DEUTSCH Wichtige Hinweise Wichtige Anweisungen und Warnhinweise sind mittels Symbolen auf der Maschine dargestellt: Vor Inbetriebnahme der Maschine Bedienungsanleitung lesen. Arbeiten Sie konzentriert und lassen Sie Sorgfalt walten. Halten Sie Ihren Arbeitsplatz sauber und vermeiden Sie Gefahrensituationen. Vorkehrungen zum Schutz des Bedieners treffen.
Pagina 4
Technische Daten Betonschleifer EBS 1802 / EBS 1802 SH Nennspannung: 230 V ~ Leistungsaufnahme: 1800 W Bestellnummer EBS 1802: 0633J000 EBS 1802 SH: 0633L000 Frequenz: 50 / 60 Hz Leerlaufdrehzahl: 10000 min Maximaler Scheibendurchmesser: 125 mm Werkzeugaufnahme: Ø 22,2mm Schutzklasse:...
Pagina 5
Bestimmungsgemäßer Gebrauch Der Betonschleifer ist für den professionellen Einsatz bestimmt. Mit dem für die entsprechende Anwendung geeigneten Schleifteller dient er zum Glätten von Unebenheiten auf Betonflächen, Entfernen von Schalungsnähten, Schlämmhäuten sowie von Fugenresten bei der Fliesenerneuerung. Das Elektrowerkzeug darf ausschließlich in Verbindung mit einem Diamantschleifteller und einem Sauger der Staubklasse M verwendet werden.
Pagina 6
Schutzschalter mit max. 30 mA. Ziehen Sie den Netzstecker und überprüfen Sie, dass der Schalter ausgeschaltet ist, wenn die Maschine unbeaufsichtigt bleibt, z.B. bei Auf- und Abbauarbeiten, bei Spannungsabfall, beim Einsetzen bzw. bei der Montage eines Zubehörteiles. Schalten Sie die Maschine ab, wenn Sie aus irgend einem Grund ...
Pagina 7
Elektrischer Anschluss Prüfen Sie vor Inbetriebnahme die Übereinstimmung der Netzspannung und -frequenz mit den auf dem Typenschild angegebenen Daten. Spannungsabweichungen von + 6 % und – 10 % sind zulässig. Das Gerät ist in Schutzklasse II ausgeführt. Verwenden Sie nur Verlängerungskabel mit ausreichendem Querschnitt. Ein zu schwacher Querschnitt kann zu übermäßigem Leistungsverlust und zur Überhitzung von Maschine und Kabel führen Die Maschine verfügt über eine Anlaufstrombegrenzung die verhindert,...
Pagina 8
Werkzeugwechsel Vorsicht! Der Schleifteller kann durch den Einsatz heiß werden. Sie können sich die Hände verbrennen oder sich an den Segmenten schneiden bzw. reißen. Benutzen Sie für den Werkzeugwechsel deshalb immer Arbeitsschutzhandschuhe. Vor allen Arbeiten am Gerät Netzstecker ziehen! Zuerst muss das Haubensegment geöffnet werden.
Pagina 9
Bürstenkranz heraus und ersetzen Sie Ihn durch einen neuen. Achten Sie darauf, dass sich die Befestigungslöcher im Bürstenkranz an der gleichen Stelle befinden wie die Löcher in der Schutzhaube. Verschrauben Sie beide Teile miteinander. Arbeitshinweise Verwenden Sie nur von EIBENSTOCK empfohlene Kombinationen aus Diamantschleifteller, Betonschleifer montierter Schutz- Absaughaube sowie Sauger der Staubklasse M.
Pagina 10
autorisierte Werkstatt ausführen zu lassen. Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Das EIBENSTOCK-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Umweltschutz Rohstoffrückgewinnung statt Müllentsorgung Zur Vermeidung von Transportschäden muss das Gerät in einer stabilen Verpackung ausgeliefert werden.
Pagina 11
Geräusch / Vibration Das Geräusch dieses Elektrowerkzeuges wird nach DIN 45 635, Teil 21, gemessen. Der Schalldruckpegel am Arbeitsplatz kann 85 dB (A) überschreiten; in diesem Fall sind Schallschutzmaßnahmen für den Bediener erforderlich. Gehörschutz tragen! Die Hand-/Arm-Vibration ist typischerweise niedriger als 2,5 m/s². Messwerte ermittelt entsprechend EN 60 745.
