Pagina 1
SMOKE DETECTOR RM520 ROOKMELDER RAUCHWARNMELDER Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise IAN 421719_2201...
Pagina 2
Vouw vóór het lezen de beide pagina‘s met de afbeeldingen open en maak u vertrouwd met alle functies van het apparaat. Klappen Sie vor dem Lesen die beiden Seiten mit den Abbildungen aus und machen Sie sich anschließend mit allen Funktionen des Gerätes vertraut. Montage-, bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina DE / AT / CH Montage-, Bedienungs- und Sicherheitshinweise...
Algemene informatie ....Pagina Correct gebruik ......Pagina Gebruikte signaalwoorden en symbolen ........Pagina Beschrijving van de onderdelen .. Pagina 10 Veiligheidsinstructies..... Pagina 10 Veiligheidsinstructies voor de batterijen.. Pagina 14 Voor de ingebruikname ....Pagina 16 Belangrijke aanwijzingen in geval van brandalarm ....Pagina 17 Advies ..........
Pagina 6
Montagestappen ......Pagina 25 Onderbrekingsmodus ....Pagina 26 Levensduur batterij ....... Pagina 28 Onderhoud ........Pagina 28 Functietest ........Pagina 28 Reiniging ......... Pagina 30 Storingen oplossen ......Pagina 31 Technische gegevens ..... Pagina 33 Conformiteitsverklaring ....Pagina 35 Afvoer ..........Pagina 38 Service ..........
Rookmelder RM520 Algemene informatie Hartelijk dank dat u heeft gekozen voor een rook- melder van Smartwares! Lees voor de ingebruikname van de rookmelder a.u.b. de gebruiksaanwijzing en de montagehandleiding en vooral ook de veilig- heidsinstructies zorgvuldig door. Bewaar dit docu-...
Productie- / modelnummer: RM520 Beschrijving: rookmelder met fotocel voor het bewaken van de lucht in ruimtes tegen rook door brand. Het apparaat werkt op een inge- bouwde 3 V DC lithium-batterij en heeft een levensduur van 10 jaar. Correct gebruik...
wijzigingen aan het product gelden als ondoelma- tig en brengen aanzienlijke ongevalrisico's met zich mee. De fabrikant is niet aansprakelijk voor schade die voortvloeit uit ondoelmatig gebruik. Toepassingsgebied: rookmelder alleen voor privé-gebruik in woonhuizen. Het product is een standalone-rookmelder en kan niet met een systeem worden verbonden.
VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR! Een waarschuwing die is voorzien van dit teken en het woord “VOORZICHTIG! EXPLOSIEGEVAAR!” wijst op een mogelijk explosiegevaar. Als aan een dergelijke waarschuwing geen gehoor wordt gegeven, kan dit ernstig letsel, de dood en eventuele materiële schade tot gevolg hebben. VOORZICHTIG! GEVAARLIJKE SITUATIE! Kan bij negeren leiden tot lichte of...
Grondplaat Plug Schroefgat Activeringsstift Schroef Veiligheidsinstructies Belangrijk: Rookmelders mo- gen in geen geval worden overgeschilderd of op enigerlei wijze worden afgedekt of beplakt om een storingsvrij functioneren te waarborgen. Rookmelders moe- ten worden gezien als onderdeel van het totale brandbeveiligingsconcept waartoe ook blus- apparaten, brandladders, reddingstouwen tot en met de gekozen bouwmaterialen behoren.
Pagina 12
uw kinderen. Zorg ervoor dat elke ruimte bijv. ook door het raam in plaats van via de deur kan worden verlaten. Elk alarm waarschuwt voor een concreet brandgevaar, ook als de oorzaak voor een alarm niet meteen duidelijk of zichtbaar is. Verlaat in ge- val van een alarm in ieder geval het gebouw.
Pagina 13
Houd de rookmel- der buiten het bereik van kinderen. Controleer de rook- melder met behulp van de test-knop elke maand of steeds na langere afwezigheid op een correcte werking. Bewaar alle onderdelen buiten het bereik van kinderen. Vermijd een natte, koude of warme omgeving; dit kan de elektronische circuits beschadigen.
