Übersicht der Bedienelemente Overzicht van de bedieningselementen • Liste des différents éléments de commande Indicación de los elementos de manejo • Elementi di comando • Overview of the Components Przegląd elementów obsługi • A kezelőelemek áttekintése Обзор деталей прибора • BSS1309_IM_new 20.10.21...
Bedienungsanleitung Reinigung ................9 Auffangbehälter ............... 10 Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden Zubehör ................10 haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät. Gehäuse ................. 10 Aufbewahrung ..............10 Symbole in dieser Bedienungsanleitung Störungsbehebung ............. 10 Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekenn- Technische Daten ...............
Spezielle Sicherheitshinweise für dieses Gerät WARNUNG: • Verwenden Sie den Sauger in feuchten Räumen nur, wenn zu Ihrem Schutz ein FI-Schutzschalter im Stromkreis vorgeschaltet wurde. Ziehen Sie im Zweifelsfall einen autorisierten Elektroinstal- lateur zurate. • Sollte das wassergefüllte Gerät einmal unabsichtlich umkippen, ziehen Sie immer erst den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie es wieder aufrichten.
WARNUNG: • Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. • Reinigung und Benutzer-Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Saugen Sie niemals ohne Filter. Prüfen Sie stets den korrekten Sitz der Filter nach dem Einsetzen! • Den Strahl niemals auf Menschen, Tiere oder elektrische Geräte richten.
Bestellung von Ersatzteilen / Zubehören innerhalb und außer- halb der Garantie finden Sie auf unserer Homepage: Anwendungshinweise Schutzfilter aus Schaumstoff www.clatronic-germany.de / service Unterhalb des Motors befindet sich ein Schutzfilter aus Montage Schaumstoff. Er wird gleichermaßen zum Nass- und Trocken- saugen benötigt.
HINWEIS: HINWEIS: • Ist der Behälter voll, schließt das Schwimmerventil die Beachten Sie die maximale Füllmenge des Auffang- Saugöffnung und der Motor läuft mit erhöhter Drehzahl. behälters: 10 Liter Flüssigkeit ohne schaumbildendes Schalten Sie das Gerät sofort aus und leeren Sie den Zusatzmittel! Auffangbehälter.
7. Um das Shampoo freizusetzen, betätigen Sie den Hebel HINWEIS: der Sprühvorrichtung am Saugschlauch. • Testen Sie das Gerät vorher an einer unauffälligen Stelle. Demontage des Shampoo-Zubehör 1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose. Montage des Shampoo-Zubehör 2. Um die Bürste wieder zu entfernen, drücken Sie das un- 1.
* Das Gerät entspricht der Schutzart IPX4. Das heißt, dass Technische Daten das Gerät gegen allseitiges Spritzwasser geschützt ist. Modell: ...............BSS 1309 Spannungsversorgung: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Nutzung des Geräts eine Garantie von 24 Monaten ab Bitte besuchen Sie hierzu unsere Service-Seite Kaufdatum. www. clatronic.de / service und klicken Sie auf Kunden- Ist das Gerät zur gewerblichen Nutzung geeignet, gewäh- service. Bitte folgen Sie den Anweisungen zur Garantieab- ren wir beim Kauf durch Unternehmer für das Gerät eine...
Gebruiksaanwijzing Reiniging ................17 Opvangbak..............17 Bedankt voor het uitkiezen van ons product. We hopen dat u Accessoires ..............17 veel plezier van het toestel heeft. Behuizing ................ 17 Bewaren ................18 Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Verhelpen van storingen ............ 18 Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal Technische gegevens ............
Speciale veiligheidsinstructies voor dit apparaat WAARSCHUWING: • Gebruik de zuiger alleen in vochtige vertrekken wanneer voor uw bescherming een FI-veiligheidsschakelaar is de stroomkring is voorgeschakeld. Vraag bij twijfel een geautoriseerde elektro- installateur om raad. • Wanneer de met water gevulde zuiger ongewild omvalt, moet u altijd eerst de stroomtoevoer onderbreken voordat u hem weer overeind zet.
