Download Print deze pagina
Beko TSE 1260 Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor TSE 1260:

Advertenties

Refrigerator
Réfrigérateur
Kühlschrank
Køleskab
TSE 1260
TSE 1262
TSE 1280
TSE 1282
TSE 1283
TSE 1230
TSE 1234
TSE 1254
TSE 1262 X
TSE 1283 X

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor Beko TSE 1260

  • Pagina 1 TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 TSE 1234 Refrigerator TSE 1254 Réfrigérateur TSE 1262 X Kühlschrank TSE 1283 X Køleskab...
  • Pagina 2 TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 Koelkast TSE 1234 TSE 1254 Kylskåp TSE 1262 X Frigorífico TSE 1283 X Kjøleskap...
  • Pagina 3 TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 Hladilnik TSE 1234 TSE 1254 Chladnička TSE 1262 X Chladni ka TSE 1283 X Chłodziarka...
  • Pagina 4 TSE 1260 TSE 1262 TSE 1280 TSE 1282 TSE 1283 TSE 1230 Jääkaappi TSE 1234 Холодильник TSE 1254 TSE 1262 X Frigorifero TSE 1283 X Ψυγείο Hűtőszekrény Ledusskapis...
  • Pagina 5 Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
  • Pagina 6 CONTENTS 1 Your refrigerator 4 Using your refrigerator 15 Freezing ........15 2 Important Safety Freezing food ........15 Warnings Making ice cubes ......16 Intended use ........4 Storing frozen food .......16 For products with a water dispenser; 6 Defrosting of the appliance ...16 Child safety ........6 Cooling .........17 HCA Warning .........6...
  • Pagina 7 Your refrigerator 1-a.) Freezing compartment & ice tray 7-Adjustable front feet (for models) 8-Dairy compartment b.) Frozen food compartment & ice tray 9-Door shelves (for models) 10-Egg tray 2-Interior light & Thermostat knob 11-Bottle shelf 3-Movable shelves 12-Bottle gripper 4-Defrost water collection channel - Drain 13-Top trim tube 5-Crisper cover...
  • Pagina 8 Important Safety Warnings Please review the following • For products with a freezer information. Failure to observe this compartment; Do not put bottled and information may cause injuries or canned liquid beverages in the freezer material damage. Otherwise, all compartment. Otherwise, these may warranty and reliability commitments burst.
  • Pagina 9 • Do not pull by the cable when pulling • Never connect your refrigerator to off the plug. electricity-saving systems; they may • Place the beverage with higher proofs damage the refrigerator. tightly closed and vertically. • If there is a blue light on the •...
  • Pagina 10 For products with a water dispenser; Pressure of water mains should be minimum 1 bar. Pressure of water mains should be maximum 8 bars. • Use only potable water. Child safety • If the door has a lock, the key should be kept away from reach of children.
  • Pagina 11 Things to be done for energy saving • Do not leave the doors of your refrigerator open for a long time. • Do not put hot food or drinks in your refrigerator. • Do not overload your refrigerator so that the air circulation inside of it is not prevented.
  • Pagina 12 Installation Please remember that the Points to be considered manufacturer shall not be held liable if when re-transporting your the information given in the instruction refrigerator manual is not observed. Preparation 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any Your refrigerator should be installed at transportation.
  • Pagina 13 Product must not be operated before it is repaired! There is danger of electric shock! Disposing of the packaging The packing materials may be dangerous for children. Keep the packing materials out of the reach of children or dispose them of by classifying them in accordance with the waste instructions.
  • Pagina 14 Replacing the interior light bulb Should the light fail to work switch off at the socket outlet and pull out the mains plug. Follow the below instructions to check if the light bulb has worked itself loose. If the light still fails to work obtain a replacement E14 screw cap type 15 Watt (Max) bulb from your local electrical store and then fit it as...
  • Pagina 15 Adjusting the legs Installation (Under the counter) If your refrigerator is unbalanced; You can balance your refrigerator by • Internal height of the counter should turning the front legs of it as illustrated in the figure. The corner where the be 820mm.
  • Pagina 16 595 mm 55 mm...
  • Pagina 17 Reversing the doors Proceed in numerical order...
  • Pagina 18 60° 60°...
  • Pagina 19 Using your refrigerator The interior temperature also depends on ambient temperature, the frequency with which the door is opened and the amount of food kept inside. Frequently opening the door causes the interior temperature to rise. For this reason, it is recommended to close the door again as soon as possible after use.
  • Pagina 20 • Attention The frozen food compartment is Keep the already deep-frozen food suitable for the storage of pre- always separated with freshly placed frozen food. The recommendation food. for storage, as stated on the food packaging, should be observed at all times.
  • Pagina 21 • Attention Keep the door open during defrosting. Do not store explosive substances or For quicker defrosting, place containers with flammable propellant containers with warm water inside the gases (canned cream, spray cans etc.) appliance. in the appliance. Never use electrical devices, defrosting There is a danger of explosion.
  • Pagina 22 Maintenance and cleaning Protection of plastic A Never use gasoline, benzene or surfaces similar substances for cleaning purposes. • Do not put the liquid oils or oil-cooked B We recommend that you unplug the meals in your refrigerator in unsealed appliance before cleaning.
  • Pagina 23 Recommended solutions for the problems Please review this list before calling the service. It might save you time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product.
  • Pagina 24 • Your new refrigerator may be wider than the previous one. This is quite normal. Large refrigerators operate for a longer period of time. • The ambient room temperature may be high.This is quite normal. • The refrigerator might have been plugged in recently or might have been loaded with food.
  • Pagina 25 • This noise is coming from the solenoid valve of the refrigerator. Solenoid valve functions for the purpose of ensuring coolant passage through the compartment which can be adjusted to cooling or freezing temperatures, and performing cooling functions. This is normal and is not fault cause. The operation noise increases when the refrigerator is running.
  • Pagina 26 Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
  • Pagina 27 Table des matières 1 Votre réfrigérateur 4 Utilisation de votre réfrigérateur Congélation ......... 16 2 Précautions importantes pour votre sécurité Congeler les denrées ....16 Fabrication de glaçons ....17 Utilisation prévue ......4 Conservation des denrées surgelées 17 Pour les appareils dotés d'une fontaine à...
  • Pagina 28 Votre réfrigérateur 1-a.) Compartiment de congélation & 7-Pieds avant réglables bac à glaçons (pour les modèles 8-Compartiment produits laitiers 9-Balconnets de porte b.) Compartiment pour denrées 10-Casier à oeufs congelées & bac à glaçons (pour les 11-Clayette range-bouteilles modèles 12-Cale-bouteilles 2-Éclairage intérieur &...
  • Pagina 29 Précautions importantes pour votre sécurité crème glacée ou des glaçons Veuillez examiner les informations immédiatement après les avoir sortis suivantes : Le non respect de ces du compartiment de congélation ! consignes peut entraîner des blessures (Cela pourrait provoquer des ou dommages matériels.
  • Pagina 30 de ventilation du réfrigérateur. des risques concernant la sécurité • Les appareils électriques peuvent être électrique. réparés seulement par des personnes • Contactez le service agréé quand un autorisées. Les réparations réalisées câble d'alimentation est endommagé par des personnes ne présentant pas pour éviter tout danger.
  • Pagina 31 câble d'alimentation pourrait causer un incendie. • Le bout de la prise électrique doit être nettoyé régulièrement, sinon il peut provoquer un incendie. • Le réfrigérateur peut bouger si ses pieds réglables ne sont pas bien fixés sur le sol. Bien fixer les pieds réglables sur le sol peut empêcher le •...
  • Pagina 32 Avertissement HCA Mesures d’économie Si le système de refroidissement d’énergie de votre appareil contient R600a: Ce gaz est inflammable. Par • Ne laissez pas les portes du conséquent, veuillez prendre garde à réfrigérateur ouvertes pendant une ne pas endommager le système de durée prolongée.
  • Pagina 33 Installation - Ne débranchez pas le réfrigérateur. Veuillez noter que le fabricant ne Si une panne de courant se pourra être tenu responsable si les produit, veuillez vous reporter aux informations fournies dans cette avertissements dans la section notice d’utilisation ne sont pas «...
  • Pagina 34 Avant de faire fonctionner 6. Les parties antérieures du votre réfrigérateur réfrigérateur peuvent chauffer. Ce phénomène est normal. Ces zones Avant de commencer à faire doivent en principe être chaudes pour fonctionner votre réfrigérateur, vérifier éviter tout risque de condensation. les points suivants : 1.
  • Pagina 35 L’emballage de votre appareil est Si votre appareil est muni d’une grille produit à partir des matériaux d’aération, veuillez consulter la pour recyclables. procéder à l’installation de la grille. Mise au rebut de votre ancien réfrigérateur Débarrassez-vous de votre ancien réfrigérateur sans nuire à l’environnement.
  • Pagina 36 Remplacement de l’ampoule intérieure Si la lumière ne fonctionne pas, déconnectez à la prise de courant et débranchez la prise d’alimentation. Suivez les instructions ci-dessous pour vérifier si l’ampoule ne s’est pas desserrée. Si la lumière ne s’allume toujours pas, procurez-vous une nouvelle ampoule à...
  • Pagina 37 Réglage des pieds Installation (sous le plan de travail) Si le réfrigérateur n’est pas stable. Vous pouvez équilibrer le réfrigérateur • La hauteur intérieure du plan de en tournant les pieds avant, tel travail doit être de 820 mm. qu’illustré dans le schéma. Le côté où...
  • Pagina 38 595 mm 55 mm...
  • Pagina 39 Réversibilité des portes Procédez dans l'ordre numérique.
  • Pagina 40 60° 60°...
  • Pagina 41 Utilisation de votre réfrigérateur La température intérieure est également fonction de la température ambiante, de la fréquence d’ouverture de la porte et de la quantité de denrées stockées à l’intérieur. Si la porte est ouverte fréquemment, la température intérieure monte. Pour cette raison, il est recommandé...
  • Pagina 42 Conservation des denrées • Attention surgelées Conservez toujours les aliments déjà surgelés séparément des denrées qui viennent d’y être placées. Le compartiment des denrées congelées porte le symbole Lorsque vous surgelez un aliment chaud, le compresseur de réfrigération Le compartiment des denrées fonctionnera tant que l’aliment n’est congelées est destiné...
  • Pagina 43 Utilisez une éponge ou un chiffon Laisser refroidir les aliments et doux pour éponger l’eau de dégivrage boissons à la température ambiante du compartiment de congélation avant de les introduire dans le et le compartiment de denrées réfrigérateur. congelées le cas échéant. •...
  • Pagina 44 Entretien et nettoyage Protection des surfaces en A N’utilisez jamais d’essence, de plastique. benzène ou de matériaux similaires pour le nettoyage. • Ne placez pas d’huiles ou de plats B Nous vous recommandons de huileux dans le réfrigérateur dans débrancher l’appareil avant de des récipients non fermés, car les procéder au nettoyage.
  • Pagina 45 Solutions recommandées aux problèmes Veuillez vérifier la liste suivante avant d’appeler le service après-vente. Cela peut vous faire économiser du temps et de l’argent. Cette liste regroupe les problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel.
  • Pagina 46 • Votre nouveau réfrigérateur est peut être plus large que l’ancien. Ceci est tout à fait normal. Les grands réfrigérateurs fonctionnent pendant une période de temps plus longue. • La température ambiante de la salle peut être élevée. Ce phénomène est tout à fait normal.
  • Pagina 47 • La température du réfrigérateur est réglée à un niveau de froid très élevé. Le réglage du réfrigérateur a un effet sur la température du congélateur. Modifiez la température du réfrigérateur ou du congélateur jusqu’à ce qu’elles atteignent un niveau correct. •...
  • Pagina 48 • Un temps chaud et humide augmente la formation de givre et de condensation. Cela est normal et n’est pas un défaut. • Les portes sont entrouvertes. Assurez-vous que les portes sont complètement fermées. • Les portes ont peut être été ouvertes très fréquemment ou ont peut être été laissées ouvertes pendant une durée prolongée.
  • Pagina 49 Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
  • Pagina 50 Inhalt 1 Ihr Kühlschrank 4 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank 2 Wichtige Hinweise zu Ihrer Gefrieren .......... 14 Sicherheit Einfrieren von Lebensmitteln .... 14 Bestimmungsgemäßer Gebrauch ..4 Herstellung von Eiswürfeln ....15 Bei Geräten mit Wasserspender: ..6 Lagerung von Tiefkühlkost ....15 Kinder –...
  • Pagina 51 Ihr Kühlschrank 1 a) Tiefkühlfach und Eisschale ( 8-Bereich für Milchprodukte -Modelle) 9-Türablagen b) Gefriergutfach und Eisschale ( 10-Eierbehälter -Modelle) 11-Flaschenablage 2-Innenbeleuchtung und Thermostatknopf 12-Flaschenhalter 3-Bewegliche Ablagen 13-Obere Abschlussplatte 4-Tauwassersammelkanal 5-Gemüsefachabdeckung 6-Gemüsefach 7-Einstellbare Füße an der Vorderseite C Abbildungen und Angaben in dieser Anleitung sind schematisch und können etwas von Ihrem Gerät abweichen.
  • Pagina 52 Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit • Bei Geräten mit Tiefkühlbereich: Bitte lesen Sie die folgenden Hinweise Bewahren Sie Getränke in Flaschen aufmerksam durch. Bei Nichtbeachtung sowie Dosen niemals in Tiefkühlbereich kann es zu Verletzungen und Sachschäden auf. Diese platzen. kommen. In diesem Fall erlöschen auch •...
  • Pagina 53 brennbaren Gasen (z. B. Spraydosen) • Bei manuell gesteuerten Kühlschränken oder explosive Dinge im Kühlschrank. warten Sie nach Stromausfällen • Nutzen Sie keine mechanischen oder mindestens 5 Minuten ab, bevor Sie das andere Hilfsmittel, um das Gerät Gerät neu starten. abzutauen –...
  • Pagina 54 wärmeempfindliche Arznei, und sorgen für eine gute Belüftung des wissenschaftliche Proben, usw.) sollten Raumes, in dem das Gerät aufgestellt nicht im Kühlschrank gelagert werden. wurde. • Ziehen Sie den Netzstecker, wenn Sie Diese Warnung können Sie ignorieren, den Kühlschrank längere Zeit nicht wenn Ihr Gerät mit dem Kühlmittel nutzen.
  • Pagina 55 Installation 2. Befestigen und sichern Sie Ablagen, Bitte beachten Sie, dass der Hersteller Zubehör, Gemüsefach, etc. mit nicht haftet, wenn Sie sich nicht an die Klebeband, bevor Sie das Gerät neu Informationen und Anweisungen der verpacken. Bedienungsanleitung halten. 3. Die Verpackung muss mit kräftigem Klebeband und stabilen Seilen gesichert, Vorbereitung die auf der Verpackung aufgedruckten...
  • Pagina 56 Entsorgung der Verpackungsmaterialien Das Verpackungsmaterial kann eine Gefahr für Kinder darstellen. Halten Sie Verpackungsmaterialien von Kindern fern oder entsorgen Sie das Verpackungsmaterial gemäß den gültigen 3. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks Entsorgungsbestimmungen. Entsorgen wie im Abschnitt „Wartung und Sie Verpackungsmaterialien nicht mit dem Reinigung”...
  • Pagina 57 Austausch der Innenbeleuchtung Sollte das Licht nicht aufleuchten, schalten Sie die Stromzufuhr an der Steckdose ab und ziehen den Netzstecker.. Folgen Sie den untenstehenden Anweisungen, um zu überprüfen, ob sich die Glühlampe gelockert hat. Wenn das Licht noch immer nicht funktioniert, besorgen Sie eine neue 15 Watt (Max.) E14 Glühbirne und bauen Sie diese folgendermaßen ein:...
  • Pagina 58 Installation (Montage unter Füße einstellen der Arbeitsplatte) Wenn Ihr Kühlschrank nicht absolut gerade steht; • Die Höhe der Arbeitsplatte sollte 820 mm Sie können den Kühlschrank – wie in der betragen. Abbildung gezeigt – durch Drehen der Frontfüße ausbalancieren. Wenn Sie in (!) Kochgeräte und sonstige Wärmequellen Richtung des schwarzen Pfeils drehen, dürfen nicht oberhalb des unter der...
  • Pagina 59 595 mm 55 mm...
