Pagina 1
All manuals and user guides at all-guides.com PRA1011 Original instructions Eredeti használati utasítás fordítása Übersetzung der Originalbetriebsanleitung Překlad püvodního návodu k používání Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing Prevod izvirnih navodil Traduction de la notice originale Preklad pôvodného návodu na použitie Traducción del manual original...
Pagina 2
All manuals and user guides at all-guides.com Philips head Hex head bolt Allen hex head Coach bolt screw bolt Flat washer Big flat washer Elastic Locking knob washers Fig. 1...
Pagina 3
All manuals and user guides at all-guides.com Fig.2 Fig. 3 Fig. 4 Fig. 5...
Pagina 4
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 6 Fig. 7 Fig. 8 Fig. 9 Fig. 10 Fig. 11...
Pagina 5
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. 12 Fig. 13 Fig. 15 Fig. 15 Fig. 16...
Pagina 6
All manuals and user guides at all-guides.com Fig. A...
Pagina 7
8. Guide for table pressure pad delivered by one of Europeís leading suppliers. 9. Fence profile All products delivered to you by Ferm are 10. Plastic bag containing screws and fittings manufactured according to the highest standards of performance and safety. As part of our...
All manuals and user guides at all-guides.com routing long workpieces. Otherwise those Danger! Keep hands away from moving parts. workpieces can cause the route table to tip over. • Keep hands clear of the router bits and working area. Wear ear protection. • Make and use a push stick to move small workpieces across the cutting area. •...
Pagina 9
All manuals and user guides at all-guides.com A trial pass, with the router turned OFF marked “B” from the top of the table (Fig.4). and the router bit not turning, is strongly • Attach the fence (9, Fig.1), using hex head recommended. bolts, washers and knobs supplied. Insert the •...
All manuals and user guides at all-guides.com Mounting the router Height adjustment Fig.14 - 16 Raise the router until the bit protrudes through Attach the router to the router table by doing the the table the required amount. Make test cuts on following: scrap pieces of wood to set accurately.
Ferm-Produkts entschieden haben. Sie besitzen nun ein hervorragendes Produkt von 5. MAINTENANCE einem führenden europäischen Lieferanten. Alle Ferm-Produkte werden nach höchsten Leistungs- und Sicherheitsstandards gefertigt. When carrying out maintenance etc, always ensure the router is isolated Gemäß unserer Philosophie bieten wir Ihnen...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. SICHERHEITSVORSCHRIFTEN 3. Tischniederhalter einschließlich Passstücke 4. Tischeinlage 5. Schalter 6. Führung für den Abschirmungsniederhalter Erklärung der Symbole 7. Abschirmungsniederhalter 8. Führung für den Tischniederhalter Weist auf das Risiko von 9. Abschirmungsprofil Körperverletzung, Tod oder 10.
All manuals and user guides at all-guides.com Stellen Sie sicher, dass Sie alle in diesem • Das Werkstück immer gegenläufig zur Handbuch und im Besitzerhandbuch der Drehung des Schneidmessers bzw. des Fräsbank enthaltenen Sicherheits- und Fräswerkzeugs zuführen. Betriebsanweisungen gelesen und verstanden • Fräswerkzeuge sind extrem scharf; passen Sie haben. deshalb beim Umgang mit ihnen auf. •...
All manuals and user guides at all-guides.com Verwendung von Verlängerungskabeln • Den Abschirmungsniederhalter (7, Abb. 1) wie Nur Verlängerungskabel verwenden, die für die folgt anbringen: Stromaufnahme der Maschine bemessen sind. • Alle Passstücke auf der Führung des Ab- Die Ka-bel müssen einen Mindestleiterquerschnitt schirmungsniederhalters lösen (6, Abb. 1). von 1,5 mm haben.
All manuals and user guides at all-guides.com Montage des Fräsers Installation von Fräswerkzeugen Abb.14 – 16 Um Fräswerkzeuge zu installieren, während sich Den Fräser wie folgt am Fräsbanktisch der Fräser im Tisch befindet, muss der Fräser befestigen: in die unterste Stellung abgesenkt werden. Nun • Die Spannräder, welche die Abschirmung das gewünschte Werkzeug auswählen und halten, lösen und die Abschirmung soweit...
All manuals and user guides at all-guides.com Schmierung Wie bei allen Elektrowerkzeugen – vor allem Werkzeugen mit Schneiden bzw. Dieses Gerät benötigt keine zusätzliche Schmierung. Klingen – Hände und Finger aus Sicherheitsgründen von den Schneiden Mängel entfernt halten und beim Bearbeiten von kleinen Werkstücken Schubstöcke etc. Falls Mängel wie z.B.
All manuals and user guides at all-guides.com BOVENFREESBANK 6. Geleider voor materiaalklem 7. Materiaalklem Hartelijk dank voor de aanschaf van dit Ferm 8. Geleider voor materiaalklem product. 9. Stootrandprofiel Hiermee heeft u een uitstekend product 10. Plastic zak met schroeven en hulpstukken aangeschaft van één van de toonaangevende...
All manuals and user guides at all-guides.com • Dit product is uitsluitend ontworpen voor het Gevaarlijk! Houd uw handen niet in de buurt van bewegende delen. frezen van hout. Gebruik het niet om metalen of andere niet-houten werkstukken te frezen. • Het gebruik van extra aan- en afvoersteunen wordt zeer aanbevolen bij het frezen van Draag gehoorbescherming.
All manuals and user guides at all-guides.com freesbank wanneer de freesbank loopt, controleer of de vier poten alle op hetzelfde behalve om hem UIT te schakelen. vlakke oppervlak staan en draai dan alle • Waarschuwing! Zorg ervoor dat, voordat u bouten vast. gaat frezen, de frees UIT staat, de freesbit •...
All manuals and user guides at all-guides.com 4. BEDIENING en plaats de materiaalklem op de beide bouten met een ring en een afsluitknop (Fig. 11 en Fig. 12). Wanneer U iets aanpast enz., zorg er • Monteer de schakelkast (5, Fig. 1) op de dan altijd voor dat de frees niet aan het volgende manier: net is aangesloten door hem uit te...
All manuals and user guides at all-guides.com verbindingsstootrand steekt. Zet het apparaat voorkeur iedere keer dat u het apparaat gebruikt uit en trek het snoer uit het stopcontact. Druk het hebt. Houd de ventilatieopeningen vrij van stof en hout stevig tegen de stootrand. Draai de knop vuil. Als het vuil er niet afgaat, gebruik dan een van de klem van de verbindingsstootrand los, met zeepwater bevochtigde zachte doek.
Vous disposez désormais d’un excellent produit, 7. Plateau d’appui latéral fourni par un des premiers distributeurs d’Europe. 8. Guide pour plateau d’appui de la table Tous les produits qui vous sont livrés par Ferm 9. Profil latéral sont fabriqués selon les standards les plus élevés 10. Sachet plastique contenant les vis et fixations en ce qui concerne performances et sécurité et sont étayés par une garantie totale et un excellent...
Pagina 23
All manuals and user guides at all-guides.com de travail plates. Ne coupez ni essayez de Indique un danger de décharges électriques. couper des pièces de travail. Ne coupez ni essayez de couper des pièces de travail qui ne sont pas plates. Danger ! Maintenez vos mains à...
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ASSEMBLAGE profondeur de la coupe. Pour cette raison, il est extrêmement important de placer un support sous le dispositif de coupe lorsque vous effectuez de tels réglages ou lorsque Assemblage de la table de coupe vous desserrez la base.
Pagina 25
All manuals and user guides at all-guides.com face inférieure de la table, le plus sur la partie supérieur du plateau et alignez les deux trous avec les trous du centralement possible. Insérez deux écrous de guide dans les trous marqués « C » (Fig.4) plateau ;...
All manuals and user guides at all-guides.com Réglage de la hauteur Extraction de poussières Remontez le dispositif de coupe jusqu’à ce que Fig. 17 l’insert dépasse sur la distance nécessaire la La table de coupe est équipée d’une sortie surface de la table. Faites des coupes d’essais d’extraction de poussières située à l’arrière de sur des déchets de bois pour arriver au réglage la table, sur laquelle un aspirateur peut être idéal. connecté par le biais de l’adaptateur fourni. Le tuyau de connexion doit avoir un diamètre interne Réglage du guide latéral de 34mm pour le connecter sur l’adaptateur fourni...
Pagina 27
Environnement distribuidores de Europa. Afin d’éviter des dommages de transport, Todos los productos Ferm ofrecen los niveles l’appareil est livré dans un solide emballage, más altos de calidad en cuanto a funcionamiento composé en majorité de matériaux réutilisables. y seguridad y, como parte de nuestra filosofía, Veuillez donc utiliser les options de recyclage de prestamos un servicio superior de atención al...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTRUCCIONES DE 2. Pata de la mesa 3. Placa de presión del tope con accesorios SEGURIDAD 4. Mesa insertar 5. Interruptor 6. Guía de placa de presión del protector Aclaración de los símbolos 7.
Pagina 29
All manuals and user guides at all-guides.com seguridad y funcionamiento de este manual y permitirá un corte rápido, eficiente y seguro. del manual del propietario de la mesa. • Algunas fresadoras, cuando se colocan boca • Asegúrese de que la broca de la fresadora abajo, (como en una mesa de corte), se caen esta colocada correctamente y fijada antes de de la base cuando se afloja el soporte para...
Pagina 30
All manuals and user guides at all-guides.com 3. ENSAMBLAJE los dos orificios con los dos del protector e inserte los dos pernos (M6X25) y asegúrelos en posición con las tuercas Ensamblaje de la mesa de fresado. correspondientes (Fig. 7). Fig. 1 - 13 •...
