Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

S
-S
BSS 1309
hampoo
auger
Vloerreiniger • Shampouineuse • Aspiradora
Aspirapolvere shampoo • Shampoo Vacuum Cleaner • Odkurzacz piorący
Samponos porszívó • Моющий пылесос •
Bedienungsanleitung / Garantie
Gebruiksaanwijzing • Mode d'emploi • Manual de instrucciones
Istruzioni per l'uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja
Használati utasítás • Руководство по эксплуатации •
BSS1309_IM_new
20.10.21

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Clatronic BSS 1309

  • Pagina 1 BSS 1309 hampoo auger Vloerreiniger • Shampouineuse • Aspiradora Aspirapolvere shampoo • Shampoo Vacuum Cleaner • Odkurzacz piorący Samponos porszívó • Моющий пылесос • Bedienungsanleitung / Garantie Gebruiksaanwijzing • Mode d’emploi • Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso • Instruction Manual • Instrukcja obsługi / Gwarancja Használati utasítás •...
  • Pagina 2 Bedienungsanleitung ..................Seite Gebruiksaanwijzing ..................Pagina 12 Mode d’emploi ....................Page 19 Manual de instrucciones ................Página 26 Istruzioni per l’uso ..................Pagina 33 Instruction Manual ..................Page 40 Instrukcja obsługi ..................Strona 47 Használati utasítás ..................Oldal 55 Руководство по эксплуатации ..............стр. 62 75 ‫دليل التعليامت............................ صفحة‬ BSS1309_IM_new 20.10.21...
  • Pagina 3: Übersicht Der Bedienelemente

    Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BSS1309_IM_new 20.10.21...
  • Pagina 4: Inhoudsopgave

    Bedienungsanleitung Reinigung ................9 Auffangbehälter ............... 10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Zubehör ................10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Gehäuse ................. 10 Aufbewahrung ..............10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Störungsbehebung ............. 10 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Technische Daten ...............
  • Pagina 5: Spezielle Sicherheitshinweise Für Dieses Gerät

    Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: • Verwenden Sie den Sauger in feuchten Räumen nur, wenn zu Ihrem Schutz ein FI-Schutzschalter im Stromkreis vorgeschaltet wurde. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen autorisierten Elektroinstal- lateur zurate. • Sollte das wassergefüllte Gerät einmal unabsichtlich umkippen, ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es wieder aufrichten.
  • Pagina 6: Bestimmungsgemäßer Gebrauch

    WARNUNG: • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! • Den Strahl niemals auf Menschen, Tiere oder elektrische Geräte richten.
  • Pagina 7: Montage

    Bestellung von Ersatzteilen / Zubehören innerhalb und außer- halb der Garantie finden Sie auf unserer Homepage: Anwendungshinweise Schutzfilter aus Schaumstoff www.clatronic-germany.de / service Unterhalb des Motors befindet sich ein Schutzfilter aus Montage Schaumstoff. Er wird gleichermaßen zum Nass- und Trocken- saugen benötigt.
  • Pagina 8: Netzkabel

    HINWEIS: HINWEIS: • Ist der Behälter voll, schließt das Schwimmerventil die Beachten Sie die maximale Füllmenge des Auffang- Saugöffnung und der Motor läuft mit erhöhter Drehzahl. behälters: 10 Liter Flüssigkeit ohne schaumbildendes Schalten Sie das Gerät sofort aus und leeren Sie den Zusatzmittel! Auffangbehälter.
  • Pagina 9: Permanentfilter Und Auffangbehälter Entleeren

    7. Um das Shampoo freizusetzen, betätigen Sie den Hebel HINWEIS: der Sprühvorrichtung am Saugschlauch. • Testen Sie das Gerät vorher an einer unauffälligen Stelle. Demontage des Shampoo-Zubehör 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Montage des Shampoo-Zubehör 2. Um die Bürste wieder zu entfernen, drücken Sie das un- 1.
  • Pagina 10: Auffangbehälter

    * Das Gerät entspricht der Schutzart IPX4. Das heißt, dass Technische Daten das Gerät gegen allseitiges Spritzwasser geschützt ist. Modell: ...............BSS 1309 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
  • Pagina 11: Garantie

    Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite Kaufdatum. www. clatronic.de / service und klicken Sie auf Kunden- Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh- service. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieab- ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine...
  • Pagina 12: Algemene Opmerkingen

