Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Verberg thumbnails Zie ook voor BL 2.6 E:
Inhoudsopgave

Advertenties

BL 2.6 E
All manuals and user guides at all-guides.com
IT
Soffiatore / Aspiratore Elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI
ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente
il presente libretto.
EN
Electric Blower / Vacuum Collector - OPERATOR'S MANUAL
WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using
this machine.
FR
Souffleur / Aspirateur électrique - MANUEL D'UTILISATION
ATTENTION: lire attentivement le manuel avant d'utiliser cette
machine.
DE
Elektrischer Laubbläser / Laubsauger - GEBRAUCHSANWEISUNG
ACHTUNG: vor Inbetriebnahme des Geräts die Gebrauchsanleitung
aufme rksam lesen.
ES
Soplador / Aspirador eléctrico - MANUAL DE INSTRUCCIONES
CUIDADO: antes de utilizar esta máquina, lea atentamente
el manual de instrucciones.
NL
Elektrische Blazer / Zuiger - GEBRUIKERSHANDLEIDING
LET OP: Voordat u de deze machine gaat gebruiken dient u eerst
deze handleiding aandachtig door te lezen.
PT
Soprador / Aspirador Elétrico - MANUAL DE INSTRUÇÕES
ATENCAO! Antes de usar a moto-roçadeira, ler com atenção este
manual de instruções.
EL
Ηλεκτρικός Αποροφητήρας / Φυσητήρας - ΕΓΧΕΙΡΙΔΙΟ ΟΔΗΓΙΩΝ
Προσοχή: πριν χρησιμοποιήσετε το μηχάνημα, διαβάστε
προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο.
TR
Elektrikli Üfleyici / Aspiratör - KULLANIM KILAVUZU
DİKKAT! Makineyi kullanmadan önce talimatlar içeren kılavuzu
dikkatle okuyun.
PL
Dmuchawa / Ssawa elektryczna - INSTRUKCJE OBSŁUGI
UWAGA: Przed użyciem urządzenia przeczytaj uważnie niniejszą
instrukcję.
SL
Električni puhalnik / sesalnik - PRIROČNIK ZA UPORABU
POZOR: Preden uporabite stroj, pazljivo preberite priročnik
z navodili.
RU
Воздуходувка / Электрический аспиратор - РУKОВОДСТВО ПО ЭKСПЛУАТАЦИИ
ВНИМАНИЕ: Прежде чем пользоваться оборудованием,
внимательно прочтите зто руководство по зксплуатации.
HR
Električni puhač / usisavač lišća - PRIRUČNIK ZA UPORABO
POZOR: Prije nego pristupite uporabi stroja, pažljivo pročitajte
upute.
SV
Elektrisk lövblås / lövsug - BRUKSANVISNING
VARNING: Läs igenom hela detta häfte innan du använder
maskinen.
FI
Sähköinenpuhallin / imuri - KÄYTTÖOHJEET
VAROITUS: lue käyttöopas huolellisesti ennen koneen
käyttöä.
DA
Elektrisk blæser / sugeapparat - BRUGSANVISNING
ADVARSEL: Læs instruktionsbogen omhyggeligt igennem,
før du tager denne maskine i brug.
NO
Elektrisk blåse- / innsugermaskin - INSTRUKSJONSBOK
ADVARSEL: Les denne bruksanvisningen nøye før du bruker
maskinen.
CS
Elektrický foukač / vysavač - NÁVOD K POUŽITÍ
POZOR: Před použitím stroje si pozorně přečtěte tento návod
k použití.
HU
Elektromos lombszívó / fúvó - HASZNÁLATI UTASÍTÁS
FIGYELEM: a gép használata előtt olvassa el figyelmesen a jelen
kézikönyvet!
MK
Електричен раздувувач / вшмукувач - УПАТСТВА ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: пред да jа употребите машината, вниматељно
прочитаjте го упатството за употреба.
LT
Elektrinis pūstuvas / siurblys - NAUDOJIMO INSTRUKCIJOS
DĖMESIO: prieš naudojant prietaisą, būtina atidžiai susipažinti
su vartotojo vadovu.
LV
Elektriskais pūtējs / sūcējs - LIETOŠANAS INSTRUKCIJA
UZMANĪBU: pirms aparāta lietošanai rūpīgi izlasiet doto
instrukciju.
RO
Suflător / Aspirator Electric - MANUAL DE INSTRUCŢIUNI
ATENŢIE: înainte de a utiliza mașina, citiţi cu atenţie manualul
de faţă.
BG
Обдухваща машина / Засмукваща електрическа машина - УПЪТВАНЕ ЗА УПОТРЕБА
ВНИМАНИЕ: преди да използвате машината прочетете
внимателно настоящата книжка.
ET
Elektriline Puhur / Imur - KASUTUSJUHEND
ETTEVAATUST: enne masina kasutamist lugeda tähelepanelikult
käesolevat kasutusjuhendit.

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor GGP ITALY BL 2.6 E

  • Pagina 1 All manuals and user guides at all-guides.com Soffiatore / Aspiratore Elettrico - MANUALE DI ISTRUZIONI BL 2.6 E ATTENZIONE: prima di utilizzare la macchina, leggere attentamente il presente libretto. Electric Blower / Vacuum Collector - OPERATOR’S MANUAL WARNING: read thoroughly the instruction booklet before using this machine.
  • Pagina 2 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 3 All manuals and user guides at all-guides.com ITALIANO - Istruzioni Originali ..............ENGLISH - Translation of the original instructions .......... FRANÇAIS - Traduction de la notice originale ..........DEUTSCH - Übersetzung der Originalbetriebsanleitung ......... ESPAÑOL- Traducción del Manual Original ........... NEDERLANDS - Vertaling van de oorspronkelijke gebruiksaanwijzing ......
  • Pagina 4 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 5 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 6 All manuals and user guides at all-guides.com...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTAZIONE Gentile Cliente, vogliamo anzitutto ringraziarla per la preferenza accordata ai nostri prodotti e ci auguriamo che l’uso di questa sua macchina le riservi grandi soddisfazioni e risponda appieno alle aspettative. Questo manuale è...
  • Pagina 8: Identificazione Dei Componenti

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 1. IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI CONTENUTO DELL’IMBALLO E IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 1. Unità motrice 2. Etichetta matricola Per l’utilizzo come soffiatore: 11. Tubo soffiatore 12. Griglia aspirazione Per l’utilizzo come aspiratore: 15.
  • Pagina 9: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI / SIMBOLI / PRESCRIZIONI DI SICUREZZA Valori massimi di rumorosità e vibrazioni [1] BL 2.6 E dB(A) Livello di pressione acustica – Incertezza di misura dB(A) dB(A) Livello di potenza acustica misurato –...
  • Pagina 10 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA antiscivolo, elmetti protettivi o cuffie per l’udito, ri- PER GLI UTENSILI ELETTRICI duce le lesioni personali. c) Evitare avviamenti non intenzionali. Accertarsi che l’interruttore sia in posizione “OFF” prima ATTENZIONE! Leggere tutte le avvertenze di inserire la spina, afferrare o trasportare l’u-...
  • Pagina 11: Operazioni Preliminari

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA SOFFIATORE / ASPIRATORE ELETTRICO – la girante non deve essere danneggiata; AVVERTENZE DI SICUREZZA – la sacca di raccolta non deve essere danneg giata. 3) Ispezionare a fondo tutta l’area di lavoro e togliere manualmente tutto ciò...
  • Pagina 12: Predisposizione Della Macchina

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIZIONI DI SICUREZZA / PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA subito dalla rete. NON TOCCARE IL CAVO FINCHE’ (RCD - Residual Current Device) con una corrente di NON È STACCATO DALLA RETE. sgancio non superiore a 30 mA. –...
  • Pagina 13: Preparazione Al Lavoro