Pagina 12
Reparatur oder Ersatzlieferung beseitigt. Beanstandungen können nur anerkannt werden, wenn das Gerät unzerlegt an den Lieferer oder eine Eibenstock- Vertragswerkstatt gesandt wird. EU - Konformitätserklärung Wir erklären in alleiniger Verantwortung, dass das unter „Technische Daten“ beschriebene Produkt mit folgenden Normen oder normativen Dokumenten übereinstimmt:...
ENGLISH Important Safety Instructions Important instructions and warning notices are allegorized on the machine by means of symbols: Before you start working, read the operating instructions of the machine. Work concentrated and carefully. Keep your work-place clean and avoid dangerous situations.
Pagina 14
Technical Data Concrete Grinder EBS 1802 / EBS 1802 SH Rated voltage: 230 V 110 V Power input: 1800 W 1650 W Order no. EBS 1802 0633J000 0633K000 Order no. EBS 1802 SH 0633L000 Frequency: 50 / 60 Hz No load speed: 10,000 rpm Max.
Pagina 15
Application for Indented Purpose The concrete grinder is indented for professional use. With an appropriate grinding wheel, the tool may be used for smoothing rough concrete, removing mould seams, residual mud, joint fillers and tile adhesives. The machine may be used exclusively in conjunction with a diamond grinding wheel and a vacuum cleaner of dust category M.
Pagina 16
Don’t use the machine if a part of the housing is damaged or in case of damages on the switch, the cable or plug. Pay attention that the speed indicated on the grinding wheel meets or is higher than the max. speed indicated on the machine. Grinding wheels have to be stored and used carefully according to the ...
Pagina 17
Switching on and off Short-Time Operation Switching-on: press the on/off switch twice within 2 seconds Switching-off: release the on/off switch Permanent Operation Switching-on: press the on/off switch twice within 2 seconds and, keeping it pressed, engage the lock-on button Switching-off: press the on/off switch and release it again Attention! Pressing the switch twice serves as restart protection.
Pagina 18
First of all, the hood segment has to be opened. Now you can hold up the driving disc between gearbox and grinding wheel by using a jaw wrench 32 (1). Use the face spanner (2) to unscrew the driving nut. Then remove the mounted grinding wheel respectively mount the new one.
Pagina 19
Only use combinations of diamond cutting discs, concrete grinders with mounted guard and extraction hood as well as dust category M vacuum cleaners that are recommended by EIBENSTOCK. Other combinations can lead to insufficient dust collection and separation. Switch the machine on and put it carefully on the surface you want to work on.
Pagina 20
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. EIBENSTOCK’s application service team will gladly answer questions concerning our products and their accessories. Environmental Protection Raw material recycling instead of waste disposal To avoid damages on transportation, the power tool has to be delivered in a sturdy packing.
Pagina 21
Noise Emission / Vibration The indication of noise emission is measured according to DIN 45 635, part 21. The level of acoustic pressure on the work place could exceed 85 dB (A); in this case protection measures must be taken. Wear ear protectors! The typical hand-arm vibration is below 2.5 m/s².
Pagina 22
Complaints will be accepted only if the tool is returned in non-dismantled condition to the manufacturer or an authorized Eibenstock service centre. EU - Declaration of Conformity We declare under our sole responsibility that the product described under “Technical Data”...
Pagina 23
BS EN 61000-3-2+A1:2019-03-05 BS EN 61000-3-3:2020-07 BS EN IEC 63000:2019-05 Technical file (S.I. 2008/1597) at: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 30.03.2023 Subject to change without notice...
FRANÇAIS Consignes de Sécurité Des instructions et avertissements importants sont présentés par symboles sur la machine. Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées. Travailler concentré et avec soin. Veuillez à ce que votre espace de travail reste propre et évitez des situations dangereuses.
Pagina 25
Caractéristiques Techniques Ponceuse à Béton EBS 1802 / EBS 1802 SH Tension nominale : 230 V Puissance absorbée : 1800 W Référence EBS 1802 : 0633J000 EBS 1802 SH : 0633L000 Fréquence: 50 / 60 Hz Vitesse nominale: 10,000 min Max.
Pagina 26
N'utilisez que les disques recommandé par le fabricant Des disques trop lourds ou non équilibrés peuvent conduire à la surcharge et à la détérioration de la machine. Consignes de Sécurité Pour utiliser la machine en toute sécurité, lire d’abord attentivement le mode d’emploi et respecter les directives indiquées.