  • Pagina 60 Türanschlag umkehren Gehen Sie der Reihe nach vor.
  • Pagina 61 60° 60°...
  • Pagina 62 So bedienen Sie Ihren Kühlschrank außerdem davon, wie oft die Tür geöffnet wird und wie viel Lebensmittel im Inneren gelagert werden. Beim häufigen Öffnen der Tür steigt die Innentemperatur an. Aus diesem Grund empfehlen wir, die Tür möglichst schnell wieder zu schließen.
  • Pagina 63 Gerät abtauen Beim Einfrieren heißer Speisen arbeitet der Kompressor so lange, bis die Lebensmittel komplett gefroren Übermäßige Eisbildung kann sich sind. Dies kann vorübergehend negativ auf die Gefrierleistung Ihres zu einer stärkeren Abkühlung des Gerätes auswirken. Kühlbereiches führen. Daher empfehlen wir Ihnen, das Gerät mindestens zweimal pro Jahr Machen Sie sich keine Sorgen, wenn abzutauen –...
  • Pagina 64 • Achtung Lassen Sie die Tür während des Lagern Sie keine explosiven Abtauvorgangs offen stehen. Substanzen oder Behälter mit Wenn Sie den Abtauvorgang brennbaren Treibgasen (Sprühsahne, beschleunigen möchten, stellen Sie ein Sprühdosen, usw.) im Kühlgerät. paar Schüsseln mit warmem Wasser in Es besteht Explosionsgefahr.
  • Pagina 65 Wartung und Reinigung Verwenden Sie zu Reinigungszwecken Schutz der Kunststoffflächen niemals Benzin oder ähnliche Geben Sie keine Öle oder stark fetthaltige Substanzen. Speisen offen in Ihren Kühlschrank – Wir empfehlen, vor dem Reinigen den dadurch können die Kunststoffflächen Netzstecker zu ziehen. angegriffen werden.
  • Pagina 66 Empfehlungen zur Problemlösung Bitte arbeiten Sie diese Liste durch, bevor Sie den Kundendienst anrufen. Das kann Ihnen Zeit und Geld sparen. In der Liste finden Sie häufiger auftretende Probleme, die nicht auf Verarbeitungs- oder Materialfehler zurückzuführen sind. Nicht alle hier beschriebenen Funktionen sind bei jedem Modell verfügbar.
  • Pagina 67 • Ihr neuer Kühlschrank ist vielleicht etwas breiter als sein Vorgänger. Dies ist völlig normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. • Die Umgebungstemperatur kann hoch sein. Dies ist normal. • Das Kühlgerät wurde möglicherweise erst vor kurzem in Betrieb genommen oder mit Lebensmitteln gefüllt. Es kann einige Stunden länger dauern, bis der Kühlschrank seine Arbeitstemperatur erreicht hat. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Heiße Speisen führen dazu, dass der Kühlschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist.
  • Pagina 68 • Die Kühltemperatur ist sehr hoch eingestellt. Die Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. Stellen Sie den Kühl- oder Tiefkühlbereich auf die gewünschte Temperatur ein. • Die Kühlschranktür ist nur angelehnt. Schließen Sie die Tür komplett. • Kurz zuvor wurden größere Mengen warmer Speisen im Kühlschrank eingelagert. Warten Sie, bis der Kühl- oder Tiefkühlbereich die gewünschte Temperatur erreicht. • Der Kühlschrank ist eben erst eingschaltet worden. Ihr Kühlschrank braucht aufgrund der Größe einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen.
  • Pagina 69 Feuchtigkeit sammelt sich an der Außenseite des Kühlschranks oder an den Türen. • Es herrscht hohe Luftfeuchtigkeit. Dies ist bei feuchtem Wetter völlig normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrankinnenraum. • Das Innere des Kühlschranks muss gereinigt werden. Reinigen Sie das Innere des Kühlschranks mit einem Schwamm, den Sie mit warmem oder kohlensäurehaltigem Wasser angefeuchtet haben. • Bestimmte Behälter oder Verpackungsmaterialien verursachen den Geruch.
  • Pagina 70 Læs venligst denne vejledning først! Kære kunde Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give yde dig en effektiv service. Derfor anbefaler vi dig grundigt at læse hele vejledningen for produktet, inden du tager det i anvendelse, og gemmer det tilgængeligt for fremtidige opslag.
  • Pagina 71 INDHOLD 1 Køleskabet 4 Anvendelse af køleskabet 16 Frysning ........... 16 2 Vigtige Nedfrysning af mad ......16 sikkerhedsadvarsler Fremstille isterninger ......17 Tilsigtet brug ........4 Opbevaring af frostvarer ....17 For produkter med en vanddispenser; 6 Afrimning af apparatet ..... 17 Børnesikkerhed .........
  • Pagina 72 Køleskabet 6-Grøntsagsskuffe 1-a.) Frysseområde & isbakke (til 7-Justerbare forreste fødder modeller) 8-Rum til mejerivarer b.) Frossen-mad-afdeling & isbakke (til 9-Lågehylder modeller) 10-Æggebakke 2-Indvendigt lys & termostatknap 11-Flaskehylde 3-Flytbare hylder 12-Flaskegriber 4-Opsamlingskanal til optøet vand - 13-Topbeklædning Afløbsrør 5-Låg til grøntsagsskuffe C Tallene i denne manual er skematiske og svarer måske ikke helt til dit produkt.
  • Pagina 73 Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende informationer. munden.) Hvis man undlader at overholde • For produkter med fryser; læg ikke disse informationer, kan det forårsage flydende drikkevarer på flaske eller kvæstelser eller materiel skade. kande i fryseren. De kan eksplodere. Ellers vil alle garantier og løfter om •...
  • Pagina 74 ved at tage apparatets stik ud af • Typeskiltet med tekniske kontakten. informationer er placeret på den • Træk ikke i ledningen, når stikket skal venstre væg i køleskabet. tages ud. • Tilslut aldrig køleskabet til el- • Placer de drikkevarer, der indeholder besparende systemer;...
  • Pagina 75 det er overfyldt, kan maden falde Børnesikkerhed ned og beskadige dig og beskadige køleskabet, når lågen åbnes. Placer • Hvis døren har en lås, bør nøglen aldrig genstande oven på køleskabet; opbevares uden for børns disse genstande kan falde ned, når rækkevidde.
  • Pagina 76 Energibesparende foranstaltninger • Undlad at lade lågerne i køleskabet stå åbne i lang tid. • Put ikke varm mad eller drikke i køleskabet. • Overfyld ikke køleskabet, så luftcirkulationen bliver forhindret. • Placer ikke dit køleskab under direkte sollys eller tæt på varmeudstrålende apparater, som f.eks.
  • Pagina 77 Installation Husk at leverandøren ikke kan holdes Den originale emballage og ansvarlig, hvis informationerne i skummaterialerne bør gemmes for brugsvejledningen ikke er overholdt. fremtidig transport eller flytning. Tilberedning Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køleskabet Køleskabet skal installeres mindst skal transporteres igen 30 cm væk fra varmekilder, som 1.
  • Pagina 78 Inden køleskabet betjenes Elektrisk tilslutning Inden du begynder at bruge Tilslut produktet til en jordet kontakt, køleskabet, skal du kontrollere der er beskyttet af en sikring med følgende: passende kapacitet. 1. Er køleskabet tørt indvendigt, og kan Vigtigt: luften cirkulere frit bagved det? 2.
  • Pagina 79 Bortskaffelse af emballagen Hvis apparatet er udstyret med en rist, bedes du se for installation af risten. Emballagen kan være farlig for børn. Hold emballagen væk fra børns rækkevidde eller bortskaf dem, idet du skal klassificere dem i henhold til affaldsinstruktionerne. Smid dem ikke væk sammen med det øvrige husholdningsaffald.
  • Pagina 80 Udskiftning af den indvendige lyspære I tilfælde af at lyset svigter, sluk for apparatet på stikkontakten og træk stikket ud. Følg nedenstående instruktioner for at kontrollere, om lyspæren har arbejdet sig selv løs. Hvis lyset fortsat ikke virker, udskiftes pæren med en ny 15 W (maks.) pære med E14 gevind.
  • Pagina 81 Justering af fødder Installation (under bordet) Hvis køleskabet ikke er i balance; Du kan bringe køleskabet i balance • Bordets indvendige højde skal være 820 mm. ved at dreje de forreste ben som illustreret på tegningen. Det hjørne, (!) Komfurer eller andre varmekilder hvor benet befinder sig, bliver sænket, skal ikke placeres over bordet, der når du drejer i retning af den sorte pil,...
  • Pagina 82 595 mm 55 mm...
  • Pagina 83 Vende dørene Fortsæt i numerisk rækkefølge...
  • Pagina 84 60° 60°...
  • Pagina 85 Anvendelse af køleskabet Den indvendige temperatur afhænger også af rumtemperaturen, hvor ofte lågen åbnes, og mængden af madvarer, der opbevares i køleskabet. Hvis lågen åbnes ofte, får det den indvendige temperatur til at stige. Det anbefales derfor at lukke lågen så hurtigt som muligt efter brug.
  • Pagina 86 Afrimning af apparatet Når der dybfryses varm mad, vil kølekompressoren arbejde, indtil Overdreven dannelse af is vil påvirke maden er helt frossen. Dette kan din frysers frysekapacitet. midlertidigt forårsage overdreven Det anbefales derfor, at du afrimer din køling af køleskabsrummet. fryser mindst 2 gange om året, eller hver gang isdannelsen overstiger 7 Hvis du synes, at fryserlågen er svær...
  • Pagina 87 Hold døren åben under afrimning. Afrimning af apparatet For hurtigere afrimning kan du sætte beholdere med varmt vand ind i apparatet. Køleskabssektionen afrimer Brug aldrig elektrisk udstyr, automatisk. Det optøede vand optøningsspray eller spidse eller skarp- flyder gennem afløbskanalen ned i kantede genstande, som f.eks.
  • Pagina 88 Vedligeholdelse og rengøring A Brug aldrig benzin, benzen eller Beskyttelse af lignende substanser til rengøring. plasticoverflader B Vi anbefaler, at apparatet tages ud af • Put ikke flydende olier eller olie- stikkontakten inden rengøring. tilberedte måltider i køleskabet C Brug aldrig skarpe, slibende i ulukkede beholdere, da instrumenter, sæbe, de ødelægger køleskabets...
  • Pagina 89 Anbefalede løsninger på problemerne Læs denne liste igennem, inden du ringer efter service. Det kan spare dig for tid og penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt.
  • Pagina 90 • Det nye køleskab kan være bredere end det foregående. Dette er helt normalt. Store køleskabe arbejder i længere perioder. • Den omgivende rumtemperatur kan være høj. Dette er helt normalt. • Køleskabet kan have været sat til for nylig eller have været fyldt op med mad.
  • Pagina 91 • Køleskabstemperaturen er indstillet meget varmt. Køleskabsindstillingen har virkning på fryserens temperatur. Skift køleskabets eller fryserens temperatur, indtil køleskabs- eller frysertemperatur når et tilpas niveau. • Lågen kan stå på klem. Luk lågen helt. • Store mængder varm mad kan være blevet sat ind i køleskabet fornylig. Vent til køleskabet eller fryseren når den ønskede temperatur.
  • Pagina 92 • Vejret er måske fugtigt. Dette er helt normalt i fugtigt vejr. Når fugtigheden er mindre, vil kondensen forsvinde. Dårlig lugt inde i køleskabet. • Køleskabets skal rengøres indvendigt. Rengør køleskabet indvendigt med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. •...
  • Pagina 93 Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Geachte Klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
  • Pagina 94 Inhoudsopgave 1 Uw koelkast 4 Gebruik van uw koelkast 16 Diepvriezen ........16 2 Belangrijke Voedsel invriezen ......16 Veiligheidswaarschuwingen 4 IJsblokjes maken ......17 Bedoeld gebruik ......4 Bewaren van bevroren etenswaren 17 Voor producten met een Ontdooien van het apparaat ..17 waterdispenser; ......6 Koelen ..........18 Kinderbeveiliging ......6 Bewaren van voedsel ....18...
  • Pagina 95 Uw koelkast 1-a) Invriesvak & ijsblokjesvorm (voor 7-Verstelbare voetjes modellen) 8-Vak voor zuivelproducten b) Vak voor diepvriesproducten & 9-Deurrekjes ijsblokjesvorm (voor modellen) 10-Eierrek 11-Flessenhouder 2-Binnenlampje & Thermostaatknop 3-Verplaatsbare schappen 12-Flessengrijper 13-Afsluiting bovenkant 4-Afvoerkanaal dooiwater - afvoerpijp 5-Deksel van de groentelade 6-Groentelade C De afbeeldingen in deze gebruiksaanwijzing zijn schematisch en hoeven niet exact met uw product overeen te komen.
  • Pagina 96 Belangrijke Veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende informatie goed nadat u deze uit het diepvriesvak te bestuderen. Niet-inachtneming van heeft gehaald. (Dit kan bevriezing in deze informatie kan verwondingen uw mond veroorzaken.) of materiële schade veroorzaken. In • Voor producten met een dat geval worden alle garanties en diepvriesvak;...
  • Pagina 97 onbevoegde personen worden dienst wanneer de stroomkabel uitgevoerd kunnen een risico voor de beschadigd is om zo gevaar te gebruiker opleveren. voorkomen. • In geval van storing of • Steek tijdens installatie nooit de tijdens onderhoud- of stekker van de koelkast in de reparatiewerkzaamheden, sluit de wandcontactdoos.
  • Pagina 98 • Plaats de stekker van de koelkast niet bij verplaatsing. Anders breekt het. in het stopcontact als dit stopcontact • Als u het product naast een andere los is. koelkast of diepvriezer plaatst, moet • Er mag geen water rechtstreeks op de afstand hiertussen minstens 8 cm de binnen- of buitendelen van het zijn.
  • Pagina 99 Aanwijzingen ter besparing van energie • Houd de deuren van uw koelkast niet lang open. • Plaats geen warme levensmiddelen of dranken in de koelkast. • Overlaad de koelkast niet zodat luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. • Plaats de koelkast niet in direct zonlicht of naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
  • Pagina 100 Installatie • Originele verpakking en De fabrikant kan niet aansprakelijk schuimmaterialen moeten worden worden gesteld indien de informatie bewaard voor toekomstig transport of van deze gebruiksaanwijzing niet in verhuizen. acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het Voorbereiding opnieuw transporteren van • Uw koelkast moet worden uw koelkast geïnstalleerd op minstens 30 cm 1.
  • Pagina 101 Voor het instellen van uw Elektrische aansluiting koelkast Sluit uw apparaat aan in een geaard Voordat u uw koelkast gaat gebruiken, stopcontact, beschermd door een controleer of: zekering, met de juiste capaciteit. 1. De binnenzijde van de koelkast Belangrijk: schoon is en de luchtcirculatie aan de •...
  • Pagina 102 Afvoeren van de verpakking Indien uw toestel uitgerust is met een luchtrooster, zie voor de installatie van De verpakkingsmaterialen kunnen de luchtrooster. gevaarlijk zijn voor kinderen. Houd het verpakkingsmateriaal buiten bereik van kinderen of voer deze af conform afvalinstructies. Gooi het materiaal niet weg bij het normale huishoudelijk afval.
  • Pagina 103 Het binnenlichtje vervangen Wanneer het lichtje uitvalt, het apparaat uitschakelen aan het stopcontact en de hoofdstekker uittrekken. Volg onderstaande instructies om te controleren of het lampje op is. Wanneer het lichtje nog steeds niet werkt, schaf dan een reservelichtje aan van 15 Watt (Max) met een schroefdop van het type E14 in uw plaatselijke elektriciteitswinkel en vervang het...
  • Pagina 104 Stelvoetjes Installatie (Onder het Wanneer uw koelkast niet waterpas werkblad) staat; U kunt uw koelkast waterpas stellen - De interne hoogte van het werkblad door aan de stelvoetjes te draaien moet 820 mm zijn. zoals getoond in de afbeelding. De (!) Fornuizen of andere warmtebronnen hoek van het stelvoetje wordt verlaagd mogen niet boven het werkblad...
  • Pagina 105 595 mm 55 mm...
  • Pagina 106 De deuren omkeren Ga verder in numerieke volgorde.
  • Pagina 107 60° 60°...