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA / PREPARAZIONE AL LAVORO – Allineare il tubo soffiatore (5) alla bocca dell’u- – Applicare la parte superiore (con maniglia) del nità motrice e spingerlo a fondo in modo da ag- primo tubo (1) all’unità...
  • Pagina 14: Avviamento - Utilizzo - Arresto Del Motore

    All manuals and user guides at all-guides.com AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE / UTILIZZO DELLA MACCHINA 6. AVVIAMENTO - UTILIZZO - ARRESTO DEL MOTORE AVVIAMENTO DEL MOTORE (Fig. 3) UTILIZZO DEL MOTORE (Fig. 3) Prima di avviare il motore: La velocità...
  • Pagina 15 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZZO DELLA MACCHINA rante il lavoro. Il vostro Rivenditore è in vento e non lavorare mai controvento. grado di fornirvi le informazioni sui mate­ 2. UTILIZZO COME ASPIRATORE (Fig. 6) riali antiinfortunistici più idonei a garantire la sicurezza sul lavoro.
  • Pagina 16: Manutenzione E Conservazione

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE / LOCALIZZAZIONE GUASTI 8. MANUTENZIONE E CONSERVAZIONE 2. CAVI ELETTRICI ATTENZIONE! Per la vostra ed altrui si­ cu rezza: ATTENZIONE! – Dopo ogni uso, scollegare la macchina dal la Verificare periodicamente rete di alimentazione e controllare eventuali lo stato dei cavi elettrici e sostituirli qualora danni.
  • Pagina 17 All manuals and user guides at all-guides.com INTRODUCTION Dear Customer, thank you for choosing one of our products. We hope that you will be completely satisfied with this machine and that it fully meets your expectations. This manual has been compiled in order to provide you with all the information you need to get acquainted with the machine and use it safely and efficiently.
  • Pagina 18: Identification Of The Components

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS 1. IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS PACKAGING CONTENTS AND IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS 1. Power unit 2. Identification plate To use as a blower: 11. Blower tube 12. Intake grille To use as vacuum collector: 15.
  • Pagina 19: Symbols

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION OF THE COMPONENTS / SYMBOLS / SAFETY WARNINGS Maximum noise and vibration levels [1] BL 2.6 E dB(A) Sound pressure level – Measurement uncertainty dB(A) dB(A) Measured acoustic power level – Measurement uncertainty...
  • Pagina 20: General Power Tool Safety Warnings

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WAR NINGS GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. c) Prevent unintentional starting. Ensure the WARNING! Read all safety warnings switch is in the off-position before connecting and all instructions.
  • Pagina 21: Preliminary Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WAR NINGS ELECTRIC BLOWER / VACUUM 3) Thoroughly inspect the whole work area and remove SAFETY WAR NINGS anything that could be projected by the machine (when used as a blower) or block the vacuum tube (when used as vacuum collector) or be a hazardous source A) TRAINING (stones, branches, iron wire, bones etc.).
  • Pagina 22: Prepare The Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com SAFETY WAR NINGS / PREPARE THE MACHINE D) MAINTENANCE AND STORAGE qualified electrician in conformity with the regulations in force. Incorrect wiring can cause serious injury and 1) Keep all nuts, bolts and screws tight to be su re the even death.
  • Pagina 23: Preparing To Work

    All manuals and user guides at all-guides.com PREPARE THE MACHINE / PREPARING TO WORK – Apply the top part (with knob) of the first tube (1) NOTE Assembly is correct when to the power unit (3), positioning it as indicated the flat part of the blower chute is pointed towards and turning it 90°...
  • Pagina 24: How To Start - Use - Stop The Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com HOW TO START - USE - STOP THE MOTOR / USING THE MACHINE 6. HOW TO START - USE - STOP THE MOTOR STARTING THE MOTOR (Fig. 3) USING THE MOTOR (Fig. 3) Before starting the motor:: Rotor rpm must be proportionate to the type of work and regulated with a roller (6) located on the...
  • Pagina 25: End Of Operations

    All manuals and user guides at all-guides.com USING THE MACHINE the machine. Your dealer can provide you never work against the wind. with all the information on the most sui­ 2. USE AS A VACUUM COLLECTOR (Fig. 6) table accident­prevention devices to gua­ rantee your safety.
  • Pagina 26: Maintenance And Storage

    All manuals and user guides at all-guides.com MAINTENANCE AND STORAGE / TROUBLESHOOTING 8. MAINTENANCE AND STORAGE 2. ELECTRIC CABLES WARNING! For your safety and that of others: WARNING! Check the condition of the – After each use, disconnect the machine electric cables regularly and replace them if from the mains and check for damage.
  • Pagina 27 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATION Cher client, Nous tenons avant tout à vous remercier de la préférence que vous avez accordée à nos produits, et nous souhaitons que votre machine vous réserve de grandes satisfactions et réponde pleinement à vos attentes. Ce manuel a été rédigé...
  • Pagina 28: Identification Des Pièces

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. IDENTIFICATION DES PIÈCES CONTENU DE L’EMBALLAGE ET IDENTIFICATION DES PIÈCES 1. Ensemble moteur 2. Étiquette matricule Pour l’emploi comme souffleur: 11. Tuyau souffleur 12. Grille d’aspiration Pour l’emploi comme aspirateur: 15.
  • Pagina 29: Symboles

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATION DES PIÈCES / SYMBOLES / PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ Valeurs maximales de bruit et de vibrations [1] BL 2.6 E dB(A) Niveau de pression acoustique – Incertitude de la mesure dB(A) dB(A) Niveau de puissance acoustique mesuré...
  • Pagina 30 All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ protection comme des demi-masques antipoussière, des POUR LES OUTILLAGES ÉLECTRIQUES chaussures antidérapantes, des casques de protection ou des serre-tête pour l’ouïe, réduit les lésions personnelles. c) Eviter toute mise en marche non volontaire. Avant de ATTENTION! Lire tous les avertissements de brancher la fiche, de saisir ou de transporter l’outillage...
  • Pagina 31: Préparations

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ SOUFFLEUR / ASPIRATEUR ÉLECTRIQUE main tout ce qui pourrait être projeté par la machine (em- AVERTISSEMENTS POUR LA SÉCURITÉ ploi comme souffleur), ou ce qui pourrait boucher le tuyau d’a spiration (emploi comme aspirateur), ou être source de dan ger (cailloux, branches, fils de fer, os, etc.).
  • Pagina 32: Préparation De La Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESCRIPTIONS DE SÉCURITÉ / PRÉPARATION DE LA MACHINE – Ne jamais souffler la saleté en direction des personnes déclenchement ne dépassant pas 30 mA. 7) Le branchement permanent de n’importe quel appareil D) ENTRETIEN ET REMISAGE électrique au réseau électrique de l’édifice doit être réalisé...
  • Pagina 33: Préparation Au Travail

    All manuals and user guides at all-guides.com PRÉPARATION DE LA MACHINE / PRÉPARATION AU TRAVAIL soufflage de l’ensemble moteur, et le pousser à fond mier tuyau (1) sur l’ensemble moteur (3), en l’orientant pour l’accrocher de manière stable. comme indiqué, et le faire tourner de 90° dans le sens des aiguilles d’une montre.
  • Pagina 34: Démarrage - Utilisation - Arrêt Du Moteur

    All manuals and user guides at all-guides.com DÉMARRAGE - UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR / UTILISATION DE LA MACHINE 6. DÉMARRAGE - UTILISATION - ARRÊT DU MOTEUR DÉMARRAGE DU MOTEUR (Fig. 3) 2. Actionner l’interrupteur (5 - ON). UTILISATION DU MOTEUR (Fig. 3) Avant de faire démarrer le moteur: La vitesse de rotation de l’hélice doit être en rapport –...
  • Pagina 35 All manuals and user guides at all-guides.com UTILISATION DE LA MACHINE fournir les informations sur les dispositifs de ATTENTION! protection contre les accidents les mieux adap­ Pendant le travail, il faut tés à garantir votre sécurité de travail. toujours tenir la machine fermement à deux mains, 5) Travailler uniquement à...
  • Pagina 36: Entretien Et Conservation