    Gebruiksaanwijzing Reiniging ................17 Opvangbak..............17 Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u Accessoires ..............17 veel plezier van het toestel heeft. Behuizing ................ 17 Bewaren ................18 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verhelpen van storingen ............ 18 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Technische gegevens ............
  • Pagina 13: Waarschuwing

    Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat WAARSCHUWING: • Gebruik de zuiger alleen in vochtige vertrekken wanneer voor uw bescherming een FI-veiligheidsschakelaar is de stroomkring is voorgeschakeld. Vraag bij twijfel een geautoriseerde elektro- installateur om raad. • Wanneer de met water gevulde zuiger ongewild omvalt, moet u altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken voordat u hem weer overeind zet.
  • Pagina 14: Beoogd Gebruik

    WAARSCHUWING: • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! • Richt de straal nooit op mensen, dieren of elektrische apparaten. •...
  • Pagina 15: Montage

    25 Verbindingsslang • Om de zuigbuizen te verwijderen deze licht draaien en 26 Permanent filter (droog zuigen) aftrekken. 27 Beschermend filter van schuim 28 Nat / Droog borstel Opmerkingen voor het gebruik 29 Tapijtborstel Beschermend filter van schuim 30 Voegenmondstuk Onder de motor bevindt zich een beschermend filter van schuim.
  • Pagina 16: In- / Uitschakelen

    In- / uitschakelen Droog zuigen De aan / uit schakelaar heeft verschillende functies: 1. Plaats het permanente filter zoals beschreven in het deel “Opmerkingen voor het gebruik”  “Permanent filter”. 0 Uit I Nat en droog zuigen / Blaasfunctie 2. Plaats de motorbehuizing. 3.
  • Pagina 17: Het Permanente Filter En De Opvangbak Legen

    Bediening U kunt de verbindingsslang tevens helemaal van de sproei- 1. Verwijder het permanente filter. inrichting verwijderen. Om dit te doen, druk op de knop op de verbindingsslang en trek de slang af. 2. Plaats de motorbehuizing. 3. Sluit de vergrendelaars. Het permanente filter en de opvangbak legen 4.
  • Pagina 18: Bewaren

    Controleer de aansluiting van de shampooslang. Verwijder indien nodig de knikken uit de slang. Technische gegevens Verwijdering Model:................BSS 1309 Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ....... 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- Opgenomen vermogen: ..........
  • Pagina 19: Notes Générales

    Mode d’emploi Nettoyage ................24 Bac de récupération ............24 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous Accessoires ..............25 espérons qu’il vous apportera satisfaction. Carter ................25 Rangement ................25 Symboles de ce mode d’emploi En cas de dysfonctionnements ........25 Les informations importantes pour votre sécurité...
  • Pagina 20: Avertissement

    Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : • N’utilisez l’aspirateur dans des locaux humides que lorsqu’un disjoncteur de courant de défaut a été intercalé dans le circuit électrique an amont pour votre sécurité. En cas de doute, consul- tez un installateur-électricien agrée.
  • Pagina 21: Utilisation Conforme

    AVERTISSEMENT : • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais sans filtre. Vérifiez toujours que le filtre est correc- tement installé ! •...
  • Pagina 22: Montage

    Fonction souffleur 13 Ouverture d’aspiration • Insérez le raccord de tuyau dans l’orifice du souffleur sur 14 Ouverture de sortie 15 Brosse à shampoing le carter du moteur. Pour cela, utilisez les guides. • Tournez le raccord de tuyau vers 16 Bac de récupération  ...
  • Pagina 23: Câble Du Secteur

    Brosse à shampoing Utilisation Vous pouvez nettoyer les tapis à l’aide d’un shampoing Préparation spécial tapis disponible sur le marché et de la brosse à 1. Déroulez le câble dans toute sa longueur. shampoing. 2. Vérifiez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser corresponde aux informations indiquées sur la Brosse pour l’ameublement plaque signalétique.
  • Pagina 24: Vider Le Filtre Permanent Et Le Bac De Récupération

    Installation de l’accessoire à shampoing Retrait de l’accessoire à shampoing 1. Débranchez la fiche de la prise. 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Fixez la brosse pour l’ameublement ou à shampoing au 2. Pour retirer la brosse, enfoncez le bas du connecteur sur tube d’aspiration ou directement au tuyau d’aspiration.
  • Pagina 25: Accessoires