WAARSCHUWING: • Reinigen en gebruikersonderhoud mag niet door kinderen worden uitgevoerd zonder begeleiding. • Zuig nooit zonder filter. Controleer altijd of de filter en na het plaat- sen correct zit! • Richt de straal nooit op mensen, dieren of elektrische apparaten. •...
25 Verbindingsslang • Om de zuigbuizen te verwijderen deze licht draaien en 26 Permanent filter (droog zuigen) aftrekken. 27 Beschermend filter van schuim 28 Nat / Droog borstel Opmerkingen voor het gebruik 29 Tapijtborstel Beschermend filter van schuim 30 Voegenmondstuk Onder de motor bevindt zich een beschermend filter van schuim.
In- / uitschakelen Droog zuigen De aan / uit schakelaar heeft verschillende functies: 1. Plaats het permanente filter zoals beschreven in het deel “Opmerkingen voor het gebruik” “Permanent filter”. 0 Uit I Nat en droog zuigen / Blaasfunctie 2. Plaats de motorbehuizing. 3.
Bediening U kunt de verbindingsslang tevens helemaal van de sproei- 1. Verwijder het permanente filter. inrichting verwijderen. Om dit te doen, druk op de knop op de verbindingsslang en trek de slang af. 2. Plaats de motorbehuizing. 3. Sluit de vergrendelaars. Het permanente filter en de opvangbak legen 4.
Controleer de aansluiting van de shampooslang. Verwijder indien nodig de knikken uit de slang. Technische gegevens Verwijdering Model:................BSS 1309 Betekenis van het symbool “Vuilnisemmer” Spanningstoevoer: ....... 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Bescherm ons milieu, elektrische apparaten ho- Opgenomen vermogen: ..........
Mode d’emploi Nettoyage ................24 Bac de récupération ............24 Nous vous remercions d’avoir choisi notre produit. Nous Accessoires ..............25 espérons qu’il vous apportera satisfaction. Carter ................25 Rangement ................25 Symboles de ce mode d’emploi En cas de dysfonctionnements ........25 Les informations importantes pour votre sécurité...
Conseils de sécurité spécifiques à cet appareil AVERTISSEMENT : • N’utilisez l’aspirateur dans des locaux humides que lorsqu’un disjoncteur de courant de défaut a été intercalé dans le circuit électrique an amont pour votre sécurité. En cas de doute, consul- tez un installateur-électricien agrée.
AVERTISSEMENT : • Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. • Le nettoyage et l’entretien utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans supervision. • N’aspirez jamais sans filtre. Vérifiez toujours que le filtre est correc- tement installé ! •...
Fonction souffleur 13 Ouverture d’aspiration • Insérez le raccord de tuyau dans l’orifice du souffleur sur 14 Ouverture de sortie 15 Brosse à shampoing le carter du moteur. Pour cela, utilisez les guides. • Tournez le raccord de tuyau vers 16 Bac de récupération ...
Brosse à shampoing Utilisation Vous pouvez nettoyer les tapis à l’aide d’un shampoing Préparation spécial tapis disponible sur le marché et de la brosse à 1. Déroulez le câble dans toute sa longueur. shampoing. 2. Vérifiez que la tension électrique que vous souhaitez utiliser corresponde aux informations indiquées sur la Brosse pour l’ameublement plaque signalétique.
Installation de l’accessoire à shampoing Retrait de l’accessoire à shampoing 1. Débranchez la fiche de la prise. 1. Débranchez la fiche de la prise. 2. Fixez la brosse pour l’ameublement ou à shampoing au 2. Pour retirer la brosse, enfoncez le bas du connecteur sur tube d’aspiration ou directement au tuyau d’aspiration.
Données techniques Élimination Signification du symbole « Élimination » Modèle : ..............BSS 1309 Alimentation : ........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protégez votre environnement, ne jetez pas vos Consommation : ............1200 W appareils électriques avec les ordures ména- Classe de protection : .............
Manual de instrucciones Limpieza ................31 Recipiente recolector ............31 Gracias por elegir nuestro producto. Esperamos que disfrute Accesorios ..............31 con el uso de este aparato. Carcasa ................32 Almacenamiento ..............32 Símbolos en este manual de instrucciones Reparación de fallos ............32 Advertencias importantes para su seguridad están señaladas Datos técnicos ..............