    All manuals and user guides at all-guides.com ENTRETIEN ET CONSERVATION / LOCALISATION DES PANNES 8. ENTRETIEN ET CONSERVATION 2. CÂBLES ÉLECTRIQUES ATTENTION! Pour votre propre sécurité et pour celle des tiers: ATTENTION! Vérifier périodiquement l’état – Après chaque utilisation, débrancher la machine des câbles électriques, et les remplacer s’ils sont du réseau de secteur et contrôler tous dom­...
  • Pagina 37 All manuals and user guides at all-guides.com EINFÜHRUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, Wir danken Ihnen, dass Sie unseren Produkten den Vorzug gegeben haben und wünschen Ihnen, dass Ihnen der Gebrauch Ihrer neuen Maschine Freude macht und Ihren Erwartungen vollkommen entspricht. Dieses Handbuch wurde herausgegeben, um Sie mit Ihrer Maschine vertraut zu machen und diese sicher und wirksam einsetzen zu können.
  • Pagina 38: Kennzeichnung Der Wesentlichen Bauteile

    All manuals and user guides at all-guides.com KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE 1. KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE VERPACKUNGSINHALT UND KENNZEICHNUNG DER BAUTEILE 1. Motoreinheit 2. Typenschild Verwendung als Laubbläser: 11. Blasrohr 12. Ansauggitter Bei Verwendung als Laubsauger: 15. Erstes Saugrohr (mit vorderem Handgriff) 16.
  • Pagina 39: Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com KENNZEICHNUNG DER WESENTLICHEN BAUTEILE / SYMBOLE / SICHERHEITSVORSCHRIFTEN Maximale Geräusch- und Vibrationswerte [1] BL 2.6 E dB(A) Gewichteter Schalldruck – Messungenauigkeit dB(A) dB(A) Gemessener Schallleistungspegel – Messungenauigkeit dB(A) dB(A) Garantierter Schallleistungspegel Gewichteter Vibrationspegel –...
  • Pagina 40 All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN verletzen, mit Todesgefahr. ne Schutzbrille. Die Verwendung von Schutzausrü stung ALLGEMEINE HINWEISE FÜR ELEKTRISCHE GERÄTE wie Staubschutzmasken, rutschfeste Schuhe, Schutz helm oder Gehör schutz vermindert die Gefahr von Verletzungen. c) Vermeiden Sie unabsichtliches Anlassen. Ver ge wiss- ACHTUNG! Lesen Sie aufmerksam alle ern Sie sich, dass der Hauptschalter auf “OFF”...
  • Pagina 41: Ausbildung

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN ELEKTRISCHER LAUBBLÄSER / LAUBSAUGER grohr verstopfen könnten (Verwendung als Laub sauger) oder SICHERHEITSHINWEISE die eine Gefahrenquelle darstellen (Steine, Äste, Stahldraht, Knochen, usw.). A) AUSBILDUNG C) DIE MASCHINE IM EINSATZ 1) Die Anweisungen aufmerksam lesen. Machen Sie sich 1) An der Maschine dürfen nur Ausrüstungsteile oder Zu be hör mit den Bedienungsteilen und dem richtigen Ge brauch der montiert werden, die vom Hersteller vorgesehen und zugelas-...
  • Pagina 42: Vorbereitung Der Maschine

    All manuals and user guides at all-guides.com SICHERHEITSVORSCHRIFTEN / VORBEREITUNG DER MASCHINE NETZ GETRENNT IST. ein Original-Ersatzteils ersetzt werden. – Unrat niemals in Richtung blasen, in denen sich Personen 6) Das Gerät muss über einen FI-Schutzschalter (RCD - Resi- aufhalten. dual Current Device) mit einem Auslösestrom von nicht mehr als 30 mA gespeist werden.
  • Pagina 43: Arbeitsvorbereitung

    All manuals and user guides at all-guides.com VORBEREITUNG DER MASCHINE / ARBEITSVORBEREITUNG – Das Blasrohr (5) mit der Öffnung der Motoreinheit – Den oberen Teil (mit Griff) des ersten Rohrs (1) an ausrichten und fest eindrücken, so dass es stabil be- der Motoreinheit (3) anbringen, indem man ihn wie festigt ist.
  • Pagina 44: Motor Anlassen, Benutzen Und Ausschalten

    All manuals and user guides at all-guides.com MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN / MASCHINENEINSATZ 6. MOTOR ANLASSEN, BENUTZEN UND AUSSCHALTEN MOTOR ANLASSEN (Abb. 3) 2. Den Schalter (5) - ON betätigen. MOTORBENUTZEN (Fig. 3) Vor dem Starten des Motors: Die Drehzahl des Läufers muss im Verhältnis zur Art –...
  • Pagina 45 All manuals and user guides at all-guides.com MASCHINENEINSATZ ßige Kleidung. Ihr Händler kann Ihnen nütz­ Sie immer auf die Windrichtung und arbeiten Sie liche In formationen über die besten Arbeits­ nie mit Gegenwind. schutz vor richtungen geben, die Ihre Sicher heit 2.
  • Pagina 46: Wartung Und Aufbewahrung

    All manuals and user guides at all-guides.com WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG / STÖRUNGSSUCHE 8. WARTUNG UND AUFBEWAHRUNG 2. ELEKTROKABEL ACHTUNG! Für Ihre Sicherheit und die Sicherheit der anderen: ACHTUNG! Den Zustand der Elektro kabel – Nach jeder Verwendung die Maschine vom regelmäßig prüfen, und diese ersetzen, falls sie Strom netz trennen, und auf eventuelle Be schä­...
  • Pagina 47 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTACIÓN Estimado Cliente, ante todo queremos agradecerle por haber elegido nuestros productos y deseamos que el uso de esta máquina le reserve grandes satisfacciones y corresponda plenamente a sus expectativas. Este manual ha sido redactado para que pueda conocer bien su máquina y utilizarla en condiciones de seguridad y eficiencia;...
  • Pagina 48: Identificación De Los Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES CONTENIDO DEL EMBALAJE E IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES 1. Unidad motriz 2. Etiqueta de matrícula Para el uso como soplador: 11. Tubo soplador 12. Rejilla de aspiración Para el uso como aspirador: 15.
  • Pagina 49: Datos Técnicos

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICACIÓN DE LOS COMPONENTES / SÍMBOLOS / REQUISITOS DE SEGURIDAD Valores máximos de ruido y vibraciones [1] BL 2.6 E dB(A) Nivel de presión acústica – Incertidumbre de medida dB(A) dB(A) Nivel de potencia acústica medido –...
  • Pagina 50 All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITOS DE SEGURIDAD PARA LAS HERRAMIENTAS ELÉCTRICAS c) Evitar arranques no intencionados. Asegúrese de que el interruptor esté en posición “OFF” antes de introducir el enchufe, agarrar o transportar la herra- ¡ATENCIÓN! Leer atentamente las adverten­ mienta eléctrica.
  • Pagina 51: Aprendizaje

    All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITOS DE SEGURIDAD SOPLADOR / ASPIRADOR ELÉCTRICO 3) Inspeccione a fondo toda la zona de trabajo y e li mine todo ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD lo que pueda lanzar la máquina (en el uso como soplador) u obstruir el tubo de aspiración (en el uso como aspirador) o ser fuente de pe li gro (piedras, ramas, alambres, huesos, etc.).
  • Pagina 52: Predisposición De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com REQUISITOS DE SEGURIDAD / PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA les, incluso la muerte. 1) Mantenga bien apretados tuercas y tornillos para asegu- 8) ATENCIÓN: ¡PELIGRO! Humedad y electricidad no son rarse que la máquina esté siempre en condiciones seguras compatibles: de funcionamiento.
  • Pagina 53: Preparación Para El Trabajo