Pagina 31
All manuals and user guides at all-guides.com cuatro tornillos, sin apretar mucho (Fig. 16). Placa de presión Puede que sea necesario girar la fresadora Fije la placa de presión del protector para para poder colocar los cuatro tornillos de mantener el trozo de madera plano sobre la forma correcta.
Pagina 32
Europeus. Todos os produtos que lhe são entregues pela apagándola y extrayendo el enchufe del Ferm são fabricados segundo as mais rigorosas tomacorriente. normas de desempenho e segurança, e como Esta máquina ha sido diseñada para parte da nossa filosofia, disponibilizamos um operar durante largo tiempo con un mínimo...
All manuals and user guides at all-guides.com Informação do produto Cartão de garantia Fig. 1 1. Superfície da mesa 2. INSTRUÇÕES DE 2. Pernas da mesa SEGURANÇA 3. Zona de pressão da mesa incluindo acessórios 4. Elemento centrador da mesa Explicação dos símbolos 5.
Pagina 34
All manuals and user guides at all-guides.com compreendeu todas as instruções de • As ponteiras da fresadora são extremamente segurança e operacionais contidas neste afiadas, seja especialmente cuidadoso/a ao manual e no manual do proprietário. manuseá-las e na sua utilização. •...
Pagina 35
All manuals and user guides at all-guides.com Utilizar extensões eléctricas • Solte todos os acessórios no guia da Utilize apenas uma extensão eléctrica adequada zona de pressão da tabela de apoio guia à potência da máquina. A espessura mínima é (6, Fig.
Pagina 36
All manuals and user guides at all-guides.com • Desaperte os parafusos que fixam o Tabela pretendida e instale-a. Encaixe o elemento da de apoio guia e deslize o Tabela de apoio guia mesa para o tamanho mais próximo da ponteira, o mais possível para a frente, evitando assim e certifique-se que a ponteira não toca no que os parafusos de cabeça quadrada da elemento.
Pagina 37
All manuals and user guides at all-guides.com Avarias Conforme acontece com todas as ferramentas eléctricas, especialmente No caso de uma avaria, i.e. desgaste de uma peça, é favor contactar a assistência no endereço as que têm /lâminas, mantenha as no cartão de garantia. No verso deste manual, mãos e dedos com uma distância de poderá...
Pagina 38
4. Tassello per il tavolo leader in Europa. 5. Scatola dell’interruttore Tutti i prodotti di Ferm sono fabbricati seguendo 6. Filo dei pattini di pressione della guida i più elevati standard di prestazioni e sicurezza longitudinale e, nell’ambito della nostra filosofia, forniamo un...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA relative alla sicurezza e al funzionamento contenute in questo manuale e il manuale della fresatrice. Legenda dei simboli • Assicurarsi che la fresa sia posizionata in maniera adeguata nella fresatrice prima di Segnala il rischio di lesioni personali, procedere al taglio.
Pagina 40
All manuals and user guides at all-guides.com punta della fresatrice sta girando. Utilizzo di prolunghe • Inserire sempre il pezzo da lavorare in Usare solo prolunghe omologate adatte alla direzione opposta alla rotazione del potenza assorbita della macchina. La sezione dispositivo di taglio o della fresa.
All manuals and user guides at all-guides.com longitudinale (7, fig. 1) procedendo nel modo • Allentare le manopole di fissaggio della guida seguente: longitudinale e spingere in avanti la guida longitudinale il più possibile, per impedire che • Allentare tutti i giunti sul filo del pattino di i bulloni a testa bombata della fresatrice pressione della guida longitudinale (6, fig.
Pagina 42
All manuals and user guides at all-guides.com completamente la fresatrice stessa. Selezionare Come per tutte le altre macchine la fresa desiderata e installarla. Montare il tassello utensili, specialmente quelle con frese/ del tavolo che si avvicina di più alle dimensioni lame da taglio, tenere le mani e le dita della fresa e assicurarsi che questa non tocchi il lontane utilizzando degli strumenti di...
Pagina 43
UTERBORD Guasti Qualora si dovesse verificare un guasto, per es. in seguito ad usura di una parte, contattare il centro Tack för att du har valt att köpa denna Ferm- riparazioni all’indirizzo riportato sul certificato di produkt. garanzia. Alla fine di questo manuale è riportato Du har nu en enastående produkt som har...
Pagina 44
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Skena för tryckdyna för inhägnad 7. Tryckdyna för inhägnad Indikerar risk för elektrisk stöt. 8. Skena för tryckdyna för bord 9. Inhägnadsprofil Fara! Håll händerna borta från rörliga 10. Plastpåse med skruvar och beslag delar. Plastpåsen är ingen leksak! Kvävningsrisk finns, förvara påsen Bär öronskydd.
All manuals and user guides at all-guides.com • Denna produkt är endast avsedd för skärning skall du se till att routern är inställd på AV, att av arbetsstycken i trä. Använd den inte för att routerns borrskär inte roterar och att skära metal eller andra material. strömsladden inte är ansluten till eluttaget. • Användning av extra stöd för in- och Kontrollera därefter att de over utmatning rekommenderas vid bearbetning av skyddsvakterna inte blockerar routerns...
Pagina 46
All manuals and user guides at all-guides.com måste det korrigeras innan du fortsätter två hål på bordets främre sidovägg. genom att lossa bultarna på de felande benet/ • Montera på plats med två Philips skruvar benen och justera. infogade från bordets framsida, fästa med • Infoga två vagnsbultar (M5X50) i hålen två muttrar (bild 13). märkta “B” från bordets ovansida (bild 4). Montering av router •...
Pagina 47
All manuals and user guides at all-guides.com borrskär och installera. Montera ett borrskär av medföljande adapter. Anslutningsslangen skall av lämplig storlek, och se till att borrskäret inte ha en insides diameter på 34mm för att passa kommer i kontakt med insatsen. medföljande adapter, slangen skall sluta tätt om adaptern, som därefter trycks in i hålet på bordets Justering av höjd baksida.
Pagina 48
Niin tekemällä sinulla on nyt oivallinen tuote, 9. Ohjainprofiili jonka on toimittanut eräs Euroopan johtavista 10. ruuvit ja sovitteet sisältävä muovipussi toimittajista. Kaikki tuotteet, jotka Ferm on sinulle Muovipussi ei ole leikkikalu! Vältä toimittanut, on valmistettu korkeimpien tukehtumisvaara pitämällä tämä pussi suorituskyky- ja turvallisuusnormien mukaan, pois lasten ulottuvilta.
Pagina 49
All manuals and user guides at all-guides.com kun jyrsitään pitkiä puukappaleita. Muutoin Vaara! Pidä kädet poissa liikkuvista osista. tälläiset kappaleet saattavat kaataa jyrsinpöydän. • Pidä kädet poissa jyrsinteristä ja työalueelta. • Tee ja käytä työntötikkua pienten Käytä kuulosuojaimia. työkappaleiden liikuttamiseen leikkuualueella. •...
All manuals and user guides at all-guides.com pyörimättä on erittäin suositeltavaa. toimitettuja kuusikulmaisia pultteja, • Varoitus! Älä koskaan jätä jyrsinpöytää tiivisterenkaita ja lukituskahvaa. Aseta pultit valvomatta kun jyrsinterä pyörii. Käännä pöydän alakautta läpi “A” merkittyjen reikien jyrsin OFF-asentoon, ennen kuin lähdet pois (Kuva 5). Aseta ohjainprofiili pultteihin ja pöydän luota mistä...
Pagina 51
All manuals and user guides at all-guides.com • Avaa profiilin lukituskahvat ja liu’uta profiili niin jätepuukappaleeseen, säätääksesi korkeuden pitkälle eteen kuin mahdollista, tämä estää tarkasti. jyrsimen ohjainpultteja (M5X50) putoamasta pöydän läpi kun se käännetään ylösalaisin. Ohjaimen säätö • Käännä pöytä varovasti ylösalaisin ja tue se Avaa ohjaimen kaksi lukituskahvaa ja aseta ohjain asettamalla sopivankokoisia puupaloja tms kuten haluat, käytä...
Pagina 52
Europas ledende distributører. päältä ja irrottamalla pistoke Alle produkter fra Ferm er framstilt i samsvar med sähkörasiasta. de strengeste standarder når det gjelder ytelse Laite on suuniteltu toimimaan pitkäjaksoisesti og sikkerhet. En del av vår filosofi er også å yte ja vaatimaan minimaalista huoltoa. Jatkuva fortreffelig kundeservice, som i tillegg støttes av...
Pagina 53
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Benktilføyning Fare! Hold hendene vekke fra deler i 5. Koblingsboks bevegelse. 6. Veiledning for gjerdetrykkpute 7. Gjerdetrykkpute 8. Veiledning for benktrykkpute Bruk hørselsvern. 9. Gjerdesnitt 10. Plastikkpose med skruer og tilbehør Bruk vernebriller. Plastikkposen er ikke noen leke! Unngå...
Pagina 54
All manuals and user guides at all-guides.com • Hold hendene vekke fra høvelstål og Skifting av ledinger og plugger. arbeidsområdet. Kast gamle ledninger og plugger så snart de er • Bruk en stokk til å bevege små arbeidsemner blitt erstattet med nye. Det er farlig å sette enn over kutteområdet. stikkontakt fra en løs ledning i et veggstøpsel. • Rengjør høvelen etter bruk. Det anbefales å Bruk av forlengelsesledninger. bruke en våt/tørr vac eller vakuum utstyr. • Høvelbenkens arbeidsoverflate skal alltid Bruk bare en godkjent forlengelses ledning som være ren og støvfri, fri for biter og partikler tilsvarer maskinens kraftbehov.