Reparaties aan of openmaken van dit artikel mag alleen door een erkend bedrijf worden gedaan. Wireless-systemen zoals draadloze telefoons, mag- netrons en andere draadloze apparaten die in het 2,4-GHz-bereik liggen, kunnen storingen veroorza- ken. Houd minstens 3 meter afstand tot deze appa- raten tijdens de installatie en bediening.
Gooi batterijen nooit in vuur of water. Stel batterijen niet bloot aan mechanische belas- tingen. Risico op lekken van de batterijen Vermijd extreme omstandigheden en temperatu- ren die van invloed kunnen zijn op de batte- rijen, bijv. door radiatoren / direct zonlicht. Bij lekkende batterijen het contact van de chemi- caliën met de huid, ogen en slijmvliezen vermij- den! Spoel de desbetreffende plekken direct af...
Dit product heeft een ingebouwde batterij die niet door de gebruiker kan worden vervangen. Het de- monteren of vervangen van de batterij mag alleen door de fabrikant of diens klantenservice of een vergelijkbaar gekwalificeerde persoon worden uit- gevoerd, om gevaren te vermijden. Let er bij het weggooien op dat dit product een batterij bevat.
Belangrijke aanwijzingen in geval van brandalarm Bij twijfel over de oorzaak van het alarm, ga ervan uit dat het werke- lijk om een brand gaat en volg het rampenplan op. Ga er niet te snel van uit dat het een vals alarm is. Anders kunnen levensgevaar of ernstige verwondin- gen het gevolg zijn.
Sluit deuren en ramen van ruimtes waar brand is om een verspreiding van vuur en rook te verhin- deren. Als naar buiten vluchten niet mogelijk is, zoek dan een veilige ruimte, sluit de deur en maak uzelf zichtbaar bij het raam. Stop kieren bij de deur dicht met natte lakens of handdoeken om het binnendringen van rook te verhinderen.
een alarm als rook- of verbrandingsdeeltjes worden herkend. Ze herkennen geen hitte, open vuur of gas. Rookmelders verhinderen niet het ontstaan van branden en kunnen deze evenmin zelfstandig blus- sen. Bewaar de gebruiksaanwijzing en montage- handleiding van uw rookmelder zorgvuldig. Ingebruikname van het apparaat Vóór de montage van deze rookmelder is het be-...
loslaten. Als het alarmsignaal na het indrukken van de test-knop niet klinkt, functioneert de rookmelder niet correct en dient u bij de ser- vicepartner om raad te vragen. Montage Opmerking: voor de montage heeft u een boor- machine nodig. Opmerking: neem ook de gebruiksaanwijzing van uw boormachine in acht.
prestaties te garanderen. Druk na de montage van de rookmelder op de test-knop om de correcte werking te controleren. De rode led knippert en er klinkt een alarmsignaal. Belangrijk: VOORZICHTIG! Om verwondingen te voorkomen moet het apparaat vol- gens de montagehandleiding stevig aan het plafond worden bevestigd (zie afb.
Pagina 22
Minstens één in ruimtes waar elektrische appa- raten worden gebruikt (bijv. draagbare ka- chels / luchtbevochtigers). Meer gedetailleerde informatie over dit thema kunt u vinden op onze homepage: www.smartwares.eu. Waar moeten rookmelders worden ge- plaatst? De meest optimale plek voor de rookmelder is...
Pagina 23
niet mogelijk is, moet de rookmelder minstens 50 cm verwijderd van wanden / obstakels wor- den gemonteerd. Max. hoogte: 6 m Kleine ruimtes met een breedte van minder dan 1 m en een lengte van maximaal 2 m: in het midden van het plafond Gangen met een maximale breedte van 3 m: minimale afstand 15 m tussen twee rookmel- ders.
Pagina 24
Plat dak met afschuining: bij een breedte- aandeel van ≤ 1 m van het platte deel gelden de bepalingen voor schuine daken. Bij een breedte-aandeel van > 1 m van het platte deel gelden de bepalingen voor platte daken. Plafondbalken (of dergelijke): hoogte ≤ 20 cm, montage aan het plafond of aan een balk.
