Pagina 1
COMPACT COMPONENT SYSTEM KOMPAKT-KOMPONENTEN-SYSTEM SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT KOMPACTO KOMPONENT SYSTEEM CA-MXKB2 CA-MXKB1 INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D’INSTRUCTIONS GEBRUIKSAANWIJZING LVT1251-004A...
Pagina 2
WICHTIGER HINWEIS FÜR LASER-PRODUKTE / IMPORTANT POUR LES PRODUITS LASER / BELANGRIJKE INFORMATIE VOOR LASERPRODUKTEN 1. LASER-PRODUKT DER KLASSE 1 1. KLASSE 1 LASERPRODUKT 2. ACHTUNG: Die obere Abdeckung nicht öffnen. Das Gerät enthält 2. VOORZICHTIG: Open de bovenste afdekking niet. Er zijn geen keine Teile, die vom Benutzer gewartet werden können.
Pagina 3
Vorsicht: Ausreichende Belüftung 2 Côtés/dessus/dessous: Assurez-vous que rien ne bloque les espaces indiqués sur le Zur Vermeidung von elektrischen Schlägen, Feuer und sonstigen Schäden sollte das Gerät unter folgenden Bedingungen aufgestellt schéma ci-dessous. 3 Dessous: werden: Posez l’appareil sur une surface plane et horizontale. Veillez à ce 1 Vorderseite: Hindernisfrei und gut zugänglich.
❏ Die neu gestalteten Bedienungselemente sind noch leichter zu handhaben, so daß Sie sich ganz dem Hörgenuß Ihr- er Musik hingeben können. • Mit COMPU PLAY von JVC können Sie mit einem einzigen Tastendruck die Anlage einschalten und das Radio, das Kassettendeck oder den CD-Player automatisch starten.
UKW-Empfangsmodus ändern......................10 Verwendung des CD-Spielers ..................11 Einlegen von CDs..........................12 Herausnehmen von CDs ........................12 Umschalten des MP3-Wiedergabemodus (nur für CA-MXKB2) ............12 Grundsätzliche Bedienung des CD-Spielers - Normale Wiedergabe............ 13 Programmierung der Abspielreihenfolge der Titel................14 Zufallswiedergabe ..........................15 Titel wiederholen...........................
Erste Schritte Zubehör Achten Sie darauf, daß Sie alle aufgeführten Dinge vorgefunden haben, die mit der Anlage geliefert wurden. AM- (MW) Ringantenne (1) Fernbedienung (1) Batterien (2) FM-Drahtantenne (1) Wenn eines dieser Dinge fehlen sollte, wenden Sie sich bitte sofort an Ihren Händler. Einlegen von Batterien/Akkus in die Fernbedienung Richten Sie die Batterien/Akkus so aus, daß...
Erste Schritte VORSICHT: • Stellen Sie alle Verbindungen her, bevor Sie die Anlage an das Netz anschließen. Anschließen der FM-Antenne Verwendung der mitgelieferten Drahtantenne FM-Drahtantenne (mitgeliefert) Verwendung des Koaxial-Anschlusses (Kabel nicht mitgeliefert) Eine 75-Ohm-FM-Antenne mit Koaxialstecker (IEC oder DIN 45325) sollte an dem 75-Ohm-Anschluß COAXIAL angeschlossen werden. Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an.
Erste Schritte Anschließen der AM - (MW) Antenne Geräterückseite AM- (MW) Drahtantenne (nicht mitgeliefert) Schließen Sie bei schlechtem Empfang eine Außenantenne an. Drehen Sie den Ring, bis Sie den bestmöglichen Empfang erzielt haben. AM- (MW) Ringantenne (mitgeliefert) Bringen Sie die AM- (MW) Ringantenne auf dem zugehörigen Fuß...
DEMO-Anzeige aktiv ist. COMPU Play Mit der COMPU-PLAY-Funktion von JVC können Sie die am häufigsten benutzten Funktionen der Anlage mit einem einzigen Tastendruck steuern. Mit dem Ein-Tasten-Betrieb können Sie mit einem einzigen Tastendruck für die jeweilige Funktion eine CD oder eine Kassette abspielen, das Radio einschalten oder ein externes Gerät hören.