All manuals and user guides at all-guides.com lett kan nås fra forsiden av benken. Når gjerdetrykkpute (Fig. 6). • Sett føringen for gjerdetrykkputen på høvelen er i ønsket posisjon, fester en de fire boltene stramt nok til å forhindre at høvelen toppen av gjerdet, og legg hullene over de beveger seg når den er I drift. i gjerdet, sett så i to bolter (M6X25) i •...
Pagina 56
All manuals and user guides at all-guides.com Sammenføyningsgjerde Smøring Sett sammenføyningsgjerdet for å støtte Maskinen trenger ingen ekstra smøring. trestykket når du skjærer hele tykkelsen Tilpass kuttedybden osv som tidligere beskrevet, fortsett Feil å bearbeide trestykket til blykanten går over Hvis det oppstår en feil, el. Etter at en del er blitt sammenføyningsgjerdet med ca 25mm. Slå av brukt, kontakt service adressen på garantikortet. og koble fra hovednettet. Hold trestykket fast Bak i brukerveiledningen finner du oversikt over mot gjerdet, løsne sammenføyningsgjerdets deler som kan bestilles.
Pagina 57
8. Styr til bordtrykplade leveret af en af Europas førende distributører. 9. Anlægsprofil Alle produkter, der leveres af Ferm, er fremstillet 10. Plasticpose med skruer og fittings i henhold til de højeste standarder for ydeevne og sikkerhed, og som en del af vores filosofi yder Plasticposen er ikke legetøj! Undgå...
Pagina 58
All manuals and user guides at all-guides.com udføring anbefales stærkt i forbindelse med Fare! Hold hænderne væk fra bevægende dele. fræsning af lange arbejdsemner. Ellers kan disse arbejdsemner få fræsebordet til at vælte. • Hold hænderne fri af området omkring Bær høreværn. fræsebittene og arbejdsområdet i det hele taget. • Fremstil og brug en skubbestok til at flytte Bær sikkerhedsbriller.
All manuals and user guides at all-guides.com uden at fræsebitten roterer, anbefales stærkt. knapper. Isæt skruerne fra undersiden af • Advarsel! Forlad aldrig fræsebordet bordet gennem hullerne mærket “A” (Fig. 5). uovervåget, når fræseren kører. Ligegyldigt Anbring anlægsfladen på skruerne og gør den hvorfor, du forlader fræsebordet, skal du altid fast med skiver og knapper. sætte fræseren på OFF først.
All manuals and user guides at all-guides.com • Løsn anlægsfladens sikkerhedsknapper og Højdejustering skub anlægsfladen så langt som muligt. Dette Hæv fræseren indtil den ønskede længde af bitten forhindrer fræserens franske skruer (M5X50) i stikker op gennem bordet. Lav testfræsninger på at falde ned gennem bordet, når det vendes affaldstræstykker for at kunne indstille nøjagtigt. Justering af anlægsfladen • Vend forsigtigt bordet på hovedet og støt det ved at lægge det på træklodser af passende Løsn anlægsfladens to klemmeknapper og...
Pagina 61
Egy kiváló európai forgalmazó nagyszerű for at forhindre inhalering af støvpartikler. termékének birtokába jutott. A Ferm által forgalmazott összes termék a legszigorúbb teljesítményeknek megfelelő 5. VEDLIGEHOLDELSE biztonsági szabvány szerint készül. Üzleti filozófiánk része alapuló teljes körű minőségi ügyfélszolgálat. Ved udførelse af vedligeholdelse osv.
All manuals and user guides at all-guides.com 4. Asztalbetét 5. Kapcsolószekrény Áramütés veszélyére figyelmeztet. 6. Vezetőlap rögzítő 7. Felső vezetőlap Veszély! A kezét tartsa kellő távolságra 8. Felső vezetőlap rögzítő a mozgó alkatrészektől. 9. Párhuzamvezető profil 10. Mıanyag zacskó, kötőelemekkel együtt Munka közben használjon fülvédőt! A mıanyag zacskó nem játék! A fulladásos balesetek elkerülése érdekében a zacskót Munka közben használjon gyerekektől elzárt helyen tárolja. A védőszemüveget! zacskót játékra használni, vagy gyerekágyba, gyerekkocsiba tenni tilos! A zacskót kidobás előtt kösse össze.
All manuals and user guides at all-guides.com • Ezzel a géppel egyenes deszkalapokat lehet csak a gép kikapcsolása miatt szabad. marni. A gépen egyenetlen munkadarabokat • Figyelmeztetés! A marási munkák beállítása megmunkálni nem lehet. előtt a marógépet állítsa le, és várja meg, míg • Ezzel a géppel fa deszkalapokat lehet a gép teljesen leáll. A felső védőburkolatot megmunkálni. A marógépet fém, vagy nem fa állítsa megfelelő távolságra a munkadarabtól anyagok megmunkálására ne használja.
All manuals and user guides at all-guides.com esetében is, majd ellenőrizze le, hogy a lábak rögzítőgombok segítségével biztosítsa le egy síkban vannak-e. Majd a csavarokat (11. és 12. ábra). húzza meg. • A négy láb felerősítése után fordítsa meg az • A kapcsolószekrényt (5. tétel, 1. ábra) a asztalt, és próbálja ki, hogy az nem billeg-e. következő módon szerelje fel: Amennyiben igen, akkor a további munkák •...
All manuals and user guides at all-guides.com Megjegyzés: Marási mélység, sebesség stb. A por elszívása beállítását a konkrét marógép használati utasítás 17. ábra. szerint végezze el. Az asztali marógép rendelkezik porelszívóval is. Az asztalon található kivezetéshez elszívó Marószerszámok behelyezése adaptert lehet szerelni. Az elszívó tömlő •...
Pagina 66
All manuals and user guides at all-guides.com STOLOVÁ FRéZA 9. Profil ohrazení 10. Plastový sáček se šrouby a kováním Děkujeme vám za zakoupení tohoto produktu společnosti Ferm. Informace o v˘robku Získali jste výborný produkt od předního Obr. 1 evropského distributora. 1. Vršek stolu Všechny produkty dodávané společností Ferm 2. Noha stolu se vyrábějí podle nejpřísnějších výkonnostních a 3. Přítlačná deska stolu včetnû kování bezpečnostních norem. Součástí naší obchodní...
Pagina 67
All manuals and user guides at all-guides.com 2. BEZPEâNOSTNÍ POKYNY • Nepoužívejte stůl frézy jako ponk nebo pracovní povrch. Mohl by se při tom poškodit a způsobit, že by používání frézy nebylo Vysvûtlení symbolÛ bezpečné. Pro jinou práci používejte ponk.. • Tento výrobek je navržen pro frézování O značuje nebezpečí zranění osob, rovných plochých kusů. Neopracovávejte obrobky, které nejsou rovné, ani se o to ztrátu života nebo škody na nářadí v nepokoušejte. případě nedodržení pokynů v tomto návodu. • Tento výrobek je navržen jen pro opracovávání dřevěných obroků. Nepoužívejte nástroj na kovové nebo jiné ne Označuje nebezpečí zranění elektrickým proudem. dřevěné materiály.
Pagina 68
All manuals and user guides at all-guides.com podstavce povoluje, frézu zespoda podepřít. matic (M6), ale ještě nic neutahujte (obr. 3). • Při zapínání nebo vypínání frézy se vždy • Zopakujte výše uvedené pro ostatní tři nohy a podívejte pod stůl frézy, na spínací skříňku. zkontrolujte, zda nohy jsou v rovině. Pak Nedotýkejte se přitom ničeho jiného, než utáhněte všechny šrouby. spínací skříňky. Když fréza běží, nikdy • Po připevnění všech čtyř noh sestavu obraÈte nesahejte pod stůl frézy z jiného důvodu, než a zkontrolujte, zda se stůl nekolébá. Jestliže kvůli jejímu vypnutí. ano, musí se to před dalším pokračováním • Upozornění! Před prováděním jakéhokoli řezu napravit povolením šroubů na dotyčných zkontrolujte, zda fréza je vypnutá, nástavec nohách a potřebným seřízením. frézy se neotáčí a přívodní šňůra je vytažená • Vložte dva vratové šrouby (M5X50) shora ze zásuvky. Pak se bezpečně přesvědčte, zda stolu do otvorů označených “B” (obr. 4). horní kryt je v bezpečné vzdálenosti od •...
Pagina 69
All manuals and user guides at all-guides.com • Nasaìte spínací skříňku (5, obr. 1), a to takto: na stole, bude třeba frézu zcela spustit. Vyberte • Srovnejte dva otvory na spínací skříňce s požadovaný nástavec a nasaìte jej. Nasaìte vložku stolu co nejbližší velikosti nástavce a tak, otvory na přední boční stěně stolu. aby se nástavec nedotýkal vložky. • Vložte do otvorů dva křížové šrouby, a to zpředu stolu a zajistěte je dvěma Seřízení výšky maticemi (obr. 13). Zejete frézu, až nástavec vyčnívá nad stůl v Montáž frézy požadované výšce. Na odřezku dřeva proveìte Obr.14 - 16 zkušební řez pro přesnému seřízení. Připojte frézu ke stolu následujícím způsobem: • Povolte knoflíky, držící ohrazení a to posuňte Seřízení ohrazení co nejdále dopředu; zamezí to vratovým Povolte dva knoflíky, přidržující ohrazení a to šroubům frézy (M5X50) vypadnout ze stolu, upravte jak je potřeba. K rovnoběžnému seřízení...
Pagina 70
All manuals and user guides at all-guides.com STOLOVÁ FRéZA adaptéru. Přípojná hadice musí mít vnitřní průměr 34 mm, aby se shodovala s dodaným adaptérem. V ideálním případě by měla po zasunutí do otvoru Ďakujeme vám za kúpu tohto produktu v zádi stolu těsně sedět na adaptéru. Pamatujte spoločnosti Ferm. však, že to nezbavuje uživatele používat Získali ste výborný produkt od popredného obličejovou masku k zamezení vdechování európskeho distribútora. Všetky produkty částeček prachu. dodávané spoločnosťou Ferm sa vyrábajú podľa najprísnejších výkonnostných a bezpečnostných...