Pagina 27
Vérifiez que la vitesse maximale d’utilisation indiquée sur le disque soit au moins égale à celle de la machine. Stocker et utiliser les disques avec soin et selon les instructions du fabricant. Contrôler les outils avant toute utilisation. Ne pas utiliser de produits ...
Pagina 28
surchauffer la machine et le câble. La machine intègre un limiteur de vitesse au démarrage afin d’éviter d’endommager inutilement les fusibles rapides. Mise en marche - Arrêt Utilisation brève Marche: presser l’interrupteur 2 fois dans les 2 secondes Arrêt: relâcher l’interrupteur Utilisation continue Marche: presser l’interrupteur 2 fois dans les 2 secondes et, en le...
Pagina 29
segments. Portez donc toujours des gants de protection pour changer le disque. Avant de changer le disque, débranchez le câble d’alimentation de la machine ! Il faut commencer par déposer la partie démontable du capot anti-poussière. On peut ensuite verrouiller le disque d’entraînement entre la machine et le disque à...
Pagina 30
Aspiration des poussières L’exposition aux poussières de béton peut nuire à la santé. C’est pour cette raison que la ponceuse à béton doit être raccordée à un aspirateur industriel et qu’il faut porter un masque anti-poussière (classe de filtre P2). Un tel aspirateur est disponible en accessoire, il peut être raccordé...
Pagina 31
Notre Service Après-Vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pieces de rechange. Les conseillers techniques et assistants EIBENSTOCK sont à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pagina 32
Portez une protection acoustique ! Le niveau de vibration de la main et du bras est typiquement inférieur à 2,5 m/s². Mesures réalisées conformément à la norme européenne EN 60 745. Le niveau de vibrations revendiqué correspond aux principales utilisations de l’appareil.
Pagina 33
Les réclamations ne peuvent être acceptées que lorsque l’appareil est envoyé non démonté au Service Après-vente Eibenstock. Certificat de Conformité UE Nous déclarons sous notre propre responsabilité que le produit décrit sous «...
Pagina 34
ITALIANO IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA Le istruzioni di sicurezza sono segnalate nel manuale anche da simboli esplicativi Prima di iniziare a lavorare leggere le istruzione dell’utensile Lavorare concentrate e con attenzione. Mantenere lo spazio lavorativo pulito e sgombro da pericoli Per proteggere l’utilizzatore adottare precauzioni.
Pagina 35
Dati tecnici Smerigliatrice calcestruzzo EBS 1802 / EBS 1802 SH Tensione nominale: 230 V ~ Alimentazione in ingresso: 1800 W Codice Articolo EBS 1802: 0633J000 EBS 1802 SH: 0633L000 Frequenza: 50 / 60 Hz Velocità a vuoto 10000 min Max. diametro disc:...
Pagina 36
Utilizzare solo dischi abrasivi raccomandati dal produttore. La macchina può essere utilizzata esclusivamente in combinazione con un diamante rotella a tazza e aspirapolvere di categoria M. polvere. Questi dischi hanno struttura leggera e concentrata. Utilizzare altri dischi abrasivi può causare un sovraccarico della macchina o danno ai cuscinetti causando pericolo anche per l’utilizzatore.
Pagina 37
Fare attenzione che la velocità indicata sul disco sia uguale o superiore alla velocità massima indicata sulla macchina I dischi abrasivi vanno conservati ed utilizzati diligentemente in ottemperanza alle istruzioni del produttore Controllare gli accessori prima dell’uso. Non utilizzare nulla che sia ...
Pagina 38
Accensione e spegnimento Funzionamento ad impulso Accensione: Premere l’interruttore ON/OFF due volte entro 2 secondi. Spegnimento: Rilasciare l’interruttore ON/OFF. Funzionamento permanente Accensione: Premere l’interruttore ON/OFF due volte entro 2 secondi e tenendolo premuto, bloccare con il tasto di blocco. Spegnimento: Premere di nuovo l’interruttore ON/OFF e rilasciarlo. Attenzione! Premendo l'interruttore due volte si ottiene una protezione contro il riavvio.
Pagina 39
La chiusura a scatto si apre il segmento viene spinto in avanti. Ora con la chiave fissa (1) SW 32 si può tenere il disco flangiato tra cambio e disco levigatore. Con la chiave per il foro a spina (2) si può staccare il dado trascinatore.