Consejos de seguridad especiales para este aparato AVISO: • Sólo utilice el aspirador en cuartos húmedos, si para su protec- ción ha sido conectado en serie un interruptor de protección RCD en el circuito eléctrico. En caso de duda consulte a un electricista autorizado.
AVISO: • La limpieza y el mantenimiento no deben realizarlo niños sin su- pervisión. • Nunca aspire sin filtro. ¡Siempre compruebe el correcto ajuste de la bolsa que acaba de colocar! • Nunca apunte con el chorro a las personas, animales o aparatos eléctricos.
23 Asa de transporte Tubo de succión de 2 partes 24 Dispositivo de rociado • Inserte uno de los tubos de succión con el extremo más 25 Manguera de conexión grueso en el extremo de la manguera. 26 Filtro permanente (aspiración en seco) •...
Tobera para juntas ATENCIÓN: Para la aspiración de tapicería, cortinas y en esquinas y en ¡Tome nota del rango limitado por la longitud del cable! ranuras etc. 3. Abra los mecanismos de bloqueo. 4. Retire la carcasa del motor usando el mango. Cable de red 5.
3. El extremo inferior de la manguera de detergente debe 3. Saque los extremos de la manguera de la carcasa del conectarse a la carcasa del motor. Deslice el extremo motor. Saque el extremo inferior de la manguera de de- tergente pulsando el botón del extremo de la manguera y inferior del conducto de detergente en el conector de la carcasa del motor.
Datos técnicos Eliminación Significado del símbolo “Cubo de basura” Modelo: ..............BSS 1309 Suministro de tensión: ......220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléc- Consumo de energía: ........... 1200 W tricos no forman parte de la basura doméstica.
Istruzioni per l’uso Pulizia ................... 38 Recipiente di raccolta ............. 38 Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo buon Accessori ................ 38 divertimento nell’uso dell’apparecchio. Custodia ................39 Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Conservazione ..............39 Rimozione guasti ..............
Avvertenze speciali di sicurezza per questo apparecchio AVVISO: • Usate l’aspirapolvere in locali umidi solo se a vostra protezione nel circuito elettrico è stato installato a monte un interruttore di si- curezza FI. In caso di dubbio consultate un elettricista autorizzato. •...
• Non utilizzare mai l’apparecchio senza filtro. Dopo aver usato l’aspi- rapolvere, accertarsi sempre che il filtro sia installato correttamente nella posizione corrispondente! • Non puntare mai il getto verso persone, animali o apparecchi elet- trici. • Non utilizzare l’apparecchio per aspirare ceneri ancora calde op- pure oggetti afflati o acuminati.
Montaggio Note per l‘uso Prima di poter utilizzare l’apparecchio è necessario assem- Filtro protettivo in gommapiuma blarlo. Procedere come di seguito: Sotto il motore è collocato un filtro protettivo in gommapiuma. Serve parimenti per l’aspirazione a secco e a umido. Rotelle 1.
Accensione / Spegnimento ATTENZIONE: L’interruttore On / Off (accensione / spegnimento) ha diverse Controllare che il filtro protettivo sia montato corretta- funzioni: mente. 0 Spegnimento I Aspirazione bagnato e asciutto / Funzione soffiatore Aspirazione a secco II Aspirapolvere con detergente 1.
tore dell’alloggiamento del motore. Deve agganciarsi in 3. imuovere le estremità del tubo dall’alloggiamento del modo percepibile. motore. Rimuovere l’estremità inferiore del tubo dello 4. Nel serbatoio detergente c’è un ulteriore tubo flessibile. shampoo premendo il pulsante all’estremità del tubo Il simbolo si trova ( + ) sul tubo del serbatoio dello e staccando il tubo.
Instruction Manual Cleaning ................45 Collection Vessel............. 45 Thank you for choosing our product. We hope you enjoy Accessories ..............45 using the appliance. Housing ................45 Storage ................. 45 Symbols in these Instruction Manual Troubleshooting ..............46 Important information for your safety is specially marked. It is Technical Data ..............
Special Safety Instructions for this Appliance WARNING: • The vacuum cleaner should only be used in damp rooms if for your protection a residual-current-operated circuit breaker is con- nected upstream in the electric circuit. If you are not sure, ask a qualified electrician for advice.