    Données techniques Élimination Signification du symbole « Élimination » Modèle : ..............BSS 1309 Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos Consommation : ............1200 W appareils électriques avec les ordures ména- Classe de protection : .............
  • Pagina 26: Notas Generales

    Manual de instrucciones Limpieza ................31 Recipiente recolector ............31 Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute Accesorios ..............31 con el uso de este aparato. Carcasa ................32 Almacenamiento ..............32 Símbolos en este manual de instrucciones Reparación de fallos ............32 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Datos técnicos ..............
  • Pagina 27: Aviso

    Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: • Sólo utilice el aspirador en cuartos húmedos, si para su protec- ción ha sido conectado en serie un interruptor de protección RCD en el circuito eléctrico. En caso de duda consulte a un electricista autorizado.
  • Pagina 28: Uso Para El Que Está Destinado

    AVISO: • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión. • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • Nunca apunte con el chorro a las personas, animales o aparatos eléctricos.
  • Pagina 29: Montaje

    23 Asa de transporte Tubo de succión de 2 partes 24 Dispositivo de rociado • Inserte uno de los tubos de succión con el extremo más 25 Manguera de conexión grueso en el extremo de la manguera. 26 Filtro permanente (aspiración en seco) •...
  • Pagina 30: Cable De Red

    Tobera para juntas ATENCIÓN: Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas y en ¡Tome nota del rango limitado por la longitud del cable! ranuras etc. 3. Abra los mecanismos de bloqueo. 4. Retire la carcasa del motor usando el mango. Cable de red 5.
  • Pagina 31: Cómo Vaciar El Filtro Permanente Y El Recipiente Recolector

    3. El extremo inferior de la manguera de detergente debe 3. Saque los extremos de la manguera de la carcasa del conectarse a la carcasa del motor. Deslice el extremo motor. Saque el extremo inferior de la manguera de de- tergente pulsando el botón del extremo de la manguera y inferior del conducto de detergente en el conector de la carcasa del motor.
  • Pagina 32: Carcasa

    Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ..............BSS 1309 Suministro de tensión: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ........... 1200 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
  • Pagina 33: Note Generali

    Istruzioni per l’uso Pulizia ................... 38 Recipiente di raccolta ............. 38 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon Accessori ................ 38 divertimento nell’uso dell’apparecchio. Custodia ................39 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Conservazione ..............39 Rimozione guasti ..............
  • Pagina 34: Avviso

    Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: • Usate l’aspirapolvere in locali umidi solo se a vostra protezione nel circuito elettrico è stato installato a monte un interruttore di si- curezza FI. In caso di dubbio consultate un elettricista autorizzato. •...
  • Pagina 35: Utilizzo Conforme Alla Destinazione

    • Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato l’aspi- rapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato correttamente nella posizione corrispondente! • Non puntare mai il getto verso persone, animali o apparecchi elet- trici. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op- pure oggetti afflati o acuminati.
  • Pagina 36: Montaggio

    Montaggio Note per l‘uso Prima di poter utilizzare l’apparecchio è necessario assem- Filtro protettivo in gommapiuma blarlo. Procedere come di seguito: Sotto il motore è collocato un filtro protettivo in gommapiuma. Serve parimenti per l’aspirazione a secco e a umido. Rotelle 1.
  • Pagina 37: Accensione / Spegnimento

    Accensione / Spegnimento ATTENZIONE: L’interruttore On / Off (accensione / spegnimento) ha diverse Controllare che il filtro protettivo sia montato corretta- funzioni: mente. 0 Spegnimento I Aspirazione bagnato e asciutto / Funzione soffiatore Aspirazione a secco II Aspirapolvere con detergente 1.
  • Pagina 38: Svuotamento Del Filtro Permanente E Del Recipiente Di Raccolta

    tore dell’alloggiamento del motore. Deve agganciarsi in 3. imuovere le estremità del tubo dall’alloggiamento del modo percepibile. motore. Rimuovere l’estremità inferiore del tubo dello 4. Nel serbatoio detergente c’è un ulteriore tubo flessibile. shampoo premendo il pulsante all’estremità del tubo Il simbolo si trova ( + ) sul tubo del serbatoio dello e staccando il tubo.
  • Pagina 39: Custodia

    Dati tecnici Smaltimento Modello: ..............BSS 1309 Significato del simbolo “Eliminazione” Alimentazione rete: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici Consumo di energia: ............. 1200 W non vanno eliminati come rifiuti domestici.
  • Pagina 40: General Notes