In vochtige ruimtes / keukens / badkamers. Dam- pontwikkeling kan leiden tot vals alarm. Ge- schikte apparaten voor de genoemde ruimtes kunt u vinden op onze homepage. Op een afstand van minder dan 50 cm tot licht- bronnen / stroombronnen. Moeilijk toegankelijke plaatsen, vooral bij lastige toegang tot de Test-knop , bemoeilijkte vervan-...
daarbij de beide nokken van de grondplaat in de uitsparingen van de rookmelder en draai de rookmelder met de klok mee tot deze hoorbaar vastklikt. Druk na de montage van de rookmelder op de test-knop om de correcte werking te controle- ren (zie ook onderdeel ‘Ingebruikname van het apparaat’).
Pagina 27
Probeer bij alarm eerst de mogelijke oorzaak van het alarm te bepalen. Indien nodig kan de rook- melder door het indrukken van de test-knop de onderbrekingsmodus worden gezet. In de onder- brekingsmodus knippert de rode led van de rookmelder elke tien seconden. Neem de oorzaak van de rookontwikkeling weg.
Levensduur batterij Bij onvoldoende batterijspanning laat de rookmel- der een akoestisch waarschuwingssignaal horen. Het waarschuwingssignaal klinkt constant en in inter- vallen van 43 seconden. Bovendien knippert de rode led eveneens elke 43 seconden. De batte- rij heeft een levensduur van ca. 10 jaar. Als de bat- terij slechter wordt, moet het product worden vervangen.
Pagina 29
Ga tijdens het testen op een armlengte afstand van de rookmelder staan om gehoorbeschadi- gingen te vermijden. Houd de test-knop ingedrukt tot het alarmsig- naal klinkt en de rode led begint te knippe- ren. Het signaal wordt uitgeschakeld zodra u de test-knop loslaat.
worden aangehouden. Een onregelmatige / zwakke toon van uw rookmelder duidt op een defect. Reiniging Om een vlekkeloos functioneren te garanderen moet de rookmelder eenmaal per maand worden bevrijd van stof en moet deze om de zes maanden worden schoongemaakt met een stofzuiger. Let erop dat alle openingen in het apparaat vrij van stof zijn.
in te drukken. Meld u aan voor de gratis remin- der-service op onze homepage smartreminder.eu Storingen oplossen Mogelijke oorzaken voor valse alarm- meldingen: las- en snijwerkzaamheden, solderen of werkzaamheden met sterke hitteontwikkeling, zaag- en schuurwerkzaamheden, stofontwikkeling bij verbouwingen of reinigingswerkzaamheden, wa- terdamp, stoom, extreme elektromagnetische stoor- velden, condensvorming door sterke temperatuurwisselingen.
Pagina 32
Smartwares is op geen enkele manier aansprakelijk voor directe en / of indirecte verliezen of schade van welke aard ook, die terug te voeren zijn op een uit- blijvend alarmsignaal van de rookmelder in geval van rookontwikkeling of brand.
De rookmelder slaat ongewild alarm (vals alarm). Druk op de test-knop om de rookmelder uit te zetten. Monteer de rookmelder op een andere plek als de storingsbron aanwezig blijft (condens, stof, kookdampen etc.). Technische gegevens Rooksensor: optisch Batterij: één 3 V DC lithium- batterij (CR123A) Batterij vervangbaar:...
Pagina 34
Geluidssterkte alarm: > 85 dB op een afstand van 3 m Montage: Plafond Detectiebereik: max. 40 m² Pauze-functie: Inbouw in campers: Alleen voor gebruik binnenshuis. Lees de handleiding voor gebruik volledig door.
Dit product voldoet aan de eisen van de geldende Europese en nationale richtlijnen. De conformiteit is aangetoond. Desbetreffende ver- klaringen en documenten liggen ter inzage bij de fabrikant en zijn te raadplegen op: www.smartwares.eu Bewaar de handleiding om later te kunnen raad- plegen en voor onderhoudsdoeleinden.
Pagina 36
Situatie Geluid Normale mo- Knippert Geen elke 344 se- conden Test Akoestisch sig- Rode led naal (pieptoon) knippert snel met snelle fre- quentie Alarm Akoestisch sig- Rode led naal (pieptoon) knippert snel met snelle fre- quentie Onderbre- Geen Rode led kingsmodus knippert elke 10 secon-...
Pagina 37
Situatie Geluid Waarschuwing Een korte piep- Rode led batterijspan- toon elke 43 se- knippert elke ning conden 43 secon- Alarmgeheu- Groene led Geen knippert 3 keer elke 43 secon- den en wordt na 24 uur uitge- schakeld. Einde product- Geen Drie akoestische levensduur na signalen elke...