Grundfunktionen STANDBY/ON STANDBY/ON Zifferntasten Anzeige STANDBY- Anzeige SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +,– VOLUME SOUND MODE/ Sound-Modus- Anzeige Verschiedene Informationen ACTIVE BASS EX. -Anzeige Pegelanzeige Statusbalken (zeigt verschiedene Zustände an) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
• Wenn Sie nach der Stummschaltung den Lautstärkeregler • Zu Eingabe der Zahl 20, drücken Sie OVER, 2 und dann 0. VOLUME am Gerät betätigen oder die VOLUME-Taste + auf Für MP3 (Nur für CA-MXKB2) der Fernbedienung drücken, erhöht sich die Lautstärke vom MIN.-Pegel aus.
Verwendung des Tuners Zifferntasten FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Frequenzbandanzeige, Frequenzanzeige, Festsendernummer FM-Modus-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. •...
Verwendung des Tuners Hinweis VORSICHT: • Auch dann, wenn die Anlage vorübergehend • Bei AM- (MW) Sendungen ändert sich die Empfangsqual- ohne Strom ist, z. B. bei einem Stromausfall, ität durch Drehen der AM-(MW) Ringantenne. Drehen Sie bleiben die voreingestellten Sender einige Tage die AM- (MW) Ringantenne für den besten Empfang.
* Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Dieses Gerät ist für die Wiedergabe der folgenden CDs verwend- Nur für CA-MXKB2 bar: *Für MP3-Discs •...
Herausnehmen bzw. Wechseln schließen Sie die CD-Schublade wieder mit der gleichen Taste. Drücken Sie die CD-Taste Open/Close Gerät, um die CD-Schublade zu öffnen. Nur für CA-MXKB2 Legen Sie eine oder zwei CDs mit der beschrifteten Seite nach oben auf die Schub- Umschalten des MP3-Wieder- lade.
5. Siehe “Eingabe von Nummern mit der Fernbedienung (Zifferntasten)” auf Seite 8. Tips: • Für MP3-Discs (Nur für CA-MXKB2) • Nachdem das obere Display erscheint und die Titel ID3-Tags Wenn der angewählte Titel mit der Wiedergabe beginnt, rollt das enthalten, rollt das Display in der Reihenfolge des Titels, Display in der Reihenfolge des Dateinamens, Titels, Künstlers und...
Verwendung des CD-Spielers Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4, um Programmierung der Abspiel- andere Titel der gleichen oder einer anderen reihenfolge der Titel CD zu programmieren. Um das Programm abzuspielen, drücken Sie Sie können die Abspielreihenfolge aller Titel auf allen CDs pro- grammieren.
Um die Wiederholungsfunktion zu verlassen, drücken Sie ≠ die Taste REPEAT, bis die “REPEAT”-Anzeige im Display erlis- (zurück zum Anfang) cht. Für MP3-Disks (Nur für CA-MXKB2) Stücknummer, verflossene Spielzeit des Stücks ≠ ID3-Tag Das Display rollt in der Reihenfolge Stück, Interpret und Album weiter ≠...
Benutzung des Kassettendecks (Wiedergabe einer Kassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Deck B) (Deck A) ¡ 3: Bandanzeige Deck-Anzeigen * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Deck A) (Deck B) Deck-Anzeigen 3: Bandanzeige REC-Anzeige (Aufnahme) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind.
Benutzung des Kassettendecks (Aufnahme) • Falls Sie nur bestimmte Titel aufnehmen möchten, pro- Normale Aufnahme grammieren Sie zuerst die Titelfolge. (Siehe Seite 14.) • Wenn Sie nur eine CD bespielen wollen, brauchen Sie nur eine CD einzulegen. Dies stellt die normale Methode für die einfache Aufnahme beliebiger Sig- Legen Sie eine leere oder zu löschende Kas- nalquellen dar.
Anschluß externer Geräte Buchse AUX Externe Geräte hören Sie können externe Geräte wie MD-Recorder, Kassettenrekorder oder sonstige Geräte hören. ❏ Vergewissern Sie sich zuerst, daß das zusätzliche Abspielgerät korrekt an die Anlage angeschlossen ist. (Siehe Seite 6.) Stellen Sie Lautstärke auf Minimum. Drücken Sie die AUX-Taste.