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSICIÓN DE LA MÁQUINA / PREPARACIÓN AL TRABAJO – Alinear el tubo soplador (5) con la boca de la uni- – Colocar la parte superior (con la manija) del primer dad motriz y empujarlo a fondo para engancharlo tubo (1) en la unidad motriz (3), orientándola según firmemente.
  • Pagina 54: Uso De La Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE - USO - PARADA DEL MOTOR / USO DE LA MÁQUINA 6. ARRANQUE - USO - PARADA DEL MOTOR PUESTA EN MARCHA DEL MOTOR (Fig. 3) 2. Accionar el interruptor (5 - ON). USO DEL MOTOR (Fig.
  • Pagina 55 All manuals and user guides at all-guides.com USO DE LA MÁQUINA en el trabajo. ¡ATENCIÓN! Durante el funcionamiento, la máquina debe ser siempre sostenida con firmeza 5) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial. usando ambas manos, con la mano izquierda en la empuñadura superior y la mano derecha sobre la 6) Evitar que el tubo de aspiración aspire el cable...
  • Pagina 56: Mantenimiento Y Conservación

    All manuals and user guides at all-guides.com MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN / LOCALIZACIÓN AVERÍAS 8. MANTENIMIENTO Y CONSERVACIÓN 2. CABLES ELÉCTRICOS ¡ATENCIÓN! Para su seguridad y la de los demás: ¡ATENCIÓN! Compruebe periódicamente – Después de cada uso, desconecte la má quina el estado de los cables eléctricos o cambiarlos si de la red de alimentación y controle eventuales estuvieran deteriorados o su aislamiento resultase...
  • Pagina 57: Presentatie

    All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATIE Geachte Klant, wij danken u voor het feit dat u de voorkeur hebt gegeven aan onze producten en wij hopen dat het gebruik van deze machine u zeer tevreden zal stellen en dat zij volledig aan uw verwachtingen zal voldoen. Deze handleiding is ge- schreven om u vertrouwd te maken met uw machine en om u in staat te stellen haar op de beste en de meest veilige manier te gebruiken: vergeet niet dat deze handleiding een integrerend deel van de machine is, bewaar deze binnen handbereik zodat u haar op elk gewenst moment kunt raadplegen en zorg ervoor dat ze de machine altijd vergezelt...
  • Pagina 58: Identificatie Van De Onderdelen

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN 1. IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN INHOUD VAN DE VERPAKKING EN IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN 1. Motor 2. Typeplaatje Voor gebruik als blazer: 11. Blaasbuis 12. Zuigrooster Voor gebruik als zuiger: 15.
  • Pagina 59: Symbolen

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICATIE VAN DE ONDERDELEN / SYMBOLEN / VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN Maximale waarden voor geluid en trillingen [1] BL 2.6 E dB(A) Geluidsdrukniveau – Meetonzekerheid dB(A) Gemeten akoestisch vermogen dB(A) – Meetonzekerheid dB(A) Gewaarborgd akoestisch vermogen...
  • Pagina 60: Algemene Veiligheidsvoorschriften Voor De Elektrische Gereedschappen

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ALGEMENE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN zoals een stofmasker, antislipschoenen, een veiligheidshelm VOOR DE ELEKTRISCHE GEREEDSCHAPPEN of een oorbescherming voorkomt persoonlijke letsels. c) Voorkom dat de machine ongewild start. Zorg ervoor dat de schakelaar in de stand “OFF” staat vooraleer LET OP! Lees alle veiligheidsvoorschriften de stekker in het stopcontact te steken, om het elek-...
  • Pagina 61: Vóór Het Gebruik

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN ELEKTRISCHE BLAZER / ZUIGER de hand al wat door de machine weggeschoten zou kunnen VEILIGHEIDSVOOR SCHRIFTEN worden (bij gebruik als blazer) of wat de zuigbuis zou kunnen verklemmen (bij gebruik als zuiger) of wat oorzaak van gevaar A) VOORBEREIDING zou kunnen zijn (stenen, takken, ijzerdraden, beenderen, enz.).
  • Pagina 62: Veiligheidsvoorschriften / Voorbereiding Van De Machine

    All manuals and user guides at all-guides.com VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN / VOORBEREIDING VAN DE MACHINE WERK IS LOSGEKOPPELD van maximum 30 mA. – Blaas nooit afval in de richting waar er zich personen be- 7) De blijvende aansluiting van om het even welk elektrisch vinden.
  • Pagina 63: Voorbereiding Van De Machine / Voorbereiding

    All manuals and user guides at all-guides.com VOORBEREIDING VAN DE MACHINE / VOORBEREIDING – Lijn de blaasbuis (5) uit met het mondstuk van de mo- – Breng het bovenste deel (met handvat) van de eerste tor en duw ze stevig aan, om ze stabiel te bevestigen. buis (1) aan op de motor (3), richt het zoals aangege- ven is en verdraai het 90°...
  • Pagina 64: Starten - Gebruik - Uitschakelen Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com STARTEN - GEBRUIK - UITSCHAKELEN MOTOR / GEBRUIK VAN DE MACHINE 6. STARTEN - GEBRUIK - UITSCHAKELEN MOTOR STARTEN VAN DE MOTOR (Afb. 3) GEBRUIK VAN DE MOTOR (Afb. 3) Vooraleer de motor te starten, de machine vasthaken aan het draagstel en vervolgens: De draaisnelheid van de rotor moet afgesteld zijn op het type werk en wordt geregeld door middel van een wieltje...
  • Pagina 65: Belangrijk

    All manuals and user guides at all-guides.com GEBRUIK VAN DE MACHINE op een veilig gebruik van de machine. LET OP! 5) Werk alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht. Tijdens het werk, moet de 6) Vermijd dat de zuigbuis de elektrische kabel op­ machine stevig vastgehouden worden met twee zuigt.
  • Pagina 66: Nl Onderhoud En Opslag / Opsporen Van Defecten

    All manuals and user guides at all-guides.com ONDERHOUD EN OPSLAG / OPSPOREN VAN DEFECTEN 8. ONDERHOUD EN OPSLAG 2. ELEKTRISCHE KABELS LET OP! Voor uw veiligheid en die van de anderen: LET OP! Controleer periodiek de staat van de elektrische kabels en vervang ze in dien ze –...
  • Pagina 67 All manuals and user guides at all-guides.com APRESENTAÇÃO Prezado Cliente, queremos, antes de mais nada, agradecer pela preferência dada aos nossos produtos e esperamos que o uso desta sua nova máquina seja muito satisfatório e corresponda plenamente às suas expectativas. Este manual foi redigido para que o utente possa conhecer bem a máquina e usá-la de forma segura e eficiente;...
  • Pagina 68: Identificação Dos Componentes

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES 1. IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES CONTEÚDO DA EMBALAGEM E IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES 1. Unidade motriz 2. Etiqueta da série Para a utilização como soprador: 11. Tubo soprador 12. Grade de aspiração Para a utilização como aspirador: 15.
  • Pagina 69: Símbolos

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAÇÃO DOS COMPONENTES / SÍMBOLOS / DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA Valores máximos de ruído e vibrações [1] BL 2.6 E dB(A) Nível de pressão acústica – Incerteza de medição dB(A) dB(A) Nível de potência acústica medido –...
  • Pagina 70 All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA como máscaras contra a poeira, calçados antiderra- PARA OS APARELHO S ELÉCTRICOS pantes, capacetes de segurança ou protectores para o ouvido, reduz as lesões pessoais. c) Evite accionamentos não intencionais. Verifique ATENÇÃO! Leia todos os avisos de que o interruptor esteja na posição “OFF”...
  • Pagina 71: Durante A Utilização