Afvoer Verpakking: De verpakking bestaat uit milieuvriendelijke grond- stoffen die u via de plaatselijke recyclingcontainers kunt afvoeren. Neem de aanduiding van de verpakkings- materialen voor de afvalscheiding in acht. Deze zijn gemarkeerd met de afkortingen (a) en een cijfers (b) met de volgende betekenis: 1–7: kunststoffen / 20–22: papier en vezelplaten / 80–98: composietmaterialen.
Pagina 39
Het hiernaast afgebeelde symbool van een doorgestreepte vuilniscontainer op wieltjes geeft aan dat dit apparaat voldoet aan de richtlijn 2012/19/EG. Deze richtlijn houdt in dat u dit apparaat aan het einde van de ge- bruiksduur niet via het normale huisvuil mag afvoe- ren, maar dat u het op een speciaal hiervoor ingericht inzamelpunt, bij een milieupark of afvalverwerkend bedrijf af moet geven.
De ingebouwde batterij kan voor het weggooien niet worden gedemonteerd. Lever het volledige pro- duct in bij een inzamelpunt voor oude elektronica. Service Teknihall Elektronik GmbH Assar-Gabrielsson-Str. 11-13 63128 Dietzenbach GERMANY 032932611 E-mail: NL: smartwares-service-nl@teknihall.com BE : smartwares-service-be@teknihall.com...
Importeur Smartwares Europe Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg NEDERLAND www.smartwares.eu Garantie Het product wordt volgens strenge kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en voor levering grondig getest. In geval van schade aan het product kunt u rechtmatig eroep doen op de verkoper van het pro- duct.
Pagina 42
Op dit product verlenen wij 3 jaar garantie vanaf aankoopdatum. De garantieperiode start op de dag van aankoop. Bewaar de originele kassabon alstu- blieft. Dit document is nodig als bewijs voor aan- koop. Wanneer binnen 3 jaar na de aankoopdatum van dit product een materiaal- of productiefout op- treedt, dan wordt het product door ons –...
Pagina 43
Toepassing: NL/BE Rookmelder/Gebruiksaanwijzing - Brandbeveiliging/essentiële eigenschappen: goedgekeurd PRESTATIEVERKLARING - DoP - Nominale activeringsvoorwaarden/gevoeligheid/reactievertraging www.smartwares.eu en volg daar de aanwijzingen. (reactietijd) en prestaties bij brand - Bedrijfszekerheid - Wisselingen in de voedingsspanning - Bestendigheid van de bedrijfszekerheid en de reactievertraging - Temperatuurbestendigheid...
Pagina 44
Allgemeine Informationen ....Seite 46 Bestimmungsgemäße Verwendung . Seite 47 Verwendete Signalworte und Symbole Seite 48 Teilebeschreibung ......Seite 50 Sicherheitshinweise ......Seite 50 Sicherheitshinweise für Batterien ....Seite 53 Vor der Inbetriebnahme ....Seite 55 Wichtige Anweisungen im Falle eines Brandalarms ....Seite 56 Empfehlung ........Seite 58 Aktivierung des Geräts ....Seite 59 Montage ..........Seite 60 Positionierung des...
Rauchwarnmelder RM520 Allgemeine Informationen Vielen Dank, dass Sie sich für einen Rauchwarnmel- der von Smartwares entschieden haben! Bitte lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Rauchwarnmelders die Bedienungs- und Montageanleitung und insbe- sondere die Sicherheitshinweise sorgfältig durch. Bewahren Sie dieses Dokument zum späteren Nach- schlagen und für Wartungszwecke an einem sicheren...
Fabrikations- / Modellnummer: RM520 Beschreibung: Rauchwarnmelder mit Photo- zelle zur Überwachung der Raumluft auf Feuer- rauch. Das Gerät arbeitet mit einer integrierten 3 V DC Lithium- Batterie und einer Lebens- dauer von 10 Jahren. Bestimmungsgemäße Verwendung Funktion: Der Rauchwarnmelder dient im Brandfall bzw.