  • Pagina 108 Gebruik van uw koelkast De binnentemperatuur hangt ook af van de omgevingstemperatuur, hoe vaak de deur geopend wordt en de hoeveelheid voedsel die binnenin bewaard wordt. Wanneer u de deur vaak opent stijgt de temperatuur in de koelkast. Het is daarom raadzaam om de deur na elk gebruik zo snel mogelijk te sluiten.
  • Pagina 109 Het vak voor diepvriesproducten is geschikt voor het bewaren van • Let op bevroren levensmiddelen. De Houd het al diepgevroren voedsel altijd aanbeveling voor bewaring, zoals apart van vers voedsel. vermeld op de verpakking van de diepvriesproducten, moet altijd in acht Bij het invriezen van warm voedsel, worden genomen.
  • Pagina 110 • Let op Bewaar geen explosieve bestanddelen Laat de deur tijdens het ontdooien of containers met ontvlambaar drijfgas open. (slagroomverdelers, spuitbussen, enz.) Plaats bakken met warm water in in het apparaat. het apparaat om het ontdooien te Er bestaat een kans op explosie. versnellen.
  • Pagina 111 Onderhoud en reiniging A Gebruik nooit benzine, benzeen of Bescherming van de Plastic gelijksoortige substanties voor het Oppervlakken reinigen. • Plaats geen olie of in olie bereide B We raden aan om de stekker van het maaltijden in open bakjes in de product uit te trekken voordat u met koelkast.
  • Pagina 112 Aanbevolen oplossingen voor problemen Controleer de volgende punten voordat u de onderhoudsdienst belt. Dit kan u tijd en geld besparen. Deze lijst omvat regelmatige klachten die niet voortkomen uit defect vakmanschap of materiaalgebruik. Het is mogelijk dat bepaalde functies die hier beschreven zijn niet tot uw product behoren. De koelkast werkt niet Zit de stekker van de koelkast goed in de wandcontactdoos? Steek de stekker in het stopcontact.
  • Pagina 113 Uw nieuwe koelkast kan breder zijn dan de vorige. Dit is normaal. Grote koelkasten werken gedurende langere tijd. De omgevingstemperatuur kan hoog zijn. Dit is normaal. De stekker van de koelkast kan onlangs ingestoken zijn of de koelkast kan zijn volgeladen met etenswaren.
  • Pagina 114 Vibratie of geluid. De vloer is niet gelijk of is zwak. De koelkast kantelt een beetje wanneer langzaam wordt bewogen. Zorg dat de vloer gelijk en stevig is en de koelkast kan dragen. Het geluid kan worden veroorzaakt door voorwerpen die op de koelkast zijn geplaatst.
  • Pagina 115 Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne anlegg og som er kontrollert med strenge kvalitetskontrollprosedyrer, vil gi deg effektiv ytelse. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet og beholde denne for fremtidig bruk.
  • Pagina 116 INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Bruke kjøleskapet Frysing ..........15 2 Viktige Frysing av matvarer ......15 sikkerhetsadvarsler Lag isbiter ........16 Beregnet bruk ........4 Lagring av frosne matvarer ....16 For produkter med en vanndisplenser: 6 Avising av kjøleskapet ...... 16 Barnesikring ........
  • Pagina 117 Kjøleskapet 7-Justerbare fremben 1-a) Frysedel og isbrett (for 8-Del for melkeprodukter -modeller) b) Del for frossen mat og isbrett (for 9-Dørhyller -modeller) 10-Eggbrett 2-Internt lys og termostatbryter 11-Flaskehylle 3-Flyttbare hyller 12-Flaskegriper 4-Smeltevannsoppsamlingskanal - 13-Topplist avløpsrør 5-Grønnsaksoppbevaringslokk 6-Grønnsaksoppbevaring C Figurene i denne veiledningen er skjematiske og kan derfor være litt forskjellige fra ditt produkt.
  • Pagina 118 Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende informasjon. i fryseren. Dette kan føre til at de Hvis denne informasjonen ikke sprekker. overholdes, kan det forårsake • Ikke rør frossen mat med hendene, personskader eller materialskader da disse kan hefte seg til hånden. Videre vil garanti og pålitelighetsløfte bli •...
  • Pagina 119 • Lagre aldri spraybokser som med optiske verktøy. inneholder antennelig og eksplosive • For manuelt kontrollerte kjøleskap stoffer i kjøleskapet. vent i minst 5 minutter for å starte • Ikke bruk mekanisk utstyr eller kjøleskapet etter et strømbrudd. andre midler for å akselerere •...
  • Pagina 120 HCA-advarsel • Produkter som trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, Hvis produktets kjølesystem varmesensitive medisiner, inneholder R600a: forskningsmaterialer osv.), skal ikke Denne gassen er brennbar. Derfor, oppbevares i kjøleskapet. vær forsiktig så kjølesystemet og • Hvis det ikke skal brukes på lang rørene ikke ødelegges under bruk og tid, skal kjøleskapet kobles fra transport.
  • Pagina 121 Ting å gjøre for å spare energi • Ikke hold dørene til kjøleskapet åpne over lang tid. • Ikke putt varm mat eller drikke i kjøleskapet. • Ikke overlast kjøleskapet slik at luften sirkulerer inne i kjøleskapet hvis den ikke forhindres. •...
  • Pagina 122 Installasjon 2. Hyller, tilbehør, Vennligst husk at produsenten grønnsaksoppbevaringsboks osv. i ikke skal holdes ansvarlig kjøleskapet må festes godt med teip hvis informasjonen som gis i mot støt før innpakning. bruksanvisningen ikke overholdes. 3. Innpakningen må festes med tykk teip og sterke tau, og Forberedelse transportreglene på...
  • Pagina 123 Bortskaffing av emballasjen som er foreglet inne i kjølesystemet Innpakningsmaterialer kan være farlige også kan lage litt støy, selv om for barn. Hold innpakningsmaterialene kompressoren ikke går, og dette er utilgjengelig for barn eller kast dem helt normalt. ved sortering etter avfallsforskriftene. 6.
  • Pagina 124 Utskifting av lyspæren inne i skapet Hvis pæren skulle gå, skrur du av kjøleskapet ved vegguttaket og trekker ut pluggen til apparatkabelen. Følg instruksjonene nedenfor for å kontrollere om lyspæren har løsnet av seg selv. Hvis lyset ennå ikke virker, skaffer du deg en 15 W erstatningspære med E14 skrusokkel fra den lokale elektriske forhandleren og monterer...
  • Pagina 125 Juster føttene Installasjon (under benken) Hvis kjøleskapet ikke er balansert: Du kan balansere kjøleskapet ved • Intern høyde på benken skal være 820 mm. å rotere frontbeina slik som illustrert på figuren. Hjørnet der beina finnes (!) Komfyrer eller andre varmekilder senkes når du roterer dem i retningen skal ikke plasseres over benken der av den svarte pilen og løftes når du...
  • Pagina 126 595 mm 55 mm...
  • Pagina 127 Omhengsling av dørene Gå frem i nummerrekkefølge .
  • Pagina 128 60° 60°...
  • Pagina 129 Bruke kjøleskapet Interiørtemperaturen avhenger også av omgivelsestemperaturen, hvor ofte døren åpnes og mengde mat som oppbevares inne i skapet. Hvis døren åpnes ofte, kan temperaturen inne i kjøleskapet øke. Av denne grunn anbefales det å lukke døren igjen så snart som mulig etter bruk.
  • Pagina 130 Ved dypfrysing av varm mat, vil Det anbefales derfor at du aviser kjølekompressoren jobbe inntil innretninga minst 2 ganger årlig eller maten er helt frossen. Dette kan når isdannelsen overstiger 7 mm føre til midlertidig nedkjøling av Avis innretningen når det er lite eller kjøleskapsdelen.
  • Pagina 131 Avising av kjøleskapet Etter avising er fullført, rengjør innsiden. Kjøleskapsdelen ises av automatisk. Avisingsvannet renner ned avløpsrøret Kople apparatet til strømuttaket igjen. via et samlekar på baksiden av Putt tilbake den frosne maten i skuffer apparatet. og inn i fryseren. Under avising vil det danne seg Nedkjøling vanndråper bakerst i kjøleskapet pga.
  • Pagina 132 Vedlikehold og rengjøring A Bruk aldri bensin, benzen eller Beskyttelse av lignende stoffer til rengjøring. plastoverflater B Vi anbefaler at du trekker ut støpselet • Ikke putt flytende oljer eller oljekokte på appartet før rengjøring. måltider i kjøleskapet i uforseglede •...
  • Pagina 133 Anbefalte løsninger på problemer Kontroller følgende liste før du ringer service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
  • Pagina 134 • Det nye kjøleskapet kan være bredere enn det gamle. Dette er helt normalt. Store kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. • Omgivelsestemperaturen kan være høy. Dette er helt normalt. • Kjøleskapet kan ha vært plugget inn nylig eller blitt lastet med mat. Fullstendig nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger.
  • Pagina 135 • Kjøleskapets temperatur er justert til svært høy grad. Kjøleskapsjusteringen har virkning på temperaturen til fryseren. Endre temperaturen i kjøleskapet eller fryseren inntil kjøleskapets eller fryserens temperatur når et tilstrekkelig nivå. • Dørene kan ha vært åpnet hyppig eller stått på gløtt i lang tid. Varm luft strømmer inn i kjøleskapet eller fryseren når dørene åpnes.
  • Pagina 136 • Det må rengjøres inni kjøleskapet. Rengjør innsiden av kjøleskapet med en svamp, varmt vann eller karbonert vann. • Noen beholdere eller innpakningsmaterialer kan forårsake lukten. Bruk en annen beholder eller annet merke på innpakningsmaterialet. Døren(e) lukkes ikke. • Matpakninger forhindrer lukking av døren. Flytt pakninger som forhindrer lukking av døren.
  • Pagina 137 Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
  • Pagina 138 Índice 1 O seu frigorífico 4 Utilizar o seu frigorífico 14 Congelar .........14 2 Avisos importantes de segurança Congelar alimentos ......14 Fazer cubos de gelo .......15 Uso pretendido .........4 Armazenar alimentos congelados ...15 Para produtos com um dispensador Descongelação do equipamento ..15 de água;...
  • Pagina 139 O seu frigorífico 1-a.) Compartimento de congelação e 7- Pés frontais ajustáveis tabuleiro para gelo (para modelos 8- Compartimento para produtos lácteos 9- Prateleiras da porta b.) Compartimento de alimentos 10- Porta-ovos congelados e tabuleiro para gelo (para 11- Prateleira para garrafas modelos 12- Garra para garrafas 2- Luz interior &...
  • Pagina 140 Avisos importantes de segurança Por favor, reveja as informações seguintes. compartimento do congelador. Caso A não-observância destas informações contrário, podem rebentar. pode causar ferimentos ou danos ao • Não toque nos alimentos congelados; material. Caso contrário, todas as podem ficar presos à sua mão. garantias e compromissos de fiabilidade •...
  • Pagina 141 mais elevado bem fechadas e na vertical. minutos para voltar a ligá-lo após uma • Nunca guarde latas de aerossol falha eléctrica. inflamáveis e substâncias explosivas no • Este manual de instruções deverá ser frigorífico. entregue ao novo proprietário do produto •...
  • Pagina 142 ventile o compartimento no qual a unidade • Se não for utilizado por um longo tempo, o frigorífico deve ser desligado está colocada. da tomada. Qualquer problema possível Ignore este aviso se o sistema de no cabo eléctrico poderá resultar em arrefecimento do seu produto contiver incêndio.
  • Pagina 143 Instalação Por favor, lembre-se que o Pontos a serem considerados fabricante não pode ser responsabilizado ao transportar novamente o seu se não forem observadas as informações frigorífico fornecidas no manual de instruções. O seu frigorífico deve ser esvaziado e limpo antes de ser Preparação transportado.
  • Pagina 144 entre o seu frigorífico e a parede, permitindo assim a livre circulação do ar. Eliminação da embalagem Limpe o interior do frigorífico Os materiais de embalagem podem conforme recomendado na secção ser perigosos para as crianças. Guarde os “Manutenção e limpeza”. materiais da embalagem fora do alcance Ligue o frigorífico à...
  • Pagina 145 Substituição da lâmpada interior No caso da luz falhar, desligue o equipamento retirando a ficha da tomada de parede. Siga as instruções abaixo para verificar se a lâmpada não ficou solta. Se a falha na lâmpada persistir, adquira uma de 15 Watts (máx.) com casquilho de rosca e instale-a conforme seguinte: 1.
  • Pagina 146 Regulacja nóżek Instalação (Sob o balcão) Jeśli lodówka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie obracając • A altura interna do balcão deve ser de przednie nóżki, tak jak pokazano na 820 mm. rysunku. Narożnik lodówki obniża się (!) Sobre o balcão onde, sob ele, é obracając nóżkę...
  • Pagina 147 595 mm 55 mm...
  • Pagina 148 Inverter as portas Proceda em ordem numérica.
  • Pagina 149 60° 60°...
  • Pagina 150 Utilizar o seu frigorífico A temperatura inferior também depende da temperatura ambiente, da frequência com que a porta é aberta e da quantidade de alimentos mantidos no interior do equipamento. A abertura frequente da porta faz subir a temperatura inferior. Assim, recomendamos o fecho da porta o mais rapidamente possível após a utilização.
  • Pagina 151 Armazenar alimentos congelados • Atenção Mantenha os alimentos já congelados O compartimento de congelação sempre separados dos alimentos de alimentos está marcado com o guardados frescos. símbolo Quando congelar alimentos quentes, O compartimento de congelação o compressor de arrefecimento de alimentos é apropriado para o funcionará...
  • Pagina 152 Deixe as bebidas e alimentos quentes arrefecerem antes de os colocar no frigorífico. • Atenção Guarde álcool concentrado num recipiente apenas na vertical e hermeticamente fechado. • Atenção Não guarde substâncias explosivas Mantenha a porta aberta durante a nem recipientes com gases inflamáveis descongelação.
  • Pagina 153 Manutenção e limpeza Protecção das superfícies Nunca use gasolina, benzeno ou plásticas substâncias semelhantes para a limpeza. Recomendamos que desligue a ficha • Não coloque óleos líquidos ou comidas do equipamento da tomada antes da cozinhadas em óleo no seu frigorífico, limpeza.
  • Pagina 154 Soluções recomendadas para os problemas Por favor, reveja esta lista antes de telefonar para a assistência. Com isso, pode poupar tempo e dinheiro. Esta lista abrange as reclamações frequentes resultantes de defeitos de fabricação ou utilização do material. Algumas das funções descritas aqui podem não existir no seu produto.
  • Pagina 155 • O seu novo frigorífico pode ser mais largo do que o anterior. Esta situação é perfeitamente normal. Os frigoríficos grandes operam por um período maior de tempo. • A temperatura ambiente pode estar elevada. Isto é bastante normal. • O frigorífico foi ligado à tomada há pouco tempo ou carregado com alimentos. O arrefecimento total do frigorífico pode demorar mais do que duas horas. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Os alimentos quentes obrigam a um funcionamento mais vigoroso do frigorífico até que alcance a temperatura segura de armazenamento. • As portas podem estar a ser abertas frequentemente ou foram deixadas entreabertas por longo tempo. O ar quente que entrou no frigorífico faz com que o mesmo tenha que funcionar por períodos mais longos. Abra as portas com menos frequência. • A porta do compartimento do frigorífico ou do congelador pode ter sido deixada entreaberta. Verifique se as portas estão completamente fechadas.
  • Pagina 156 • A temperatura do refrigerador está ajustada para um grau muito alto. O ajuste do refrigerador tem efeito na temperatura do congelador. Altere a temperatura do refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador atinja um nível suficiente. • A porta pode ter sido deixada entreaberta. Feche totalmente a porta. • Podem ter sido colocadas recentemente grandes quantidades de alimentos quentes no frigorífico. Aguarde até que o refrigerador ou o congelador atinja a temperatura desejada. • O frigorífico pode ter sido ligado à tomada há pouco tempo. O arrefecimento total do frigorífico demora um certo tempo devido ao seu tamanho. Surge do frigorífico um ruído semelhante ao som dos segundos ouvido a partir de um relógio analógico.
  • Pagina 157 • O tempo quente e húmido aumenta a formação de gelo e de condensação. Esta situação é normal e não é um problema. • As portas estão entreabertas. Certifique-se que as portas estejam completamente fechadas. • As portas podem estar a ser abertas com muita frequência ou estão a ser deixadas abertas por muito tempo. Abra a porta com menos frequência. Há ocorrência de humidade no exterior do frigorífico ou entre as portas. • O tempo pode estar húmido. Isto é bastante normal num tempo húmido.