Benutzung der Timer SLEEP CLOCK/TIMER ¢ SLEEP-Anzeige Timer-Anzeige DAILY-Timer-Anzeige REC-Timer-Anzeige (Aufnahme-Timer) * Wenn die Anlage in Gebrauch ist, werden auf der Anzeige weitere Einträge dargestellt. Der Einfachheit halber zeigen wir hier nur die Einträge und Symbole, die für diesen Abschnitt wichtig sind. Diese Anlage verfügt über drei Timer: wird übernommen und die Sekundenanzeige beginnt bei 0.
Benutzung der Timer 2. Drücken Sie eine der Tasten 4 oder ¢ am Gerät, um die Einstellen des DAILY-Timers Minuten einzustellen, und drücken Sie dann die Taste SET. Wenn Sie den Daily-Timer einmal eingestellt haben, wird er täglich zur gleichen Zeit aktiviert. Die Timer-Anzeige ( ) und die Anzeige “DAILY”...
Benutzung der Timer Vorbereitung der jeweiligen Signalquelle: Ein- und Ausschalten des DAILY-Timers Führen Sie den folgenden Bedienungsschritt entsprechend der Nachdem Sie den Daily-Timer eingestellt haben, bleiben die Ein- gewählten Signalquelle aus. Die Anlage schaltet dann um auf stellungen gespeichert. Der DAILY-Timer wird jeden Tag zur die Einstellung der Lautstärke.
Pagina 26
Benutzung der Timer Wenn die Einschaltzeit erreicht wird: Bedienung am Gerät • Wenn die Einschaltzeit (ON) erreicht wird, schaltet sich die Die Zeiteingaben können Sie auf die gleiche Weise vornehmen Anlage automatisch ein. Der eingestellte Sender wird aus- wie beim DAILY-Timer. gewählt.
Benutzung der Timer Einstellen des SLEEP-Timers Timer-Vorrang Benutzen Sie den Sleep-Timer, wenn Sie möchten, daß sich das Da der REC-Timer bzw. der DAILY-Timer unabhängig vonein- Gerät nach einigen Minuten wieder ausschalten soll. Bei ander eingestellt werden kann, wundern Sie sich vielleicht, was entsprechender Einstellung dieses Timers können Sie bei Musik passiert, wenn sich die Einstellungen überschneiden.
Pflege und Wartung Kassetten Behandeln Sie Ihre CDs und Kassetten vorsichtig, um einen lan- gen Betrieb zu gewährleisten. • Wenn das Tonband innerhalb der Kassette nicht richtig aufgewickelt ist, straffen Sie das Band, indem Sie einen Bleistift o. ä. in •...
Legen Sie die CD mit dem Etikett nach oben ein. Die MP3-Disc wird nicht abgespielt. • Es befinden sich keine MP3-Dateien auf der Ersetzen Sie die Disc. (Nur für CA-MXKB2) Disc. • MP3-Dateien weisen keine Dateierweiterungen wie “.MP3”, “.Mp3”, “.mP3” und “.mp3” auf.
• La fonction COMPU PLAY de JVC permet de mettre le système sous tension et d'allumer automatiquement la radio, la platine à cassette ou le lecteur CD en enfonçant une seule touche.
Pagina 31
Pour charger des CD..........................12 Pour retirer les CD..........................12 Changement du mode de lecture d'un MP3 (pour le CA-MXKB2 seulement) ........12 Notions de base pour l'utilisation du lecteur CD - Lecture normale ............. 13 Programmation de l'ordre de lecture des plages ..................14 Lecture aléatoire ............................
Introduction Accessoires Vérifier si vous avez bien reçu tous les éléments suivants, livrés avec le système. Antenne cadre AM (PO) (1) Télécommande (1) Piles (2) Fil d'antenne FM (1) Si un de ces éléments devait manquer, contacter immédiatement le revendeur. Comment insérer les piles dans la télécommande Faire correspondre la polarité...
Introduction ATTENTION: • Effectuer tous les branchements avant de raccorder le système à une prise secteur. Raccordement de l'antenne FM Utilisation du fil d'antenne livré Fil d'antenne FM (livré) Utilisation d'un connecteur coaxial (non livré) Brancher une antenne de 75 ohms munie d'un connecteur coaxial (IEC ou DIN45 325) à la borne COAXIAL FM de 75 ohms. Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe.