Der Rauchwarnmelder ist nicht zur Verwendung in gewerblichen Räumen geeignet. Der Rauch- warnmelder ersetzt kein Alarmsystem. Andere Ver- wendungen oder Veränderungen des Produkts gelten als nicht bestimmungsgemäß und bergen erhebliche Unfallgefahren. Für Schäden, die aus bestimmungswidrigem Gebrauch entstanden sind, übernimmt der Hersteller keine Haftung. Anwendungsbereich: Rauchwarnmelder nur für den privaten Einsatz in Wohngebäuden.
Pagina 49
Möglicherweise dro- hende Gefahr! Bei Nichtbeachtung kann der Tod oder schwere Verletzung folgen. VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR! Eine Warnung, welche mit diesem Zeichen und den Worten „VORSICHT! EXPLOSIONSGEFAHR!“ versehen ist, weist auf eine mögliche Explosionsgefahr hin. Wird ein solcher Warnhinweis nicht befolgt, kann das ernsthafte Verletzungen nach sich ziehen oder tödlich enden und möglichen Sachschaden nach sich ziehen.
Teilebeschreibung Rote LED Grundplatte Test-Taste Schraubloch Gehäuse Schraube Grüne LED Dübel Nase Aktivierungsstift Sicherheitshinweise Wichtig: Rauchwarnmelder dürfen keinesfalls mit Farbe angestrichen oder auf ir- gendeine Art abgedeckt oder beklebt werden, um die einwandfreie Funktion zu gewährleisten. Rauchwarnmelder sind ge- nauso wie Feuerlöschgeräte, Feuerleitern, Rettungsseile bis hin zu den gewählten Baumateri- alien als Bestandteil des jeweiligen DE/AT/CH...
Pagina 51
Brandschutzkonzepts zu betrachten. Erarbeiten Sie einen geeigneten Evakuierungsplan und bespre- chen Sie diesen auch mit Ihren Kindern. Stellen Sie sicher, dass jeder Raum z. B. auch durch ein Fenster statt durch die Raumtüre verlassen werden kann. Auch wenn die Ursache für einen Alarm nicht un- mittelbar ersichtlich ist: Jeder Alarm warnt vor einer konkreten Gefahr durch Brand.
Pagina 52
Kindern fern. Es besteht Erstickungsgefahr! Halten Sie den Rauchwarn- melder außerhalb der Reichweite von Kindern. Prüfen Sie den Rauchwarn- melder mit Hilfe der Test-Taste monatlich oder jeweils nach längerer Abwesenheit auf seine kor- rekte Funktion. Bewahren Sie alle Teile außerhalb der Reich- weite von Kindern.
und tauschen Sie den Rauchwarnmelder ggf. aus. Bei sichtbarem Defekt direkt austauschen. Reparaturen oder Öffnung von diesem Artikel darf nur von einer zugelassenen Werkstatt durch- geführt werden. Wireless-Systeme wie schnurlose Telefone, Mikrowel- len und andere drahtlose Geräte, die im 2,4-GHz- Bereich liegen, können Störungen verursachen.
Pagina 54
auf. Schließen Sie Batterien nicht kurz und / oder öffnen Sie diese nicht. Überhitzung, Brandgefahr oder Platzen können die Folge sein. Werfen Sie Batterien niemals in Feuer oder Wasser. Setzen Sie Batterien keiner mechanischen Bela- stung aus. Risiko des Auslaufens von Batterien Vermeiden Sie extreme Bedingungen und Tempe- raturen, die auf Batterien einwirken können, z.
Haut Verätzungen verursachen. Tragen Sie des- halb in diesem Fall geeignete Schutzhandschuhe. Dieses Produkt hat eine eingebaute Batterie, die nicht durch den Benutzer ersetzt werden kann. Der Ausbau oder Austausch der Batterie darf nur durch den Hersteller oder seinen Kunden- dienst oder eine ähnlich qualifizierte Person er- folgen, um Gefährdungen zu vermeiden.
Rauchwarnmelder nicht, sondern wenden Sie sich an den Service. Wichtige Anweisungen im Falle eines Brandalarms Wenn es Zweifel über die Ursa- che des Alarms gibt, gehen Sie davon aus, dass es wirklich Feuer ist und führen Sie Ihren Notfallplan durch. Bitte gehen Sie nicht davon aus, dass es ein Fehlalarm ist.