Pagina 40
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione ed alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti le parti di ricambio. Il team EIBENSTOCK che si occupa della consulenza impieghi vi aiuterà in caso di domande relative ai nostri prodotti ed ai loro accessori. Protezione ambientale...
Pagina 41
Per evitare danni da trasporto la macchina deve essere consegnata in un imballaggio solido. L’imballaggio, la macchina e gli accessori sono realizzati in materiali riciclabili e devono essere smaltiti adeguatamente. Le parti in plastica delle macchine sono contrassegnate. Così si permette uno smaltimento rispettoso dell’ambiente, separando i materiali tra i dispositivi di raccolta disponibili.
Pagina 42
Le contestazioni si possono riconoscere solo se la macchina viene inviata non smontata al fornitore o ad un’officina convenzionata con Eibenstock. Dichiarazione di conformità UE Dichiariamo sotto la nostra esclusiva responsabilità che questo prodotto è...
NEDERLANDS Belangrijke richtlijnen Belangrijke richtlijnen en veiligheidsvoorschriften staan met symbolen op de machine Gebruiksaanwijzing lezen Werk voorzichtig en geconcentreerd. Houd uw werkplek schoon en vermijd gevaarlijke situaties. Neem voorzorgsmaatregelen om de gebruiker te beschermen. Voor uw eigen veiligheid dient u de volgende veiligheidsvoorschriften te volgen: Draag een geluidwerende helm Draag een veiligheidsbril...
Pagina 44
Technische gegevens Betonslijper EBS 1802 / EBS 1802 SH Nominale spanning: 230 V Opgenomen vermogen: 1800 W Bestelnummer EBS 1802: 0633J000 EBS 1802 SH: 0633L000 Frequentie: 50 / 60 Hz Nominale draaisnelheid: 10,000 min maximale grootte van de slijpschijf: 125 mm...
Toepassing voor Bestemd Doeleinde De betonslijper is bedoeld voor professioneel gebruik. Het gereedschap, uitgerust met een gepast slijpwiel, kan worden gebruikt voor het effenen van ruw beton of het verwijderen van vormplooien, opgedroogde modder, voegvulling en kleefmiddelen voor tegels. Het elektrische gereedschap mag uitsluitend in combinatie met een diamantkomschijf en een zuiger van de stofklasse M gebruikt worden.
Pagina 46
De machine moet samen met een differentieelschakelaar van max. 30mA worden gebruikt. Laat de machine nooit zonder toezicht achter. Schakel de machine uit en haal de stekker uit het stopcontact als de machine zonder toezicht wordt achtergelaten, tijdens de montage en demontage van de machine, in geval van een spanningsval of tijdens het plaatsen of afhalen van een accessoire.
Pagina 47
Stroomvoorziening Controleer eerst of het beschikbare voltage en de beschikbare frequentie overeenkomen met de gegevens op het typeplaatje.Een afwijking in voltage van +6 tot -10 % is toegestaan. De machine is veiligheidsklasse II. The angle grinder is made in protection class II. Gebruik uitsluitend verlengsnoeren met een voldoende dwarsdoorsnede.
Pagina 48
Wisselen van de slijpschijf Opgelet! Het slijpwiel kan tijdens de werking zeer heet zijn. U kunt uw handen verbranden en scheur- of snijwonden door de gedeeltes oplopen. Draag daarom altijd werkhandschoenen wanneer u het slijpwiel vervangt. Haal altijd de stekker uit het stopcontact voordat u een handeling op het gereedschap uitvoert! Let op: Stekker uit het stopcontact trekken !
Pagina 49
Schroef de beide delen aan elkaar. Gebruiksaanwijzingen Gebruik uitsluitend door EIBENSTOCK geadviseerde combinaties van diamantkomschijf, betonschuurmachine met gemonteerde beschermen afzuigkap en zuiger van stofklasse M. Andere combinaties kunnen leiden tot een slechtere opname en afscheiding van stof.
Pagina 50
erkende werkplaats laten uitvoeren. Onze klantenservice beantwoordt uw vragen over reparatie en onderhoud van uw product en over vervangingsonderdelen. Het EIBENSTOCK-team voor gebruiksadviezen helpt u graag bij vragen over onze producten en toebehoren. Milieubescherming Recyclage in plaats van afvalverwijdering Om beschadiging tijdens het transport te vermijden moet het apparaat in een stevige en stabiele verpakking geleverd worden.