  • Pagina 158 Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har producerats på en modern anläggning och genomgått de allra nogrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
  • Pagina 159 INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Använda kylskåpet Frysning ........... 14 2 Viktiga Frysning av mat ....... 14 säkerhetsvarningar Göra isbitar ........15 Avsedd användning ......4 Förvaring av fryst mat ...... 15 För produkter med vattenbehållare; ... 6 Avfrostning av enheten ....15 Barnsäkerhet ........
  • Pagina 160 Kylskåpet 6-Grönsakslåda 1-a.) Frysfack och isbricka (för 7-Justerbara frontfötter -modeller) 8-Fack för mejeriprodukter b.) Frysfack och isbricka (för 9-Dörrhyllor -modeller) 10 - Äggbricka 2-Invändig belysning och 11 - Flaskhylla termostatknapp 12-Flaskhållare 3-Flyttbara hyllor 13-Övre list 4-Uppsamlingskanal för avfrostningsvatten - dräneringstub 5-Lock för grönsakslåda C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
  • Pagina 161 Viktiga säkerhetsvarningar Läs följande information. Om • Rör inte vid fryst mat med händerna; de kan fastna. du underlåter att följa den här • Koppla ur kylskåpet före rengöring informationen kan det orsaka person- och avfrostning. och materialskador. Annars blir alla •...
  • Pagina 162 som rekommenderas av tillverkaren. • Undvik att orsaka skada på • Den här produkten är inte avsedd att strömkabeln vid transport av användas av personer med nedsatt kylskåpet. Om du böjer kabeln kan fysisk, psykisk eller mental förmåga det orsaka brand. Placera aldrig eller oerfarna personer (inklusive barn) tunga föremål på...
  • Pagina 163 • Kontaktens stift ska rengöras Du kan bortse från den här reglebundet; annars kan det leda till varningen om produktens brandrisk. kylsystem innehåller R134a. • Kylskåpet kan flytta på sig om de Typen av gas som används i produkten justerbara benen inte sitter fast anges på...
  • Pagina 164 Installation 2. Hyllor, tillbehör, grönsakslåda etc Kom ihåg att tillverkaren inte skall i kylskåpet måste spännas fast hållas ansvarig om användaren ordentligt med självhäftande tejp före underlåter att observerar något i den ompacketering. här bruksanvisningen. 3. Förpackningen måste fästas ihop med tjock tejp och starka rep och Förberedelse de transportregler som anges på...
  • Pagina 165 Avyttring av förpackningen 3. Rengör kylskåpets insida enligt rekommendationerna i avsnittet Förpackningsmaterial kan “Underhåll och rengöring”. vara farligt för barn. Förvara 4. Koppla in kylskåpet i vägguttaget. förpackningsmaterialen utom räckhåll När dörren öppnas kommer den för barn eller avyttra dem i enlighet invändiga belysningen att tändas.
  • Pagina 166 Byte av innerbelysningens glödlampa Om ljuset slocknar, stäng av vid kontakten och dra ur huvudströmkabeln. Följ anvisningarna nedan för att kontrollera om lampan har lossnat något. Om lampan fortfarande inte lyser, får du införskaffa en 15 watts (max) glödlampa av typen E14 med gängad fot, från din lokala elaffär och sätta i denna enligt följande: 1.
  • Pagina 167 Justera benen Installation (under disk) Om kylskåpet är obalanserat; Du kan balansera kylskåpet genom • Den invändiga höjden under disken ska vara 820 mm. att vrida de främre benen såsom illustreras på bilden. Hörnet där benen (!) Spisar eller andra värmekällor finns sänks när du vrider i den svarta får inte placeras ovanpå...
  • Pagina 168 595 mm 55 mm...
  • Pagina 169 Byte av dörrar Gå tillväga i nummerordning .
  • Pagina 170 60° 60°...
  • Pagina 171 Använda kylskåpet Den invändiga temperaturen beror också på den omgivande temperaturen, hur ofta dörren öppnas och hur mycket mat som förvaras i kylskåpet. Frekvent öppnande av dörren gör att den invändiga temperaturen stiger. Av denna anledning bör man stänga dörren så fort som möjligt efter användning.
  • Pagina 172 Avfrostning av enheten Vid djupfrysning av varm mat, kommer Överdriven isbeläggning påverkar kylkompressorn att slås på till dess att frysprestandan för din enhet. maten är helt fryst. Detta kan tillfälligt Du bör därför avfrosta frysen minst två leda till extra kylning av kylskåpet. gånger per år, eller då...
  • Pagina 173 Avfrostning av enheten Rengör insidan när avfrostningen är klar. Kylen avfrostas automatiskt. Anslut enheten till huvudströmmen. Avfrostningsvattnet rinner Placera den frysta maten i lådor och till dräneringsröret via en för in dem i frysen. uppsamlingsbehållare på enhetens baksida. Kylning Under avfrostning formas droppar på...
  • Pagina 174 Underhåll och rengöring A Använd aldrig bensin, bensen eller Skydd av plastytor liknande ämnen för rengöring. • Förvara inte rinnande olja eller mat B Vi rekommenderar att du kopplar ur som har tillagats i olja utan att vara utrustningen före rengöring. tillslutna i kylskåpet, eftersom det kan •...
  • Pagina 175 Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
  • Pagina 176 • Kylskåpet är inställt på en mycket kall nivå. Justera kylskåpstemperaturen till en högre nivå tills temperaturen är enligt önskemål. • Dörrens tätning på kyl eller frys kan vara sliten, smutsig eller trasig. Rengör eller byt tätningen. Skadade tätningar kan göra att kylskåpet körs under en längre tid för att bibehålla den aktuella temperaturen. Frystemperaturen är mycket låg när kyltemperaturen är normal. • Frysens temperatur är inställd på en mycket kall nivå. Justera frystemperaturen till en högre nivå och kontrollera. Kyltemperaturen är mycket låg när frystemperaturen är normal.
  • Pagina 177 • Varmt och fuktigt väder ökar isbildning och kondens. Detta är normalt och inte något fel. • Dörrarna är öppna. Kontrollera att dörren är helt stängd. • Dörrarna kan ha öppnats mycket ofta eller så kanske de har lämnats öppna under lång tid. Öppna inte dörrarna så ofta. • Vatten/fukt/is på kylskåpets utsida. Fukt bildas på kylskåpets utsida eller mellan dörrarna. • Vädret kan vara fuktigt. Det här är helt normalt vid fuktig väderlek. När fuktnivån är lägre försvinner kondensen. Dålig lukt inne i kylen. •...
  • Pagina 178 Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, Upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini za uporabo v prihodnje. Priročnik •...
  • Pagina 179 VSEBINA 1 Hladilnik 4 Uporaba hladilnika Zamrzovanje ........14 2 Pomembna varnostna Zamrzovanje živil ......14 opozorila Izdelava kock ledu ......15 Namen uporabe ........ 4 Shranjevanje zamrznjenih živil ..15 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 6 Odtajanje naprave ......15 Varnost otrok ........
  • Pagina 180 Hladilnik 1-a.) Zamrzovalni del & podstavek za led 6-Predal za svežo hrano modele) 7-Nastavljivi sprednji nogi b.) Predel za zamrznjeno hrano & 8-Predel za mlečne izdelke podstavek za led (za modele) 9-Vratne police 2-Notranja luč & Gumb termostata 10-Pladenj za jajca 3-Premične police 11-Polica za steklenice 4-Zbiralni kanal odtaljene vode - Cev za...
  • Pagina 181 Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte naslednje • Zamrznjenih živil se ne dotikajte z rokami, saj lahko primrznejo. informacije. Če ne boste upoštevali • Pred čiščenjem ali odtajanjem teh informacij, lahko pride do telesnih hladilnik izključite iz električnega poškodb ali poškodb materiala. V omrežja.
  • Pagina 182 • Za pospeševanje postopka odtajanja • Če napravo dobi nov lastnik, mu ne uporabljajte mehanskih naprav ali izročite tudi navodila za uporabo. drugih pripomočkov, razen tistih, ki jih • Med prenašanjem hladilnika ne priporoča proizvajalec. poškodujte napetostnega kabla. • Naprave naj ne uporabljajo osebe Upogibanje kabla lahko povzroči s fizičnimi, senzornimi ali duševnimi požar.
  • Pagina 183 napetostnem kablu namreč lahko To opozorilo ne velja, če hladilni povzročijo požar. sistem vaše naprave vsebuje • Konico vtiča je treba redno čistiti, saj R134a. Vrsta plina, ki ga vsebuje naprava, je lahko v nasprotnem primeru povzroči požar. navedena na tipski plošči na levi steni •...
  • Pagina 184 Namestitev 2. Police, pripomočke, predale za Proizvajalec ne bo odgovarjal, če sveža živila itd. v hladilniku pred ne boste upoštevali informacij v ponovnim pakiranjem varno pritrdite navodilih za uporabo. z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki. Priprava 3. Embalažo pričvrstite z debelimi •...
  • Pagina 185 3. Notranjost hladilnika očistite kot je Odstranjevanje embalaže priporočeno v poglavju “Vzdrževanje Embalažni material je lahko nevaren in čiščenje”. za otroke. Embalažni material hranite 4. Hladilnik priključite v vtičnico izven dosega otrok ali ga odstranite električnega omrežja. Ko se vrata v skladu z navodili za odstranjevanje hladilnika odprejo, zasveti notranja odpadkov.
  • Pagina 186 Zamenjava notranje žarnice Če žarnica pregori, izključite napravo iz vtičnice in izvlecite vtikač. Upoštevajte spodnja navodila in preverite, da se žarnica ni odvila. Če luč še vedno ne sveti, si iz lokalne trgovine priskrbite pokrov z vijakom E14 tipa 15 Watt (največ) in ga prilagodite kot opisano: 1.
  • Pagina 187 Nastavitev nogic Namestitev (pod pultom) Če vaš hladilnik ni izravnan Hladilnik lahko izravnate tako, da • Notranja višina pulta naj bo 820mm. sprednje noge zavrtite, kot kaže (!) Na pult pod katerim je nameščena slika. Kot, kjer je noga, je spuščen, naprava ne postavljajte kuhalnikov ali če obrnete v smeri črne puščice in drugih virov toplote.
  • Pagina 188 595 mm 55 mm...
  • Pagina 189 Obračanje vrat Sledite zaporedju...
  • Pagina 190 60° 60°...
  • Pagina 191 Uporaba hladilnika Notranja temperatura je odvisna tudi od temperature prostora, pogostosti odpiranja vrat in količine shranjenih živil. Pogosto odpiranje vrat povzroči naraščanje notranje temperature. Zaradi tega je priporočljivo, da vrata takoj po uporabi zaprete. Zamrzovanje Zamrzovanje živil Delovno temperaturo uravnavate z nadzorom za temperaturo.
  • Pagina 192 Pri globokem zamrzovanju vroče hrane Odtajanje naprave bo hladilni kompresor deloval, dokler se hrana v celoti ne zamrzne. To lahko Prekomerno nabiranje ledu bo vplivalo začasno povzroči prekomerno hlajenje na učinkovitost zamrzovanja vaše hladilnega predela. naprave. Zaradi tega vam priporočamo, da Ne skrbite, če vrata zamrzovalnika napravo odtalite vsaj dvakrat letno ali težko odpret po tem, ko ste jih zaprli.
  • Pagina 193 • Pozor Med odtajanjem naj bodo vrata odprta. Koncentriran alkohol shranjujte v Za hitrejše odtajanje lahko v napravo posodi v navpičnem položaju, testno postavite posode s toplo vodo. zaprtega. Za odstranjevanje ledu nikoli • Pozor ne uporabite električnih naprav, V napravi ne shranjujte eksplozivnih razpršilcev za odtajanje ali šilastih ali substanc ali posod z vnetljivimi ostrih predmetov, kot so noži ali vilice.
  • Pagina 194 Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte Zaščita plastičnih površin bencina, benzena ali podobnih • Tekočega olja ali na olju kuhanih jedi snovi. ne shranjujte v hladilniku v odprtih B Priporočamo, da napravo pred posodah, saj lahko poškodujejo čiščenjem izključite iz električnega plastične površine hladilnika.
  • Pagina 195 Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Pritožba Verjeten vzrok Rešitev...
  • Pagina 196 Pritožba Verjeten vzrok Rešitev Temperaturo hladilnika nastavite na Hladilnik je nastavljen na zelo nizko toplejšo stopnjo in počakajte, da jo temperaturo. doseže. Delovanje hladilnika je pogosto ali traja dalj časa. Tesnilo na vratih hladilnika ali Tesnilo očistite ali zamenjajte. zamrzovalnika je umazano, Poškodovano/zlomljeno tesnilo izrabljeno, zlomljeno ali nepravilno povzroča, da hladilnik deluje dalj časa...
  • Pagina 197 Pritožba Verjeten vzrok Rešitev Hrup Značilnosti učinkovitosti delovanja Med delovanjem hladilnika se lahko spremenijo hladilnika se hrup To je običajno in ni napaka. glede na spremembe temperature poveča. prostora. Neravna ali slabotna tla. Hladilnik Prepričajte se, da so tla ravna, močna in se med počasnim premikanjem primerna podpora za hladilnik.
  • Pagina 198 Pritožba Verjeten vzrok Rešitev Odpiranje in zapiranje vrat. Ovojnine živil preprečujejo Prestavite pakiranja, ki ovirajo vrata. zapiranje vrat. Hladilnik ni popolnoma pokončno Vrata se ne zapirajo. postavljen na tla in se zatrese ob Prilagodite vijake za nastavitev. rahlem premiku. Prepričajte se, da so tla ravna in primerna Neravna ali šibka tla.
  • Pagina 199 Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než...
  • Pagina 200 OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Používání chladničky Mražení ........... 15 2 Důležitá bezpečnostní Mražení potravin ......15 upozornění Tvorba ledových kostek ....16 Určené použití ........4 Skladování zmražených potravin ..16 U výrobků s dávkovačem vody; ..6 Odmrazování spotřebiče ....16 Bezpečnost dětí...
  • Pagina 201 Vaše chladnička 1-a.) Mrazicí prostor a tácek na led (pro 7 – Nastavitelné přední nožky modely 8 – Prostor pro mléčné výrobky b.) Prostor pro zmražené potraviny a 9 – Poličky ve dveřích tácek na led (pro modely 10 - Tácek na vejce 2-Vnitřní...
  • Pagina 202 Důležitá bezpečnostní upozornění nápoje v lahvích a plechovkách. Jinak Prostudujte si následující informace. by mohlo dojít k jejich explozi. Nedodržení těchto informací může vést ke zraněním nebo škodám na majetku. • Nedotýkejte se mražených potravin rukou; mohou se vám přilepit k ruce. Jinak neplatí...
  • Pagina 203 • Nápoje umisťujte zavřené a ve svislé světlo, nedívejte se do něj optickými poloze. nástroji. • Nikdy neskladujte nádoby s hořlavými • U manuálně ovládaných chladniček spreji a výbušnými látkami v počkejte nejméně 5 minut, než chladničce. chladničku po výpadku energie znovu •...
  • Pagina 204 • Jelikož vakcíny, léky citlivé na teplo Upozornění HCA a vědecké materiály atd. vyžadují přesnou teplotu, neskladujte je tedy v Pokud chladicí systém vašeho této chladničce. výrobku obsahuje R600a: • Pokud chladničku delší dobu Tento plyn je hořlavina. Dávejte tedy nebudete používat, odpojte ji.
  • Pagina 205 Postup pro úsporu energie • Nenechávejte dvířka chladničky otevřená delší dobu. • Nevkládejte do chladničky horké potraviny nebo nápoje. • Nepřeplňujte chladničku, abyste nebránili oběhu vzduchu uvnitř. • Neinstalujte chladničku na přímé sluneční světlo nebo do blízkosti tepelných spotřebičů, jako je trouba, myčka nebo radiátor.
  • Pagina 206 Instalace 2. Police, příslušenství, prostor pro Nezapomeňte, že výrobce čerstvé potraviny atd. v chladničku je neodpovídá za nedodržení informací nutno řádně upoutat lepicí páskou, uvedených v návodu k použití. aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými Příprava páskami a lany a je nutno dodržovat •...