Pagina 57
Halten Sie sich bei starker Rauchentwicklung in Bodennähe auf und pressen Sie sich ein feuch- tes Tuch vor Mund und Nase. Benutzen Sie keine Aufzüge. Verschließen Sie die Türen und Fenster bren- nender Räume, um eine Ausweitung von Feuer und Rauch zu verhindern. Suchen Sie sich einen sicheren Raum, schließen Sie die Tür und machen Sie sich am Fenster be- merkbar, wenn eine Flucht ins Freie nicht mög-...
Empfehlung Verwenden Sie keine Rauchwarnmelder, die älter als 10 Jahre sind. Der Rauchwarnmelder ist kein Er- satz für eine Versicherung. Rauchwarnmelder sind so zu montieren, dass Sie frühzeitig vor Brandrauch warnen können. Rauchwarnmelder geben nur Alarm, wenn Rauch oder Verbrennungspartikel er- kannt werden.
Aktivierung des Geräts Vor der Montage dieses Rauchwarnmelders ist es wichtig, das Gerät zu aktivieren und zu testen. Der Rauchwarnmelder wird aktiviert, indem der rote Aktivierungsstift entfernt wird (siehe Ab- bildung B). Die Test-Taste gedrückt halten (siehe Abbil- dung C), bis ein Alarmsignal ertönt, und loslas- sen.
Montage Hinweis: Sie benötigen zur Montage eine Bohrma- schine. Hinweis: Beachten Sie auch die Anleitung Ihrer Bohrmaschine. Wichtig: Vergewissern Sie sich vor dem Bohren, dass sich keine elektrischen Leitungen an der Bohrstelle befinden. Positionierung des Rauchwarnmelders Beachten Sie die folgenden Empfehlungen zur Positionierung des Rauchwarnmelders, um die bestmögliche Leistung zu gewährleisten.
Pagina 61
zu prüfen. Die rote LED blinkt und es ertönt ein Alarmsignal. Wichtig: VORSICHT! Um Verletzungen vorzubeu- gen, muss das Gerät den Montagean- weisungen entsprechend sicher an der Raumdecke befestigt werden (siehe Abb. D). Rauchwarnmelder sind so zu positionieren, dass jedwede Rauchentwicklung zuverlässig, direkt und frühzeitig erfasst werden kann.
Pagina 62
Rauchwarnmelder behindert werden kann. Mindestens einer in Räumen, in denen elek- trische Geräte betrieben werden (z. B. tragbare Heizlüfter / Luftbefeuchter). Weitere detaillierte Informationen zum Thema finden Sie auf un- serer Homepage: www.smartwares.eu. Wo sollten Rauchwarnmelder platziert wer- den? DE/AT/CH...
Pagina 63
Die optimale Position des Rauchwarnmelders ist die Mitte der Zimmerdecke. Sollte diese Position nicht möglich sein, sollte der Rauchwarnmelder mindestens 50 cm weit von Wänden / Hindernis- sen entfernt montiert werden. Max. Höhe: 6 m Kleine Räume mit einer Breite von we- niger als 1 m und einer Länge von ma- ximal 2 m: Zentriert an der Raumdecke Korridore mit einer maximalen Breite...
Pagina 64
Gesamtfläche von mehr als 16 m² sind zusätz- liche Rauchwarnmelder vorzusehen. Dachschrägen: Schräge > 20 °, mindestens 50 cm / höchstens 1 m Abstand zum höchsten Punkt. Bei einer Schräge von ≤ 20 ° gelten die Bestimmungen für Flachdächer. Flachdach mit Schräge: Bei einem Breiten- anteil von ≤...
Pagina 65
Wo sollten Rauchwarnmelder nicht plat- ziert werden? In der unmittelbaren Umgebung von Klimaanla- gen oder Ventilatoren. Stellen mit ungenügender Luftzirkulation auf- grund von Hindernissen wie z. B. Vorhänge. In Räumen, in denen die Temperatur auf unter 0 °C fallen bzw. auf über 40 °C steigen kann. In Feuchträumen / Küchen / Badezimmer.
Montageschritte Befestigen Sie zunächst die Grundplatte mit- hilfe der mitgelieferten Schrauben und Dü- an der Raumdecke. Achten Sie beim Bohren darauf, keine elektrischen Leitungen zu beschädigen. Befestigen Sie anschließend den Rauchwarn- melder (siehe Abschnitt „Aktivierung des Ge- räts“) vorsichtig auf der Grundplatte (siehe Abb.