    All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA SOPLADOR / ASPIRADOR ELÉCTRICO mente tudo o que possa ser jogado pela máquina (no uso AVISOS DE SEGURANÇA como soprador) ou entupir o tubo de aspiração (no uso como aspirador) ou ser fonte de perigo (pedras, ramos, arames, ossos, etc.).
  • Pagina 72: Predisposição Da Máquina

    All manuals and user guides at all-guides.com DISPOSIÇÕES DE SEGURANÇA / PREDISPOSIÇÃO DA MÁQUINA D) MANUTENÇÃO E ARMAZENAGEM rede elétrica do edifício deve ser realizada por um eletrici- sta qualificado, em conformidade com as normas em vigor. 1) Mantenha bem apertados os parafusos e as porcas, para Uma ligação incorreta pode provocar danos pessoais sérios, ter certeza que a máquina esteja sempre em condições segu- inclusive a morte.
  • Pagina 73: Preparação Para O Trabalho

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIÇÃO DA MÁQUINA / PREPARAÇÃO PARA O TRABALHO – Alinhe o tubo soprador (5) na boca da unidade motriz – Aplique a parte superior (com alça) do primeiro tubo e empurre-o a fundo de forma a engatá-lo de maneira (1) na unidade motriz (3), direcionando-a conforme estável.
  • Pagina 74: Arranque - Uso - Parada Do Motor

    All manuals and user guides at all-guides.com ARRANQUE - USO - PARADA DO MOTOR / UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA 6. ARRANQUE - USO - PARADA DO MOTOR ARRANQUE DO MOTOR (Fig. 3) USO DO MOTOR (Fig. 3) Antes de accionar o motor: A velocidade de rotação do rotor deve ser relacionada ao tipo de trabalho e é...
  • Pagina 75 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAÇÃO DA MÁQUINA a sua propriedade. vento. 4) Use uma roupa adequada durante o trabalho. 2. UTILIZAÇÃO COMO ASPIRADOR (Fig. 6) O seu Revendedor é capaz de fornecer–lhe as ATENÇÃO! in for mações sobre os materiais de protecção Durante o trabalho, a máq­...
  • Pagina 76: Manutenção E Conservação

    All manuals and user guides at all-guides.com MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO / LOCALIZAÇÃO DE AVARIAS 8. MANUTENÇÃO E CONSERVAÇÃO 2. CABOS ELÉCTRICOS ATENÇÃO! Para a sua segurança e dos outros: ATENÇÃO! Verifique periodicamente o – Após cada uso, desligue a máquina da rede de estado dos fios eléctricos e substitua­os se e stiv­...
  • Pagina 77 All manuals and user guides at all-guides.com ΠΑΡΟΥΣΙΑΣΗ Αγαπητέ πελάτη, θέλουμε καταρχήν να σε ευχαριστήσουμε για την προτίμηση που δείξατε στα προϊόντα μας και ευχόμαστε η χρήση του μηχανήματος να σας ικανοποιήσει και να ανταποκριθεί πλήρως στις απαιτήσεις σας. Το παρόν εγχειρίδιο...
  • Pagina 78: Ταυτότητα Των Εξαρτημάτων

    All manuals and user guides at all-guides.com ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΟ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΑΣΙΑΣ ΚΑΙ ΑΝΑΓΝΩΡΙΣΗ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ 1. Κινητήρας 2. Ετικέτα αναγνώρισης Για χρήση ως φυσητήρας: 11. Σωλήνας φυσητήρα 12. Γρίλια αναρρόφησης Για χρήση ως απορροφητήρας: 15.
  • Pagina 79: Σύμβολα

    All manuals and user guides at all-guides.com ΤΑΥΤΟΤΗΤΑ ΤΩΝ ΕΞΑΡΤΗΜΑΤΩΝ / ΣΥΜΒΟΛΑ / ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ BL 2.6 E Μέγιστες τιμές θορύβου και δονήσεω [1] dB(A) Στάθμη ακουστικής πίεσης – Αβεβαιότητα μέτρησης dB(A) Μετρημένη στάθμη ακουστικής ισχύος. dB(A) dB(A) – Αβεβαιότητα μέτρησης...
  • Pagina 80 All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ σωματικών βλαβών με κίνδυνο θανάτου σε περίπτωση μη χρήση εξοπλισμού προστασίας όπως οι μάσκες σκόνης, τήρησης. τα αντιολισθητικά υποδήματα, τα κράνη προστασίας ή οι ΓΕΝΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΓΙΑ ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ωτοασπίδες, μειώνει τον κίνδυνο τραυματισμού. ΕΡΓΑΛΕΙΑ...
  • Pagina 81 All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΣ ΑΠΟΡΟΦΗΤΗΡΑΣ/ΦΥΣΗΤΗΡΑΣ – η σακούλα περισυλλογής να βρίσκεται σε καλή κατάσταση. ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ 3) Ελέγξτε καλά όλο το χώρο εργασίας και αφαιρέστε με το χέρι οτιδήποτε θα μπορούσε να εκτοξευτεί από το...
  • Pagina 82: Προετοιμασία Του Μηχανήματος

    All manuals and user guides at all-guides.com ΚΑΝΟΝΕΣ ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ / ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ το άμεσα από το δίκτυο. ΜΗΝ ΑΚΟΥΜΠΑΤΕ ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ 6) Η τροφοδοσία του μηχανήματος πρέπει να γίνεται μέσω ΜΕΧΡΙ ΝΑ ΤΟ ΑΦΑΙΡΕΣΕΤΕ ΑΠΟ ΤΟ ΔΙΚΤΥΟ. διαφορικού διακόπτη (RCD – Residual Current Device) με –...
  • Pagina 83: Προετοιμασία Για Εργασία

    All manuals and user guides at all-guides.com ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ / ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΓΙΑ ΕΡΓΑΣΙΑ – Ευθυγραμμίστε τον σωλήνα φυσητήρα (5) στο – Εφαρμόσατε τα πάνω μέρος (με λαβή) του στόμιο της κινητήριας μονάδας και σπρώξτε τον πρώτου σωλήνα (1) στην κινητήρια μονάδα (3), μέχρι...
  • Pagina 84: Εκκίνηση - Χρήση - Σβήσιμο Κινητήρα

    All manuals and user guides at all-guides.com ΕΚΚΙΝΗΣΗ - ΧΡΗΣΗ - ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ / ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ 6. ΕΚΚΙΝΗΣΗ - ΧΡΗΣΗ - ΣΒΗΣΙΜΟ ΚΙΝΗΤΗΡΑ ΕΚΚΙΝΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ (Εικ. 3) 2. Ενεργοποιήστε τον διακόπτη (5 - ON). ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΚΙΝΗΤΗΡΑ (Εικ. 3) Πριν...
  • Pagina 85 All manuals and user guides at all-guides.com ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΜΗΧΑΝΗΜΑΤΟΣ σχετικά με τα καταλληλότερα υλικά φορά του ανέμου και μην εργάζεστε κόντρα στον πρόληψης των ατυχημάτων για ασφαλή άνεμο. εργασία. 2. ΧΡΗΣΗ ΩΣ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑΣ (Εικ. 6) 5) Εργάζεστε μόνο στο φως της ημέρας ή με καλό...
  • Pagina 86: Συντήρηση Και Αποθήκευση