Pagina 51
Geluid en trilling De geluidsontwikkeling van dit elektrische apparaat wordt gemeten volgens de DIN 45 635, deel 21. Bij gebruik van het apparaat op de werkplek kan het geluidsniveau van 85 dB worden overschreden. In dat geval is het noodzakelijk om gehoorgeschermende maatregelen te treffen. Draag oorbescherming ! De hand-/arm-trilling is lager dan 2,5 m/s De waarden zijn gemeten volgens de EN 60 745.
Pagina 52
Defecten, die door materiaal- of fabricagefouten zijn ontstaan, worden gratis door levering van een nieuw onderdeel of reparatie verholpen. Klachten kunnen alleen ingewilligd worden, als het apparaat, zonder gedemonteerd te zijn geweest, naar de leverancier of naar een Eibenstock- werkplaats gezonden wordt. EU - Verklaring van Conformiteit Wij verklaren als alleen verantwoordelijke dat het onder „Technische...
DANSK Vigtige sikkerheds instruktioner Vigtige instruktioner og advarsler er lokaliseret på maskinen ved hjælp af symboler: Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger anvisningerne heri. Arbejd koncentreret, og forsigtigt. Sørg for at holde arbejdspladsen ren, og undgå...
Pagina 54
Tekniske data Betonsliber EBS 1802 / EBS 1802 SH Spænding: 230 V Motoreffekt: 1800 W Bestillingsnr EBS 1802 0633J000 EBS 1802 SH 0633L000 Frekvens: 50 / 60 Hz Hastighed: 10,000 omdr./min Slibeskivestørrelse: 125 mm Adapter: M 14 Beskyttelsesklasse: Beskyttelsesgrad: IP 20 Nettovægt:...
Pagina 55
Brug kun de diamantskiver som er anbefalet af producenten. De har en lav vægt og en høj koncentricitet. Ved brug af andre diamantklinger kan det medfører overbelastning af maskinen, f. eks skader på lejer. Og være til farer for brugeren af maskinen. Sikkerhedsinstruktioner Sikkert arbejde med maskinen er kun muligt, hvis du læser disse brugsanvisninger fuldstændig og nøje følger...
Skivefræsere skal opbevares og anvendes med forsigtighed i henhold til fabrikantens instruktioner. Anvend kun slibeskiver anbefalet af producenten. Kontroller tilbehøret inden det anvendes. Brug ikke nogen produkter der er defekte, revnede eller på anden måde beskadiget. VIGTIGT! Inden maskinen tages i brug kontrolleres at slibeskiven er monteret korrekt.
Pagina 57
Ved længere brug: Tænd: tryk på tænde-/slukkeknappen 2 gange inden for 2 sekunder og trykkes i fastlåst position Sluk: tænde-/slukkeknappen trykkes ind og slippes OBS! Hvis du trykker to gange på kontakten, fungerer den som genstartbeskyttelse. Elektrisk beskyttelse genindkobling forhindrer en ukontrolleret start af el- værktøjet efter afbrydelse...
Pagina 58
Skru begge dele sammen. Betjeningsvejledning Anvend kun de af EIBENSTOCK anbefalede kombinationer af diamantkopskive, betonslibemaskine med montertet beskyttelses- og opsugningskappe samt støvsuger fra støvklasse M. Andre kombinationer kan føre til en dårlig registrering og udskillelse af støv. Det anbefales altid at tilslutte industristøvsuger under arbejdet for at sikre sundhedsmæssig...
Pagina 59
værksted. Kundeservice besvarer dine spørgsmål vedr. reparation og vedligeholdelse af dit produkt samt reservedele. EIBENSTOCK brugerrådgivningsteamet vil gerne hjælpe dig med at besvare spørgsmål vedr. vores produkter og deres tilbehør. Miljøbeskyttelse Råstofgenanvendelse i stedet for bortskaffelse af affald For at undgå skader under transport, skal maskinen leveres i robust transportemballage.
Pagina 60
Kun for EU lande Elektrisk værktøj må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald! Under overholdelse af EU-direktiv 2012/19/EU om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dets gennemførelse i overensstemmelse med national lovgivning, elektriske værktøjer, nået afslutningen af deres levetid skal indsamles særskilt og sendes tilbage til en genbrugsstation.