  • Pagina 207 3. Vyčistěte vnitřek chladničky podle kapitoly “Údržba a čištění”. Likvidace obalu 4. Zapojte chladničku do sítě. Po Obalové materiály mohou být pro otevření dvířek se rozsvítí vnitřní děti nebezpečné. Udržujte materiály osvětlení prostoru chladničky. mimo dosah dětí nebo je zlikvidujte v 5.
  • Pagina 208 Výměna vnitřní žárovky Pokud světlo nefunguje, dodržujte následující pokyny: 1. Vypněte elektrické zapojení chladničky a vytáhněte zástrčku. Vyjměte všechny police a zásuvky pro snadný přístup. 2. Opatrně sejměte kryt zatlačením na okraje ukazováčkem, viz obrázek b. Zkuste nepoškodit plastový kryt a vnitřek.
  • Pagina 209 Nastavování nožek Instalace (pod linku) Pokud je vaše chladnička nevyvážená; Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte • Vnitřní výška linky by měla být 820 předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky, se sníží, (!) Sporáky a jiné zdroje tepla se když...
  • Pagina 210 595 mm 55 mm...
  • Pagina 211 Změna dvířek Postupujte podle pořadí...
  • Pagina 212 60° 60°...
  • Pagina 213 Používání chladničky Vnitřní teplota také závisí na teplotě prostředí, frekvenci otvírání dvířek a množství jídla uvnitř. Častým otevíráním dvířek teplota uvnitř stoupne. Z tohoto důvodu doporučujeme zavřít dvířka co nejrychleji po použití. Mražení Mražení potravin Provozní teplotu lze regulovat ovladačem teploty. Mrazicí...
  • Pagina 214 Při hloubkovém mražení horkých Odmrazování spotřebiče potravin bude chladicí kompresor v probozu až do úplného zmražení Přílišné množství ledu ovlivní mrazicí potravin. Může tím dojít k dočasnému výkonnost vašeho spotřebiče. přílišnému zchlazení chladicího Doporučujeme tedy odmražovat váš prostoru. spotřebič nejméně dvakrát ročně nebo vždy, když...
  • Pagina 215 Odmrazování spotřebiče Během odmrazování mějte dvířka otevřená. Prostor chladničky se odmrazuje Pro rychlejší odmražení umístěte do automaticky. Odmražená voda stéká spotřebiče nádoby s teplou vodou. do odčerpávacího kanálu přes sběrnou Nikdy nepoužívejte na odstranění nádobu na zadní straně spotřebiče. ledu elektrické přístroje, odmražovací Během odmrazování...
  • Pagina 216 Údržba a čištění A Nikdy na čištění nepoužívejte Ochrana plastových ploch benzín, technický benzín a podobné • Nevkládejte tekuté oleje nebo pokrmy materiály. s obsahem oleje do chladničky v B Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, neuzavřených nádobách, jelikož než jej začnete čistit. poškodí...
  • Pagina 217 Doporučená řešení problémů Než zavoláte do servisu, projděte si tento seznam. Možná vám ušetří čas a peníze. Tento seznam obsahuje časté stížnosti, které nejsou způsobeny vadným zpracováním či použitými materiály. Některé zde uvedené funkce nemusejí být přítomny na vašem výrobku. Chladnička nefunguje •...
  • Pagina 218 • Nová chladnička může být širší než ta předchozí. Je to zcela normální. Cětší chladničky fungují delší dobu. • Okolní teplota v místnosti je možná vysoká. Je to zcela normální. • Chladnička možná byla nedávno zapojena nebo byla naplněna potravinami. Ochlazování...
  • Pagina 219 Provozní hluk se zvyšuje, když je chladnička zapnutá. • Provozní vlastnosti chladničky se mohou změnit podle výkyvů okolní teploty. Je to normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. • Podlaha není rovná nebo je slabá. Chladnička se při pohybu kymácí. Ověřte, zda je podlaha rovná, pevná...
  • Pagina 220 • Zabalené potraviny mohou bránit v zavírání dveří. Vyměňte obaly, které brání v chodu dveří. • Chladnička možná není zcela svislá a může se při mírném postrčení zakymácet. Upravte seřizovací šrouby. • Podlaha není rovná či silná. Ověřte, zda je podlaha rovná a unese chladničku. Přihrádky na čerstvé...
  • Pagina 221 Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
  • Pagina 222 OBSAH 1 Vaša chladnička 4 Používanie chladničky 15 Mrazenie .......... 15 2 Dôležité bezpečnostné Mrazené potraviny ......15 výstrahy Tvorba kociek ľadu ......16 Určené použitie ........ 4 Skladovanie mrazených potravín ..16 Pri výrobkoch s dávkovačom vody .. 6 Rozmrazovanie spotrebiča ....
  • Pagina 223 Vaša chladnička 1-a.) Mraziaci priečinok a priečinok na 7-Nastaviteľné predné nôžky ľad (pre modely 8-Priehradka pre mliečne výrobky b.) Priečinok pre mrazené potraviny a 9-Poličky na dverách priečinok na ľad (pre modely 10-Držiak na vajíčka 2-Vnútorné osvetlenie a gombík 11-Polička na fľaše termostatu 12-Zachytávací...
  • Pagina 224 Dôležité bezpečnostné výstrahy spôsobiť nepríjemný mrazivý pocit v Prečítajte si nasledujúce informácie. ústach.) Nedodržiavanie týchto informácií môže • Pri výrobkoch s mraziacim priečinkom mať za následok zranenia alebo vecné nedávajte do mraziaceho priečinka škody. Všetky záručné záväzky tým tekuté nápoje vo fľašiach a strácajú...
  • Pagina 225 spotrebiča od siete. • Štítok s technickými údajmi sa • Pri odpájaní zásuvky neťahajte za nachádza na ľavej stene vo vnútri kábel, ale potiahnite zásuvku. chladničky. • Nápoje s vysokým obsahom alkoholu • Chladničku nezapájajte do umiestnite tesne vedľa seba a elektronických systémov na úsporu vertikálne.
  • Pagina 226 • Nepreťažujte chladničku nadmernými Bezpečnosť detí množstvami potravín. Ak je preťažená, potraviny môžu spadnúť • Ak dvere obsahujú zámku, kľúč a spôsobiť vám zranenie a poškodiť uchovávajte mimo dosah detí. chladničku, keď otvoríte dvere. Na • Deti musia byť pod dohľadom, aby chladničku nikdy nedávajte predmety, sa zabránilo ich zasahovaniu do pretože môžu spadnúť, keď...
  • Pagina 227 Veci, ktoré treba urobiť pre úsporu energie • Dvere vašej chladničky nenechávajte otvorené dlhý čas. • Do chladničky nevkladajte horúce jedlá alebo nápoje. • Chladničku neprepĺňajte, aby ste neblokovali prúdenie vzduchu v interiéri. • Vašu chladničku neumiestňujte na priame slnečné svetlo alebo do blízkosti spotrebičov, ktoré...
  • Pagina 228 Inštalácia Body, ktoré je potrebné Zapamätajte si, že výrobca nie je zvažovať pri opakovanej zodpovedný za škody v prípade, preprave chladničky ak nedodržíte pokyny v návode na 1. Vaša chladnička musí byť pred použitie. presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky Príprava atď.
  • Pagina 229 A Poškodený elektrický kábel musí vymeniť kvalifikovaný elektrikár. Zariadenie sa nesmie prevádzkovať dovtedy, pokým nebude opravené! Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom! Likvidácia obalu Obalový materiál môže byť nebezpečný pre deti. Obalový materiál 4. Chladničku pripojte do elektrickej držte mimo dosahu detí alebo ho zásuvky.
  • Pagina 230 Výmena žiarovky osvetlenia interiéru Ak lampa nefunguje, postupujte podľa nasledujúcich pokynov: 1. Odpojte elektrické pripojenie chladničky a vytiahnite zásuvku. Pre jednoduchý prístup vyberte všetky zásuvky a police. 2. Kryt opatrne odstráňte zatlačením hrany prstom podľa obrázku b. Dávajte pozor, aby ste nepoškodili plastový kryt a obloženie interiéru.
  • Pagina 231 Nastavenie nôh Montáž (Pod pultom) Ak je vaša chladnička nestabilná; Chladničku môžete vyvážiť otáčaním • Vnútorná výška pultu musí byť 820 predných nôh tak, ako je to znázornené na obrázku. Keď nohu otáčate v smere (!) Sporáky alebo iné zdroje tepla sa čiernej šípky, roh s príslušnou nohou sa nemôžu umiestniť...
  • Pagina 232 595 mm 55 mm...
  • Pagina 233 Obrátenie dverí Postupujte podľa číselného poradia...
  • Pagina 234 60° 60°...
  • Pagina 235 Používanie chladničky Teplota interiéru tiež závisí od teploty okolia, početnosti otvárania dverí a od množstva uložených potravín. Časté otváranie dverí spôsobuje zvyšovanie vnútornej teploty. Z tohto dôvodu sa odporúča dvere čím skôr opätovne zatvoriť. Mrazenie Prevádzková teplota sa reguluje Mrazené potraviny ovládaním teploty Mraziaci priečinok je označený...
  • Pagina 236 Keď zmrazujete horúce potraviny, tak Rozmrazovanie spotrebiča chladiaci kompresor bude fungovať, kým sa potraviny úplne nezmrazia. To Nadmerná tvorba ľadu ovplyvní výkon môže dočasne spôsobiť nadmerné mrazenia spotrebiča. chladenie priestoru chladničky. Preto sa odporúča, aby ste spotrebič rozmrazovali aspoň dvakrát do roka Ak je problematické...
  • Pagina 237 • Upozornenie a v priečinku pre mrazené Koncentrovaný alkohol skladujte iba potraviny. v postavenej nádobe, ktorá je pevne uzatvorená. Počas rozmrazovania uchovajte dvere • Upozornenie otvorené. V spotrebiči neskladujte výbušné látky Pre rýchle rozmrazovanie umiestnite do spotrebiča nádoby s teplou vodou. alebo nádoby s horľavými pohonnými plynmi (sprejová...
  • Pagina 238 Údržba a čistenie A Na čistenie nikdy nepoužívajte plyn, Ochrana plastových benzín alebo obdobné prostriedky. povrchov B Odporúčame vám, aby ste • Kvapalné oleje a vyprážané zariadenie pred vyčistením odpojili potraviny neumiestňujte do od siete. chladničky v otvorených nádobách, • Na čistenie nikdy nepoužívajte pretože poškodzujú...
  • Pagina 239 Odporúčané riešenia problémov Pred zavolaním servisu si pozrite tento zoznam. Môže vám to ušetriť čas aj peniaze. Tento zoznam obsahuje bežné sťažnosti, ktoré sa nevzťahujú na chybné spracovanie alebo využitie materiálu. Niektoré z tu popísaných funkcií nemusí váš produkt obsahovať. Chladnička nefunguje •...
  • Pagina 240 • Nová chladnička môže byť širšia ako stará. To je úplne normálne. Veľké chladničky pracujú dlhší čas. • Okolitá teplota môže byť vysoká. To je úplne normálne. • Chladnička mohla byť zapnutá len nedávno alebo mohlo byť do nej vložené jedlo. Kompletné vychladenie chladničky môže trvať o niekoľko hodín dlhšie.
  • Pagina 241 Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. • Výkonová charakteristika prevádzky chladničky sa môže meniť podľa zmeny okolitej teploty. Je to úplne normálne a neznamená to poruchu. Otrasy alebo hluk. • Podlaha nie je rovná alebo nie je pevná. Chladnička sa trasie pri pomalom pohybe.
  • Pagina 242 Niniejsze urządzenie jest zgodne z następującymi Dyrektywami Unii Europejskiej: 
 - 2006/95/WE LVD (Niskie Napięcia) - 2004/108/WE EMC (Kompatybilność Elektromagnetyczna) Importer: Beko S.A. ul. Cybernetyki 7, 02-677 Warszawa Wyrób ten nosi symbol selektywnego sortowania odpadów urządzeń elektrycznych i Utylizacja elektronicznych (WEEE).
  • Pagina 243 SPIS TREŚCI 1 Oto Wasza chłodziarka 3 4 Użytkowanie chłodziarki 16 Zamrażanie ........16 Ważne ostrzeżenia dot. Zamrażanie żywności ...... 16 bezpieczeństwa Sporządzanie kostek lodu ....17 Zamierzone przeznaczenie ....4 Przechowywanie żywności mrożonej 17 Ogólne zasady bezpieczeństwa ..4 Rozmrażanie zamrażarki ....
  • Pagina 244 Oto Wasza chłodziarka 1-a.) Komora zamrażalnika i tacka na 6 – Pojemnik na świeże warzywa lód (dla modeli 7 - Nastawiane nóżki przednie b.) Komora ma mrożonki i tacka na 8-Pojemnik na nabiał lód (dla modeli 9-Półki w drzwiczkach 2-Oświetlenie wewnętrzne i pokrętło 10-Tacka na jaja termostatu 11-Półka na butelki...
  • Pagina 245 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa serwisu nie wolno samemu ani innym Prosimy przeczytać następujące osobom naprawiać chłodziarki. ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie grozi obrażeniami lub uszkodzeniem mienia. • Nie jedzcie lodów ani lodu bezpośrednio po wyjęciu ich z W takim przypadku tracą ważność wszelkie gwarancje i zapewnienia zamrażalnika! (Może to spowodować...
  • Pagina 246 w trakcie prac konserwacyjnych • W razie uszkodzenia przewodu lub napraw, odłączcie lodówkę od zasilającego itp. skontaktujcie się z zasilania z sieci albo wyłączając autoryzowanym serwisem, aby nie odnośny bezpiecznik, albo wyjmując narażać się na zagrożenie. wtyczkę z gniazdka. • W trakcie instalowania chłodziarki • Wyjmując przewód zasilający z nigdy nie wolno włączać...
  • Pagina 247 pożar. • Czubek wtyczki elektrycznej należy regularnie czyścić, w przeciwnym razie może spowodować pożar. • Jeśli nastawialne nóżki nie stoją pewnie na podłodze, chłodziarka może się przesuwać. Prawidłowa regulacja nóżek chłodziarki zapewnia jej stabilność na podłodze. • Nie wsadzaj wtyczki chłodziarki do • Jeśli chłodziarka ma klamkę w obluzowanego gniazdka. drzwiach nie należy ciągnąć za • Ze względów bezpieczeństwa nie nią, gdy przesuwa się...
  • Pagina 248 Ostrzeżenie HCA Co robić, aby oszczędzać energię. Jeśli chłodziarka ta wyposażona jest w system chłodniczy • Nie zostawiajcie drzwiczek lodówki zawierający R600a: otwartych na dłużej. Gaz ten jest łatwopalny. Należy • Nie wkładajcie do lodówki gorących zatem uważać, aby w trakcie potraw ani napojów. jego użytkowania i transportu nie • Nie przeładowujcie lodówki tak, uszkodzić...
  • Pagina 249 Instalacja • Oryginalne opakowanie i elementy Prosimy pamiętać, że producent z pianki należy zachować do nie ponosi odpowiedzialności, jeśli przyszłego transportu lub ignoruje się informacje podane w przeprowadzek. niniejszej instrukcji. W razie potrzeby ponownego Przygotowanie transporu lodówki należy • Lodówkę tę należy zinstalować przestrzegać...
  • Pagina 250 to na następującym rysunku. Kliny Ważna uwaga: • plastykowe zapewniają odstęp Przyłączenie lodówki musi być pomiędzy lodówką a ścianą zgodne z przepisami krajowymi. • wymagany do umożliwienia krążenia Po instalacji wtyczka zasilania musi być łatwo dostępna. powietrza. (Na ilustracji tej pokazano •...
  • Pagina 251 Złomowanie starej lodówki Nale˝y zapewniç wolnà przestrzeƒ wokól calego urzàdzenia w celu Starej lodówki należy pozbyć się uzyskania prawidlowej cyrkulacji tak, aby nie zaszkodzić środowisku powietrza. naturalnemu. • W sprawie złomowania lodówki możecie skonsultować się z autoryzowanym sprzedawcą lub punktem zbiorki surowców wtórnych w swojej miejscowości.