    Instruction Manual Cleaning ................45 Collection Vessel............. 45 Thank you for choosing our product. We hope you enjoy Accessories ..............45 using the appliance. Housing ................45 Storage ................. 45 Symbols in these Instruction Manual Troubleshooting ..............46 Important information for your safety is specially marked. It is Technical Data ..............
  • Pagina 41: Warning

    Special Safety Instructions for this Appliance WARNING: • The vacuum cleaner should only be used in damp rooms if for your protection a residual-current-operated circuit breaker is con- nected upstream in the electric circuit. If you are not sure, ask a qualified electrician for advice.
  • Pagina 42: Designated Use

    WARNING: • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! • Never point the jet at people, animals or electrical appliances. • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! •...
  • Pagina 43: Installation

    Installation NOTE: Before you are able to use the appliance you have to assem- • The protective filter must fully enclose the suction ble it first. Proceed as follows: basket. • You should check the condition of the filter and that it is Rollers firmly in place at regular intervals.
  • Pagina 44: Notes For Wet Vacuuming And For Vacuuming With Shampoo

    Notes for Wet Vacuuming and Wet Vacuuming for Vacuuming with Shampoo 1. Disconnect the mains plug from the socket. 2. Remove the permanent filter. CAUTION: 3. Attach the motor housing. • Do not fill foaming shampoos into the shampoo tank! 4.
  • Pagina 45: Emptying The Permanent Filter And Collection Vessel

    Dismantling of the Shampoo Accessory Emptying the Permanent Filter and Collection Vessel 1. Set the On / Off switch to O. Pull the plug out of the 1. Disconnect the mains plug from the socket. 2. In order to remove the brush, press down the bottom of socket.
  • Pagina 46: Troubleshooting

    Remedy the kinks in the hose if necessary. Technical Data Disposal Model:................BSS 1309 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ............. 1200 W trical equipment in the domestic waste.
  • Pagina 47: Ogólne Uwagi

    Instrukcja obsługi Czyszczenie ................. 53 Pojemnik zbiorczy ............53 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, Akcesoria ................ 53 że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Obudowa ................. 53 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Przechowywanie ..............53 Eliminowanie usterek i zakłóceń ........53 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
  • Pagina 48: Ostrzeżenie

    Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy odkurzacza OSTRZEŻENIE: • Odkurzacza można używać w pomieszczeniach wilgotnych tylko, jeżeli w obwodzie prądowym jest zainstalowany bezpiecznik różnicowo-prądowy. W razie wątpliwości skorzystaj z pomocy uprawnionego elektryka. • Jeżeli napełnione wodą urządzenie przewróci się, przed jego pod- niesieniem zawsze najpierw wyciągnij wtyczkę...
  • Pagina 49: Użytkowanie Zgodnie Z Przeznaczeniem

    OSTRZEŻENIE: • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają...
  • Pagina 50: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Uchwyt na zbiornik z szamponem Wsuń uchwyt zbiornika na szampon po przeciwnej stronie 2 kółka już zamontowanych rolek. Zabezpiecz po obu stronach za 2 rolki pomocą śrub. 2 stopki rolek 1 uchwyt do przenoszenia Kółka 6 śrub Zamocuj duże kółka po lewej i prawej stronie uchwytu zbior- Przegląd elementów obsługi nika na szampon.
  • Pagina 51: Zakładanie Obudowy Silnika

    Zakładanie obudowy silnika UWAGA: • Wyregulować obudowę silniczka, aby włącznik / wyłącznik Natychmiastowo wyłączać urządzenie w poniższych (I / O / II) usadowił się powyżej otworu ssącego. sytuacjach: • Zamknąć oba mechanizmy blokujące. • Podczas spieniania • Jeśli wydobywa się z niego płyn Nasadka z dyszą...
  • Pagina 52: Odkurzanie Szamponem

    4. Zamknąć mechanizmy blokujące. Działanie 5. Przymocuj dyszę do odkurzania na mokro / sucho do rury 1. Wyjąć filtr permanentny. ssącej lub bezpośrednio do węża ssącego. 2. Załóż obudowę silnika. 6. Podłączyć wtyczkę sieciową do prawidłowo zainstalowa- 3. Zamknąć mechanizmy blokujące. 4.
  • Pagina 53: Czyszczenie

    Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA: Obudowa • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych Obudowę...
  • Pagina 54: Dane Techniczne