Introduction Branchement de l'antenne AM (PO) Dos de l'appareil Fil d'antenne AM (PO) (non livré) Si la réception est mauvaise, raccorder une antenne externe. Tourner le cadre pour avoir la meilleure réception possible. Antenne cadre AM (PO) (livrée) Fixer le cadre AM (PO) à son socle en insérant à fond les languettes du cadre dans la fente du socle.
CANCEL sur l'appareil pendant l'affichage DEMO. COMPU PLAY La fonction COMPU PLAY de JVC permet de contrôler les fonctions de le système le plus souvent utilisées en appuyant sur une seule touche. Ces opérations à une touche permettent d'écouter un CD, une cassette, d'allumer la radio ou d'écouter un équipement externe en appuyant simplement sur la touche de lecture correspondant à...
Opérations de base STANDBY/ON Touches STANDBY/ON numériques Affichage Indicateur de veille STANDBY SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE BASS EX. PHONES VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Informations diverses Indicateur du mode son Indicateur de graves ACTIVE BASS EX. Barre de niveau Barre d'état (indique les différents états de fonctionnement.) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
à partir du mini- mum. Pour le MP3 (Pour le CA-MXKB2 seulement) • Pour entrer le numéro 5, appuyer sur 5. • Pour entrer le numéro 15, appuyer sur OVER, sur 0, sur 1 Accentuation des graves (AC- puis sur 5.
Utilisation du tuner Touches numériques FM/AM FM MODE FM/AM (PROGRAMMER) ¢ ¡ Affichage de bande, affichage de fréquence, numéro de préréglage Indicateurs du mode FM * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. •...
Utilisation du tuner ATTENTION: • Même si le système est débranchée ou en cas de • En mode d'émission AM (PO), vous pouvez changer la coupure de courant, les stations restent plus- sensibilité de la réception en tournant l'antenne cadre AM ieurs jours en mémoire .
* Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Cet appareil a été conçu pour jouer les CD suivants: Pour le CA-MXKB2 seulement • CD audio *Pour les disques MP3 •...
CD Ouvrir/Fermer 0. Après le retrait ou le changement de CD, réappuyer sur la même touche pour refermer le tiroir. Pour charger des CD Pour le CA-MXKB2 seulement Appuyer sur la touche CD Ouvrir/Fermer Changement du mode de lec- de l'appareil pour ouvrir le tiroir.
15. Voir “Saisie du numéro avec la télécommande” à la page 8. Conseils: • Pour les disques MP3 (Pour le CA-MXKB2 seulement) • Une fois que l’affichage ci-dessus est montré, si les plages Lorsque la plage sélectionnée commence à jouer, des informations comprennent des repères ID3, l’affichage fera défiler dans...
Utilisation du lecteur CD Répéter les opérations 3 et 4 pour program- Programmation de l'ordre de mer d'autres plages du même CD ou d'un lecture des plages autre CD. Pour écouter le programme, appuyer sur la Vous pouvez programmer l'ordre de lecture des plages sur tous les CD.
Pour quitter le mode de répétition, appuyez sur la touche REPEAT jusqu’à ce que l’indicateur “REPEAT” s’éteigne sur (retour au début) l’affichage. Pour les disques MP3 (pour le CA-MXKB2 seulement) Numéro de plage, durée de lecture écoulée de la plage ≠ Balise ID3 L’affichage défile pour afficher, dans l’ordre, le titre, l’artiste et...
Utilisation de la platine à cassette (écoute d'une cassette) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT ¢/¡ (Platine B) (Platine A) ¡ 3: Indicateur de cassette Indicateurs de platine * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section.
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (Platine B) (Platine A) 3: Indicateur de cassette Indicateur d'enregistrement REC Indicateurs de platine * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations.
Utilisation de la platine à cassette (enregistrement) Insérer une cassette vierge ou effaçable Enregistrement normal dans la platine B et bobiner l'amorce. Appuyer sur la touche CD REC START de Il s'agit de la méthode de base pour enregistrer n'importe quelle source. le système possède également des fonctions spéciales pour enregistrer un l'appareil.
