Pagina 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM CA-MXKB25 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1390-002A...
Pagina 2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Pagina 3
Vorsicht: Ausreichende Belüftung 2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen schéma ci-dessous. Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt 3 Dessous: werden: 1 Vorderseite: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce que sa ventilation correcte puisse se faire en le plaçant sur un sup- Hindernisfrei und gut zugänglich.
❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihr- er Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
Inhaltsverzeichnis Einleitung ........................1 Merkmale..............................1 Wie dieses Handbuch aufgebaut ist......................1 WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE....................1 Inhaltsverzeichnis ......................2 Erste Schritte .........................3 Zubehör..............................3 Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung................3 Verwendung der Fernbedienung ......................3 Anschließen der FM-Antenne ......................... 4 Anschließen der AM - (MW) Antenne....................5 Anschließen der Lautsprecher .........................
Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) FM-Drahtantenne (1) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß...
DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
Grundfunktionen STANDBY/ON STANDBY/ON Zifferntasten Anzeige STANDBY- Anzeige SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +,– VOLUME SOUND MODE/ Sound-Modus- Anzeige Verschiedene Informationen ACTIVE BASS EX. -Anzeige Pegelanzeige Statusbalken (zeigt verschiedene Zustände an) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
Grundfunktionen Lautstärke einstellen Auswählen des Sound-Modus (SOUND MODE) Drehen Sie den Lautstärkeregler VOLUME am Gerät im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen, oder gegen den Sie können einen von drei SEA-Modi (Sound Effect Amplifier) Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu verringern. auswählen.
Verwendung des Tuners Zifferntasten FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Festsendernummer FM-Modus-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Sie können FM-(UKW)- und AM-(MW)-Sender empfangen.
Verwendung des Tuners VORSICHT: Hinweis • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqual- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, ität durch Drehen der AM-(MW) Ringantenne. Drehen Sie die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang. bleiben die voreingestellten Sender einige Tage lang erhalten.
Verwendung des CD-Spielers CD Open/ Close 0 DISC SKIP REPEAT Zifferntasten PROGRAM RANDOM CANCEL CD 6 REPEAT CD 6 CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE /SET Titelnummer, Spieldauer, Programmnummer usw. Anzeige des programm Anzeige des Wiedergabemodus CD-Anzeigen Wiederholung- sanzeige MP3-Anzeige (Repeat)
Verwendung des CD-Spielers Disc-Anzeige: ❏ Wenn das Gerät bei geöffneter CD-Schublade ausgeschaltet wird, schließt sich die Schublade automatisch. Disc-Anzeige für ❏ Wenn die CD nicht korrekt gelesen werden kann (zum Beispiel angewählte Disc weil sie zerkratzt ist), wird die CD nicht als Disk erkannt. Discnummer- Anzeige Herausnehmen von CDs...
Verwendung des CD-Spielers Für MP3-Disc Grundsätzliche Bedienung des CD- Gesamtgruppennummer Gesamtanzahl der Titel Spielers - Normale Wiedergabe Abspielen von CDs CDs einlegen. Um auf Pause zu schalten, drücken Sie die CD-Taste 6. Drücken Sie die CD -Taste um zu spielen. Die Anzeige der Spieldauer blinkt in der Anzeige.
Verwendung des CD-Spielers Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Programmierung der Abspiel- andere Titel der gleichen oder einer anderen reihenfolge der Titel CD zu programmieren. Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- Um das Programm abzuspielen, drücken Sie grammieren.
Verwendung des CD-Spielers Zufallswiedergabe Verriegelung der CD-Schublade In diesem Modus werden die Titel der angewählten CD ohne erk- Um CDs sicher im CD-Spieler aufbewahren zu können, kann die ennbare Reihenfolge abgespielt. Schublade elektronisch verriegelt werden. Stellen Sie den CD-Spieler im gestoppten Verriegeln der Schublade Zustand auf Zufallswiedergabe.
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck B) ¢/¡ (Deck A) ¡ 3: Bandanzeige Deck-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Deck A) (Deck B) Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige REC-Anzeige (Aufnahme) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Falls Sie nur bestimmte Titel aufnehmen möchten, pro- grammieren Sie zuerst die Titelfolge. (Siehe Seite 14.) Normale Aufnahme • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur eine CD einzulegen. Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Sig- nalquellen dar.