Pagina 61
Klager vil blive accepteret, hvis værktøjet er leveret i samlet stand til fabrikanten eller et autoriseret Eibenstock servicecenter. EU - Overensstemmelseserklæring Vi erklærer under almindeligt ansvar, at det produkt, der er beskrevet under „Tekniske data“, er i overensstemmelse med følgende standarder eller...
Pagina 62
ČESKY Důležitá upozornění Důležité pokyny a výstražná upozornění jsou znázorněny na stroji formou symbolů: Před uvedením stroje do provozu si přečtěte provozní návod Pracujte soustředěně a s pečlivostí. Udržujte své pracoviště čisté a vyhněte se nebezpečným situacím. Učiňte opatření pro ochranu obsluhy. Při práci noste ochranné...
Pagina 63
Technická data Bruska na beton EBS 1802 / EBS 1802 SH Jmenovité napětí: 230 V ~ Příkon: 1800 W Objednací číslo EBS 1802: 0633J000 EBS 1802 SH: 0633L000 Frekvence: 50 / 60 Hz Jmenovité otáčky: 10000 min Maximální průměr vrtání: 125 mm Upevnění...
Pagina 64
Elektronářadí se smí používat výhradně ve spojení s diamantovým hrncovým kotoučem a vysavačem třídy M. Používejte jen brusné talíře doporučené výrobcem. Ty mají malou hmotnost a vysokou přesnost oběhu. Použití jiných brusných talířů může vést k přetížení přístroje nebo poškození ložisek a ohrožení obsluhy. Bezpečnostní...
Pagina 65
Brusné talíře musí být uloženy a manipulovány pečlivě dle pokynů výrobce. Před použitím zkontrolujte příslušenství, nepoužívejte zlomené, prasklé nebo jinak poškozené výrobky. Dbejte na to, aby byl nástroj před použitím správně umístěn a upevněn, a nechte jej na cca 30 sekund běžet naprázdno v bezpečné...
Pagina 66
Trvalé sepnutí Zapnutí: Dvakrát během 2 sekund stiskněte vypínač a zajistěte jej aretačním knoflíkem ve stisknutém stavu. Vypnutí: Znovu stiskněte spínač zap/vyp a poté jej uvolněte Pozor! Dvojí stisknutí spínače slouží k ochraně proti opětovnému spuštění. Ochrana proti opětovnému spuštění zabraňuje nekontrolovanému spuštění...
Pagina 67
Nejdříve musíte odstranit odnímatelný kryt. Otevřením sklapky se víko posune směrem dopředu. Nyní podržte přírubový kotouč mezi převodovkou a brusným kotoučem pomocí plochého klíče (1) SW 32. Pomocí svorníkového klíče (2) uvolněte unášecí matici. Poté můžete brusný kotouč odstranit popř. namontovat nový.
Pagina 68
Sešroubujte oba díly k sobě. Pracovní pokyny Používejte pouze firmou EIBENStOCK doporučených kombinací z diamantového hrncového kotouče, brusky na beton s namontovaným ochranným a odsávacím krytem a též vysavače třídy prachu M. Jiné...
Pagina 69
Zákaznická služba zodpoví Vaše dotazy k opravě a údržbě Vašeho výrobku a též k náhradním dílům. Tým poradenské služby EIBENSTOCK Vám rád pomůže při otázkách k našim výrobkům a jejich příslušenství. Ochrana životního prostředí Recyklace materiálu místo odstraňování odpadu Abyste zabránili škodám při přepravě, musí...
Pagina 70
Hluk/vibrace Hladina hluku tohoto elektrického přístroje je měřena dle DIN 45 635, část 21. Hladina akustického tlaku na pracovišti může překročit 85 dB (A); v tomto případě musí obsluha podniknout opatření pro ochranu proti hluku. Noste ochranu sluchu! Vibrace na ruce/rameni je typicky nižší než 2,5 m/s². Naměřené...
Pagina 71
EN 61000-3-3:2020-07 EN IEC 63000:2019-05 podle ustanovení směrnic 2011/65 / EU, 2014/30/EU, 2006 čtyřicet dvěiny / Technická dokumentace (2006/42/EG) u: Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock Lothar Lässig Frank Markert General Manager Head of Engineering Eibenstock, 30.03.2023...