WARNING: • Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. • Never use without the filter. Check that the filter is inserted correctly! • Never point the jet at people, animals or electrical appliances. • Do not suck up hot ashes or pointed or sharp objects! •...
Installation NOTE: Before you are able to use the appliance you have to assem- • The protective filter must fully enclose the suction ble it first. Proceed as follows: basket. • You should check the condition of the filter and that it is Rollers firmly in place at regular intervals.
Notes for Wet Vacuuming and Wet Vacuuming for Vacuuming with Shampoo 1. Disconnect the mains plug from the socket. 2. Remove the permanent filter. CAUTION: 3. Attach the motor housing. • Do not fill foaming shampoos into the shampoo tank! 4.
Dismantling of the Shampoo Accessory Emptying the Permanent Filter and Collection Vessel 1. Set the On / Off switch to O. Pull the plug out of the 1. Disconnect the mains plug from the socket. 2. In order to remove the brush, press down the bottom of socket.
Remedy the kinks in the hose if necessary. Technical Data Disposal Model:................BSS 1309 Meaning of the “Dustbin” Symbol Power supply:........220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Protect our environment: do not dispose of elec- Power consumption: ............. 1200 W trical equipment in the domestic waste.
Instrukcja obsługi Czyszczenie ................. 53 Pojemnik zbiorczy ............53 Dziękujemy za wybranie naszego produktu. Mamy nadzieję, Akcesoria ................ 53 że korzystanie z niego sprawi Państwu przyjemność. Obudowa ................. 53 Symbole użyte w tej instrukcji obsługi Przechowywanie ..............53 Eliminowanie usterek i zakłóceń ........53 Ważne informacje dotyczące bezpieczeństwa użytkownika są...
Specjalne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa pracy odkurzacza OSTRZEŻENIE: • Odkurzacza można używać w pomieszczeniach wilgotnych tylko, jeżeli w obwodzie prądowym jest zainstalowany bezpiecznik różnicowo-prądowy. W razie wątpliwości skorzystaj z pomocy uprawnionego elektryka. • Jeżeli napełnione wodą urządzenie przewróci się, przed jego pod- niesieniem zawsze najpierw wyciągnij wtyczkę...
OSTRZEŻENIE: • Urządzenie to może być używane przez dzieci w wieku lat 8 lub starsze, osoby z obniżoną sprawnością fizyczną, zmysłową lub umysłową, osoby z brakiem doświadczenia i wiedzy, jeśli są one nadzorowane lub gdy je poinstruowano jak korzystać z tego urzą- dzenia w bezpieczny sposób, i gdy zdają...
Zakres dostawy Uchwyt na zbiornik z szamponem Wsuń uchwyt zbiornika na szampon po przeciwnej stronie 2 kółka już zamontowanych rolek. Zabezpiecz po obu stronach za 2 rolki pomocą śrub. 2 stopki rolek 1 uchwyt do przenoszenia Kółka 6 śrub Zamocuj duże kółka po lewej i prawej stronie uchwytu zbior- Przegląd elementów obsługi nika na szampon.
Zakładanie obudowy silnika UWAGA: • Wyregulować obudowę silniczka, aby włącznik / wyłącznik Natychmiastowo wyłączać urządzenie w poniższych (I / O / II) usadowił się powyżej otworu ssącego. sytuacjach: • Zamknąć oba mechanizmy blokujące. • Podczas spieniania • Jeśli wydobywa się z niego płyn Nasadka z dyszą...
Czyszczenie OSTRZEŻENIE: • Przed rozpoczęciem czyszczenia należy zawsze wyjąć wtyczkę z gniazdka. • Obudowy silnika nie wolno do czyszczenia zanurzać w wodzie. Może to doprowadzić do porażenia elektrycznego lub pożaru. UWAGA: Obudowa • Nie używaj szczotki drucianej ani innych podobnych Obudowę...
Dystrybutor: do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstałe w tym CTC Clatronic Sp. z o.o urządzeniu na skutek wady materiałów lub wadliwego wyko- Ul. Brzeska 1 nania, naprawiając oraz wymieniając wadliwe części lub (jeśli 45-960 Opole uznamy za stosowne) wymieniając całe urządzenie na nowe.