    All manuals and user guides at all-guides.com ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ / ΕΝΤΟΠΙΣΜΟΣ ΒΛΑΒΩΝ 8. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΚΑΙ ΑΠΟΘΗΚΕΥΣΗ 2. ΗΛΕΚΤΡΙΚΑ ΚΑΛΩΔΙΑ ΠΡΟΣΟΧΗ! Για την ασφάλεια του χειριστή και των άλλων: ΠΡΟΣΟΧΗ! Ελέγχετε περιοδικά την – Μετά από κάθε χρήση αποσυνδέετε το κατάσταση...
  • Pagina 87 All manuals and user guides at all-guides.com TANITIM Değerli Müşterimiz, Öncelikle ürünlerimizi seçtiğiniz için teşekkür ederiz ve bu makinenin kullanımının büyük memnuniyet sağlamasını ve beklentilerinize tamamen cevap vermesini dileriz. Bu kılavuz, makinenizi iyi tanımanız ve makinenizi güvenlik ve etkinlik şartlarında kullanmanız için hazırlanmıştır; bu kılavuzun makinenizin ayrılmaz bir parçası...
  • Pagina 88: Komponentleri̇n Beli̇rlenmesi̇

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ AMBALAJ İÇERİĞİ VE KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ 1. Motris ünitesi 2. Makine etiketi Üfleyici olarak kullanım için: 11. Üfleyici hortum 12. Emme ızgarası Aspiratör olarak kullanım için: 15. Birinci aspiratör hortumu (ön kabza ile) 16.
  • Pagina 89: Güvenli̇k Tali̇matlari

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTLERİN BELİRLENMESİ / SEMBOLLER / GÜVENLİK TALİMATLARI Maksimum gürültü ve titreşim değerleri [1] BL 2.6 E dB(A) Akustik basınç seviyesini – Ölçü belirsizliği dB(A) dB(A) Ölçülen ses gücü seviyesi – Ölçü belirsizliği dB(A) Garanti edilen ses gücü...
  • Pagina 90 All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK TALİMATLARI şahısların yaralanması ihtimali. gözlükler takın. Toz önleme maskeleri, kaymayan ELEKTRİKLİ ALETLER İÇİN GENEL GÜVENLİK ayakkabılar, koruyucu kasklar veya kulaklıklar gibi UYARILARI koruyucu bir donanımın kullanımı, bireysel yaralan- maları azaltır. DİKKAT! Bütün güvenlik uyarılarını ve c) Kazara çalıştırmaları...
  • Pagina 91 All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK TALİMATLARI ELEKTRİKLİ ÜFLEYİCİ / ASPİRATÖR rafından fırlatılabilecek (üfleyici olarak kullanımda) ve ya GÜVENLİK UYARILARI emme hortumunu tıkayabilecek (aspiratör o la rak kul- lanımda) veya tehlike kaynağı olabilecek her şe yi (taşlar, A) EĞİTİM dallar, demir teller, kemikler, vb.) elle gi derin.
  • Pagina 92: Üfleyi̇ci̇ Olarak Kullanim (Res. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com GÜVENLİK TALİMATLARI / MAKİNENİN HAZIRLANMASI – Kiri asla kişilerin bulunduğu yöne doğru üflemeyin. ekesine sürekli bağlantısı, yürürlükteki yönetmeliklere D) BAKIM VE DEPOLAMA uygun olarak kalifiye bir elektrikçi tarafından gerçekleştiri- lmelidir. Doğru yapılmayan bir bağlantı, ölüm dahil olmak 1) Makinenin her zaman güvenli çalışma şartlarında bu- üzere, ciddi kişisel zararlara yol açabilir.
  • Pagina 93 All manuals and user guides at all-guides.com MAKİNENİN HAZIRLANMASI / ÇALIŞMAYA HAZIRLIK hizalayın ve sabit olarak tutturacak şekilde so- – Belirtildiği şekilde yönlendirerek, birinci hortu- nuna kadar itin. mun üst kısmını (kollu) (1) motris ünitesine (3) takın ve saat yönünde 90° çevirin. Üfleyici ağzın düz kısmı, ze­...
  • Pagina 94 All manuals and user guides at all-guides.com ÇALIŞTIRMA - KULLANIM - MOTOR STOPU / MAKİNENİN KULLANIMI 6. ÇALIŞTIRMA - KULLANIM - MOTOR STOPU MOTORU ÇALIŞTIRMA (Res. 3) MOTORU KULLANIM (Res. 3) Motoru çalıştırmadan önce aşağıdakileri yapmak Çarkın rotasyon hızı, çalışma tipine oranlanmalıdır gerekir: ve kabza üzerine yerleştirilmiş...
  • Pagina 95 All manuals and user guides at all-guides.com MAKİNENİN KULLANIMI hak kındaki bilgileri size verecek düzeyd­ 2. ASPİRATÖR OLARAK KULLANIM (Res. 6) edir. 5) Sadece gün ışığında veya yeterli yapay ı şık ile çalışın. DİKKAT! Çalışma esnasında ma­ 6) Emme hortumunun, elektrik kablosunu kine, toplama haznesi operatörün sağında içine çekmesini önleyin.
  • Pagina 96: Arizalari Beli̇rleme

    All manuals and user guides at all-guides.com BAKIM VE SAKLAMA / ARIZALARI BELİRLEME 8. BAKIM VE SAKLAMA 2. ELEKTRİK KABLOLARI DİKKAT! Kendinizin ve ba şkal a rının güvenliği için aşağıdakileri yapın: DİKKAT! Düzenli aralıklar ile elek­ – Her kullanımdan sonra, makineyi besleme trik kablolarının durumunu kontrol edin ve şebekesinden ayırın ve olası...
  • Pagina 97 All manuals and user guides at all-guides.com WSTĘP Szanowni Państwo, chcemy przede wszystkim podziękować za zaufanie okazane nam przy wyborze naszych produktów i wy- rażamy nadzieję, iż używanie tego urządzenia dostarczy Państwu wiele satysfakcji i w pełni spełni wszyst- kie oczekiwania. Niniejsza instrukcja została opracowana w celu umożliwienia dokładnego zapoznania się z urządzeniem i stosowania go w warunkach bezpieczeństwa przy pełnej wydajności.
  • Pagina 98: Identyfikacja Części Składowych

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTYFIKACJA CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1. IDENTYFIKACJA CZĘŚCI SKŁADOWYCH ZAWARTOŚĆ OPAKOWANIA I IDENTYFIKACJA CZĘŚCI SKŁADOWYCH 1. Silnik 2. Tabliczka znamionowa Akcesoria dla funkcji dmuchawy: 11. Tuba wydmuchu 12. Kratka osłaniająca otwór ssący Akcesoria dla funkcji ssania: 15.
  • Pagina 99: Symbole

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTYFIKACJA CZĘŚCI SKŁADOWYCH / SYMBOLE – PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA Maksymalne wartości hałasu i wibracji [1] BL 2.6 E Poziom ciśnienia akustycznego dB(A) - Błąd pomiaru dB(A) Zmierzony poziom mocy akustycznej dB(A) - Błąd pomiaru...
  • Pagina 100: Podstawowe Zalecenia Bezpieczeństwa Dla Urządzeń Elektrycznych

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA PODSTAWOWE ZALECENIA BEZPIECZEŃSTWA nieuwagi podczas użytkowania urządzenia elektrycznego DLA URZĄDZEŃ ELEKTRYCZNYCH może spowodować poważne osobiste obrażenia ciała. b) Używać odzieży ochronnej. Zakładać zawsze okulary ochronne. Użycie wyposażenia ochron- OSTRZEŻENIE! Przeczytać wszystkie wska­ nego takiego, jak maseczki przeciw pyłowe, obuwie zówki dotyczące bezpieczeństwa i wszystkie zale­...
  • Pagina 101: Podczas Użytkowania

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA 5) Serwis techniczny mocno przytwierdzone do maszyny; – osłony nie mogą być nigdy uszkodzone; a) Urządzenia elektryczne muszą być naprawiane przez – wirnik nie może być uszkodzony; wykwalifikowany personel, wykorzystując tylko ory- –...
  • Pagina 102: Przygotowanie Maszyny