„Aktivierung des Geräts“). Anschließend blinkt die rote LED alle 10 Sekunden für einige Minu- ten, bis der Rauchwarnmelder in den normalen Modus zurückkehrt. Bei ordnungsgemäßer Funktion blinkt die rote alle 344 Sekunden (ohne Alarmsignal). Unterbrechungsmodus Schalten Sie das Gerät nur dann in den Unterbrechungsmodus, wenn die Alar- mursache eindeutig lokalisiert ist und keine weitere Gefahr besteht.
des Rauchwarnmelders alle zehn Sekunden. Beseitigen Sie die Rauchquelle. Nach neun Minuten kehrt der Rauchwarnmelder automatisch in den Nor- malbetrieb zurück. Wenn die Alarmursache weiterhin besteht, löst der Rauchwarnmelder erneut aus. Der Alarm des Rauchwarnmelders ertönt auch, wenn während des Unterbrechungsmodus der Rauch, der den Alarm ausgelöst hat, zunimmt.
von ca. 10 Jahren. Wenn die Batterieleistung nach- lässt, muss das Produkt ersetzt werden. Wartung Funktionstest Wir empfehlen, jeden Rauchwarnmelder einmal mo- natlich oder nach längerer Abwesenheit auf kor- rekte Funktion zu prüfen. Stehen Sie während des Tests eine Armlänge vom Rauchwarnmelder entfernt, um Gehör- schäden zu vermeiden.
der Rauchwarnmelder nicht einwandfrei. Kon- taktieren Sie in diesem Fall den Servicepartner. VORSICHT! Testen Sie den Rauch- warnmelder niemals, indem Sie eine offene Flamme an das Gerät halten! Es besteht die Gefahr, das Gerät zu beschädigen und brennbare Materialien in Brand zu setzen. VORSICHT! Aufgrund der Lautstärke (85 Dezibel) des Rauchwarnmelders sollten Sie beim Prüfen des Rauch-...
Pagina 71
Staubablagerungen befreit werden sowie alle sechs Monate mit einem Staubsauger abgesaugt werden. Achten Sie darauf, dass alle Öffnungen im Ge- rät staubfrei sind. Reinigung mittels eines trockenen sauberen Tu- ches oder einer Bürste. Verwenden Sie keine Scheuer- oder Lösungsmittel. Vermeiden Sie ein Feuchtwerden aller elektrischen Teile.
Sie Ihre Rauchwarnmelder wie im Abschnitt „Wartung” beschrieben, um diese Fehlerquelle soweit als möglich auszuschließen. Sollte sich das Problem auf diese Weise nicht lösen lassen, kontaktieren Sie bitte den Servicepartner. Smartwares übernimmt keinerlei Haftung für di- rekte und / oder indirekte Verluste oder Schäden DE/AT/CH...
Pagina 73
jedweder Art, welche auf ein ausbleibendes Alarmsignal des Rauchwarnmelders im Falle ei- ner Rauchentwicklung oder im Brandfall zurückzuführen sind. Der Alarm ertönt nicht bei Drücken der Test-Taste Ersetzen Sie den Rauchwarnmelder. Der Melder „piept“ in Intervallen von 43 Sekunden und die rote LED ginnt zu blinken.
Drücken Sie die Test-Taste , um den Rauch- warnmelder stummzuschalten. Montieren Sie den Rauchwarnmelder an einem anderen Ort, wenn die Störquelle bestehen bleibt (Kondensfeuchtigkeit, Staub, Kochdämpfe etc.). Technische Daten Rauchsensor: Optisch Batterie: eine 3 V DC Lithium- Batterie (CR123A) Batterie ersetzbar: Nein Lebensdauer Batterie: 10 Jahre...
Alarmlautstärke: > 85 dB im Abstand von 3 m Montage: Decke Erfassungsbereich: Max. 40 m² Pausen-Funktion: Einbau in ein Wohnmobil: Ja Nur für den Einsatz im Innenbereich. Lesen Sie die Anleitung vor dem Gebrauch vollständig durch. Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Anforderungen der gel- tenden europäischen und nationalen Richtlinien.
Pagina 76
Die Konformität wurde nachgewiesen. Entspre- chende Erklärungen und Unterlagen sind beim Her- steller unter folgendem Link hinterlegt: www. smartwares.eu Heben Sie die Anleitung zum späteren Nachschla- gen und zu Wartungszwecken auf. Bedingung Normalbetrieb Blinkt alle Ohne 344 Sekun- Test Rote LED...