Használati utasítás Tisztítás ................60 Felfogótartály ..............60 Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, Tartozékok ............... 60 élvezni fogja a készülék használatát. Burkolat ................60 Tárolás ................. 61 A használati útmutatóban található szimbólumok Hibaelhárítás................ 61 Az Ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg Műszaki adatok ..............
Speciális biztonsági figyelmeztetés a készülékhez FIGYELMEZTETÉS: • Csak akkor használja a porszívót nedves helységekben, ha biztonsága érdekében áram-védőkapcsoló lett beépítve az áramkörbe. Ha bizonytalan, kérje ki engedélyezett villanyszerelő tanácsát. • Ha a vízzel töltött készülék véletlenül elborulna, mindig húzza ki először a csatlakozót a konnektorból, mielőtt ismét felállítaná.
FIGYELMEZTETÉS: • A tisztítást és karbantartást gyerekek felügyelet nélkül nem végez- hetik. • Soha ne porszívózzon filter nélkül! Behelyezés után mindig elle- nőrizze, hogy a filter megfelelően fekszik-e fel! • Soha ne irányítsa a vízsugarat emberekre, állatokra vagy elektro- mos eszközökre. •...
25 Csatlakozótömlő Megjegyzések használatra 26 Állandó szűrő (száraz porszívózás) Habszivacsból készült védőszűrő 27 Habszivacsból készült védőszűrő A motor mögött egy habszivacsból készült védőszűrő 28 Száraz / Nedves kefe található. Egyformán használható nedves és száraz porszí- 29 Kárpittisztító kefe vózáskor. 30 Résszívó fej •...
Be- / kikapcsolás Száraz porszívózás A Be / Ki kapcsolónak számos funkciója van: 1. Szerelje fel az állandó szűrőt a „Megjegyzések haszná- latra” „Állandó szűrő” részben leírtak szerint. 0 Ki 2. Helyezze fel a motorburkolatot. I Nedves és száraz porszívózás / Fúvó funkció 3.
A csatlakozótömlő teljesen eltávolítható a szórószerkezetből. Használat Ehhez nyomja meg a csatlakozótömlőn lévő gombot, és 1. Távolítsa el az állandó szűrőt. húzza le a tömlőt. 2. Tegye vissza a motorburkolatot. 3. Zárja be a rögzítő mechanizmusokat. Az állandó szűrő és a felfogótartály kiürítése 4.
Ellenőrizze a sampontömlő csatlakozásait. Ha szük- séges, szüntesse meg a tömlő töréseit. Műszaki adatok Hulladékkezelés Modell: ...............BSS 1309 A „kuka” piktogram jelentése Feszültségellátás: ........ 220 – 240 V~, 50 / 60 Hz Kímélje környezetünket, az elektromos készülé- Teljesítményfelvétel: ............1200 W kek nem a háztartási szemétbe valók!
Руководство по эксплуатации Чистка .................. 68 Контейнер-сборник ............68 Спасибо за выбор нашего продукта. Надеемся, вам Принадлежности ............68 понравится эксплуатировать устройство. Корпус ................68 Хранение ................68 Символы применяемые в данном руководстве Устранение неисправностей .......... 68 пользователя Технические данные ............69 Важные...
Специальные указания по технике безопасности при пользовании этим прибором ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Пользование прибором во влажных помещениях разреша- ется только в том случае, если розетка сети подключена через автомат токовой защиты. В случае сомнений, прокон- сультируйтесь на этот счет у авторизованного специалиста-э- лектрика.
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Этим прибором могут пользоваться дети старше 8 лет и лица с ограниченными физическими, осязательными и психиче- скими способностями или не имеющие опыта или знаний, если они находятся под надзором или проинструктированы в отношении безопасного пользования прибором и знают о связанных...
Комплект поставки Кронштейн емкости для шампуня Вставьте кронштейн емкости для шампуня напротив 2 x колеса уже установленных роликов. Закрепите ролики с обеих 2 x ролика сторон с помощью винтов. 2 x опоры для роликов 1 x ручка для переноски Колеса 6 x винтов...