All manuals and user guides at all-guides.com 2. BEZPEČNOSTNé POKYNY Informácie o výrobku Obr. 1 1. Vršok stola Vysvetlenie symbolov 2. Noha stola 3. Prítlačná doska stola vrátane kovania O značuje nebezpečenstvo zranenia 4. Vložka stola osôb, úmrtia alebo škody na náradí v 5. Spínacia skrinka prípade nedodržania pokynov v tomto 6. Vodidlo prítlačnej dosky ohradenia návode.
Pagina 72
All manuals and user guides at all-guides.com • Pred vykonávaním akéhokoľvek rezu z podstavca frézy, keď sa objímka podstavca skontrolujte, či nástavec frézy je v správnej povolí pre nastavenie výšky alebo hĺbky rezu. polohe a správne uchytený vo fréze. Je veľmi dôležité pri týchto nastavovaniach, • Nepoužívajte stôl frézy ako ponk alebo alebo kedykoľvek sa objímka podstavca pracovný povrch. Mohol by sa pri tom povoľuje, frézu zospodu podoprieť. poškodiť a spôsobiť, že by používanie frézy • Pri zapínaní alebo vypínaní frézy sa vždy nebolo bezpečné. Na inú prácu používajte pozrite pod stôl frézy, na spínaciu skrinku. ponk.
Pagina 73
All manuals and user guides at all-guides.com • Položte vršok stola (1, obr. 1) hore nohami na prednej bočnej stene na stole, potom rovnú plochu (obr. 2). vložte do otvorov dve skrutky a polohu • Primontujte nohy stola (2, obr. 1) pomocou zaistite maticou (obr. 10). štyroch skrutiek so šesťhrannou hlavou • V ložte dve vratové skrutky (M6×25) do (M6×12) a matíc (M6), ale ešte nič otvorov na vodidle pre prítlačnú dosku nedoťahujte (obr. 3). stola a na ne nasaďte prítlačnú dosku • Zopakujte vyššie uvedené pre ostatné tri nohy stola. Polohu zaistite podložkami a a skontrolujte, či nohy sú v rovine. Potom poistnými gombíkmi (obr. 11 a obr. 12). dotiahnite všetky skrutky.
Pagina 74
All manuals and user guides at all-guides.com 4. PREVÁDZKA Ako pri všetkých elektrických P ri nastavovaní a pod. vždy zaistite, aby nástrojoch, najmä pri tých s frézami a fréza bola oddelená od elektrického nožmi, sa pri práci s malými kusmi napájania vypnutím a vytiahnutím nepribližujte prstami a rukami k nožom vidlice zo zásuvky. a používajte posúvacie tyčky. POZN.: Pri nastavovaní výšky, nastavovaní Odťah prachu rýchlosti a pod. sa vždy držte konkrétnych Obr.
Pagina 75
Ďakujeme, že ste si kúpili tento výrobok od firmy Ferm. Prostredie Vďaka tomu máte teraz vynikajúci výrobok, Pre zamedzenie poškodenia pri preprave dodaný jedným z hlavných distribútorov v Európe. je výrobok dodávaný v pevnom obale, ktorý Všetky výrobky, ktoré Vám dodala firma Ferm, prevažne pozostáva z opakovane použiteľných sú vyrobené podľa najnovších noriem pre materiálov. Preto použite možnosti recyklácie vyhotovenie a bezpečnosť. Súčasťou našej balenia. filozofie je poskytovať prvotriedny zákaznícky servis, podložený našou komplexnou trojročnou...
All manuals and user guides at all-guides.com 6. Držalo za vodilo 7. Podloga za vodilo Nevarnost! Roke stran od premikajočih 8. Držalo na mizi se delov. 9. Profil vodila 10. Plastična vrečka z vijaki in podložkami Nositi zaščito za ušesa. P lastična vrečka ni igrača! Zaradi nevarnosti zadušitve ne sme biti dostopna otrokom. Ne smete je Nositi zaščitna očala uporabljati v otroških posteljicah, posteljah, vozičkih in v stajicah. Preden vrečko vržete stran, jo zavežite.
Pagina 77
All manuals and user guides at all-guides.com suhe krpe in sesalca je priporočljiva. uporabi podaljška vedno odvijte kabel do konca. • Delovna površina stružnice mora biti vedno čista, brez prahu, ostružkov in drugih tujkov, ki 3. SESTAVA bi lahko motili njeno delovanje. Uporaba suhe krpe in sesalca je priporočljiva. Sestavitev stružnice • Priloženo vodilo imazbiralec prahu, na Slika 1 - 13 katerega lahko pritrdite suho krpo. •...
All manuals and user guides at all-guides.com (Slika 8 in Slika 9). 4. UPRAVLJANJE • Držalo na mizi (3, Slika 1) namestite po sledečih korakih: Pred opravljanjem sprememb na stroju • Odvijte vse podložke na držalu. vedno izklopite stroj in povlecite vtikalo • Odvijte dva vijaka na vodilu za držalo (8, iz vtičnice. Slika 1), in poravnajte dve luknji na držalu Opomba: Pred vsako spremembo višine ali z dvema luknjama na sprednjem delu mize.
All manuals and user guides at all-guides.com FREZARKA STOŁOWA Izsesavanje prahu Slika 17 Stružnica je opremljena z napravo za izsesavanje Dziękujemy za zakup tego produktu Ferm. prahu, na katero je mogoče priključiti sesalec. Cev Kupując ten produkt uzyskaliście Państwo se mora prilegati na priložen adapter z premerom doskonałe urządzenie dostarczone przez 34mm. Kljub vsemu je priporočena uporaba jednego z wiodących producentów w Europie. zaščitne maske, da bi preprečili vdihavanje Wszystkie urządzenia Ferm są produkowane prašnih delcev. zgodnie z najwyższymi normami wydajności i bezpieczeństwa. Częścią naszej filozofii jest zapewnianie doskonałej obsługi klienta wspartej 5. VZDRÎEVANJE naszą polityką gwarancyjną. M ed vzdrževanjem se vedno Mamy nadzieję, że będziecie Państwo z przyjemnością korzystali z tego produktu przez prepričajte, da stružnica ni pod...
Pagina 80
All manuals and user guides at all-guides.com Informacje o produkcie Karta Gwarancyjna Rys. 1 1. Blat stołu 2. INSTRUKCJE 2. Noga stołu BEZPIECZE¡STWA 3. Płyta dociskowa włącznie okucia 4. Wkładka stołu 5. Szafa łącznikowa Objaśnienia symboli 6. Listwa prowadząca płyty ogranicznika 7. Płyta dociskowa ogranicznika O znacza niebezpieczeństwo zranienia 8. Listwa prowadząca płyty dociskowej stołu osób, utraty życia lub szkody na 9. Profil ogranicznika urządzeniu w przypadku 10. Woreczek plastikowy z śrubkami i okuciem / niedotrzymania poleceń zawartych w...
All manuals and user guides at all-guides.com zabezpieczone. pod górną ochronę, jeżeli frezarka jest • Produkt nie wolno używaç, jeżeli nie zostały załączona do gniazdka lub kiedy nadstawka zakończone czynności montażowe i się obraca. instalacyjne. Zabezpieczyç, aby wszyscy • Element obrabiany posuwaç zawsze w użytkownicy frezy przeczytali i zrozumieli przeciwnym kierunku do obrotów nadstawki wszystkie instrukcje zawarte w niniejszej frezującej. instrukcji obsługi. • Nadstawki frezarki są bardzo ostre, a więc • Przed wykonaniem jakiegokolwiek cięcia podczas manipulacji z nimi oraz w czasie ich proszę sprawdziç, czy nadstawka frezarki jest...
Pagina 82
All manuals and user guides at all-guides.com jest wkładaç wtyczkę luênego kabla do gniazdka. • Poluzowaç wszelakie okucie na listwie prowadzącej płyty dociskowej ogranicznika (6, rys. 1). Używanie przedłużaczy • Włożyç dwie śruby z łbem grzybkowym z Używaç wyłącznie zaaprobowany przedłużacz, czworokątnym podsadzeniem (M6X25) odpowiednio do poboru mocy maszyny. Minimalny do otworu na górze listwy prowadzącej przekrój przewodników wynosi 1,5 mm . Przy płytę dociskową ogranicznika (rys. 6). użyciu cewki kablowej, cewkę zupełnie odwinąç.
Pagina 83
All manuals and user guides at all-guides.com sposób: wkładkę stołu o jak najbardziej zbliżonym • Poluzowaç guziki, które trzymają ogranicznik i rozmiarze do nadstawki i to tak, aby nadstawka przesunąç go jak najdalej do przodu; to nie dotykała się wkładki. zabroni śrubą z łbem grz-ybkowym z czworokątnym podsadzeniem frezarki Ustawienie wysokości (M5X50) wypaśç ze stołu, kiedy stół będzie Frezarkę należy przesunąç do położenia, obrócony. kiedy nadstawka będzie w pozycji nad stołem • Stół ostrożnie obróciç i położyç go na w wymaganym położeniu. Na skrawku drewna odpowiednie wielkie klocki lub podobne wykonaç próbne cięcie w celu precyzyjnej podpórki (rys. 14). regulacji.