Anschluß externer Geräte Buchse AUX Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettenrekorder oder sonstige Geräte hören. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.) Stellen Sie Lautstärke auf Minimum. Drücken Sie die AUX-Taste.
Benutzung der Timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ SLEEP-Anzeige Timer-Anzeige DAILY-Timer-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Diese Anlage verfügt über drei Timer: wird übernommen und die Sekundenanzeige beginnt bei 0.
Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten 4 oder ¢ am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
Benutzung der Timer Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
Pagina 26
Benutzung der Timer Wenn die Einschaltzeit erreicht wird: Bedienung am Gerät • Wenn die Einschaltzeit (ON) erreicht wird, schaltet sich die Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen Anlage automatisch ein. Der eingestellte Sender wird aus- wie beim DAILY-Timer. gewählt.
Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig vonein- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei ander eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik passiert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
Pflege und Wartung Kassetten Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
Problemlösungen • Falls Sie mit Ihrer Anlage ein Problem haben, versuchen Sie erst anhand der folgenden Liste das Problem selbst zu lösen, bevor Sie einen Reparaturdienst rufen. • Falls Sie das Problem mit den hier angegebenen Maßnamen nicht selbst lösen können oder falls Ihre Anlage beschädigt ist, wenden Sie sich an einen Fachmann, z.B.
• La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le système sous tension et d'allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
Pagina 31
Table des matières Introduction ........................1 Fonctions ..............................1 Structure du manuel..........................1 PRECAUTIONS IMPORTANTES......................1 Table des matières ......................2 Introduction ........................3 Accessoires .............................. 3 Comment insérer les piles dans la télécommande ................... 3 Utilisation de la télécommande ....................... 3 Raccordement de l'antenne FM ....................... 4 Branchement de l'antenne AM (PO)......................
Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d'antenne FM (1) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder le système à une prise secteur. Raccordement de l'antenne FM Utilisation du fil d'antenne livré Fil d'antenne FM (livré) Utilisation d'un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d'un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
Introduction Branchement de l'antenne AM (PO) Dos de l'appareil Fil d'antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle.
CANCEL sur l'appareil pendant l'affichage DEMO. COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de le système le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d'écouter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
Opérations de base STANDBY/ON Touches STANDBY/ON numériques Affichage Indicateur de veille STANDBY SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE BASS EX. PHONES VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Informations diverses Indicateur du mode son Indicateur de graves ACTIVE BASS EX. Barre de niveau Barre d'état (indique les différents états de fonctionnement.) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
Pagina 37
Opérations de base Réglage du volume Sélection du mode son (SOUND MODE) Tourner la commande VOLUME de l'appareil dans le sens hor- logique pour augmenter le volume ou dans le sens anti-horlogique Vous pouvez choisir parmi trois modes SEA (amplificateurs d'ef- pour le diminuer.
Utilisation du tuner Touches numériques FM/AM FM MODE FM/AM (PROGRAMMER) ¢ ¡ Affichage de bande, affichage de fréquence, numéro de préréglage Indicateurs du mode FM * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Vous pouvez écouter des émetteurs radio en FM et en AM (PO).
Utilisation du tuner ATTENTION: • Même si le système est débranchée ou en cas de • En mode d'émission AM (PO), vous pouvez changer la coupure de courant, les stations restent plus- sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM (PO).
Utilisation du lecteur CD Ouvrir/Fermer tiroir CD 0 DISK SKIP Touches REPEAT numériques PROGRAM RANDOM CANCEL CD 6 CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM /RANDOM ¢ ¢/¡ ¡ SOUND MODE/ Numéro de plage, temps de lecture, numéro du programme, etc. Indicateur Programm Indicateur du aléatoire Indicateurs de disque Indicateur...
Utilisation du lecteur CD Au sujet de l'indicateur du disque: ❏ Vous pouvez charger des CD pendant que vous écoutez une autre source, ou pendant que vous écoutez le CD en cours de lecture. Indicateur du disque ❏ Lors de la mise hors tension alors que le tiroir est ouvert, celui- sélectionné...
Pagina 42
Utilisation du lecteur CD Pour un disque MP3 Notions de base pour l'utilisation Total du nombre de groupes Total du nombre de plages du lecteur CD - Lecture normale Pour écouter les CD Charger les CD. Appuyer sur la touche CD pour écouter.