Pagina 72
Po polsku Ważne wskazówki Ważne pouczenia i ostrzeżenia zostały przedstawione za pomocą symboli na maszynie: Przed uruchomieniem maszyny przeczytać dokumentację techniczno-ruchową Pracować w sposób skoncentrowany, aby panować nad maszyną. Utrzymywać swoje stanowisko robocze w czystości i unikać niebezpiecznych sytuacji. Przestrzegać przepisów odnośnie ochrony osobistej użytkownika.
Pagina 73
Dane techniczne Szlifierka do betonu EBS 1802 / EBS 1802 SH Napięcie znamionowe: 230 V ~ Pobór mocy: 1800 W Numer zamówieniowy EBS 1802 0633J000 EBS 1802 SH 0633L000 Częstotliwość: 50 / 60 Hz Znamionowa prędkość obrotowa: 10000 min Max. średnica talerza szlifierskiego: 125 mm Mocowanie narzędzia:...
Pagina 74
wygładzania nierówności na powierzchniach betonowych, usuwania spoin po szalowaniu jak również resztek z fug po renowacji kafli i płytek. Elektronarzędzie może być stosowane wyłącznie w połączeniu z diamentową tarczą garnkową odkurzaczem klasy ochrony przeciwpyłowej M. Stosować tylko talerze zalecane przez producenta. Mają...
Pagina 75
Nie używać maszyny, jeśli część obudowy jest uszkodzona lub jeśli dotyczy to również wyłącznika, kabla doprowadzającego i wtyczki. Sprawdzić czy podana na narzędziu prędkość obrotowa, jest równa lub większa od prędkości obrotowej maszyny. Posługiwanie się i przechowywanie talerzy szlifierskich musi odbywać ...
Pagina 76
Włączanie / Wyłączanie Chwilowe włączanie Włączanie: Wcisnąć włącznik/wyłącznik 2x w ciągu 2 sekund. Wyłączanie: Zwolnić włącznik/wyłącznik. Trwałe włączanie Włączanie: W ciągu 2 sekund dwukrotnie wcisnąć włącznik/wyłącznik i zablokować go w stanie wciśniętym za pomocą pokrętła blokującego. Wyłączanie: Ponownie wcisnąć włącznik/wyłącznik i ponownie zwolnić. Uwaga! Dwukrotne naciśnięcie przełącznika służy do zabezpieczenia przed ponownym uruchomieniem.
Pagina 77
Najpierw usunąć nakładane zamknięcie elastyczne. Jeśli jest ono już otwarte, wypchnąć ku przodowi element osłony. Teraz kluczem płaskim (1) SW 32 trzymać kołnierz między przekładnią a talerzem szlifierskim. Kluczem kołkowym (2) można odkręcić nakrętkę zabierającą. Wyjąć talerz szlifierski względnie zamocować nowy. Montaż wykonać w odwrotnej kolejności.
Pagina 78
Odsysanie pyłu Pył powstający podczas pracy jest szkodliwy dla zdrowia. Dlatego podczas szlifowania stosować odkurzacz i zakładać maskę przeciwpyłową. Dopasowany do szlifierki odkurzacz (klasy ochrony przeciwpyłowej M) jest do nabycia, jako urządzenie dodatkowe. Przewód odkurzacza wtyka się do przewidzianego złącza na głowicy odsysającej. Wymiana wieńca szczotek Po zużyciu szczotki do 5mm (ekstremalne powstawanie pyłu podczas szlifowania) wieniec szczotek musi być...
Pagina 79
Nasz zespół doradztwa dotyczącego użytkowania odpowie na wszystkie pytania związane z produktami firmy EIBENSTOCK oraz ich osprzętem. Ochrona środowiska Odzysk surowców zamiast wyrzucenia do śmieci Dla wykluczenia szkód transportowych maszynę należy dostarczać tylko w stabilnym opakowaniu.
Pagina 80
Hałas i wibracje Hałas tego elektronarzędzia został pomierzony według DIN 45 635, Część 21. Poziom hałasu na stanowisku pracy może przekroczyć 85 dB (A); w takim przypadku jest niezbędne podjęcie środków ochrony użytkownika względem ochrony słuchu. Używać ochronę słuchu! Wibracja na rękach/ramionach jest typowa i wynosi mniej niż 2,5 m/s². Wartość...