  • Pagina 252 Wymiana żarówki oświetlenia wewnętrznego W razie awarii oświetlenia należy wyłączyć zasilanie w gniazdku elektrycznym i wyjąć z niego wtyczkę przewodu zasilającego. Aby sprawdzić, czy żarówka się nie obluzowała, postępujcie według poniższej instrukcji. Jeśli światło nadal nie działa, w najbliższym sklepie ze sprzętem elektrycznym zaopatrzcie się w nową żarówkę...
  • Pagina 253 Regulacja nóżek Instalacja (pod blatem) Jeśli lodówka nie stoi równo; Można wyrównać jej ustawienie • Blat powinien być na wysokości 820 obracając przednie nóżki, tak jak pokazano na rysunku. Narożnik (!) Jeśli pod blatem instaluje się to lodówki obniża się obracając nóżkę urządzenie, na blacie nie można w tym narożniku w kierunku czarnej umieszczać kuchenek ani innych strzałki, lub podnosi obracając nóżkę...
  • Pagina 254 595 mm 55 mm...
  • Pagina 255 Przekładanie drzwi Postępuj w kolejności zgodnej z numeracją.
  • Pagina 256 60° 60°...
  • Pagina 257 Użytkowanie chłodziarki bezpośrednio nad komorą na warzywa. Temperatura we wnętrzu zależy także od temperatury otoczenia, częstotliwości otwierania drzwi oraz ilości przechowywanej w środku żywności. Częste otwieranie drzwi powoduje wzrost temperatury we wnętrzu. Temperaturę roboczą reguluje się Z tego powodu zaleca się zamykanie pokrętłem temperatury.
  • Pagina 258 żywności, należy ją zamrażać tak Przechowywanie żywności szybko, jak to możliwe. mrożonej W ten sposób nie przekracza się zdolności zamrażania i temperatura wewnątrz chłodziarki nie wzrośnie. Komora na żywność mrożoną oznaczona jest symbolem • Uwaga Żywność uprzednio zamrożoną Komora na żywność mrożona służy i świeżo zamrażaną...
  • Pagina 259 przechowywać wyłącznie w dokładnie zamkniętych naczyniach ustawionych w pozycji pionowej. • Uwaga W chłodziarce nie należy przechowywać substancji wybuchowych ani pojemników z łatwopalnymi gazami pędnymi (śmietana w puszkach, puszki z W trakcie rozmrażania drzwi powinny rozpylaczami itp.). być otwarte. Zachodzi tu zagrożenie wybuchem. Aby przyśpieszyć...
  • Pagina 260 Konserwacja i czyszczenie A Do czyszczenia lodówki nie wolno Zabezpieczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani plastykowych podobnych substancji. • Nie wkładajcie do lodówki oleju A Zalecamy wyłączenie wtyczki lodówki ani potraw smażonych na oleju z gniazdka przed jej czyszczeniem. w nieszczelnych pojemnikach, • Do czyszczenia nie wolno stosować ponieważ...
  • Pagina 261 Zalecane rozwiązania problemów Prosimy zapoznać się z tym wykazem przed wezwaniem serwisu. Może to oszczędzić Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia.
  • Pagina 262 • Nowa chłodziarka jest szersza od poprzedniej. Jest to całkiem normalne. Duże chłodziarki działają przez dłuższy czas. • Temperatura w pomieszczeniu może być wysoka. Jest to zupełnie normalne. • Chłodziarka została niedawno załączona lub jest przeładowana żywnością. Całkowite ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. Ostatnio włożono do chłodziarki znaczne ilości gorącej żywności. • Gorące potrawy powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania.
  • Pagina 263 • Odgłos ten wydaje zawór elektromagnetyczny chłodziarki. Zawory elektromagnetyczne służą do zapewnienia przepływu chłodziwa przez komorę, w której nastawiono temperaturę chłodzenia lub zamrażania oraz do wykonywania funkcji chłodzenia. Jest to zupełnie normalne i nie świadczy o zakłóceniu w pracy chłodziarki. Gdy chłodziarka pracuje, poziom hałasu wrasta. • Z powodu zmian temperatury otoczenia zmieniły się charakterystyki eksploatacyjne chłodziarki. Jest to stan normalny, nie zaś awaria. Drgania lub hałas • Nierówna lub słaba podłoga. Chłodziarka podskakuje, gdy porusza się ją powoli. Sprawdźcie, czy podłoga jest równa, mocna i wytrzymuje ciężar chłodziarki.
  • Pagina 264 Nieprzyjemna woń wewnątrz chłodziarki. • Trzeba oczyścić wnętrze chłodziarki. Oczyśćcie wnętrze chłodziarki gąbką namoczoną w ciepłej lub gazowanej wodzie. • Woń powodują jakieś pojemniki lub materiały opakowaniowe. Użyjcie innych pojemników lub materiałów opakowaniowych innej marki. Drzwiczki się nie zamykają. W zamknięciu drzwiczek przeszkadzają paczki z żywnością. Przełóżcie •...
  • Pagina 265 Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamisiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
  • Pagina 266 SISÄLTÖ 4 Jääkaapin käyttö 1 Jääkaappi Pakastaminen ........14 2 Tärkeitä Ruoan pakastaminen ....... 14 turvallisuusvaroituksia Jääpalojen teko ....... 15 Käyttötarkoitus ........4 Pakastetun ruuan säilyttäminen ..15 Laitteet, joissa on vesiautomaatti ..6 Laitteen sulattaminen ....... 15 Lasten turvallisuus ......6 Jäähdytys ........
  • Pagina 267 Jääkaappi 1-a.) Pakastuslokero ja jääpalalokero 8-Maitotuoteosasto (mallit 9-Ovihyllyt b.) Pakastelokero ja jääpalalokero 10-Munalokero (mallit 11–Pullohylly 2-Sisävalo ja termostaattivalitsin 12–Pullonpidike 3-Irrotettavat hyllyt 13-Yläkarmi 4- Sulatusveden keräyskanava - kuivatusputki 5 – Vihanneslokeron kansi 6 – Vihanneslokero 7- Säädettävät etujalat C Tämän ohjekirjan kuvitus on kaavakuviin perustuvaa eikä se ehkä vastaa täysin todellista tuotetta.
  • Pagina 268 Tärkeitä turvallisuusvaroituksia Tutustu seuraaviin ohjeisiin. Näiden nesteitä pakastinosastoon. Ne voivat ohjeiden noudattamatta jättäminen pakastettaessa särkyä. saattaa aiheuttaa loukkaantumisen • Älä kosketa käsin pakastettua tai aineellisia vahinkoja. Muuten kaikki ruokaa, se voi tarttua käteesi. takuu- ja käyttövarmuusvastuut • Irrota jääkaappi verkkovirrasta ennen mitätöityvät.
  • Pagina 269 • Älä käytä sulatusprosessin • Tämä käyttöopas tulee luovuttaa nopeuttamiseen mekaanisia tai muita uudelle omistajalle tuotteen mukana, keinoja, joita valmistaja ei suosittele. jos tuote vaihtaa omistajaa. • Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten • Vältä vahingoittamasta virtajohtoa, henkilöiden (lapset mukaan lukien) kun siirrät jääkaappia.
  • Pagina 270 • Jos jääkaappia ei käytetä sen tuleen. Tuuleta huone, johon laite pidempään aikaan, se on irrotettava on sijoitettu. verkkovirrasta. Mahdollinen ongelma Ohita tämä varoitus, jos laitteen sähköjohdossa saattaa aiheuttaa kylmäjärjestelmä sisältää R134a- tulipalon. kylmäainetta. • Sähköpistokkeen kärki on Laitteessa käytetyn kaasun tyyppi puhdistettava säännöllisesti.
  • Pagina 271 Asennus Muista, että valmistaja ei ole Jääkaapin kuljetuksessa vastuussa, jos käyttöoppaassa huomioitavat asiat annettuja tietoja ei noudateta. 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. Valmistelu 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, • Jääkaappi on asennettava vihanneslokerot jne. on kiinnitettävä vähintään 30 cm:n etäisyydelle paikoilleen lujasti teipillä...
  • Pagina 272 Tuotetta ei saa käyttää ennen kuin se on korjattu! Se aiheuttaa sähköiskun vaaran! Pakkauksen hävittäminen Pakkausmateriaali voi olla lapsille vaarallista. Pidä pakkausmateriaali lasten ulottumattomissa tai hävitä se lajittelemalla jätteidenhävitysohjeiden mukaisesti. Älä hävitä 4. Liitä jääkaapin virtajohto pakkausmateriaalia kotitalousjätteen seinäpistorasiaan. Kun jääkaapin mukana.
  • Pagina 273 Sisälampun vaihtaminen Mikäli lamppu sammuu, kytke virta pois pistorasian kytkimestä ja irrota verkkojohto. Noudata seuraavia ohjeita tarkastaessasi onko lamppu löystynyt. Mikäli lamppu ei edelleenkään syty, hanki E14 kierrekantainen 15 watin (maks.) lamppu sähköliikkeestä ja vaihda lamppu seuraavasti: 1. Kytke virta pois pistorasian kytkimestä...
  • Pagina 274 Jalkojen säätäminen Asennus (työtason alapuolelle) Jos jääkaappi on epätasapainossa Voit tasapainoittaa jääkaapin • Työtason sisäpuolen korkeuden tulee kiertämällä etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, olla 820 mm. kun jalkaa kierretään mustan nuolen (!) Liesiä tai muita lämmön lähteitä ei suuntaisesti ja nousee, kun sitä...
  • Pagina 275 595 mm 55 mm F‹N...
  • Pagina 276 Ovien uudelleen sijoitus Etene numerojärjestyksessä. F‹N...
  • Pagina 277 60° 60° F‹N...
  • Pagina 278 Jääkaapin käyttö Sisälämpötila riippuu myös ympäröivästä lämpötilasta, oven avaamistiheydestä ja laitteessa olevien ruokien määrästä. Oven jatkuva avaaminen aiheuttaa sisälämpötilan nousun. Tästä syystä suositellaan, että ovi suljetaan välittömästi käytön jälkeen. Pakastaminen Ruoan pakastaminen Käyttölämpötilaa säädetään lämpötilasäätimellä. Pakastuslokero on merkitty tällä Warm Cold symbolilla.
  • Pagina 279 Laitteen sulattaminen Kun pakastat kuumia ruokia, jäähdytyskompressori toimii, kunnes Liiallinen jään kertyminen vaikuttaa ruoka on täysin pakastunut. Tämä laitteen pakastuskykyyn. voi tilapäisesti johtaa jääkaappiosan Siksi laitteen sulatusta suositellaan liialliseen kylmenemiseen. vähintään kaksi kertaa vuodessa tai aina kun jääkertymää on yli 7 mm. Jos pakastimen oven avaaminen heti Sulata laite silloin, kun siinä...
  • Pagina 280 Laitteen sulattaminen Kun sulatus on suoritettu, puhdista Jääkaappiosasto sulattaa itsensä sisäpuoli. automaattisesti. Sulatusvesi poistuu poistoputkea pitkin laitteen takana Kytke laite takaisin verkkovirtaan. olevaan keräysastiaan. Aseta pakasteruoka vetolaatikoihin ja Haihtumisen vuoksi jääkaapin työnnä laatikot pakastimeen. takaosaan voi kertyä vesipisaroita Jäähdytys sulatuksen aikana. Jos kaikki pisarat ole valuneet alas, ne Ruokien säilytys saattavat jäätyä...
  • Pagina 281 Ylläpito ja puhdistus A Älä koskaan käytä puhdistamiseen Muoviosien suojelu bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia • Älä laita nestemäistä öljyä tai öljyssä aineita. keitettyjä elintarvikkeita jääkaappiin B Suosittelemme, että irrotat laitteen avoimissa astioissa, sillä ne verkkovirrasta ennen puhdistusta. vahingoittavat jääkaapin muovipintoja. •...
  • Pagina 282 Suositellut ongelmanratkaisut Tarkista tämä luettelo, ennen kuin soitat huoltoon. Se voi säästää aikaa ja rahaa. Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · Onko jääkaapin virtajohto kunnolla kiinni pistorasiassa? Aseta pistoke seinäpistorasiaan.
  • Pagina 283 · Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. Suuret jääkaapit käyvät kauemmin. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
  • Pagina 284 · Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · Ovet on voitu avata äskettäin tai jätetty raolleen pitkäksi aikaa. Lämmintä ilmaa tunkeutuu jääkaappiin tai pakastimeen, kun ovet avataan. Avaa ovia harvemmin.
  • Pagina 285 Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
  • Pagina 286 Пожалуйста, сначала прочтите данное руководство! Уважаемый покупатель! Надеемся, что наше изделие, выпущенное на современных предприятиях, и проверенное с помощью самых тщательных процедур контроля качества, будет надежно служить вам. Поэтому, прежде чем пользоваться изделием, рекомендуем внимательно и полностью изучить данное руководство и хранить его под рукой для использования в справочных...
  • Pagina 287 СОДЕРЖАНИЕ 4 Пользование 1 Описание холодильником холодильника Замораживание 2 Важные указания по Замораживание продуктов технике безопасности 4 Приготовление кубиков льда Хранение замороженных продуктов Использование по назначению Размораживание прибора Для изделий с раздатчиком охлажденной Охлаждение воды: Хранение продуктов Безопасность детей Размораживание прибора Предупреждение...
  • Pagina 288 Описание холодильника 1- а) Морозильное отделение и лоток для 7- Регулируемые передние ножки льда (для моделей 8- Отделение для молочных продуктов b) Отделение замороженных продуктов и 9- Полки в дверце лоток для льда (для моделей 10-Лоток для яиц 2- Внутренняя подсветка и ручка 11-Полка...
  • Pagina 289 Важные указания по технике безопасности Обязательно ознакомьтесь со следующей (Это может вызвать обморожение информацией. Игнорирование данной полости рта.) информации может привести к • Для изделий с морозильным причинению травм или повреждению отделением: не помещайте напитки имущества. Кроме того, гарантийные в бутылках и банках в морозильное обязательства...
  • Pagina 290 вилку из розетки. внутренней стенке холодильника. • Крепкие спиртные напитки следует • Ни в коем случае нельзя подключать хранить в плотно закрытом виде и холодильник к электронным системам вертикальном положении. экономии электроэнергии, поскольку это может привести к его поломке. • Нельзя...
  • Pagina 291 перегружен, продукты могут выпасть выше 8 бар. при открытии дверцы и травмировать • Используйте только питьевую воду. вас или повредить холодильник. Не кладите предметы на холодильник, Безопасность детей поскольку они могут упасть при • Если на дверце есть замок, ключ открытии...
  • Pagina 292 Рекомендации по экономии электроэнергии • Не оставляйте дверцу холодильника открытой на длительное время. • Не кладите в холодильник горячие продукты или напитки. • Не перегружайте холодильник, чтобы не нарушать циркуляцию воздуха. • Не устанавливайте холодильник в местах, где на него попадают прямые солнечные...
  • Pagina 293 Установка Что следует учитывать Помните, что производитель не несет ответственности в случае при транспортировке несоблюдения указаний, приведенных холодильника в настоящем руководстве. Из холодильника следует вынуть все продукты и промыть его перед любой Подготовка транспортировкой. Холодильник следует устанавливать 2. Перед упаковкой все полки, не...
  • Pagina 294 многоконтактные штепсельные вилки. Поврежденный шнур питания должен быть заменен квалифицированным электриком. Запрещается пользоваться изделием, пока оно не будет отремонтировано! Имеется опасность поражения электрическим током. Утилизация упаковки Упаковочные материалы могут быть 4. Включите холодильник в сеть. При опасны для детей. Храните упаковочный открытии...
  • Pagina 295 Замена лампы внутреннего освещения Если лампа не горит, выполните следующее: Отключите холодильник от электросети и выньте вилку из розетки. Для облегчения доступа вытащите все полки и ящики. Аккуратно поднимите крышку, надавив на ее край указательным пальцем, как показано на рисунке b, так, чтобы...
  • Pagina 296 Регулировка ножек Установка (встраиваемая Если холодильник расположен модель) неустойчиво Вы можете отрегулировать устойчивое • Внутренняя высота стойки должна положение холодильника вращением составлять 820 мм. передних ножек, как показано на (!) Плита и другие нагревательные рисунке. Угол холодильника, под которым поверхности не должны располагаться находится...
  • Pagina 297 595 mm 55 mm...
  • Pagina 298 Перевешивание дверей Действуйте в указанной последовательности.
  • Pagina 299 60° 60°...