Branchement d'équipements externes Prise AUX Ecoute d'équipements externes Vous pouvez écouter des équipements externes comme un enreg- istreur MD, une platine à cassette ou d'autres auxiliaires. ❏ Vérifier tout d'abord si l'équipement externe est correctement raccordé à le système. (Voir page 6.) Régler le niveau de volume sur le minimum.
Utilisation des minuteries SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Indicateur SLEEP (Bonsoir) Indicateur de la minuterie Indicateur de minuterie DAILY (Quotidienne) Indicateur de minuterie REC (Enregistrement) * Lors de l'utilisation de le système, l'affichage indique également d'autres informations. Par souci de simplicité, nous ne montrons ici que les éléments décrits dans cette section. Trois types de minuteries sont disponibles: La minuterie DAILY (QUOTIDIENNE) Correction du temps d'horloge...
Utilisation des minuteries 2. Appuyer sur les touches 4 ou ¢ pour régler les minutes Réglage de la minuterie DAILY puis appuyer sur SET. (Quotidienne) Une fois que vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidi- enne), celle-ci se met en marche tous les jours à la même heure. L’indicateur de la minuterie ( ) et l’indicaeur “DAILY”...
Utilisation des minuteries Préparation pour chaque source de musique: Activation et désactivation de la minuterie DAILY Effectuer l'opération suivante en fonction de la source de mu- (Quotidienne) sique sélectionnée. le système se met ensuite en mode de Lorsque vous avez programmé la minuterie DAILY (Quotidienne), réglage du volume.
Pagina 52
Utilisation des minuteries Lorsque l'heure d'activation est atteinte: Sur l'appareil • Lorsque l'heure d'activation est atteinte, le système se met Vous pouvez programmer l'heure comme pour la minuterie DAILY automatiquement sous tension. Vous entendez alors la station (Quotidienne). programmée. L'indicateur de la minuterie ( ) clignote pen- Insérer une cassette vierge ou effaçable dans dant tout le fonctionnement de la minuterie.
Utilisation des minuteries Programmation de la minuterie Priorité des minuteries SLEEP Etant donné que la minuterie REC et la minuterie DAILY peuvent être réglées séparément, vous pouvez vous demander ce qui se pas- Utiliser la minuterie Bonsoir pour éteindre le système après un cer- sera en cas de chevauchement des réglages.
Nettoyage et entretien Cassettes Manipuler vos CD et vos cassettes avec grand soin, pour qu'ils du- rent plus longtemps. • Si la bande n'est pas suffisamment ten- Disques compacts due dans la cassette, retendez-la en fai- sant tourner un crayon inséré dans un •...
Le disque MP3 ne joue pas. • Aucun fichiers MP3 n'est enregistré sur le Remplacer le disque. (Pour le CA-MXKB2 seulement) disque. • Les fichiers MP3 n'ont pas d'extension de fich- iers — .MP3, .Mp3, .mP3 ou .mp3 dans leurs noms de fichiers.
❏ De bedieningselementen en handelingen zijn opnieuw ontworpen, zodat ze zeer gemakkelijk te gebruiken zijn en u volledig van de muziek kunt genieten. • Met COMPU PLAY van JVC kunt u het systeem inschakelen en met slechts één toets radio, cassettedeck of CD-speler bedienen.
Pagina 57
De FM-ontvangststand wijzigen......................10 De CD-speler gebruiken....................11 CD’s laden ............................. 12 CD’s verwijderen........................... 12 Veranderen van de MP3-weergavefunctie (Alleen voor CA-MXKB2)..........12 Basisbediening van de CD-speler - Normaal afspelen ................13 De afspeelvolgorde van de muziekstukken programmeren..............14 Willekeurig afspelen..........................15 Muziekstukken herhalen........................
Aan de slag Accessoires Controleer of u alle onderstaande items hebt, die bij het systeem zijn geleverd. AM (MG)-raamantenne (1) Afstandsbediening (1) Batterijen (2) FM-draadantenne (1) Neem meteen contact op met de dealer als een van de onderdelen ontbreekt. De batterijen in de afstandsbediening plaatsen Zorg ervoor dat de plus- en minpolen (+ en -) van de batterijen overeenkomen met de + en - markeringen in het batterijvakje.