    Dystrybutor: do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym CTC Clatronic Sp. z o.o urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- Ul. Brzeska 1 nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli 45-960 Opole uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
  • Pagina 55: Általános Megjegyzések

    Használati utasítás Tisztítás ................60 Felfogótartály ..............60 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Tartozékok ............... 60 élvezni fogja a készülék használatát. Burkolat ................60 Tárolás ................. 61 A használati útmutatóban található szimbólumok Hibaelhárítás................ 61 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Műszaki adatok ..............
  • Pagina 56: Speciális Biztonsági Figyelmeztetés A Készülékhez

    Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez FIGYELMEZTETÉS: • Csak akkor használja a porszívót nedves helységekben, ha biztonsága érdekében áram-védőkapcsoló lett beépítve az áramkörbe. Ha bizonytalan, kérje ki engedélyezett villanyszerelő tanácsát. • Ha a vízzel töltött készülék véletlenül elborulna, mindig húzza ki először a csatlakozót a konnektorból, mielőtt ismét felállítaná.
  • Pagina 57: Rendeltetésszerű Használat

    FIGYELMEZTETÉS: • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végez- hetik. • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig elle- nőrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! • Soha ne irányítsa a vízsugarat emberekre, állatokra vagy elektro- mos eszközökre. •...
  • Pagina 58: Szerelés

    25 Csatlakozótömlő Megjegyzések használatra 26 Állandó szűrő (száraz porszívózás) Habszivacsból készült védőszűrő 27 Habszivacsból készült védőszűrő A motor mögött egy habszivacsból készült védőszűrő 28 Száraz / Nedves kefe található. Egyformán használható nedves és száraz porszí- 29 Kárpittisztító kefe vózáskor. 30 Résszívó fej •...
  • Pagina 59: Be- / Kikapcsolás

    Be- / kikapcsolás Száraz porszívózás A Be / Ki kapcsolónak számos funkciója van: 1. Szerelje fel az állandó szűrőt a „Megjegyzések haszná- latra”  „Állandó szűrő” részben leírtak szerint. 0 Ki 2. Helyezze fel a motorburkolatot. I Nedves és száraz porszívózás / Fúvó funkció 3.
  • Pagina 60: Az Állandó Szűrő És A Felfogótartály Kiürítése

    A csatlakozótömlő teljesen eltávolítható a szórószerkezetből. Használat Ehhez nyomja meg a csatlakozótömlőn lévő gombot, és 1. Távolítsa el az állandó szűrőt. húzza le a tömlőt. 2. Tegye vissza a motorburkolatot. 3. Zárja be a rögzítő mechanizmusokat. Az állandó szűrő és a felfogótartály kiürítése 4.
  • Pagina 61: Tárolás

    Ellenőrizze a sampontömlő csatlakozásait. Ha szük- séges, szüntesse meg a tömlő töréseit. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ...............BSS 1309 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ........ 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Teljesítményfelvétel: ............1200 W kek nem a háztartási szemétbe valók!
  • Pagina 62: Общая Информация

    Руководство по эксплуатации Чистка .................. 68 Контейнер-сборник ............68 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам Принадлежности ............68 понравится эксплуатировать устройство. Корпус ................68 Хранение ................68 Символы применяемые в данном руководстве Устранение неисправностей .......... 68 пользователя Технические данные ............69 Важные...
  • Pagina 63: Специальные Указания По Технике Безопасности

    Специальные указания по технике безопасности при пользовании этим прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Пользование прибором во влажных помещениях разреша- ется только в том случае, если розетка сети подключена через автомат токовой защиты. В случае сомнений, прокон- сультируйтесь на этот счет у авторизованного специалиста-э- лектрика.
  • Pagina 64: Назначение

    ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- скими способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных...
  • Pagina 65: Комплект Поставки

    Комплект поставки Кронштейн емкости для шампуня Вставьте кронштейн емкости для шампуня напротив 2 x колеса уже установленных роликов. Закрепите ролики с обеих 2 x ролика сторон с помощью винтов. 2 x опоры для роликов 1 x ручка для переноски Колеса 6 x винтов...
  • Pagina 66: Постоянный Фильтр

    Постоянный фильтр Примечания по влажной уборке (только для сухой чистки пылесосом) и по уборке с использованием шампуня Установите над фильтром защиты постоянный фильтр. ВНИМАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЯ: • Не наливайте в емкость шампуни с сильным пеноо- бразованием. Постоянный фильтр должен полностью охватывать •...
  • Pagina 67: Влажная Чистка