  • Pagina 300 Пользование холодильником Рабочая температура регулируется Имейте в виду, что в области соответствующим регулятором. охлаждения будут разные температуры. Самая холодная область располагается непосредственно над контейнером для овощей и фруктов. Температура внутри морозильника также зависит от температуры окружающей среды, частоты 1 = Наименьшее значение охлаждения открывания...
  • Pagina 301 Не беспокойтесь, если дверцу • Внимание! морозильной камеры тяжело Не замораживайте газированные открыть сразу же после того, напитки, потому что бутылка может как вы ее закрыли. Это связано взорваться при замерзании в ней с перепадом давления, которое жидкости. через несколько минут уравняется, и...
  • Pagina 302 При необходимости собирайте Отделение замороженных талую воду губкой или влажной продуктов предназначено для тканью в морозильном отделении хранения предварительно и в отделении замороженных продуктов. Всегда замороженных продуктов. соблюдайте рекомендации по хранению продуктов, указанные на их упаковке. Размораживание прибора Чрезмерное образование льда сказывается...
  • Pagina 303 Охлаждение Размораживание прибора Хранение продуктов Холодильное отделение размораживается автоматически. Камера холодильника Талая вода стекает через сливной предназначена для канал в накопительную емкость, непродолжительного хранения которая расположена со стороны свежих продуктов и напитков. задней стенки холодильника. Молочные продукты следует Во время размораживания из- хранить...
  • Pagina 304 Обслуживание и чистка Защита пластмассовых Ни в коем случае не используйте поверхностей бензин, бензол или подобные вещества для чистки. • Не храните жидкое масло или Перед чисткой рекомендуем продукты, приготовленные с отсоединить изделие от электросети. добавлением масла, в морозильной Не используйте для чистки острые камере...
  • Pagina 305 Рекомендации по устранению неполадок Прежде чем обращаться в сервисный центр, просмотрите этот перечень. Это может помочь вам сэкономить время и деньги. Ниже перечислены часто возникающие проблемы, причиной которых не являются дефекты производства или материалов. Некоторые из функций, описанных здесь, могут отсутствовать...
  • Pagina 306 Ваш новый холодильник может быть больше, чем предыдущий. Это вполне • нормально. Большие холодильники работают в течение более длительного времени. Возможно, температура в помещении повышена. Это вполне нормально. • Возможно, холодильник был недавно включен или загружен продуктами. Полное • охлаждение холодильника может продолжаться на пару часов дольше. Возможно, в...
  • Pagina 307 Этот шум вызван работой электромагнитного клапана холодильника. Он • обеспечивает проход через отделение холодильного агента, который может иметь температуру охлаждения или замораживания, и выполняет функции охлаждения. Это вполне нормально и не является причиной неисправности. Уровень рабочего шума повышается во время работы холодильника. Рабочие...
  • Pagina 308 Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, Ci auguriamo che l’articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
  • Pagina 309 INDICE 1 Il frigorifero 4 Utilizzo del frigorifero Congelamento ........14 2 Importanti avvertenze per Congelamento alimenti ......14 la sicurezza Preparazione dei cubetti di ghiaccio ..15 Conservazione di cibo congelato ..15 Uso previsto ........... 4 Sbrinamento dell’elettrodomestico ..15 Sicurezza generale .........
  • Pagina 310 Il frigorifero 1-a.) Compartimento freezer e vaschetta del 8-Scomparto latticini ghiaccio (per modelli 9-Scomparti della controporta b.) Compartimento cibo congelato e 10-Scomparto per le uova vaschetta del ghiaccio (per modelli 11-Mensola bottiglie 2-Luce interna e manopola del termostato 12-Pinza per bottiglie 3-Mensole amovibili 13-Guarnizione superiore 4 - Canale di raccolta dell’acqua di...
  • Pagina 311 Importanti avvertenze per la sicurezza usati per pulire e scongelare il frigorifero. Prendere in esame le seguenti informazioni. In questo caso il vapore può entrare Se queste informazioni non vengono rispettate, possono verificarsi lesioni in contatto con le parti elettriche e personali o danni materiali.
  • Pagina 312 la supervisione o le istruzioni per l’uso dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza. • Non utilizzare frigoriferi danneggiati. Consultare il servizio assistenza in caso di dubbi. • La sicurezza elettrica del frigorifero è garantita unicamente se il sistema di messa a terra dell’apparecchiatura è...
  • Pagina 313 regolabili si assicura che il frigorifero Cose da fare per risparmiare sia posizionato in modo stabile sul energia pavimento. • Non lasciare lo sportello del frigorifero • Se il frigorifero ha una maniglia sullo aperto per lungo tempo. sportello, non tirare l'apparecchio dalla •...
  • Pagina 314 Installazione 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono Ricordarsi che il fabbricante non è essere fissati nel frigorifero in modo sicuro responsabile della mancata osservanza per mezzo di nastro adesivo prima di delle informazioni fornite nel manuale di essere re-imballati. istruzioni. 3.
  • Pagina 315 4. Collegare il frigorifero alla presa a muro. Smaltimento del materiale di Quando lo sportello del frigorifero viene imballaggio aperto si accenderà la luce interna allo I materiali di imballaggio potrebbero scomparto frigo. essere dannosi per i bambini. Tenere i 5.
  • Pagina 316 Sostituzione della lampadina interna Se la luce non dovesse funzionare, procedere come segue. 1- Spegnere la presa di corrente ed estrarre la spina di rete. Può rivelarsi utile rimuovere i ripiani per un accesso più semplice. 2- Utilizzare un cacciavite a punta piatta per rimuovere il coperchio del diffusore della luce.
  • Pagina 317 Regolazione dei piedini Installazione (Sotto il bancone) Se il frigorifero non è in equilibrio: è possibile bilanciare il frigorifero ruotando i piedini anteriori come illustrato in figura. • L’altezza interna del bancone deve L’angolo in cui i piedini sono più bassi essere di 820 mm.
  • Pagina 318 595 mm 55 mm...
  • Pagina 319 Inversione degli sportelli Procedere in ordine numerico.
  • Pagina 320 60° 60°...
  • Pagina 321 Utilizzo del frigorifero La temperatura interna dipende anche dalla temperatura ambiente, dalla frequenza con cui lo sportello viene aperto e dalla quantità di cibo contenuto all’interno. L’apertura frequente dello sportello provoca un aumento della temperatura interna. Per questo motivo si consiglia di chiudere lo sportello subito dopo l’uso, il più...
  • Pagina 322 • Attenzione sempre i consigli per la conservazione Mantenere il cibo già surgelato riportati sulla confezione dei cibi. separato dal cibo appena messo. Sbrinamento Quando si surgela cibo caldo, il dell’elettrodomestico compressore di raffreddamento lavorerà finché il cibo non è Una eccessiva formazione di perfettamente congelato.
  • Pagina 323 Tenere lo sportello aperto durante lo • Attenzione Conservare l’alcol concentrato in sbrinamento. un contenitore esclusivamente in Per uno sbrinamento più veloce, posizione verticale e perfettamente mettere dei contenitori con acqua chiuso. calda nell’elettrodomestico. Non usare mai apparecchi elettrici, • Attenzione Non conservare sostanze spray per lo sbrinamento o oggetti esplosive o contenitori con gas...
  • Pagina 324 Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o simile Protezione delle superfici di per scopi di pulizia plastica Consigliamo di scollegare l’apparecchio • Non inserire oli liquidi o piatti cotti in olio prima della pulizia. nel frigorifero se in contenitori non sigillati Non utilizzare mai attrezzi appuntiti o poiché...
  • Pagina 325 Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedete la lista precedente. Risparmierete tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
  • Pagina 326 • Il nuovo frigorifero è più grande del precedente Ciò è abbastanza normale. I grandi frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. • La temperatura ambiente può essere alta. Questo è abbastanza normale. • Il frigorifero è stato collegato alla presa di recente o è stato riempito di cibo. Lo sbrinamento completo del frigorifero può...
  • Pagina 327 • Questo rumore deriva dalla elettrovalvola del frigorifero. L’elettrovalvola funziona allo scopo di assicurare il passaggio del refrigerante attraverso lo scomparto, che può essere regolato per ottenere temperature da raffredamento o congelamento ed eseguire le funzioni di raffreddamento. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando •...
  • Pagina 328 Παρακαλούμε διαβάστε πρώτα το παρόν εγχειρίδιο! Αγαπητέ Πελάτη, Ελπίζουμε ότι το προϊόν σας, που έχει κατασκευαστεί σε μοντέρνες εγκαταστάσεις και έχει ελεγχθεί με τις πιο αυστηρές διαδικασίες ελέγχου ποιότητας, θα σας προσφέρει μια αποδοτική υπηρεσία. Για το λόγο αυτό, συνιστούμε να διαβάσετε προσεκτικά όλο το εγχειρίδιο οδηγιών του...
  • Pagina 329 ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ 4 Χρήση του ψυγείου σας 15 1 Το ψυγείο σας Κατάψυξη........... 15 2 Σημαντικές Κατάψυξη τροφίμων ......15 προειδοποιήσεις ασφαλείας 4 Πώς να φτιάχνετε παγάκια....16 Προβλεπόμενος σκοπός χρήσης ..4 Αποθήκευση κατεψυγμένων τροφίμων 16 Για προϊόντα με διανομέα νερού: ..6 Απόψυξη...
  • Pagina 330 Το ψυγείο σας 1. a.) Χώρος κατάψυξης & θήκη για παγάκια 7 - Ρυθμιζόμενα μπροστινά πόδια (για μοντέλα 8- Χώρος γαλακτοκομικών b.) Χώρος κατεψυγμένων τροφίμων & 9. Ράφια πόρτας θήκη για παγάκια (για μοντέλα 10- Θήκη αυγών 2. Εσωτερικό φως & Κουμπί θερμοστάτη 11 - Ράφι...
  • Pagina 331 Σημαντικές προειδοποιήσεις ασφαλείας Παρακαλούμε να μελετήσετε τις σας). πληροφορίες που ακολουθούν. Η μη • Για προϊόντα με χώρο κατάψυξης: Μην τήρηση αυτών των πληροφοριών μπορεί τοποθετείτε στην κατάψυξη ποτά ή αναψυκτικά σε μπουκάλια ή μεταλλικά να γίνει αιτία τραυματισμών ή υλικών κουτιά.
  • Pagina 332 εργασιών συντήρησης ή επισκευών, ψυγείο στην πρίζα κατά τη διάρκεια να αποσυνδέετε το ψυγείο από την της εγκατάστασης. Αλλιώς, μπορεί παροχή ηλεκτρικού ρεύματος είτε να δημιουργηθεί κίνδυνος θανάτου ή σοβαρού τραυματισμού. απενεργοποιώντας τον αντίστοιχο • Το ψυγείο αυτό προορίζεται ασφαλειοδιακόπτη είτε βγάζοντας το φις αποκλειστικά...
  • Pagina 333 ποτέ να πιτσιλίζετε νερό απ' ευθείας καταψύκτη, η απόσταση ανάμεσα σε εσωτερικά ή εξωτερικά μέρη του στις συσκευές θα πρέπει να είναι προϊόντος. τουλάχιστον 8 εκ. Διαφορετικά, μπορεί • Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιά να σχηματιστεί υγρασία στα γειτονικά και...
  • Pagina 334 Τι πρέπει να κάνετε για εξοικονόμηση ενέργειας • Μην αφήνετε τις πόρτες του ψυγείου σας ανοικτές για μεγάλο χρονικό διάστημα. • Μην τοποθετείτε ζεστά φαγητά ή ποτά στο ψυγείο σας. • Μην υπερφορτώνετε το ψυγείο σας, ώστε να μην εμποδίζεται η κυκλοφορία αέρα...
  • Pagina 335 Εγκατάσταση Σημεία που πρέπει να προσεχτούν Παρακαλούμε να θυμάστε ότι δεν θα θεωρείται υπεύθυνος ο κατασκευαστής κατά τη μεταφορά του προϊόντος αν δεν τηρηθούν οι πληροφορίες που 1. Θα πρέπει να αδειάσετε και να δίνονται στο εγχειρίδιο οδηγιών. καθαρίσετε το ψυγείο σας πριν από Προετοιμασία...
  • Pagina 336 Δεν επιτρέπεται η λειτουργία της συσκευής πριν την επισκευή! Υπάρχει κίνδυνος ηλεκτροπληξίας! Διάθεση των υλικών συσκευασίας Τα υλικά συσκευασίας μπορεί να είναι επικίνδυνα για τα παιδιά. Κρατάτε τα υλικά συσκευασίας μακριά από παιδιά ή πετάξτε τα αφού τα διαχωρίσετε ανάλογα με τις οδηγίες για απόβλητα. Μην...
  • Pagina 337 Αντικατάσταση της εσωτερικής λάμπας Σε περίπτωση βλάβης στο φως, διακόψτε την παροχή ρεύματος στην πρίζα και τραβήξτε το φις από την πρίζα. Για να διαπιστώσετε αν έχει χαλαρώσει ο λαμπτήρας στην υποδοχή του, ακολουθήστε τις παρακάτω οδηγίες. Αν το φως πάλι δεν λειτουργεί, προμηθευτείτε...
  • Pagina 338 Ρύθμιση των ποδιών Τοποθέτηση (κάτω από τον Αν το ψυγείο σας δεν είναι καλά πάγκο) ισορροπημένο: Μπορείτε να ισορροπήσετε το ψυγείο • Το εσωτερικό ύψος του πάγκου θα σας περιστρέφοντας τα μπροστινά πόδια πρέπει να είναι 820mm. του, όπως δείχνει η εικόνα. Η γωνία (!) Συσκευές...
  • Pagina 339 595 mm 55 mm...
  • Pagina 340 Αντιστροφή της φοράς ανοίγματος των πορτών Προχωρήστε σύμφωνα με την σειρά των αριθμών...
  • Pagina 341 60° 60°...
  • Pagina 342 Χρήση του ψυγείου σας Η εσωτερική θερμοκρασία εξαρτάται επίσης από τη θερμοκρασία του περιβάλλοντος, τη συχνότητα με την οποία ανοίγεται η πόρτα και την ποσότητα των φαγητών που διατηρείται στο ψυγείο. Το συχνό άνοιγμα της πόρτας προκαλεί αύξηση της εσωτερικής θερμοκρασίας. Για...
  • Pagina 343 • Προσοχή Ο χώρος της κατάψυξης είναι κατάλληλος Διατηρείτε τα ήδη κατεψυγμένα τρόφιμα για την αποθήκευση προ-κατεψυγμένων πάντα χωριστά από τρόφιμα που μόλις τροφίμων. Θα πρέπει πάντα να τηρούνται τοποθετήθηκαν. οι συστάσεις για την αποθήκευσή τους, όπως αυτές αναγράφονται στη συσκευασία...
  • Pagina 344 Κατά την απόψυξη κρατάτε την πόρτα • Προσοχή ανοιχτή. Μην αποθηκεύετε στη συσκευή εκρηκτικές ουσίες ή δοχεία με εύφλεκτα Για πιο γρήγορη απόψυξη, τοποθετήστε προωθητικά αέρια (έτοιμη σαντιγί σε μέσα στη συσκευή δοχεία με χλιαρό νερό. μεταλλικά δοχεία, δοχεία σπρέι κλπ.). Ποτέ...
  • Pagina 345 Συντήρηση και καθαρισμός Προστασία των πλαστικών Ποτέ μη χρησιμοποιήσετε βενζίνη, επιφανειών βενζόλιο ή παρόμοια υλικά για τον καθαρισμό. • Μην τοποθετείτε υγρά λάδια ή φαγητά Συνιστούμε να αποσυνδέετε τη συσκευή μαγειρεμένα σε λάδι στο ψυγείο σας από την πρίζα πριν τον καθαρισμό. σε...
  • Pagina 346 Συνιστώμενες λύσεις για προβλήματα Παρακαλούμε συμβουλευτείτε τη λίστα πριν καλέσετε το σέρβις. Έτσι μπορείτε να εξοικονομήσετε χρόνο και χρήματα. Η λίστα αυτή περιλαμβάνει συχνά παράπονα που δεν είναι αποτέλεσμα ελαττωμάτων της κατασκευής ή των χρησιμοποιούμενων υλικών. Ορισμένες από τις δυνατότητες που περιγράφονται εδώ ίσως να μην υπάρχουν...