Постоянный фильтр Примечания по влажной уборке (только для сухой чистки пылесосом) и по уборке с использованием шампуня Установите над фильтром защиты постоянный фильтр. ВНИМАНИЕ: ПРИМЕЧАНИЯ: • Не наливайте в емкость шампуни с сильным пеноо- бразованием. Постоянный фильтр должен полностью охватывать •...
3. Защелкните фиксаторы. Использование 4. Установите щетку для влажной / сухой очистки или 1. Вытащите постоянный фильтр. насадку на всасывающую трубу или непосредственно 2. Вставьте моторный блок. на всасывающий шланг. 3. Защелкните фиксаторы. 5. Вставьте вилку в розетку, имеющую соответствующее 4.
Pagina 68
Чистка ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ: • Перед очисткой извлеките вилку из розетки. • Ни в коем случае не окунайте корпус двигателя для мытья в воду. Это может быть причиной электрического удара или пожара. ВНИМАНИЕ: Корпус • Не используйте проволочные щётки или другие Протрите корпус слегка влажной тряпкой. царапающие...
Технические данные Модель: ..............BSS 1309 Электропитание: .........220 – 240 В~, 50 / 60 Гц Потребляемая мощность: ........1200 ватт Класс защиты: ............... Степень защиты от жидкостей: ........IPX4* Вес нетто: ............прибл. 6,1 кг * Продукт имеет степень защиты IPX4. Это значит, что...
Pagina 70
البيانات الفنية BSS 1309 ......................:الط ر از اإلمداد بالطاقة:..............02 2 – 042 فولت، 0 5 / 06 هرتز استهالك الطاقة:....................0021 وات II ........................:فئة الحامية IPX4 ..................:درجة الحامية من السوائل الوزن الصايف:..................... 1,6 كجم تقري ب ً ا...
Pagina 71
ميكنك أيضا إ ز الة خرطوم التوصيل متاما من جهاز الرش. للقيام بذلك ، اضغط عىل الزر : مالحظة . املوجود عىل خرطوم التوصيل وسحب الخرطوم توجد فتحة مخرج أسفل منفذ الشفط. ضع جهازك فوق وعاء كبري مناسب ولف .الغطاء يف عكس اتجاه عقارب الساعة تفريغ...
Pagina 72
.أغلق آليات القفل فوهة الشقوق اربط الفرشاة الرطب ة / الجافة أو الفوهة الس ق ّية يف أنبوب الشفط أو يف خرطوم الشفط .لتنظيف التنجيد، و الستائر ويف الز و ايا و الشقوق وغريها .مبارشة .وصل قابس الكبل الرئييس مبقبس مؤرض مثبت بشكل صحيح الكبل...
Pagina 73
توصيل الخرطوم وفكه نظرة عامة عىل املكونات خاصية االمتصاص 1 أنبوب امتصاص، جزءان ضع وصلة الخرطوم يف فتحة االمتصاص عىل وحدة التجميع. استخدم التوجيهات 2 موصل خ ز ان الشامبو .للقيام بذلك 3 سلة الشفط . من أجل إ ز الة خرطوم الشفط قم بلف وصلة قم...
Pagina 74
: تحذير ال تستخدم الجهاز أب د ً ا المتصاص السوائل املتفجرة (مثل زيت التسخني، و البنزين، وترن الطالء و األسيتون) أو الغبار (مثل املغنسيوم أو غبار األلومنيوم)، أو الغا ز ات القابلة لالشتعال أو املذيبات غري املخففة واألكاسيد – خطر االنفجار! قد يؤدي االضط ر اب الدوامي الناتج عن امتصاص...
Pagina 75
72 ......................التشغيل دليل التعليامت 72 ........................اإلعداد .شك ر ً ا لك عىل اختيارك منتجنا. نأمل أن تستمتع باستخدام الجهاز 72 ............التنظيف الجاف باستخدام املكنسة الكهربائية 72 .......................التنظيف باملاء رموز تعليامت االستخدام 72 ...................التنظيف باستخدام الشامبو تم وضع عالمات عىل هذه املعلومات الهامة خصيصا للحفاظ عىل سالمتك. من الرضوري 71 ...............تفريغ...