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZEPISY BEZPIECZEŃSTWA / PRZYGOTOWANIE MASZYNY ON ODŁĄCZONY OD SIECI. cowoprądowego (RCD - Residual Current Device) z – Nigdy nie wydmuchiwać nieczystości w stronę innych osób. prądem zadziałania nie wyższym, niż 30 mA. 7) Stałe podłączenie jakiegokolwiek urządzenia elektrycz- D) KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE nego do sieci elektrycznej budynku musi być...
  • Pagina 103: Przygotowanie Do Pracy

    All manuals and user guides at all-guides.com PRZYGOTOWANIE MASZYNY / PRZYGOTOWANIE DO PRACY niej dźwigni (4). by obie rury zostały stabilnie połączone. – Ustawić tubę wydmuchu (5) w linii z otworem – Przyłożyć górną część (z uchwytem) pierwszej wylotowym silnika i docisnąć ją do końca, po rury (1) do silnika (3), ukierunkowując ją...
  • Pagina 104: Uruchomienie - Użytkowanie - Zatrzymanie Silnika

    All manuals and user guides at all-guides.com URUCHOMIENIE- ZATRZYMANIE SILNIKA / UŻYTKOWANIE MASZYNY 6. URUCHOMIENIE - UŻYTKOWANIE - ZATRZYMANIE SILNIKA URUCHOMIENIE SILNIKA (Rys. 3) UŻYWANIE SILNIKA (Rys. 3) Przed uruchomieniem silnika: Prędkość obrotowa wirnika musi być dostoso- wana do rodzaju pracy oraz regulowana przy –...
  • Pagina 105 All manuals and user guides at all-guides.com UŻYTKOWANIE MASZYNY dniego sprzętu ochronnego w celu zapew­ 2. UŻYWANIE FUNKCJI SSANIA (Rys. 6) nieniem bezpieczeństwa podczas pracy. 5) Pracować tylko przy świetle dziennym lub OSTRZEŻENIE! dobrym oświetleniu sztucznym. Podczas pracy należy 6) Unikać wciągnięcia kabla elektrycznego pr­ mocno trzymać...
  • Pagina 106: Konserwacja I Przechowywanie

    All manuals and user guides at all-guides.com KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE / LOKALIZACJA USZKODZEŃ 8. KONSERWACJA I PRZECHOWYWANIE 2. PRZEWODY ELERYCZNE OSTRZEŻENIE! Dla bezpieczeństwa Państwa i innych osób: – Po każdym użytkowaniu, należy odłączyć OSTRZEŻENIE! maszynę od sieci zasilającej oraz sprawdzić Sprawdzać...
  • Pagina 107 All manuals and user guides at all-guides.com PREDSTAVITEV Spoštovani kupec, želimo se Vam predvsem zahvaliti za prednost, ki ste jo namenimi našim izdelkom in upamo, da Vam bo uporaba tega novega stroja nudila veliko zadovoljstva in bo v celoti ustrezala Vašim pričakovanjem. Ta priročnik je bil pripravljen za to, da boste lažje spoznali svoj stroj in ga uporabljali pod varnimi pogoji in ob popolnem učinku;...
  • Pagina 108: Identifikacija Komponent

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKACIJA KOMPONENT 1. IDENTIFIKACIJA KOMPONENT VSEBINA EMBALAŽE IN IDENTIFIKACIJA KOMPONENT 1. Glava motorja 2. Napisna tablica z osnovnimi podatki Za uporabo funkcije puhalnika: 11. Puhalna cev 12. Sesalna rešetka Za uporabo funkcije sesalnika: 15.
  • Pagina 109: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKACIJA KOMPONENT / SIMBOLI / VARNOSTNA NAVODILA Maksimalne vrednosti hrupa in vibracij [1] BL 2.6 E dB(A) Nivo akustičnega pritiska – Nezanesljivost meritve dB(A) dB(A) Izmerjena raven zvočne moči – Nezanesljivost meritve dB(A) Raven akustične moči zajamčena...
  • Pagina 110 All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA NAVODILA trenutek nepazljivosti povzroči osebne poškodbe. SPLOŠNA VARNOSTNA OPOZORILA b) Uporabljajte zaščitna oblačila. Vedno nosite ZA ELEKTRIČNE DELOVNE STROJE zaščitna očala. Uporaba zaščitne opreme, kot so protiprašne maske, protidrsno obuvalo, zaščitne čel- ade ali glušniki, zmanjšuje osebne poškodbe.
  • Pagina 111 All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA NAVODILA ELEKTRIČNI PUHALNIK / SESALNIK – vreča za zbiranje listja ne sme biti poško do vana. VARNOSTNA OPOZORILA 5) Natančno preglejte celotno delovno območje in ročno odstranite vse, kar bi lahko stroj potisnil od sebe A) ZAGON (v funkciji puhalnika) ali bi lahko za ma ši lo sesalno cev (v funkciji sesalnika) ali bi lahko bi lo nevarno (kamenje,...
  • Pagina 112: Predpriprava Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com VARNOSTNA NAVODILA / PREDPRIPRAVA STROJA DOKLER GA NE IZTAKNETE IZ OMREŽJA. ega aparata na električni tok v stavbi mora opraviti le – Umazanje nikoli ne razpihujte v smeri oseb. strokovno usposobljen elektrikar, in sicer v skladu z veljavnimi predpisi.
  • Pagina 113: Priprava Na Delo

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDPRIPRAVA STROJA / PRIPRAVA NA DELO – Puhalno cev (5) poravnajte s šobo glave motorja – Zgornji del (z ročajem) prve cevi (1) povežite na in jo potisnite do konca, da se trdno zaskoči. glavo motorja (3) in ga zavrtite za 90°...
  • Pagina 114: Vžig - Uporaba - Zaustavitev Motorja

    All manuals and user guides at all-guides.com VŽIG - UPORABA - ZAUSTAVITEV MOTORJA / UPORABA STROJA 6. VŽIG - UPORABA - ZAUSTAVITEV MOTORJA ZAGON MOTORJA (Slika 3) UPORABA MOTORJA (Slika 3) Preden vžgete motor: Hitrost vrtenja propelerja mora biti sorazmerna z vrsto dela.
  • Pagina 115 All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA vam zagotavljajo varno delo. 2. UPORABA SESALNIKA (Slika 6) 5) Delajte samo pri dnevni svetlobi ali pri do­ bri umetni svetlobi. POZOR! Med delom morate stroj vedno trdno držati z obema rokama, pri čemer 6) Pazite, da sesalna cev ne posesa električn­...
  • Pagina 116: Vzdrževanje In Shranjevanje