Utilisation du lecteur CD Répéter les opérations 3 et 4 pour program- Programmation de l'ordre de mer d'autres plages du même CD ou d'un lecture des plages autre CD. Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les Pour écouter le programme, appuyer sur la CD.
Pagina 44
Utilisation du lecteur CD Lecture aléatoire Fonction de verrouillage du tiroir Afin de pouvoir conserver en toute sécurité les CD dans le lecteur, Les plages du CD sélectionnées seront jouées dans n'importe quel il est possible de verrouiller le tiroir de manière électronique. ordre lorsqu'on utilise ce mode.
Pagina 45
Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN ¢/¡ (Platine B) (Platine A) ¡ 3: Indicateur de cassette Indicateurs de platine * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
Pagina 46
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (Platine B) (Platine A) Indicateur de cassette 3: Indicateurs de platine Indicateur d'enregistrement REC * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) Insérer une cassette vierge ou effaçable Enregistrement normal dans la platine B et bobiner l'amorce. Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. le Appuyer sur la touche CD REC START de système possède également des fonctions spéciales pour enregistrer un l'appareil.
Branchement d'équipements externes Prise AUX Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes comme un enreg- istreur MD, une platine à cassette ou d'autres auxiliaires. ❏ Vérifier tout d'abord si l'équipement externe est correctement raccordé à le système. (Voir page 6.) Régler le niveau de volume sur le minimum.
Utilisation des minuteries SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicateur SLEEP (Bonsoir) Indicateur de la minuterie Indicateur de minuterie DAILY (Quotidienne) Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Trois types de minuteries sont disponibles: Correction du temps d'horloge La minuterie DAILY (QUOTIDIENNE)
Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches 4 ou ¢ pour régler les minutes Réglage de la minuterie DAILY puis appuyer sur SET. (Quotidienne) Une fois que vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidi- enne), celle-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L’indicateur de la minuterie ( ) et l’indicaeur “DAILY”...
Utilisation des minuteries Activation et désactivation de la minuterie DAILY Préparation pour chaque source de musique: Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de mu- (Quotidienne) sique sélectionnée. le système se met ensuite en mode de Lorsque vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidienne), réglage du volume.
Pagina 52
Utilisation des minuteries Lorsque l'heure d'activation est atteinte: Sur l'appareil • Lorsque l'heure d'activation est atteinte, le système se met Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie DAILY automatiquement sous tension. Vous entendez alors la station (Quotidienne). programmée. L'indicateur de la minuterie ( ) clignote pen- Insérer une cassette vierge ou effaçable dans dant tout le fonctionnement de la minuterie.
Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP Etant donné que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent être réglées séparément, vous pouvez vous demander ce qui se pas- Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un cer- sera en cas de chevauchement des réglages.
Nettoyage et entretien Cassettes Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du- rent plus longtemps. • Si la bande n'est pas suffisamment ten- Disques compacts due dans la cassette, retendez-la en fai- sant tourner un crayon inséré dans un •...
Guide de dépannage • Si vous avez des problèmes avec votre système, vérifier la liste ci-dessous en vue d'y trouver une solution éventuelle avant d'appeler le service technique. • Si vous ne parvenez pas à résoudre les problèmes après avoir examiné les conseils donnés ou si le système est physiquement endom- magée, appeler du personnel qualifié, comme votre revendeur, pour une intervention technique.
❏ De bedieningselementen en handelingen zijn opnieuw ontworpen, zodat ze zeer gemakkelijk te gebruiken zijn en u volledig van de muziek kunt genieten. • Met COMPU PLAY van JVC kunt u het systeem inschakelen en met slechts één toets radio, cassettedeck of CD-speler bedienen.
Pagina 57
Inhoudsopgave Inleiding..........................1 Kenmerken............................... 1 Indeling van deze handleiding......................... 1 BELANGRIJKE WAARSCHUWINGEN ....................1 Inhoudsopgave......................2 Aan de slag ........................3 Accessoires .............................. 3 De batterijen in de afstandsbediening plaatsen..................3 De afstandsbediening gebruiken......................3 De FM-antenne aansluiten........................4 De AM (MG)-antenne aansluiten ......................5 De luidsprekers aansluiten........................