Aan de slag OPGELET: • Zorg ervoor dat alles is aangesloten, voordat u het systeem aansluit op een lichtnet. De FM-antenne aansluiten De bijgeleverde draadantenne gebruiken FM-draadantenne (meegeleverd) De coaxconnector gebruiken (niet meegeleverd) Een 75 Ohm antenne met een coaxiale connector (IEC of DIN 45 325) moet worden aangesloten op de FM 75 Ohm COAXIAL-ingang. Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is.
Aan de slag De AM (MG)-antenne aansluiten Achterzijde van het toestel AM (MG)-antennedraad (niet meegeleverd) Sluit een buitenantenne aan als de ontvangst slecht is. Draai de raamantenne tot u de beste ontvangst hebt. AM (MG)-raamantenne (meegeleverd) Bevestig de AM (MG)-raamantenne op het voetstuk door de nokken van de raamantenne in de sleuf van het voetstuk te klikken.
COMPU Play Met de COMPU PLAY-functie van JVC kunt u met een enkele toetsdruk de meest gebruikte systeemfuncties bedienen. Met de ééntoetsbediening kunt een CD of een cassette afspelen, de radio inschakelen of naar een extern apparaat luisteren met een druk op de afspeeltoets voor desbetreffende functie.
Basisbedieningen STANDBY/ON STANDBY/ON Cijfertoetsen Display STANDBY-indicator SOUND ACTIVE FADE MODE BASS EX. MUTING ACTIVE PHONES BASS EX. VOLUME +, – VOLUME SOUND MODE/ Diverse informatie Geluidseffect-indicator ACTIVE BASS EX.-indicator Niveaubalk Statusbalk (geeft diverse statussen aan.) * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
• Om het nummer 20 in te voeren, drukt u op OVER, 2, ver- volgens op 0. Lage tonen versterken (ACTIVE Voor MP3-discs (Alleen voor CA-MXKB2) BASS EX.) • Om het nummer 5 in te voeren, drukt u op 5.
De tuner gebruiken Cijfertoetsen FM/AM FM MODE FM/AM ¢ ¡ Banddisplay, frequentiedisplay, geprogrammeerd nummer Indicators FM-stand * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven. •...
De tuner gebruiken OPGELET: • Zelfs als het systeem niet op het lichtnet is • Bij AM (MG)-uitzendingen kan de ontvangstgevoeligheid aangesloten of er een stroomstoring plaatsvindt, worden gewijzigd door de AM (MG)-raamantenne te draaien. blijven de geprogrammeerde zenders een aantal Draai de AM (MG) -raamantenne voor de beste ontvangst.
* Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven. Dit toestel is ontworpen voor weergave van de volgende soorten Alleen voor CA-MXKB2 discs: *Voor MP3-discs •...
CD Open/Dicht0-toets te drukken. Nadat de CD’s zijn verwijderd electeerde discnummer, wordt begonnen met afspelen vanaf het of vervangen, drukt u nogmaals op deze knop om de lade te sluiten. eerste muziekstuk. Alleen voor CA-MXKB2 CD’s laden Veranderen van de MP3-weer- Druk op de CD Open/Dicht...
De CD-speler gebruiken Voor een MP3-disc (Aleen voor CA-MXKB2) Basisbediening van de CD-spe- Totaal aantal muzieknummer Totaal aantal muziek- stukkens ler - Normaal afspelen CD’s afspelen CD plaatsen. .Druk op de CD -toets om af te spelen. Om te pauzeren, drukt u op de CD 6 -toets. De speeltijdindicatie Het momenteel geselecteerde disc-nummer (bijv.
De CD-speler gebruiken Herhaal de stappen 3 en 4 om andere muziek- afspeelvolgorde stukken van dezelfde CD of een andere CD te muziekstukken programmeren programmeren. Om het programma af te spelen, drukt u op U kunt de afspeelvolgorde van de muziekstukken op alle CD's pro- grammeren.
(terug naar het begin) REPEAT 1CD: Alle muziekstukken op één CD worden her- haald. (alleen te selecteren bij Normaal afspe- Voor MP3-disc (Alleen voor CA-MXKB2) len) Fragmentnummer, verstreken weergavetijd van het fragment ≠ REPEAT 1: Een muziekstuk wordt herhaald.