Pagina 84
All manuals and user guides at all-guides.com Smarowanie Tak jak w przypadku wszystkich Ta maszyna nie wymaga żadne uzupełniające smarowanie. urządzeń elektrycznych, mianowicie w przypadku tych z frezarkami i nożami, przy pracy z małymi kawałkami nie przybliżaç się palcami ani rękami do noży i używaç pręty do przepychania. Odciąg kurzu Rys. 17 Frezarka stołowa jest wyposażona w urządzenie do odciągania kurzu. Tam, gdzie řodciąg podciśnieniowy może byç podłączony do odprowadzenia w tyle stołu, proszę użyç dostarczony zasilacz. Wąż przyłączeniowy musi mieç średnicę wewnętrzną wynoszącą 34 mm, aby była zgodna z dostarczonym zasilaczem. W idealnym przypadku po nałożeniu do otworu w tyle stołu, powinna szczelnie pasowaç na zasilacz. Proszę jednak pamiętaç o tym, że to nie pozbawia użytkownika obowiązku używania maski na twarz w celu zabronienia wchłaniania cząstek kurzu. 5. KONSERWACJA Podczas wykonywania prac konserwacyjnych i temu podobnych należy zawsze zabezpieczyç, aby frezarka był wyłączony od zasilania...
All manuals and user guides at all-guides.com FREZAVIMO ĮRANKIO STALAS Awarie Jeżeli pojawi się awaria, np. po zużyciu części, proszę skontaktowaç się z działem serwisowym Dėkojame, kad nusipirkote šį bendrovės Ferm - adres podajemy na Karcie Gwarancyjnej. Na produktą. tylnej stronie niniejszej instrukcji znajdą Państwo Įsigijote puikų gaminį iš vieno geriausių Europos rozłożony widok uwidaczniający części, które platintojų. można zamówiç. Visi bendrovės Ferm tiekiami produktai gaminami prisilaikant griežčiausių technologinių ir saugumo Środowisko normų. Mūsų komercinės filosofijos dalis yra W celu uniknięcia uszkodzenia podczas kokybiškas servisas klientams kompleksinės transportu produkt jest dostarczany w sztywnym garantijos pagrindu.
All manuals and user guides at all-guides.com 2. SAUGUMO REIKALAVIMAI 5. Jungiklio dėžutė 6. Vertikalios kreipiančiosios plokštelės kreipiamoji detalė 7. Vertikali kreipiančioji plokštelė Instrukcijoje naudojami šie simboliai: 8. Prie stalo priveržiamos plokštelės kreipiamoji detalė Į spėjama apie susižeidimo, mirtino 9. Kreiptuvo profilis susižalojimo arba įrenginio sugadinimo 10. Plastikinis maišelis su varžtais ir tvirtinimo riziką, jei nesilaikoma šio vadovo detalėmis reikalavimų. P lastikinis maišelis nėra žaislas! Maišelį Žymi elektros krūvio smūgio pavojų. laikykite atokiai nuo kūdikių ir vaikų, nes žaisdami su juo vaikai gali uždusti. Pavojus! Rankas laikykite atokiai nuo Nenaudokite jo vaikiškose lovelėse, judančių dalių.
All manuals and user guides at all-guides.com yra teisingai įstatyta ir suveržta frezavimo frezavimo įrankio pagrindo. Todėl reguliuojant įrankyje. frezavimo gylį ir kitais atvejais atlaisvinus • Niekada nenaudokite frezavimo įrankio stalo laikiklį yra labai svarbu paremti frezavimo įrankį kaip darbastalio arba darbinio paviršiaus. Taip iš apačios. galite jį pažeisti ir padaryti nesaugiu darbui. • Įjungdami arba išjungdami frezavimo įrankį Tam turi būti naudojamas darbastalis. visuomet pažiūrėkite į įrankio jungiklio dėžutę • Šis produktas yra suprojektuotas plokščių po frezavimo įrankio stalu. Jungdami įrankį ruošinių frezavimui. Nepjaukite ir nebandykite nelieskite nieko kito, išskyrus jungiklio dėžutę. nupjauti ruošinių. Nefrezuokite ir nebandykite Kai frezavimo įrankis yra įjungtas, po stalu frezuoti neplokščių ruošinių. nieko neieškokite, nebent jungiklio dėžutės • Šis produktas yra suprojektuotas tik medinių išjungdami įrankį. ruošinių frezavimui. Nefrezuokite metalinių ir • Įspėjimas! Prieš frezuodami išjunkite frezavimo kitų ruošinių, kurie yra nemediniai.
Pagina 88
All manuals and user guides at all-guides.com • Lai samontētu frēzmašīnas galdu, rīkojieties Prie stalo priveržiamą plokštelę (3, 1 pav.) sekojoši: pritvirtinkite taip: • Ant lygaus paviršiaus (2 pav.) padėkite • Atlaisvinkite visas prie stalo priveržiamos atvirkščią stalo viršų (1, 1 pav.) plokštelės tvirtinimo detales. • Įstatykite stalo koją (2, 1 pav.) ir įtvirtinkite • Atlaisvinkite du prie stalo priveržiamos naudodami varžtus su šešiakampe galvute plokštelės kreipiamosios detalės (8, 1 (M6X12) ir veržles (M6), tačiau stipriai dar pav.) varžtus, sulygiuokite abi prie stalo neveržkite (3 pav.). priveržiamos plokštelės kreipiamosios • Tokiu pačiu būdu įstatykite likusias tris kojas ir detalės skyles su abiem skylėm priekinėje įsitikinkite, kad visos keturios kojos yra ant to stalo pusėje, Tuomet įstatykite du varžtus paties lygaus paviršiaus, tuomet užveržkite į skyles ir užveržkite su veržle (10 pav.). visus varžtus. • Įstatykite du varžtus lygia galvute • Tvirtai užveržę visas keturias kojas, (M6X25) į prie stalo priveržiamos apverskite montažą ir patikrinkite, ar stalas...
All manuals and user guides at all-guides.com Sujungiama atrama Prie šio frezavimo įrankio stalo galima pritvirtinti ne didesnio nei 162 mm Nustatykite sujungiamą atramą taip, kad ji paremtų medieną, kai frezuojama per visą storį. diametro frezavimo įrankius. Anksčiau aprašytu būdu nustatykite frezavimo • Frezavimo įrankio stalas yra pilnai surinktas ir gylį, tuomet paduokite staklėms medienos gabalą paruoštas darbui. tol, kol priekinė briauna išlys už sujungiamos atramos maždaug 25 mm. Išjunkite įrenginį ir atjunkite nuo maitinimo tinklo. Tvirtai prispauskite 4. DARBAS SU ĮRENGINIU ruošinį prie kreiptuvo, atlaisvinkite sujungiamos atramos suveržimo rankenėlę, slinkite sujungiamą atramą link ruošinio tol, kol jį palies, tuomet R eguliuodami įranki įsitikinkite, kad jis yra atskirtas nuo maitinimo tinklo - užveržkite suveržimo rankenėlę. Prieš įjungdami...
Pagina 90
All manuals and user guides at all-guides.com FRĒZMAŠĪNAS GALDS įrenginio korpusą su minkštu audeklu, geriausiai po kiekvieno panaudojimo. Neleiskite kauptis dulkėms ir purvui aušinimo angose. Jei purvas Paldies, ka iegādājāties “Ferm” preci. nenusivalo, naudokite minkštą audeklą sudrėkintą Tagad jums ir izcilas kvalitātes prece, ko muiluotu vandeniu. Niekada nenaudokite tokių piegādājis viens no Eiropas vadošajiem tirpiklių, kaip benzinas, alkoholis, amoniako izplatītājiem. tirpalas ir t.t. Šie tirpikliai gali pakenkti Visas “Ferm” piegādātās preces ir ražotas pēc plastikinėms dalims. augstākajiem izpildes un drošības standartiem, un saskaņā ar mūsu filozofiju mēs nodrošinām Sutepimas arī lielisku klientu apkalpošanu, kurā ietilpst gadu Papildomai įrenginio tepti nereikia.
Pagina 91
All manuals and user guides at all-guides.com 2. SAUGUMO NURODYMAI 4. Galda ieliktnis 5. Slēdžu kārba 6. Iežogojuma spiediena paneļa vadīkla 7. Iežogojuma spiediena panelis Simbolių paaiškinimas 8. Galda spiediena paneļa vadīkla 9. Iežogojuma profils A pzīmē personāla traumēšanas risku, 10. Plastmasas maisiņš ar skrūvēm un dzīvības apdraudēšanu un instrumenta piederumiem bojāšanas iespēju instrukciju neievērošanas gadījumā. P lastmasas maisiņš nav rotaļlieta! Nepieļaujiet nosmakšanas risku, glabājiet Apzīmē elektriskā šoka bīstamību . šo maisiņu tā, lai tam nepiekļūtu bērni. Nelietojot to bērnu gultiņās, gultās, Bīstami! Nepieskarieties ar rokām pie ratiņos un manēžās. Sasieniet maisiņu kustīgām daļām.
Pagina 92
All manuals and user guides at all-guides.com ievietots un iestiprināts frēzmašīnā pirms atbalstīt frēzi no apakšas, kad tiek veikta šāda jebkādu griešanas operāciju veikšanas. regulēšana vai pie jebkādas pamata • Nelietojiet frēzmašīnas galdu kā darba galdu aizspiedņa atslābināšanas. vai darba virsmu. Darot tā, jūs varat sabojāt • Vienmēr skatieties uz frēzmašīnas slēdžu frēzmašīnu, padarot tās izmantošanu nedrošu. kārbu zem frēzmašīnas galda, kad veiciet Šim nolūkam jāizmanto darba galds. frēzmašīnas ieslēgšanu un izslēgšanu. Darot • Šis produkts ir paredzēts plakanu izstrādājumu to, nepieskarieties nekam citam, izņemot griešanai. Negrieziet un nepūlieties griezt slēdžu kārbu. Nekad nekādai vajadzībai izstrādājumus, kas nav plakani. nestiepieties zem frēzmašīnas galda, kad • Šis produkts ir paredzēts tikai koka frēzmašīna strādā, izņemot mašīnas izstrādājumu griešanai. Nelietojiet to, lai grieztu izslēgšanu. metālu un citus materiālus, kas nav koks. • Brīdinājums! Pirms jebkāda griezuma • Apstrādājot garus izstrādājumus, papildus veikšanas pārliecinieties, ka frēzmašīna ir atbalstu izmantošana padevei un izvadei ir ļoti izslēgta, frēzes grieznis nerotē, un barošanas ieteicama. Pretējā gadījumā gari izstrādājumi kabelis ir izdakšots no elektriskās rozetes. Tad...