Aan de slag Accessoires Controleer of u alle onderstaande items hebt, die bij het systeem zijn geleverd. AM (MG)-raamantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) FM-draadantenne (1) Neem meteen contact op met de dealer als een van de onderdelen ontbreekt. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Zorg ervoor dat de plus- en minpolen (+ en -) van de batterijen overeenkomen met de + en - markeringen in het batterijvakje.
Aan de slag OPGELET: • Zorg ervoor dat alles is aangesloten, voordat u het systeem aansluit op een lichtnet. De FM-antenne aansluiten De bijgeleverde draadantenne gebruiken FM-draadantenne (meegeleverd) De coaxconnector gebruiken (niet meegeleverd) Een 75 Ohm antenne met een coaxiale connector (IEC of DIN 45 325) moet worden aangesloten op de FM 75 Ohm COAXIAL-ingang. Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is.
Aan de slag De AM (MG)-antenne aansluiten Achterzijde van het toestel AM (MG)-antennedraad (niet meegeleverd) Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is. Draai de raamantenne tot u de beste ontvangst hebt. AM (MG)-raamantenne (meegeleverd) Bevestig de AM (MG)-raamantenne op het voetstuk door de nokken van de raamantenne in de sleuf van het voetstuk te klikken.
COMPU Play Met de COMPU PLAY-functie van JVC kunt u met een enkele toetsdruk de meest gebruikte systeemfuncties bedienen. Met de ééntoetsbediening kunt een CD of een cassette afspelen, de radio inschakelen of naar een extern apparaat luisteren met een druk op de afspeeltoets voor desbetreffende functie.
Basisbedieningen STANDBY/ON STANDBY/ON Cijfertoetsen Display STANDBY-indicator SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Diverse informatie Geluidseffect-indicator ACTIVE BASS EX.-indicator Niveaubalk Statusbalk (geeft diverse statussen aan.) * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
Basisbedieningen Het volume aanpassen Het geluidseffect (SOUND MODE) selecteren Draai de VOLUME-regeling op het toestel rechtsom om het vol- ume te verhogen en linksom om het volume te verlagen. U kunt kiezen uit een van de 3 SEA-standen (SEA = Sound Effect Druk op de afstandsbediening op de VOLUME +-toets om het vol- Amplifier = geluidseffect versterker).
De tuner gebruiken Cijfertoetsen FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Banddisplay, frequentiedisplay, geprogrammeerd nummer Indicators FM-stand * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven. U kunt naar FM- en AM (MG)-zenders luisteren.
De tuner gebruiken OPGELET: • Zelfs als het systeem niet op het lichtnet is • Bij AM (MG)-uitzendingen kan de ontvangstgevoeligheid aangesloten of er een stroomstoring plaatsvindt, worden gewijzigd door de AM (MG)-raamantenne te draaien. Draai de AM (MG) -raamantenne voor de beste ontvangst. blijven de geprogrammeerde zenders een aantal dagen opgeslagen.
De CD-speler gebruiken CD Open/ Dicht 0 DISC SKIP REPEAT Cijfertoetsen PROGRAM RANDOM CANCEL CD 6 CD 6 REPEAT CD1-CD3 CD1-CD3 PROGRAM/ RANDOM ¢ ¡ ¢/¡ SOUND MODE/ Muziekstuknummer, speeltijd, programmanummer enz. Geprogrammeerde- indicator Willekeurig-indicator Disc-indicators Herhalingsin- dicator MP3-indicator * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
De CD-speler gebruiken Over de disc-indicator: ❏ Wanneer het toestel wordt uitgeschakeld terwijl de lade is geo- pend, wordt de lade automatisch gesloten. Geselect- ❏ Een CD wordt niet als disc herkend indien deze niet juist kan eerde disc-in- worden afgelezen (omdat de disc bijvoorbeeld krassen heeft). Discnummer- indicator CD’s verwijderen...
De CD-speler gebruiken Voor een MP3-disc Basisbediening van de CD-spe- Totaal aantal muzieknummer Totaal aantal muziek- stukkens ler - Normaal afspelen CD’s afspelen CD plaatsen. .Druk op de CD -toets om af te spelen. Het momenteel geselecteerde disc-nummer (bijv. “CD Om te pauzeren, drukt u op de CD 6 -toets.