Pagina 81
Uszkodzenia, które są brakiem materiałowym lub błędem producenta, zostaną usunięte przez naprawę lub zastępczą dostawę. Roszczenia klienta mogą być uznane, jeśli urządzenie w stanie nierozłożonym dotarło do dostawcy lub autoryzowanego warsztatu Eibenstock. Deklaracja zgodności UE Oświadczamy z pełną odpowiedzialnością, że produkt, przedstawiony w „Dane techniczne“, odpowiada wymaganiom następujących norm i...
Pagina 82
по-русски Важные инструкции! На инструменте изображены следующие предупредительные знаки и надписи: Перед тем, как начать работу с машиной для шлифования бетона необходимо внимательно ознакомиться с руководством по эксплуатации. Работайте внимательно и сконцентрировано. Соблюдайте чистоту и порядок на рабочем месте, это поможет избежать опасных ситуации.
Pagina 83
Технические данные Машиной для шлифования бетона EBS 1802 / EBS 1802 SH 230В Номинальное напряжение 1800 Вт Потребляемая мощность Номер заказа EBS 1802 0633J000 EBS 1802 SH 0633L000 50 / 60 Гц Частота: Cкорость без нагрузки: 10 000 об/мин. 125 мм.
Pagina 84
Применение Машина для шлифования бетона предназначена для профессионального использования. С применением необходимой шлифовальной чашки, машина может быть использована для зачистки неотделанного бетона, швов, очистки поверхности от грязи, шпаклевки, клея для плитки. Электроинструмент разрешается использовать исключительно только в комбинации с алмазным чашечным кругом и пылесосом класса...
Pagina 85
Запрещено оставлять инструмент без присмотра. Необходимо отключить инструмент и вытянуть шнур из розетки, если его работа не контролируется, при установке принадлежностей, настройке и т.д. Необходимо отключить питание в случае, если по какой-либо причине прервалась работа инструмента. Это предотвратит внезапный...
Pagina 86
Подключение к электросети Перед началом работы необходимо проверить соответствие питания (электрическое напряжение и частоту) с паспортными данными. Допускается отклонение электрического напряжения от +6 до -10%. Машина для шлифования бетона EBS 1802 изготовлена по классу защиты II. Используйте кабель-удлинитель с достаточным поперечным...
Pagina 87
Смена алмазной чашки Внимание! Шлифовальные чашки очень сильно нагреваются во время работы. Будьте осторожны, существует риск порезов и ожогов, поэтому всегда используйте защитные перчатки при смене диска. Перед выполнением любых работ с инструментом, необходимо отсоединить его от сети питания! Прежде всего необходимо снять съемный...
Pagina 88
необходимо снять 3 фиксирующих винта на твердой части кожуха и два фиксирующих винта на съемной части кожуха. Вытянуть стертые щетки и заменить на новые. Следите за тем, чтобы отверстия в ободе совпадали с отверстиями на кожухе. Соедините обе части. Эксплуатация EIBENSTOCK Применяйте только рекомендуемые фирмой...
Pagina 89
специалистом сервисного центра. Сервисная мастерская ответит на все Ваши вопросы по ремонту и обслуживанию Вашего продукта и по запчастям. Коллектив сотрудников EIBENSTOCK, предоставляющий консультации на предмет использования продукции, с удовольствием ответит на все Ваши вопросы относительного нашей продукции и ее...
Pagina 90
Одевайте наушники! Уровень вибрации составляет м/s2 Уровень вибрации соответствует стандарту EN 60 745. Уровень вибрации данного инструмента определяется в соответствии нормами EN 60 745, который может быть использован для с сравнения разных инструментов. Тем не менее, если инструмент используется для другого применения с...
Pagina 91
Повреждения, связанные с естественным износом оборудования или возникшие в результате ненадлежащего использования, гарантии не подлежат. Рекламации принимаются в авторизированном сервисном центре Eibenstock. Машина должна быть возвращена в не разобранном состоянии в неповрежденными пломбами. Декларация Соответствия ЕС С полной ответственностью мы заявляем, что описанный в разделе...
Pagina 92
Ihr Fachhändler Your distributor Votre marchand spécialisé Il vostro rivenditore Uw distributeur Din forhandler Váš specializovaný prodejce Wasz sprzedawca дилерами Elektrowerkzeuge GmbH Eibenstock Auersbergstraße 10 D – 08309 Eibenstock +49 37752 5030 www.eibenstock.com...