderen en zorgen dat het weer schoon...
  • Pagina 43: Storingen En Oplossingen

    Storingen en oplossingen Het kan gebeuren dat de vaatwasser niet werkt. Voor u de Servicedienst opbelt moet u controleren of u het euvel niet gemakkelijk zelf kunt oplossen m.b.v. volgende lijst. Storingen: Mogelijke oorzaken / Oplossingen: • Schakel het apparaat uit door te drukken op de toets ON/OFF, schakel het na circa een minuut weer in en stel het programma opnieuw in.
  • Pagina 44 Připojení k elektrické síti a k rozvodu vody Upozornění pro první mytí Technické údaje Servisní služba Popis zařízení, 49 Celkový pohled Ovládací panel DFP 27T94 Plnění košů, 50-51 Spodní koš Horní koš Košík na příbory Tác na příbor Nastavení výšky horního koše Nevhodné...
  • Pagina 45: Dfp 27T94

    Informační list výrobku Značka INDESIT DFP 27T94 Model Kapacita počtu standardních sad nádobí (1) Třída energetické účinnosti na stupnici A+++ (nejnižší spotřeba) až D (vysoká spotřeba) 265.0 Roční spotřeba energie v kWh (2) 0,93 Spotřeba energie standardního mycího cyklu v kWh Spotřeba energie ve vypnutém stavu ve W...
  • Pagina 46: Opatření A Rady

    Opatření a rady Likvidace Zařízení bylo navrženo a vyrobeno v souladu • Likvidace obalových materiálů: Při jejich s platnými mezinárodními bezpečnostními předpisy. odstraňování postupujte v souladu s místním Tato upozornění jsou uváděna z bezpečnostních předpisy a dbejte na možnou recyklaci. důvodů...
  • Pagina 47: Instalace, Servisní Služba

    Instalace - Servisní služba Při stěhování udržujte zařízení dle možností ve svislé poloze; Dbejte na to, aby hadice nebyla příliš ohnutá ani stlačená. dle potřeby je můžete naklonit na zadní stranu. Připojení hadice vypouštění vody Ustavení a vyrovnání do vodorovné polohy Připojte vypouštěcí...
  • Pagina 48: Upozornění Pro První Mytí

    (v závislosti Zařízení je vybaveno akustickými signály/tóny Pás proti tvorbě kondenzátu na modelu myčky ), které avizují realizovaný ovládací příkaz: Po vestavění myčky otevřete dvířka a přilepte pod dřevěnou zapnutí, konec cyklu apod. polici průsvitný samolepicí pás, který bude polici chránit před případným kondenzátem.
  • Pagina 49: Popis Zařízení

    Popis zařízení Celkový pohled Horní koš Horní ostřikovací rameno Sklopné držáky Mechanismus nastavení výšky koše Spodní koš Spodní ostřikovací rameno Mycí filtr Nádržka na sůl Vanička na mycí prostředek, nádržka na leštidlo a zařízení Active Oxigen Štítek s parametry Ovládací panel Ovládací...
  • Pagina 50: Plnění Košů

    Plnění košů Doporučení: Některé modely myček nádobí disponují naklonitelnými částmi Před plněním košů odstraňte z nádobí zbytky jídla a vylijte které lze použít ve svislé poloze k uložení talířů nebo ve ze sklenic a pohárů tekutiny, které v nich zůstaly. Není třeba vodorovné...
  • Pagina 51: Tác Na Příbor

    Sklopné držáky s proměnlivou polohou Horní koš je výškově nastavitelný dle potřeby: do horní polohy Boční sklopné držáky lze umístit do tří odlišných výšek kvůli kvůli umístění neskladného nádobí; do spodní polohy kvůli využití optimalizaci umístění nádobí v prostoru koše. prostorů...
  • Pagina 52: Spuštění A Použití

    Uvedení do činnosti a použití Uvedení myčky do činnosti Dávkování mycího prostředku Dobrý výsledek mytí závisí také na správném dávkování 1. Otevřete kohoutek přívodu vody. mycího prostředku, přičemž platí, že při překročení 2. Zapněte zařízení stisknutím tlačítka ZAPNOUT-VYPNOUT. doporučeného množství nedojde ke zvýšení účinnosti (viz Dávkování...
  • Pagina 53: Programy