Pagina 93
All manuals and user guides at all-guides.com • Lai samontētu frēzmašīnas galdu, rīkojieties • Atslābiniet visus stiprinājumus uz sekojoši: spiediena paneļa. • Nolieciet galda virsmu (1, Att.1) apgrieztā • Atslābiniet divas skrūves uz galda stāvoklī uz plakanu vietu (Att.2). spiediena paneļa vadules (8, Att.1), • Pielieciet galda kāju (2, Att.1), izmantojot savienojiet divus caurumus uz galda četras sešstūrgalvas skrūves (M6X12) un spiediena paneļa vadīklas ar diviem uzgriežņus (M6), bet vēl nepievelciet tās līdz caurumiem galda priekšējās malas sienā, galam (Att.3). tad ievietojiet divas bultskrūves • Atkārtojiet šo operāciju ar pārējām trim kājām, caurumos, un nostipriniet tos pareizā pārliecinieties, ka visas četras kājas atbalstās stāvoklī ar uzgriezni (Att.10). uz vienu plakni, tad pievelciet visas skrūves. • Ievietojiet divas sēņveida galvas skrūves •...
Pagina 94
All manuals and user guides at all-guides.com frēzmašīna nekustētos darba laikā. paneli, kamēr tas nesaskarsies ar koku. Vēl • Iedakšojiet frēzmašīnas kontaktdakšu slēdžu mazliet nospiediet paneli lejup, lai nodrošinātu kārbas kontaktligzdā. pietiekošu spiedienu, kas noturēs koku plakani uz galda. Līdzīgā veidā pieregulējiet galda ķīļa plāksni, lai nodrošinātu koka ciešu atduršanos Šis frēzmašīnas galds ir paredzēts tikai frēzmašīnām ar pamata plāksnes pret iežogojumu. diametru līdz 162mm. Savienošanas iežogojums • Tagad jūsu frēzmašīnas galds ir pilnīgi Iestādiet savienošanas iežogojumu, lai samontēts un gatavs darbam. atbalstītu koku, kad notiek griešana visā biezumā. Ieregulējiet griešanas dziļumu, kā 4. EKSPLUATĀCIJA iepriekš aprakstīts. Padodiet mašīnā koka gabalu tiktāl, kamēr priekšējais gals nepaies garām savienošanas iežogojumam apmēram pa 25mm. Izslēdziet frēzmašīnu un atslēdziet V eicot regulēšanu, vienmēr pārliecinieties, ka frēzmašīna ir atslēgta elektroenerģijas padevi. Cieši atduriet koku pret iežogojumu, atslābiniet savienošanas iežogojuma no elektroenerģijas padeves, izslēdzot nostiprināšanas kloķi, izbīdiet savienošanas to izņemot kontaktdakšu no rozetes.
Pagina 95
All manuals and user guides at all-guides.com MASA DE LUCRU PENTRU FREZA darbība ir atkarīga no pareizās mašīnas aprūpes DE SUS un regulāras tīrīšanas. Tīrīšana Vă mulţumim pentru achiziţionarea acestui Uzturiet mašīnas ventilācijas atveres tīras, lai produs Ferm. nepieļautu dzinēja pārkarsēšanu. Regulāri tīriet Aveţi un produs excelent, oferit de unul dintre cei mašīnas korpusu ar mīkstu drānu, vēlams, pēc mai buni furnizori din Europa. Toate produsele katras lietošanas. Pasargājiet ventilācijas atveres care vă sunt oferite de Ferm sunt fabricate no putekļiem un netīrumiem. Ja netīrumus nevar în acord cu cele mai înalte standarde de noņemt, izmantojiet mīkstu drānu, saslapinātu...
Pagina 96
All manuals and user guides at all-guides.com 2. INSTRUCŢIUNI DE 2. Piciorul mesei 3. Reglajul presiunii al mesei inclusiv Ajustaţi SECURITATE inguri 4. Garnitura de masă 5. Cutia cu întrerupător Explicarea simbolurilor 6. Ghidajul reglajului de presiune al opritorului 7. Reglajul de presiune al opritorului M archează riscul accidentelor de 8. Ghidajul reglajului de presiune al mesei persoane, riscul pierderii de viaţă ori al 9.
Pagina 97
All manuals and user guides at all-guides.com înţeles bine toate instrucţiunile privind de freză de sus. funcţionarea şi securitatea din manualul • Biţii de freza de sus sunt extrem de ascuţiţi, fiţi prezent şi din manualul proprietarului frezei extrem de atenţi tot timpul de manipularea şi de sus. utilizarea lor. • Faceţi-vă siguri că bitul frezei de sus este • Faceţi-vă siguri că biţii frezei de sus, fiind poziţionat corect şi fixat în freza de sus, folosite, sunt ascuţite ori au fost re-ascuţite în înainte de a face orice tăiere. mod corect. Aceasta va permite frezarea • Nu utilizaţi masa pentru freză în loc de un fastă, eficientă şi sigură. banc de atelier ori o suprafaţă de lucru. Astfel • Unele freze de sus, fiind poziţionate cu dosul aţi putea s-o deterioraţi astfel încât ar deveni în sus (cum ar fi pe o masa pentru freză), se nesigură pentru utilizare. Pentru acest scop vor opri sau cade de pe talpa frezei de sus poate fi utilizat un banc.
Pagina 98
All manuals and user guides at all-guides.com după ce au fost înlocuite cu cele noi. Este Notă: Folosiţi scară gradată pentru a ajusta periculos să conectaţi fişa unui cablu de opritorul cu acurateţea. aruncat în priza de perete. • Ajustaţi reglajul presiunii al opritorului (7, Fig. Folosirea cablurilor de prelungire 1), procedând după cum urmează: Pentru priza de putere a maşini întrebuinţaţi • Slăbiţi toate fitingurile de pe ghidajul numai cablul de prelungire aprobat, potrivit pentru reglajul de presiune al opritorului (6, Fig. priza de putere a maşinii. Mărimea minimă a conductorului este de 1,5 mm . Atunci când folosiţi...
Pagina 99
• Conectaţi fişa frezei de sus în mufa cutiei cu şi dedesubtul reglajului relevant pentru a fi întrerupătorul. ajustată, slăbiţi cele două butoane de strângere şi coborâţi reglajul până când nu ajunge până la lemn, mai împingeţi reglajul puţin în jos pentru A ceastă masa pentru freză poate fi a aplica presiunea suficientă pentru susţinerea racordată numai cu frezele de sus cu talpă plată de diametrul de până la plăcii de lemn pe masa. Ajustaţi bară de pană a mesei în acelaşi mod pentru a susţine lemnul ferm 162mm. contra opritorului. • Masa pentru freză a D-v. este acum asamblată complet şi gată pentru exploatare. Racordarea opritorului Folosiţi racordarea opritorului pentru susţinerea 4. FUNCŢIONAREA MAŞINII – lemnului atunci când tăierea se execută în toată grosimea. Ajustaţi adâncimea de tăiere, etcetera, RULAJUL după cum a fost descris mai sus, introduceţi în maşina bucata de lemne până când muchia nu A tunci când executaţi reglări etcetera, trece peste racordarea opritorului cu aproximativ 25mm. Opriţi cu întrerupătorul şi izolaţi de reţeaua...
Pagina 100
All manuals and user guides at all-guides.com urma uzurii unei piese, vă rugăm sa contactaţi Deopotrivă ca la toate aparatele electrice, în special la cele dotate cu cutere / pânze, adresa de servicii din scrisoarea de garanţie. La capătul acestui manual veţi găsi o schemă cu ţineţi mâinile şi degetele la o distanţă sigură piese de schimb care pot fi comandate. de pânzele, ajutându-vă cu dispozitive de împingere etcetera atunci când lucraţi cu Mediul înconjurător piese de prelucrat de dimensiuni mici. Pentru prevenirea deteriorări în timpul Aspirarea prafului transportului, maşina este livrată în ambalaj solid Fig.
Pagina 101
All manuals and user guides at all-guides.com ФРЕЗЕРНЫЙ СТАНОК Информация об изделии Рис. 1 Благодарим Вас за покупку данного 1. Верхняя часть стола изделия компании Ферм. 2. Нога стола Вы приобрели отличный продукт ведущего 3. Прижимная панель стола с фурнитурой европейского дистрибьютора. 4. Вкладка стола Все изделия, поставляемые компанией Ферм, 5. Блок выключателя производятся по самым жёстким нормам 6. Направляющая прижимной панели производства и безопасности. Составной ограждения частью нашей коммерческой философии...
Pagina 102
All manuals and user guides at all-guides.com 1 Гарантийный лист зажимов. Перед включением и далее регулярно контролируйте все крепёжные элементы на предмет зажатия и фиксации. 2.ТРЕБОВАНИЯ ТЕХНИКИ • Не используйте данное изделие до полного БЕЗОПАСНОСТИ исполнения операций сборки и установки. Прочтите и поймите все правила по Объяснение символов технике безопасности и эксплуатации в данной инструкции и инструкции для О бозначает опасность ранения пользователя фрезы. • Перед проведением любого реза людей, летального исхода или проверьте, чтобы надставка фрезы повреждения устройства при несоблюдении указаний настоящей находилась в правильном положении и была правильно закреплена на станке. инструкции. • Не используйте стол фрезерного станка в качестве верстака или рабочей Обозначает опасность поражения электрическим током. поверхности. Он может быть при этом...