Pagina 69
De CD-speler gebruiken Herhaal de stappen 3 en 4 om andere muziek- afspeelvolgorde stukken van dezelfde CD of een andere CD te muziekstukken programmeren programmeren. U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op alle CD's pro- Om het programma af te spelen, drukt u op grammeren.
De CD-speler gebruiken Terwijl u op de -toets drukt, drukt u op de Willekeurig afspelen CD Open/Dicht -toets op het toestel. “LOCKED” verschijnt in het display. De muziekstukken van de gekozen CD worden in een willekeurige volgorde afgespeeld als u deze stand gebruikt. In de stop-stand stelt u de CD-speler in op de Willekeurig afspelen-stand.
Het cassettedeck gebruiken (een cassette beluisteren) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN ¢/¡ (cassettedeck A) (cassettedeck B) ¡ 3: Bandindicator Deck-indicators * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
Het cassettedeck gebruiken (Opnemen) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 PUSH OPEN 0 PUSH OPEN (cassettedeck B) (cassettedeck A) Deck-indicators 3: Bandindicator REC-indicator * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
Het cassettedeck gebruiken (Opnemen) • Als u slechts één CD wilt opnemen, hoeft u maar één CD te plaatsen. Standaardopname Plaats een lege of te wissen cassette in het Dit is de basismethode voor opnemen van elke bron. Het systeem deck B en spoel de aanloopstrook door.
Externe apparatuur gebruiken AUX-jack Naar externe apparatuur luis- teren U kunt naar externe apparatuur luisteren, zoals een MD-recorder, cassettedeck of ander apparaat. ❏ Zorg er eerst voor dat de externe apparatuur op de juiste wijze op het systeem is aangesloten. (Zie pagina 6.) Stel het volumeniveau in op de laagste stand.
De timers gebruiken SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Slaaptimer-indicator (SLEEP) Timer-indicator Dagtimer-indicator (DAILY) Opnametimer-indicator (REC) * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven. U heeft de beschikking over drie timertypes: Gelijkzetten van de klok Dagtimer (DAILY) Gebruik deze timer om de dagelijkse wekfunctie met muziek van...
De timers gebruiken 2. Druk op de 4- of de ¢-toets om de minuten in te stellen De dagtimer (DAILY) instellen en druk vervolgens op de SET-toets. Nadat u de dagtimer (DAILY) hebt ingesteld, wordt de timer elke dag op hetzelfde tijdstip ingeschakeld. De timer-indicator ( ) en de “DAILY”-indicator in het display tonen dat de dagtimer (DAILY) die u hebt ingesteld, is inge-...
De timers gebruiken De dagtimer (DAILY) in- en uitschakelen Voorbereiding voor elke muziekbron: Voer de volgende handeling uit, overeenkomstig de muziek- Nadat u de dagtimer (DAILY) hebt ingesteld, wordt deze in het ge- bron die u hebt geselecteerd. Daarna activeert het systeem de heugen opgeslagen.
Pagina 78
De timers gebruiken Wanneer de inschakeltijd van de timer verschijnt: Op het toestel • Wanneer de inschakeltijd van de timer verschijnt, schakelt het U stelt de tijd op dezelfde wijze in als voor de dagtimer. systeem automatisch in. De zender die u hebt ingesteld, wordt Plaats een lege of te wissen cassette in het weergegeven.
De timers gebruiken De slaaptimer (SLEEP) instellen Voorrang van de timers Gebruik de slaaptimer om het systeem na een bepaalde tijdsduur De REC timer en DAILY timer kunnen onafhankelijk van elkaar uit te schakelen. Door de slaaptimer (SLEEP) in te stellen, kunt u worden ingesteld.
Onderhoud Cassettes Ga voorzichtig om met CD's en cassettes en ze gaan lang mee. CD's • Als de band los in de cassette zit, wikkel de band dan weer op door een potlood in • Alleen CD's met dit merkteken kunnen in een van de spoelen te steken en te draa- dit systeem worden gebruikt.
Storingswijzer • Als u problemen ondervindt met uw systeem, bekijk dan deze lijst voor een mogelijke oplossing voordat voor service belt. • Als u het probleem met de hier genoemde tips niet kunt oplossen of het systeem is fysiek beschadigd, neem dan voor onderhoud contact op met een erkende reparateur, zoals uw dealer.