    Programy Údaje programů jsou naměřeny v laboratorních podmínkách v souladu s evropskou normou EN 50242. V závislosti na různých podmínkách použití může docházet ke změnám doby trvání a dat programů. Počet a druh programů a volitelných funkcí se mění v závislosti na modelu myčky. Spotřeba Doba trvání...
  • Pagina 54: Speciální Programy A Volitelné Funkce

    Speciální programy a Volitelné funkce Poznámky: Volitelné funkce mytí* Nejlepších výsledků s programy „Express’“ je možné dosáhnout, VOLITELNÉ FUNKCE mohou být nastaveny, měněny když bude dle možností dodržen počet uvedených souprav. nebo vynulovány teprve po provedení volby mycího programu a před stisknutím tlačítka Start/Pauza. Pro menší...
  • Pagina 55: Leštidlo A Regenerační Sůl

    Leštidlo a regenerační sůl optimalizuje výkon mytí v závislosti na tvrdosti vody. Údaj lze Používejte pouze specifické mycí prostředky pro myčky zjistit u organizace zabývající se dodávkou pitné vody. nádobí. - Zapněte myčku tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, vyčkejte Nepoužívejte kuchyňskou ani průmyslovou sůl ani mycí několik sekund a vypněte ji stejným tlačítkem ZAPNOUT/ prostředky pro mytí...
  • Pagina 56: Údržba A Péče

    Údržba a péče Čištění filtrů Filtrační jednotka je tvořena dvěma filtry, které čistí vodu použitou k mytí od zbytků jídla a opětovně ji uvádějí do oběhu: K zabezpečení trvale dobrých výsledků mytí je třeba filtry čistit. Pravidelně čistěte filtry. Myčka nádobí se nesmí používat bez filtrů nebo s odpojeným filtrem.
  • Pagina 57: Poruchy A Způsob Jejich Odstranění

    Poruchy a způsob jejich odstranění Může se stát, že zařízení nebude fungovat. Dříve, než se obrátíte na Servisní službu, zkontrolujte prostřednictvím následujícího seznamu, zda se nejedná o snadno odstranitelný problém. Poruchy: Možné příčiny / Řešení: • Vypněte zařízení tlačítkem ZAPNOUT/VYPNOUT, opět jej zapněte po uplynutí přibližně Nedochází...
  • Pagina 58 Підключення води й електроенергії Технiчнi характеристики Застереження перед першим використанням Опис приладу, 63 Загальний вигляд Панель управління Як завантажити короби, 64-65 DFP 27T94 Нижній короб Кошик для приборiв Третій кошик Верхній короб Регулювання верхнього коробу Пуск і використання, 66 Як увiмкнути посудомийну машину...
  • Pagina 59: Запобіжні Заходи, Поради І Допомога

    Запобіжні заходи, поради і допомога • Не обпирайтеся і не сідайте на відкриті Посудомийна машина розроблена і дверцята: прилад може перекинутися. вироблена відповідно до міжнародних • Не тримайте дверцята широко вiдкритими, стандартів безпеки. Це попередження щоб не спiткнутися. надаються задля вашої безпеки: уважно •...
  • Pagina 60 Допомога Миючі засоби без фосфатів, без хлору і які містять ензими • Наполегливо рекомендується використовувати миючі засоби, що не мiстять фосфатiв та Перш ніж звернутися у Сервісний центр: хлору. Це вiдповiдатиме полiтицi збереження • Перевірте, чи можна самостійно вирішити проблему довкiлля.
  • Pagina 61: Розміщення І Вирівнювання

    Установлення Пiд'єднання шлангу для зливу води Під час переїзду прилад має знаходитися у вертикальному Пiд’єднайте зливний шланг, не згинаючи його, до положенні, за необхідностi нахиляйте його назад. каналізаційного трубопроводу дiаметром не менше за 4 см. Зливний шланг має розташовуватися на висоті від 40 до 80 Розміщення...
  • Pagina 62: Застереження Перед Першим Використанням