Pagina 77
Bedingung Alarm Rote LED Akustisches Si- blinkt schnell gnal (Piepton) in schneller Fre- quenz Unterbre- Rote LED Ohne chungsmodus blinkt alle 10 Sekun- Batteriespan- Rote LED Ein kurzer Piep- nungswarnung blinkt alle ton alle 43 Se- 43 Sekunden kunden DE/AT/CH...
Pagina 78
Bedingung Grüne LED Alarmspeicher Ohne blinkt 3 Mal alle 43 Sekunden und schaltet sich nach 24 Stunden aus. Ende der Pro- Ohne Drei akustische dukt-Lebens- Signale alle 43 dauer nach ca. Sekunden. 10 Jahren DE/AT/CH...
Entsorgung Verpackung: Die Verpackung besteht aus umweltfreundlichen Mate- rialien, die Sie über die örtlichen Recyclingstellen ent- sorgen können. Beachten Sie die Kennzeichnung der Verpa- ckungsmaterialien bei der Abfalltrennung, diese sind gekennzeichnet mit Abkür- zungen (a) und Nummern (b) mit folgender Bedeu- tung: 1–7: Kunststoffe / 20–22: Papier und Pappe / 80–98: Verbundstoffe.
Pagina 80
Das nebenstehende Symbol einer durch- gestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Produkt der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Produkt am Ende seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Die eingebaute Batterie kann zur Entsorgung nicht ausgebaut werden. Geben Sie das Produkt vollstän- dig an einer Sammelstelle für alte Elektronik ab. Service Teknihall Elektronik GmbH Assar-Gabrielsson-Str. 11-13 63128 Dietzenbach DEUTSCHLAND Tel.: 00800 333 00 888 E-Mail: DE: smartwares-service-de@teknihall.com AT: smartwares-service-at@teknihall.com CH: smartwares-service-ch@teknihall.com DE/AT/CH...
Importeur Smartwares Europe Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg NIEDERLANDE www.smartwares.eu Garantie Das Produkt wurde nach strengen Qualitätsrichtli- nien sorgfältig produziert und vor Anlieferung ge- wissenhaft geprüft. Im Falle von Mängeln dieses Produkts stehen Ihnen gegen den Verkäufer des Pro- dukts gesetzliche Rechte zu.
Pagina 83
Folgenden dargestellte Garantie nicht einge- schränkt. Sie erhalten auf dieses Produkt 3 Jahre Garantie ab Kaufdatum. Die Garantiefrist beginnt mit dem Kauf- datum. Bitte bewahren Sie den Original-Kassenbon gut auf. Diese Unterlage wird als Nachweis für den Kauf benötigt. Tritt innerhalb von 3 Jahren ab dem Kaufdatum dieses Produkts ein Material- oder Fabrikationsfehler auf, wird das Produkt von uns –...
Pagina 84
Produktteile, die normaler Abnutzung ausgesetzt sind (z. B. Batterien) und daher als Verschleißteile angesehen werden können oder Beschädigungen an zerbrechlichen Teilen, z. B. Schalter, Akkus oder die aus Glas gefertigt sind. DE/AT/CH...
Pagina 85
VdS 3131 Verwendungszweck: DE/AT/CH Rauchwarnmelder/Gebrauchsanweisung - Brandschutz/wesentliche Merkmale: bestanden LEISTUNGSERKLÄRUNG - DoP - Nominale Aktivierungsbedingungen/Empfindlichkeit/Ansprechverzögerung www.smartwares.eu und folgen Sie den Anweisungen. (Reaktionszeit) und Leistung im Brandfall - Betriebszuverlässigkeit - Schwankungen der Versorgungsspannung - Beständigkeit der Betriebszuverlässigkeit und Ansprechverzögerung - Temperaturbeständigkeit - Beständigkeit der Betriebszuverlässigkeit, Vibrationsbeständigkeit...
Pagina 87
Smartwares Europe Jules Verneweg 87 5015 BH Tilburg NETHERLANDS Last Information Update · Version des informations · Stand van de informatie Stand der Informationen: 07/2022 Ident.-No.: 072022-NL IAN 421719_2201...