  • Pagina 347 Το ψυγείο ενεργοποιείται συχνά ή για πολλή ώρα. • Το νέο σας ψυγείο μπορεί να είναι πλατύτερο από το παλαιό. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό. Τα μεγάλα ψυγεία λειτουργούν για μεγαλύτερο χρονικό διάστημα. • Η θερμοκρασία του περιβάλλοντος χώρου είναι πολύ υψηλή. Αυτό είναι πολύ φυσιολογικό.
  • Pagina 348 Το ψυγείο παράγει θόρυβο παρόμοιο με το τικ τακ του ρολογιού. • Ο θόρυβος προέρχεται από την ηλεκτρομαγνητική βαλβίδα του ψυγείου. Ο σκοπός της ηλεκτρομαγνητικής βαλβίδας είναι η εξασφάλιση της διέλευσης ψυκτικού μέσου μέσα από το χώρο που μπορεί να ρυθμιστεί σε θερμοκρασίες ψύξης ή κατάψυξης, και η...
  • Pagina 349 Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
  • Pagina 350 TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye 4 A hűtőszekrény használata 2 Fontos biztonsági Fagyasztás ........15 figyelmeztetések Ételek fagyasztása ......15 Jégkocka-készítés ......16 Rendeltetésszerű használat ....4 Fagyasztott étel tárolása ....16 Általános tudnivalók ......4 A készülék kiolvasztása ....16 Gyermekbiztonság ......6 Hűtés ...........17 HCA Figyelmeztetés .......7 Ételek tárolása ......17 Az energiatakarékosság jegyében teendő...
  • Pagina 351 Hűtőszekrénye 1- a.) Fagyasztó rekeszek & jégkocka 6- Salátásrekesz tartó ( modellekhez) 7- Állítható első lábak b.) Fagyasztott étel rekeszek & 8- Tejtermék rekesz jégkocka tartó ( modellekhez) 9- Ajtópolcok 2- Belső világítás és termosztát gomb 10- Tojástartó 3- Mozgatható polcok 11- Üvegtartó...
  • Pagina 352 Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az alábbi • A fagyasztóba ne helyezzen üveges információkat. Amennyiben ezeket nem vagy kannás italokat. A fagyasztóban tartja be, személyi sérülés vagy anyagi ezek megrepedhetnek. kár keletkezhet. Ezenkívül valamennyi • A fagyott ételeket ne fogja meg garancia érvényét veszti.
  • Pagina 353 • A magas alkoholtartalmú italokat • A hűtőszekrényt ne kösse lezárva és állítva helyezze el a energiamegtakarító rendszerekhez, hűtőben. mert ez károsíthatja a terméket. • Ne tároljon a készülékben gyúlékony • Amennyiben a hűtőszekrény kék anyagokat, pl. aeroszolos dobozokat. fénnyel rendelkezik, ne nézzen a •...
  • Pagina 354 • Ne terhelje túl a hűtőszekrényt • A víznyomás nem csökkenhet 1 bar túlzottan sok élelmiszerrel. A nyomás alá és nem emelkedhet 8 bar túlzottan sok élelmiszer az ajtónyitás nyomás fölé. következtében kieshet, mely sérülést • Kizárólag ivóvizet használjon. vagy a hűtőszekrény károsodását Gyermekbiztonság okozhatja.
  • Pagina 355 HCA Figyelmeztetés Az energiatakarékosság jegyében Ha terméke rendelkezik olyan teendő lépések hűtő rendszerrel, mely R600a-t • Ne hagyja sokáig nyitva a hűtő ajtaját. tartalmaz: • Ne tegyen meleg ételt vagy italt a Ez a gáz gyúlékony. Ennek hűtőbe. következtében figyeljen oda, hogy •...
  • Pagina 356 Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó 3. A csomagolást szigszalaggal és erős nem vállal felelősséget a jelen madzaggal össze kell fogni, és a útmutatóban foglalt információk csomagoláson feltűntetett szabályokat figyelmen kívül hagyásáért. be kell tartani. Kérjük, ne feledje... Előkészületek Minden újrahasznosított anyag A hűtőt legalább 30 cm-re kell nélkülözhetetlen a természet és nemzeti...
  • Pagina 357 A csomagolás leselejtezése A csomagolóanyagok veszélyt jelenthetnek a gyermekekre nézve. Ezért tartsa a csomagolóanyagokat gyermekektől távol, vagy selejtezze le azokat a hulladékokra vonatkozó utasítások szerint. A csomagolóanyagokat ne háztartási hulladékként kezelje. A hűtő csomagolóanyaga újrahasznosítható anyagokból készült. Elektromos összeköttetés A régi hűtő leselejtezése A terméket egy olyan földelt aljzathoz A hűtőt úgy selejtezze le, hogy ezzel csatlakoztassa, mely el van látva...
  • Pagina 358 Belső villanykörte cseréje Ha a világítás kialszik, kapcsolja ki az áramkört, és húzza ki a csatlakozót az áramból. Kövesse az alábbi utasításokat, és ellenőrizze, hogy az izzó esetleg meglazult-e. Ha a lámpa még mindig nem működik, vásároljon egy maximum 15 Wattos izzó...
  • Pagina 359 Tartólábak Beszerelés (pult alá) Ha a hűtő dülöngél: A hűtő stabilizálásához csavarja el az • A pult belmagassága legyen 820mm. elülső lábakat az ábrán látható módon. (!) Ha a készüléket behelyezte a pult A láb a fekete nyíl irányába csavarva alá, tűhelyt vagy más hőforrásokat ne lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező...
  • Pagina 360 595 mm 55 mm...
  • Pagina 361 Az ajtónyitás megfordítása A lépéseket számsorrendben végezze el.
  • Pagina 362 60° 60°...
  • Pagina 363 A hűtőszekrény használata A leghidegebb tartomány a zöldségtartó rekesz fölött található. A belső hőmérséklet függ a környezeti hőmérséklettől, az intenzitástól, hányszor nyitja ki az ajtót, és a bent levő ételek összességétől. A rendszeres nyitogatás miatt a hőmérséklet emelkedik. Ezért, használat után mindig csukja be A működési hőmérsékletet a az ajtót.
  • Pagina 364 Így nem lépi túl a fagyasztókapacitást Fagyasztott étel tárolása és a fagyasztó hőmérséklete sem emelkedik. A mélyfagyasztott ételek rekeszt a szimbólum jelzi. • Figyelem Mindig tartsa külön a mélyfagyasztott A mélyfagyasztott ételek rekesz ételt a frissen behelyezett ételektől. alkalmas előfagyasztott ételek tárolására.
  • Pagina 365 Szükség esetén használjon szivacsot • Figyelem vagy puha törlőkendőt a leolvadt víz Tömény alkoholt csak függőleges eltávolításához a fagyasztórekeszben helyzetben tároljon, és az üveg kupakja legyen jól elzárva. és fagyasztott-étel rekesz • Figyelem Ne tároljon robbanásveszélyes Az ajtót hagyja nyitva a leolvasztás anyagokat vagy éghető...
  • Pagina 366 Karbantartás és tisztítás A műanyag felületek védelme A Tisztításhoz sose használjon benzint • Fedetlenül ne tegyen be olajat vagy vagy hasonló szert. B Tisztítás előtt célszerű kihúzni a olajban sült ételeket a hűtőbe, mert az olaj kárt tesz a hűtő műanyag berendezést.
  • Pagina 367 A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat tartalmazza, melyek nem a hibás gyártásból vagy anyagokból erednek. Az itt ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén. A hűtőszekrény nem működik •...
  • Pagina 368 A hűtőszekrény gyakran vagy hosszú ideig működik. • Az új hűtőszekrénye lehet, hogy nagyobb, mint az előző. Ez teljesen normális jelenség. A nagyobb hűtőszekrények hosszabb ideig működnek. • Lehet, hogy túl magas a szobahőmérséklet. Ez teljesen normális. • előfordulhat, hogy a hűtőszekrény nem régen lett bedugva, vagy tele lett pakolva élelmiszerrel.
  • Pagina 369 A működés zaj a hűtő működése közben egyre hangosabb. • A hűtőszekrény működési teljesítménye a környezetei hőmérséklet változásának függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. • A padló nem egyenes vagy gyenge. A hűtő a lassú mozgás miatt ad ki hangot. Győződjön meg róla, hogy a padló...
  • Pagina 370 Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
  • Pagina 371 SATURS 1 Jūsu ledusskapis 4 Ledusskapja izmantošana Sasaldēšana ........15 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību Pārtikas sasaldēšana ..... 15 Ledus gabaliņu pagatavošana ..16 Paredzētā lietošana ......4 Sasaldētas pārtikas uzglabāšana ... 16 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; ........6 Iekārtas atlaidināšana ....
  • Pagina 372 Jūsu ledusskapis 1- a.) Saldēšanas kamera un ledus paplāte Regulējamas priekšējās kājas modeļiem) Piena produktu nodalījums b.) Saldētas pārtikas nodalījums un ledus Durvju plaukti paplāte ( modeļiem) 10- Olu turētājs 2- Iekšējais apgaismojums un termostata 11- Pudeļu plaukts pārslēgs 12- Pudeles turētājs 3- Pārvietojami plaukti 13- Augšējā...
  • Pagina 373 Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. • Piezīme par iekārtām ar saldēšanas Šīs informācijas neievērošana var kļūt kameru: neievietojiet šķidrus, pudelēs vai par cēloni traumām vai materiālajiem skārdenēs esošus dzērienus saldēšanās kamerā. Tie var saplīst. bojājumiem. Tā rezultātā visas garantijas •...
  • Pagina 374 • Nekādā gadījumā nepievienojiet • Atvienojot spraudkontaktu, to nevelciet aiz ledusskapi pie elektrības taupīšanas vada. sistēmas, jo tas var sabojāt ledusskapi. • Stipros alkoholiskos dzērienus turiet cieši noslēgtus un vertikāli. • Ja ledusskapim ir zils gaismas indikators, • Nekādā gadījumā neglabājiet ledusskapī neskatieties uz to caur optiskām ierīcēm.
  • Pagina 375 Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; Ūdensvada minimālais spiediens drīkst būt 1 bārs. Ūdensvada maksimālais spiediens drīkst būt 8 bāri. • Izmantojiet tikai dzeramo ūdeni. Bērnu drošība • Ja durvis ir slēdzamas, tad atslēga jāglabā bērniem nepieejamā vietā. • Jāuzrauga, lai bērni nespēlētos ar iekārtu. •...
  • Pagina 376 Kas darāms, lai ietaupītu enerģiju • Neturiet ledusskapja durvis ilgstoši atvērtas. • Neievietojiet ledusskapī karstu pārtiku vai dzērienus. • Nepārpildiet ledusskapi, lai netiktu traucēta gaisa cirkulācija tā iekšpusē. • Nenovietojiet ledusskapi tiešā saules gaismā vai karstumu izstarojošu iekārtu, piemēram, krāsns, trauku mazgājamās iekārtas vai radiatoru, tuvumā.
  • Pagina 377 Uzstādīšana Lietas, kas jāapsver, atkārtoti Lūdzu ņemt vērā, ka ražotājs neuzņemas atbildību, ja instrukciju rokasgrāmatā pārvietojot ledusskapi iekļautā informācija netiek ievērota. 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras Sagatavošana transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. Ledusskapis ir uzstādāms vismaz 30 2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem, cm attālumā...
  • Pagina 378 Iekārtu nedrīkst izmantot, kamēr tā nav salabota! Pastāv elektriskās strāvas trieciena risks! Atbrīvošanās no iepakojuma Iepakojuma materiāli var būt bīstami bērniem. Glabājiet iepakojuma materiālus bērniem nepieejamā vietā vai atbrīvojieties no tiem atbilstoši noteikumiem par atkritumu apglabāšanu un pārstrādi. Tos nedrīkst izmest kopā ar parastiem sadzīves atkritumiem.
  • Pagina 379 Iekšējā apgaismojuma spuldzes nomaiņa Ja gaisma nedeg, izslēdziet kontaktrozetes strāvas padeves pogu un atvienojiet spraudkontaktu. Rīkojieties, kā norādīts zemāk, lai pārbaudītu, vai apgaismojuma spuldzīte nav izskrūvējusies. Ja spuldzīte vēl arvien nedeg, tad elektropreču veikalā iegādājieties E14 tipa ieskrūvējamo 15 vatu (maks.) spuldzīti un ieskrūvējiet to šādi: 1.
  • Pagina 380 Kājiņu noregulēšana Uzstādīšana (zem letes) Ja ledusskapis nav stabils; Varat ledusskapi novietot stabili, pagriežot • Letes iekšējam augstumam ir jābūt 820 priekšējās kājiņas, kā parādīts attēlā. Stūris, kurā atrodas kāja, tiek nolaists uz leju, ja (!) Ja iekārta ir uzstādīta zem letes, tad tiek pagriezts melnās bultiņas virzienā, un virs letes nedrīkst novietot plītis un citus pacelts uz augšu, ja tiek pagriezts pretējā...
  • Pagina 381 595 mm 55 mm...
  • Pagina 382 Durvju ievietošana otrādi Rīkojieties ar cipariem norādītajā secībā...
  • Pagina 383 60° 60°...
  • Pagina 384 Ledusskapja izmantošana Iekšējā temperatūra ir atkarīga arī no ārējās temperatūras, durvju atvēršanas biežuma un ledusskapī turētās pārtikas daudzuma. Biežas durvju virināšanas dēļ iekšējā temperatūra paaugstinās. Tādēļ ieteicams aizvērt durvis pēc iespējas ātrāk pēc ledusskapja izmantošanas. Sasaldēšana Pārtikas sasaldēšana Darba temperatūra tiek regulēta ar temperatūras kontroles palīdzību.
  • Pagina 385 • Uzmanību! Sasaldētās pārtikas nodalījums ir pimērots Jau iepriekš dziļi sasaldēto pārtiku vienmēr iepriekš sasaldētas pārtikas uzglabāšanai. turiet atsevišķi no tikko ievietotās pārtikas. Vienmēr jāievēro ieteikumus par pārtikas uzglabāšanu, kas norādīti uz iepakojuma. Karstas pārtikas dziļās sasaldēšanas laikā dzesēšanas kompresors darbosies, līdz Iekārtas atlaidināšana pārtika būs pilnīgi sasalusi.
  • Pagina 386 • Uzmanību! Atlaidināšanas laikā turiet durvis atvērtas. Neglabājiet šajā iekārtā sprādzienbīstamas Lai paātrinātu atlaidināšanu, ievietojiet vielas vai tvertnes ar viegli uzliesmojošiem iekārtā traukus ar siltu ūdeni. propelentiem (konservētu putukrējumu, Nekādā gadījumā neizmantojiet krāsas aerosolus utt.). elektroierīces, atlaidināšanai paredzētus Pastāv sprādziena risks. aerosolus vai smailus vai asus priekšmetus, teiksim, nažus vai dakšiņas, ledus noņemšanai.
  • Pagina 387 Apkope un tīrīšana Plastmasas virsmu aizsargāšana Nekādā gadījumā tīrīšanai neizmantojiet • Nelieciet ledusskapī šķidras eļļas vai eļļā gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. gatavotus ēdienus nenoslēgtos traukos, Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas jo tie bojā ledusskapja plastmasas atvienot no barošanas avota. virsmas.
  • Pagina 388 Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
  • Pagina 389 Ledusskapis darbojas bieži vai ilgu laiku. • Iespējams jaunais ledusskapis ir platāks par iepriekšējo. Tas ir visai normāli. Lieli ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. • Apkārtējā istabas temperatūra var būt augsta. Tas ir visai normāli. • Iespējams ledusskapis ir nesen ieslēgts vai tajā nesen ievietota pārtika. Ledusskapja pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk.
  • Pagina 390 Darbības troksnis palielinās, kad ledusskapis darbojas. • Ledusskapja darbības veiktspējas raksturlielumi var mainīties atkarībā no ārējās temperatūras izmaiņām. Tas ir normāli un nav defekts. Vibrācijas vai trokšņi. • Grīda nav līdzena vai tā ir ļodzīga. Ledusskapis līgojas, ja tas tiek lēni pakustināts. Pārliecinieties, ka grīda atrodas vienā...
  • Pagina 391 48 3323 0013/AE en-fr-de-da...
  • Pagina 392 48 3323 0013/AE nl-no-pt-sv...
  • Pagina 393 48 3323 0013/AE sl-cz-sk-pl...
  • Pagina 394 48 3323 0013/AE fin-ru-it-el-hu-lv...