    Стрічка проти утворення конденсату* Застереження перед першим використанням Пiсля вбудування посудомийної машини вiдкрийте дверцята Після монтажу вийняти прокладки, розташовані на коробах, та прикрiпiть пiд дерев'яною поверхнею прозору клейку а також еластичні гумки для утримання, розташовані на стрiчку з метою захисту вiд конденсату. верхньому...
  • Pagina 63: Опис Приладу

    Опис приладу Загальний вигляд Верхній короб Верхнiй розпилювач Вiдкиднi елементи Регулятор висоти коробу Нижній короб Нижнiй розпилювач Фiльтр мийної води Контейнер для солi Ванночки для миючого засобу, ємність для ополіскувача і пристрій Active Oxigen Табличка з технiчними даними Панель управління Панель...
  • Pagina 64: Як Завантажити Короби

    Як завантажити короби Рекомендації Деякі моделі посудомийних машин оснащені секторами, які Перед звантаженням коробiв очистiть посуд вiд залишкiв можуть нахилятися , у вертикальному положенні їх можна використовувати для тарілок, у горизонтальному (тобто, їжi та вилийте із склянок та ємностей наявну рiдину. Немає...
  • Pagina 65 Відкидні елементи зі змінним положенням Верхній короб може регулюватися за висотою відповідно до власних потреб: верхнє положення - для розташування Бічні відкидні елементи можуть займати три різні положення посуду великих розмірів у нижньому коробі; нижнє положення за висотою, що дозволяє оптимізувати розташування посуду - для...
  • Pagina 66: Пуск І Використання

    Пуск та використання Як увiмкнути посудомийну машину Як завантажити миючий засiб Добрий результат миття залежить також вiд 1. Вiдкрийте водопровідний кран. правильного дозування миючого засобу, у разi його 2. Увімкніть посудомийну машину, натиснувши кнопку перевищення миття не буде ефективним та, крiм УВІМКН/ВИМКН.
  • Pagina 67: Програми

    Програми Дані щодо програми є лабораторними значеннями, заміряними відповідно до Європейського Стандарту EN 50242. Залежно від різних умов використання тривалість і дані у програми можуть змінюватися. Номер i тип програм та опцiй може бути рiзним, залежно вiд моделi посудомийної машини. Споживання...
  • Pagina 68: Спеціальні Програми Й Опції

    Спеціальні програми й опції Опції миття* Зауваження: найкращi показники програми «Експрес» отримуються за Встановлення ОПЦIЙ, їх модифiкацiя та скасування має умови завантаження рекомендованої кiлькостi приборiв. вiдбуватися лише пiсля вибору програми миття та перед Щоб зменшити споживання енергії і води, повністю натисканням...
  • Pagina 69: Регенераційна Сіль І Ополіскувач

    Ополіскувач і регенераційна сіль для посудомийних машин, забезпечує воду без вапняку для Використовуйте лише спецiальнi засоби для миття посуду. посудомийної машини. Ця посудомийна машина забезпечує регулювання жорсткостi Не вживайте столову або промислову сiль. Не вживайте води з метою кращих експлуатацiйних показникiв миття та засоби...
  • Pagina 70: Технічне Обслуговування Та Догляд

    Догляд та очищення Очищення фільтрів Фiльтрувальна группа складається з трьох фiльтрiв для очищення води вiд залишкiв їжi та повертання її у контур: щоб результати миття були завжди задовільненими, необхідно очищати фільтри. Регулярно очищайте фільтри. Посудомийна машина не має використовуватись без фiльтра...
  • Pagina 71: Несправності Та Засоби Їх Усунення

    Несправності та засоби їх усунення При порушеннях в роботі посудомийної машини перевірте такі позиції, перш ніж звертатися по допомогу у Сервісний центр. Несправності Можливі причини / Засоби усунення: Посудомийна машина не • Вимкнiть машину за допомогою кнопки УВІМКН/ВИМКН, через хвилину знову розпочинає...
  • Pagina 72 195114947.00 06/2013 pb - Xerox Fabriano...

Inhoudsopgave