    3. Защелкните фиксаторы. Использование 4. Установите щетку для влажной / сухой очистки или 1. Вытащите постоянный фильтр. насадку на всасывающую трубу или непосредственно 2. Вставьте моторный блок. на всасывающий шланг. 3. Защелкните фиксаторы. 5. Вставьте вилку в розетку, имеющую соответствующее 4.
  • Pagina 68 Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед очисткой извлеките вилку из розетки. • Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара. ВНИМАНИЕ: Корпус • Не используйте проволочные щётки или другие Протрите корпус слегка влажной тряпкой. царапающие...
  • Pagina 69: Технические Данные

    Технические данные Модель: ..............BSS 1309 Электропитание: .........220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1200 ватт Класс защиты: ............... Степень защиты от жидкостей: ........IPX4* Вес нетто: ............прибл. 6,1 кг * Продукт имеет степень защиты IPX4. Это значит, что...
  • Pagina 70 ‫البيانات الفنية‬ BSS 1309 ......................:‫الط ر از‬ ‫اإلمداد بالطاقة:..............02 2   –    042 فولت، 0 5   /  06 هرتز‬ ‫استهالك الطاقة:....................0021 وات‬ II ........................:‫فئة الحامية‬ IPX4 ..................:‫درجة الحامية من السوائل‬ ‫الوزن الصايف:..................... 1,6 كجم تقري ب ً ا‬...
  • Pagina 71 ‫ميكنك أيضا إ ز الة خرطوم التوصيل متاما من جهاز الرش. للقيام بذلك ، اضغط عىل الزر‬ :‫ مالحظة‬ . ‫املوجود عىل خرطوم التوصيل وسحب الخرطوم‬ ‫توجد فتحة مخرج أسفل منفذ الشفط. ضع جهازك فوق وعاء كبري مناسب ولف‬ .‫الغطاء يف عكس اتجاه عقارب الساعة‬ ‫تفريغ...
  • Pagina 72 .‫أغلق آليات القفل‬ ‫فوهة الشقوق‬ ‫اربط الفرشاة الرطب ة   /  الجافة أو الفوهة الس ق ّية يف أنبوب الشفط أو يف خرطوم الشفط‬ .‫لتنظيف التنجيد، و الستائر ويف الز و ايا و الشقوق وغريها‬ .‫مبارشة‬ .‫وصل قابس الكبل الرئييس مبقبس مؤرض مثبت بشكل صحيح‬ ‫الكبل...
  • Pagina 73 ‫توصيل الخرطوم وفكه‬ ‫نظرة عامة عىل املكونات‬ ‫خاصية االمتصاص‬ ‫1 أنبوب امتصاص، جزءان‬ ‫ضع وصلة الخرطوم يف فتحة االمتصاص عىل وحدة التجميع. استخدم التوجيهات‬ ‫2 موصل خ ز ان الشامبو‬ .‫للقيام بذلك‬ ‫3 سلة الشفط‬ ‫ . من أجل إ ز الة خرطوم الشفط قم بلف وصلة‬ ‫قم...
  • Pagina 74 :‫ تحذير‬ ‫ال تستخدم الجهاز أب د ً ا المتصاص السوائل املتفجرة (مثل زيت التسخني، و البنزين، وترن الطالء‬ ‫و األسيتون) أو الغبار (مثل املغنسيوم أو غبار األلومنيوم)، أو الغا ز ات القابلة لالشتعال أو‬ ‫املذيبات غري املخففة واألكاسيد – خطر االنفجار! قد يؤدي االضط ر اب الدوامي الناتج عن‬ ‫امتصاص...
  • Pagina 75 72 ......................‫التشغيل‬ ‫دليل التعليامت‬ 72 ........................‫اإلعداد‬ .‫شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز‬ 72 ............‫التنظيف الجاف باستخدام املكنسة الكهربائية‬ 72 .......................‫التنظيف باملاء‬ ‫رموز تعليامت االستخدام‬ 72 ...................‫التنظيف باستخدام الشامبو‬ ‫تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري‬ 71 ...............‫تفريغ...
  • Pagina 76 BSS1309_IM_new 20.10.21...
  • Pagina 77 BSS1309_IM_new 20.10.21...
  • Pagina 78 BSS 1309 Internet: http://www.clatronic-germany.de Made in P.R.C. BSS1309_IM_new 20.10.21...

Inhoudsopgave