Pagina 103
All manuals and user guides at all-guides.com очисткой. Электрическая безопасность • Перед каждой эксплуатацией проверьте работу защиты. Удалите всю пыль, стружку Всегда проверьте, что питание и любые посторонние предметы, которые соответствует напряжению на могут повлиять на её работу. типовой табличке. • Предупреждение! Никогда не вставляйте пальцы под верхнюю защиту, когда Замена кабелей или вилок фрезерный станок включен в сеть или при Без промедления выбрасывайте старые вращении фрезы. кабели или вилки после их замены новыми. • Подавайте деталь всегда против Опасно вставлять вилку неподключенного направления вращения фрезерующей кабеля в розетку. надставки. • Зубья фрезы очень острые, поэтому при Использование удлинительных кабелей. обращении с ними и при их использовании...
Pagina 104
All manuals and user guides at all-guides.com • Вложите два болта с квадратным • Вложите два болта с квадратным подголовком (М5х50) сверху в стол в подголовком (М6х25) в отверстия на отверстия с обозначением "В" (рис. 4). направляющей для прижимной панели • При помощи болтов с шестигранной стола и насадите на них прижимную головкой, шайб и зажимов закрепите панель стола. Положение ограждение (9, рис. 1). Болты вложите зафиксируйте шайбами и снизу стола через отверстия с предохранительными зажимами (рис. обозначением "А" (рис. 5). Ограждение 11 и рис. 12) установите на болты и зафиксируйте его положение шайбами и зажимами. • Установите коробку выключателя (5, рис. 1) следующим образом: ПРИМ.: Для точного выравнивания • Выровняйте два отверстия на ограждения используйте угломер. коробке выключателя с отверстиями в передней боковой стенке стола. • Насадите прижимную панель (7, рис. 1) •...
Pagina 105
All manuals and user guides at all-guides.com • После этого Ваша настольная фреза прижимала древесину к ограждению. полностью собрана и готова к эксплуатации. Монтируемое ограждение Установите монтируемое ограждение для поддержки древесины при резке по всей 4. ЭКСПЛУАТАЦИЯ толщине. Установите глубину реза и т.д., как описано выше и перемещайте кусок древесины в станке, пока передняя грань П ри регулировке и т.п. всегда обеспечьте, чтобы фреза была перейдёт монтируемое ограждение прибл. на 25 мм. Выключите станок и отсоедините от отключена от электросети сети. Прочно прижмите дерево к ограждению, выключением и вытягиванием вилки из сетевой розетки. отпустите зажим монтируемого ограждения, переместите ограждение в направлении к ПРИМ.: При регулировке высоты, установке древесине до контакта и зажмите зажим. скорости и т.п. всегда придерживайте Перед включением станка и продолжением конкретных указаний инструкции к настольной обработки достаньте заготовку из станка. фрезе. К...
Pagina 106
All manuals and user guides at all-guides.com ВЕРСТАТНА ФРЕЗА эксплуатации с минимальным уходом. Продолжительная надёжная работа зависит от правильного ухода и регулярной очистки Дякуємо Вам за те, що Ви придбали цей станка. виріб компанії „Ферм“. Ви обрали високоякісний виріб від ведучого Очистка європейського дистриб’ютора. Вентиляционные щели станка должны быть Усі вироби, які постачає компанія „Ферм“, чистыми для предотвращения перегрева виробляються згідно з найстрогішими двигателя. Регулярно очищайте кожухи станка стандартами що до потужності та безпеки. мягкой тканью, прежде всего после каждого Складником нашої комерційної філософії є использования. Вентиляционные отверстия прагнення забезпечити замовникам якісний должны быть без пыли и загрязнений. Если сервіс на підставі комплексної 3-х річної загрязнения удалить невозможно, используйте гарантії.
Pagina 107
All manuals and user guides at all-guides.com 2. Нога столу 2 Запобіжні регулятори 3. Притискна пластина столу включно з 1 Вказівки щодо застосування кріпленням 1 Гарантійний талон 4. Вкладка столу 5. Вмикач запалювання 2. ПРАВИЛА БЕЗПЕКИ 6. Направляюча притискної пластини огородження 7. Притискна пластина огородження Пояснення символів 8. Направляюча притискної пластини столу 9. Профіль огородження П опереджує про загрозу поранення 10. Пластиковий пакет з гвинтами та осіб та можливість наслідку смерті кріпленням...
Pagina 108
All manuals and user guides at all-guides.com послаблення прихватів. Перед роботою та Необхідно усунути увесь порох, тріски та протягом неї слід регулярно контролювати сторонні часточки, які могли б вплинути на усі елементи кріплення, які мають бути його функцію. затягненими та зафіксованими. • Увага! Ніколи не кладіть пальці під верхній • Не слід користуватися цим виробом, доки захисний корпус коли фрезу увімкнено у не закінчено усі кроки комплектації та розетку або ж коли насадка обертається. монтажу. Слід забезпечити, щоб усі • Деталь посувайте завжди проти напрямку прочитали та зрозуміли правила безпеки та обертання фрезерувальної насадки. робочі вказівки у цій інструкції та у • Насадки фрези – дуже гострі, тому під час інструкції для користувача фрези. маніпуляції з ними та їх застосування слід • Перш ніж проводити будь-який розріз бути особливо уважним. перевірте, що насадка фрези знаходиться • Перевірте чи використовувані насадки у правильній позиції та що її правильно достатньо гострі та чи правильно їх укріплено у фрезі. заточено. Це дасть Вам можливість...
Pagina 109
All manuals and user guides at all-guides.com які було замінено новими. Умикати вилку скористайтеся кутоміром. вільного кабелю у розетку - небезпечно. • Прикріпіть притискну пластину (7, зобр. 1) Застосування подовжувальних кабелів слудуючим способом: Користуйтеся тільки сертифікованим • Відпустіть усі кріплення на подовжувальним кабелем, відповідним до направляючій для притискної потужності верстату. Мінімальний переріз пластини огородження (6, зобр. 1). провідника – 1,5 мм . При застосуванні • Вкладіть два ворітні гвинти (М5Х50) кабельної котушки, повністю розмотайте її. у отвори у верхній частині направляючої для притискної 3. КОМПЛЕКТАЦІЯ пластини огородження (зобр. 6). • Встановіть направляючу притискної пластини огородження у верхній Монтаж столу фрези частині огородження і вирівняйте два З...
Pagina 110
All manuals and user guides at all-guides.com застосування фрези. боковій стіні столу. • Вкладіть у отвори два гвинти з Встановлення робочих насадок. хрестовиною у напрямку спереду Для встановлення робочих насадок коли столу і зафіксуйте їх двома гайками фреза знаходиться на столі, слід фрезу (зобр. 13). повністю опусити. Виберіть необхідну Монтаж фрези насадку і встановіть її. Встановіть вкладку З обр. 14- 16 столу, якогомога більше відповідну до розміру Встановіть фрезу на стіл: насадки так, щоб насадка не торкалася • Відпустіть регулятори, котрі тримають вкладки. огородження і відсуньте якомога далі Регулювання висоти. вперед; це не дозволить ворітнім гвинтам фрези (М5Х50) випасти із столу, коли стіл Піднімайте фрезу, доки насадка не буде перекинуто. стирчати над столом на необхідній висоті.
Pagina 111
All manuals and user guides at all-guides.com торкатимуться і затягніть фіксуючий регулятор. бензин, спирт, аміачна вода, тощо, які могли б Перш ніж знову увімкнути верстат і починати пошкодити пластикові деталі. роботу, витягніть оброблювану деталь із фрези. Змазування Цей верстат не вимагає ніякого додаткового Я к і у всіх електричних змазування. інструментів, особливо у тих, які Завади мають ножі і фрези, не слід під час роботи з малими шматками При виникненні пошкодження, наприклад, у наслідок зношування деталей, слід звернутися наближати пальці та руки до ножів, у сервісний центр, адресу якого вказано у для просування деталей треба користуватися палицями. гарантійному талоні. На останній сторінці цієї інструкції Ви знайдете розкладене зображення Витяжка пороху деталей, які можна замовити. Зобр. 17 Середовище Верстатну фрезу обладнано агрегатом для витяжки пороху Там, де можна до виводу Щоб запобігти пошкодженню під час у стіні приєднати вакуумну витяжку, слід транспорту, виріб постачається у твердому...
Pagina 112
All manuals and user guides at all-guides.com ΕΠΙΤΡΑΠΕΖΙΑ ΦΡΕΖΑ Πληροφορίες για το μηχάνημα Obr.. 1 Σας ευχαριστούμε που επιλέξατε να 1. Πάνω μέρος του τραπεζιού αγοράσετε αυτό το προϊόν της Ferm. 2. Πόδι τραπεζιού Τώρα πλέον διαθέτετε ένα εξαιρετικό 3. Συμπιεστική πλάκα του τραπεζιού μαζί με τη προϊόν, κατασκευασμένο από έναν από τους σφυρηλασία μεγαλύτερους προμηθευτές της Ευρώπης. 4. Συμπλήρωμα του τραπεζιού Ολα τα προϊόντα που προμηθεύεστε από τη Ferm 5. Διακόπτης...