Het cassettedeck gebruiken (een cassette beluisteren) TAPE A 3 TAPE B 3 TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT (casset- 0 EJECT (cas- ¢/¡ tedeck A) settedeck B) ¡ 3: Bandindicator Deck-indicators * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
Het cassettedeck gebruiken (Opnemen) REC START/STOP PROGRAM TAPE A 3 CD REC START TAPE B 3 DUBBING TAPE A 3 TAPE B 3 0 EJECT 0 EJECT (casset- (cassette- tedeck A) deck B) Deck-indicators 3: Bandindicator REC-indicator * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven.
Het cassettedeck gebruiken (Opnemen) • Als u slechts één CD wilt opnemen, hoeft u maar één CD te Standaardopname plaatsen. Plaats een lege of te wissen cassette in het Dit is de basismethode voor opnemen van elke bron. Het systeem deck B en spoel de aanloopstrook door.
Externe apparatuur gebruiken AUX-jack Naar externe apparatuur luis- teren U kunt naar externe apparatuur luisteren, zoals een MD-recorder, cassettedeck of ander apparaat. ❏ Zorg er eerst voor dat de externe apparatuur op de juiste wijze op het systeem is aangesloten. (Zie pagina 6.) Stel het volumeniveau in op de laagste stand.
De timers gebruiken SLEEP CLOCK/TIMER ¢ Slaaptimer-indicator (SLEEP) Timer-indicator Dagtimer-indicator (DAILY) Opnametimer-indicator (REC) * Wanneer het systeem wordt gebruikt, toont dit display ook andere items. Ter vereenvoudiging tonen we hier alleen de items die in dit hoofdstuk worden beschreven. U heeft de beschikking over drie timertypes: Dagtimer (DAILY) Gelijkzetten van de klok Gebruik deze timer om de dagelijkse wekfunctie met muziek van...
De timers gebruiken 2. Druk op de 4- of de ¢-toets om de minuten in te stellen De dagtimer (DAILY) instellen en druk vervolgens op de SET-toets. Nadat u de dagtimer (DAILY) hebt ingesteld, wordt de timer elke dag op hetzelfde tijdstip ingeschakeld. De timer-indicator ( ) en de “DAILY”-indicator in het display tonen dat de dagtimer (DAILY) die u hebt ingesteld, is inge-...
De timers gebruiken Voorbereiding voor elke muziekbron: De dagtimer (DAILY) in- en uitschakelen Voer de volgende handeling uit, overeenkomstig de muziek- Nadat u de dagtimer (DAILY) hebt ingesteld, wordt deze in het ge- bron die u hebt geselecteerd. Daarna activeert het systeem de heugen opgeslagen.
Pagina 78
De timers gebruiken Wanneer de inschakeltijd van de timer verschijnt: Op het toestel • Wanneer de inschakeltijd van de timer verschijnt, schakelt het U stelt de tijd op dezelfde wijze in als voor de dagtimer. systeem automatisch in. De zender die u hebt ingesteld, wordt Plaats een lege of te wissen cassette in het weergegeven.
De timers gebruiken De slaaptimer (SLEEP) instellen Voorrang van de timers Gebruik de slaaptimer om het systeem na een bepaalde tijdsduur De REC timer en DAILY timer kunnen onafhankelijk van elkaar uit te schakelen. Door de slaaptimer (SLEEP) in te stellen, kunt u worden ingesteld.
Onderhoud Cassettes Ga voorzichtig om met CD's en cassettes en ze gaan lang mee. CD's • Als de band los in de cassette zit, wikkel de band dan weer op door een potlood in • Alleen CD's met dit merkteken kunnen in een van de spoelen te steken en te draa- dit systeem worden gebruikt.
Plaats de CD met het label naar boven. Een MP3-disc kan niet worden afgespeeld. • Er zijn geen MP3-bestanden op de disc Plaats een andere disc. (Alleen voor CA-MXKB2) opgenomen. • De MP3-bestanden hebben niet de juiste extensie – .MP3, .Mp3, .mP3 of .mp3 achter de bestandsnaam.