Pagina 113
All manuals and user guides at all-guides.com 2 Μεγάλες επίπεδες ροδέλες Ø 6 περιεχόμενο της οδηγίας. 16 Ροδέλα ασφαλείας Ø 6 • Προσοχή! Η δόνηση που προκαλείτε από τη 2 Κουμπιά ασφαλείας λειτουργία της φρέζας, μπορεί να 1 Οδηγίες χρήσης χαλαρώσουν οι σφιγκτήρες. Πριν από τη 1 Εγγύηση χρησημοποίηση και στη συνέχεια κάνετε τακτικό έλεγχο για τα μέρη εκείνα που χρειάζονται σύσφιξη, να είστε σίγουροι για την 2. ΟΔΗΓΙΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ασφάλειά τους και το σφίξιμό τους. Τεχνικές προδιαγραφές • Μη χρησιμοποιείται αυτή τη συσκευή, εφόσον δεν έχουν ολοκληρωθεί τα στάδια της συναρμολόγησης. Βεβαιωθείτε, ότι διαβάσατε Ε πισημαίνει την επικινδυνότητα τραυματισμού ατόμων, αφαίρεση ζωής και κατανοήσατε όλα τα περιεχόμενα των οδηγιών ασφαλείας και των οδηγιών ή την προκάλεση ζημιών σε...
Pagina 114
All manuals and user guides at all-guides.com τελέσετε. Σας συνιστούμε να χρησιμοποιείστε απενεργοποιημένη και με το βοηθητικό σε υγρή ή στεγνή ηλεκτρική ή αναρροφητική ακινησία. σκούπα. • Προειδοποίηση! Ποτέ μην αφήνετε το τραπέζι • Η περίφραξη, την οποία δημιουργεί από μόνο της φρέζας χωρίς επίβλεψη, όταν η φρέζα του το τραπέζι της φρέζας, έχει συλλέκτη είναι ενεργοποιημένη. Πριν απομακρυνθείτε σκόνης, στο οποίο μπορείτε να συνδέσετε την από τη φρέζα για οποιοδήποτε λόγω, στεγνή ή υγρή ηλεκτρική σκούπα. απενεργοποιείστε την. • Πριν από κάθε χρήση ελέγξτε τη λειτουργία Ηλεκτρική ασφάλεια του προστατευτικού κιγκλιδώματος. Αφαιρέστε όλη τη σκόνη, τα ροκανίδια και κάθε άλλο ξένο αντικείμενο, που μπορεί να Π άντοτε ελέγξτε, αν η τάση του επηρεάσει τη λειτουργία του. ηλεκτρικού ρεύματος είναι η ίδια με • Προειδοποίηση! Ποτέ μη τοποθετείτε τα αυτήν που αναγράφεται στην τυπωμένη δάχτυλά σας πάνω από το προστατευτικό ετικέτα. κιγκλίδωμα, όταν η φρέζα είναι συνδεδεμένη Αλλαγή...
Pagina 115
All manuals and user guides at all-guides.com βρίσκονται σε μια ευθεία. Στη συνέχεια χώρισμα, μετά βάλτε στις τρύπες δυο σφίγγετε όλες τις βίδες. βίδες και ασφαλίστε τη θέση με παξιμάδι • Μετά το σφίξιμο των τεσσάρων ποδιών, (εικ. 10). αναποδογυρίστε το τραπέζι και ελέγξτε, εάν • Τοποθετήστε δυο τετράγωνης κεφαλής είναι σταθερό. Αν δεν είναι σταθερό, θα βίδες (M6X25) στις τρύπες του οδηγού της πρέπει πριν οποιαδήποτε εργασία να συμπιεστικής πλάκαςτου τραπεζιού και διορθώσετε τα χαλαρωμένα πόδια με την βάλτε σ΄ αυτές την συμπιεστική πλάκα του απαραίτητη ρύθμιση. τραπεζιού. Ασφαλίστε τη θέση με ροδέλες • Τοποθετήστε δύο τετράγωνης κεφαλής βίδες και ασφαλιστικά κουμπιά (εικ.. 11 και εικ.. (M5X50) από την πάνω πλευρά του τραπεζιού στο άνοιγμα που έχει επισημανθεί με το γράμμα “B” (εικόνα 4). • Βάλτε το κιβώτιο σύνδεσης (5, εικ. 1), ως • Μέσω βιδών με εξαγωνικό κεφάλι, ροδέλες παρακάτω: και κουμπιά στερεώστε την περίφραξη (9, • Ισιάξτε τις δυο τρύπες στο κιβώτιο σελ. 1). Βάλτε τις βίδες από το κάτω μέρος του σύνδεσης με τις τρύπες στη μπροστινή...
Pagina 116
All manuals and user guides at all-guides.com πίεση στο ξύλο έναντι του τραπεζιού. Ρυθμίστε Η παρόν επιτραπέζια φρέζα είναι μόνο για φρέζες διαμέτρου της βασικής την πλάκα του τραπεζιού με ίδιο τρόπο, ώστε να κρατάει το ξύλο σταθερά έναντι της περίφραξης. πλάκας 162 mm. • Η επιτραπέζια φρέζα σας είναι τώρα εντελώς Πρόσθετη περίφραξη συναρμολογημένη και έτοιμη για Ρυθμίστε την πρόσθετη περίφραξη για την χρησιμοποίηση. στήριξη του ξύλου κατά την κοπή ολόκληρου του πάχους. Ρυθμίστε το βάθος της κοψιάς κτλ., όπως 4. ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑ περιγράφεται άνω ωθήστε το κομμάτι ξύλου στη μηχανή, μέχρι πότε η μπροστινή άκρη περάσει πάνω απ΄ την πρόσθετη περίφραξη περίπου για Κ ατά τη ρύθμιση κτλ. πάντα εξασφαλίστε, η φρέζα να είναι 25 χιλιοστά. Διακόψτε τη μηχανή και αποσυνδέστε την από την τροφοδότηση. Κρατήστε το ξύλο αποσυνδεμένη από την ηλεκτρική σταθερά έναντι της περίφραξης, χαλαρώστε το τροφοδότηση και το φις βγαλμένο από κουμπί σύσφιξης της πρόσθετης περίφραξης, την πρίζα. ωθήστε την πρόσθετη περίφραξη προς το ξύλο, ΠΑΡΑΤΗΡΗΣΗ.: Κατά τη ρύθμιση του ύψους, μέχρι να το ακουμπήσει και σφίξτε το κουμπί...
Pagina 117
All manuals and user guides at all-guides.com σωστή φροντίδα για τη μηχανή και τον ταχτικό του καθαρισμό. Καθαρισμός Διατηρείτε τους σχισμούς αερισμού της μηχανής καθαρούς, να περιοριστεί η υπερθέρμανση του κινητήρα. Καθαρίζετε ταχτικά τα καλύμματα της μηχανής με μαλακό πανί, προπαντός μετά κάθε χρήση. Διατηρείτε τους σχισμούς αερισμού δίχως σκόνη και ακαθαρσίες. Αν η ακαθαρσία δεν απαλλάσσεται, χρησιμοποιήστε μαλακό πανί μουσκεμένο σε νερό με σαπούνι. Ποτέ μη χρησιμοποιείτε διαλυτικά, όπως βενζίνη, αλκοόλ, αμμώνιο νερό κτλ., επειδή θα μπορούσαν να βλάψουν τα πλαστικά εξαρτήματα. Λάδωμα Η μηχανή αυτή δεν χρειάζεται επιπρόσθετο λάδωμα. Ελαττώματα Αν παρουσιαστεί ελάττωμα, π.χ. από την φθορά εξαρτήματος, συνδεθείτε με το σέρβις, τη διεύθυνση του οποίου θα τη βρείτε στην κάρτα εγγύησης. Στο πίσω τμήμα της παρόν οδηγίας θα βρείτε λεπτομερειακή όψη των εξαρτημάτων, τα οποία μπορείτε να παραγγείλετε. Το περιβάλλον Να περιοριστεί το βλάψιμο κατά τη μεταφορά, προμηθεύεται το μηχάνημα καλυμμένο σε ασφαλής κάλυμμα. Το κάλυμμα συνθέτεται από παρακάτω χρησιμοποιήσιμο υλικό. Εκμεταλλευτείτε τη δυνατότητα ανακύκλωσης του καλύμματος. Εγγύηση Τους όρους εγγύησης θα τους βρείτε στην...
Pagina 118
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 119
All manuals and user guides at all-guides.com...
Pagina 120
All manuals and user guides at all-guides.com...
використання деяких небезпечних речовин в електричному та електронному (HU) Felelősségünk teljes tudatában kijelentjük, hogy ez a termék teljes mértékben обладнанні. (EL) Δηλώνουμε υπεύθυνα ότι το προϊόν αυτό συμφωνεί και τηρεί τους παρακάτω κανονισμούς megfelel az alábbi szabványoknak és előírásoknak: je v souladu se směrnicí 2011/65/EU Evropského parlamentu a Rady EU ze dne 8. června 2011, která se týká και πρότυπα: συμμορφώνεται με την Οδηγία 2011/65/ΕΕ του Ευρωπαϊκού Κοινοβουλίου omezení použití určitých nebezpečných látek v elektrických a elektronických και του Συμβουλίου της 8ης Ιουνίου 2011 για τον περιορισμό της χρήσης ορισμένων zařízeních. επικίνδυνων ουσιών σε ηλεκτρικό και ηλεκτρονικό εξοπλισμό. EN61029-1 2006/42/EC, 2006/95/EC, 2012/19/EU, 2011/65/EU Zwolle, 01-01-2016 H.G.F. Rosberg CEO Ferm B.V. Ferm BV • Lingenstraat 6 • 8028 PM • Zwolle The Netherlands Ferm...
All manuals and user guides at all-guides.com Spare parts list Description Position 400750 Leg complete 1 till 7 400759 Switch 400752 Guide set 16, 25 400753 Holder for guide 400754 Knob small 400755 Flat washer 400756 Knob big 400757 Inlay (5 pcs.)