    All manuals and user guides at all-guides.com VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE / UGOTAVLJANJE OKVAR 8. VZDRŽEVANJE IN SHRANJEVANJE 2. ELEKTRIČNI KABLI POZOR! Za Vašo varnost in var nost drugih oseb: POZOR! Občasno preverite v kak­ – Po vsaki uporabi, izklopite stroj iz električ­ š...
  • Pagina 117 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДИСЛОВИЕ Любезный Покупатель, прежде всего, мы хотим поблагодарить вас за выбор нашей продукции и желаем, чтобы использование вашей машины было удовлетворительным и соответствовало всем ожиданиям. Это руководство подготовлено для того, чтобы позволить вам лучше ознакомиться с машиной, и чтобы эффективно использовать ее в условиях безопасности;...
  • Pagina 118 All manuals and user guides at all-guides.com ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ 1. ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ СОДЕРЖИМОЕ УПАKОВKИ И ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ 1. Моторный блок 2. Табличка с данными Рекомендации по использованию в качестве воздуходувки: 11. Tруба воздуходувки 12. Воздухозаборная решетка Рекомендации по использованию в качестве аспиратора: 15.
  • Pagina 119 All manuals and user guides at all-guides.com ИДЕНТИФИKАЦИЯ KОМПОНЕНТОВ / СИМВОЛЫ / ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ Максимальные значения уровня шума и вибраций [1] BL 2.6 E dB(A) Уровень звукового давления – Неточность размеров dB(A) dB(A) Уровень измеренной акустической мощности – Неточность размеров...
  • Pagina 120 All manuals and user guides at all-guides.com ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ подошвой, элементы для защиты слуха или наушники, снижает риск травм. ВНИМАНИЕ! Прочтите все правила техники c) Избегайте самопроизвольного запуска. Удостоверьтесь, безопасности и все указания. Несоблюдение мер что выключатель находится в положении “OFF” предосторожности...
  • Pagina 121 All manuals and user guides at all-guides.com ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ВОЗДУХОДУВКА / ЭЛЕКТРИЧЕСКИЙ АСПИРАТОР трубу всасывания (когда она применяется в качестве ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ аспиратора) или стать источником опасности (камни, ветки, проволока, кости и т.д.). A) ОБУЧЕНИЕ 1) Внимательно прочитайте указания. Ознакомьтесь с C) ПРИ...
  • Pagina 122 All manuals and user guides at all-guides.com ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ / ПОДГОТОВKА МАШИНЫ D) ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ vice) с током разъединения, не превышающим 30 мА. 7) Стационарное подключение любого электрического прибора 1) Следите за тем, чтобы гайки и винты были затянуты, для к...
  • Pagina 123 All manuals and user guides at all-guides.com ПОДГОТОВKА МАШИНЫ / ПОДГОТОВKА K РАБОТЕ (3) при помощи специального рычага (4). – Приложить трубу воздуходувки (5) к отверстию моторного блока и протолкнуть ее до упора для – Установить верхнюю часть (с рукояткой) первой прочного...
  • Pagina 124 All manuals and user guides at all-guides.com ЗАПУСK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ОСТАНОВKА ДВИГАТЕЛЯ / ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ 6. ЗАПУСK - ИСПОЛЬЗОВАНИЕ - ОСТАНОВKА ДВИГАТЕЛЯ ЗАПУСK ДВИГАТЕЛЯ (Рис. 3) ЧТОБЫ ЗАПУСТИТЬ ДВИГАТЕЛЬ (Рис. 3): Перед запуском двигателя: Скорость вращения крыльчатки должна соответствовать типу работы. Она регулируется –...
  • Pagina 125 All manuals and user guides at all-guides.com ПОЛЬЗОВАНИЕ МАШИНОЙ непредвиденных ситуаций, в результате животным, а также не нанесли ущерба которых могут пострадать третьи лица или собственности. Всегда учитывайте направление их имущество. ветра и никогда не работайте против ветра. 4) Во время работы носить соответствующую 2.
  • Pagina 126 All manuals and user guides at all-guides.com ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ / ВЫЯВЛЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ 8. ТЕХОБСЛУЖИВАНИЕ И ХРАНЕНИЕ быть опилок и отходов. ВНИМАНИЕ! Для обеспечения вашей 2. ЭЛЕKТРИЧЕСKИЕ KАБЕЛИ безопасности и безопасности окружающих: – После каждого использования отсоединяйте ВНИМАНИЕ! Периодически проверяйте машину...
  • Pagina 127 All manuals and user guides at all-guides.com UVOD Poštovani, želimo vam se prije svega zahvaliti što ste odabrali naše proizvode; nadamo se da ćete biti vrlo zadovoljni ovim strojem te da će ispuniti sva vaša očekivanja. Ovaj priručnik je sastavljen u cilju da vam omogući što bolje poznavanje vašeg stroja kao i siguran i učinkovit rad s njim;...
  • Pagina 128: Identifikacija Sastavnih Dijelova

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKACIJA SASTAVNIH DIJELOVA 1. IDENTIFIKACIJA SASTAVNIH DIJELOVA SADRŽAJ PAKIRANJA I IDENTIFIKACIJA SASTAVNIH DIJELOVA 1. Motor 2. Pločica s podacima Za korištenje kao puhač lišća: 11. Cijev puhača 12. Usisna rešetka Za korištenje kao usisavač lišća: 15.
  • Pagina 129: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKACIJA SASTAVNIH DIJELOVA / SIMBOLI / SIGURNOSNE UPUTE Maksimalne vrijednosti buke i vibracija [1] BL 2.6 E dB(A) Razina zvučnog tlaka – Mjerna nesigurnost dB(A) Izmjerena razina zvučne snage dB(A) dB(A) – Mjerna nesigurnost Zajamčena razina zvučne snage...
  • Pagina 130 All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE UPUTE OPĆA SIGURNOSNA UPOZORENJA naočale. Korištenjem zaštitne opreme, kao što su ZA ELEKTRIČNE ALATE maske protiv prašine, protuklizna obuća, zaštitne kacige ili slušalice za uši, smanjuje se mogućnost tjelesnih ozljeda. POZOR! Pročitajte sva sigurnosna upo­ c) Pripazite na slučajno pokretanje motora.
  • Pagina 131: Pripremne Radnje

    All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE UPUTE ELEKTRIČNI PUHAČ / USISAVAČ LIŠĆA kosti, itd.). SIGURNOSNA UPOZORENJA C) TIJEKOM UPORABE A) OBUKA 1) Nemojte na stroj montirati aparate ni dodatne di- 1) Pažljivo pročitajte upute. Upoznajte se s na či nom jelove koje proizvođač...
  • Pagina 132: Predispozicija Stroja

    All manuals and user guides at all-guides.com SIGURNOSNE UPUTE / PREDISPOZICIJA STROJA anja učinkovitosti. és végezze azok csatlakoztatását; 2) Nemojte vršiti na stroju zahvate drugačije od o nih – a csatlakozóaljzat vagy a vezeték soha ne érint- opisanih u ovom priručniku, a i njih jedino ako ra- kezzen nedves felülettel (pocsolya vagy nedves fű);...
  • Pagina 133: Priprema Za Rad

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOZICIJA STROJA / PRIPREMA ZA RAD – Poravnajte cijev puhača (5) s otvorom pogonske – Stavite gornji dio (s ručkom) prve cijevi (1) na jedinice i gurnite je do kraja tako da se čvrsto pogonsku jedinicu (3), usmjerite je kako je naz- zakači.
  • Pagina 134: Pokretanje - Uporaba - Zaustavljanje Motora

    All manuals and user guides at all-guides.com POKRETANJE - UPORABA - ZAUSTAVLJANJE MOTORA / UPORABA STROJA 6. POKRETANJE - UPORABA - ZAUSTAVLJANJE MOTORA POKRETANJE MOTORA (Sl. 3) UPORABA MOTORA (Sl. 3) Prije paljenja motora: Brzina okretanja rotora mora odgovarati vrsti po- sla, a podešava se pomoću kotačića (6) na ručki.
  • Pagina 135 All manuals and user guides at all-guides.com UPORABA STROJA je ću. Kod vašeg preprodavača možete do­ 2. UPORABA KAO USISAVAČ LIŠĆA (Sl. 6) biti sve informacije o najprikladnijoj zaštit­ noj opremi koja pruža sigurnost pri radu. POZOR! Za vrijeme rada, stroj 5) Radite samo uz dnevno svjetlo ili uz dobru treba uvijek čvrsto držati objema rukama: lije­...
  • Pagina 136: Održavanje I Čuvanje

    All manuals and user guides at all-guides.com ODRŽAVANJE I ČUVANJE / OTKRIVANJE KVAROVA 8. ODRŽAVANJE I ČUVANJE 2. ELEKTRIČNI KABLOVI POZOR! Radi vaše sigurnosti i si­ gur nosti drugih osoba: POZOR! Povremeno ispitajte – Nakon svake uporabe, iskopčajte stroj iz stanje električnih kablova te ih u slučaju električne mreže i provjerite da nema o šte­...
  • Pagina 137 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTATION Bästa kund, vi vill först och främst tacka för att du har valt en av våra produkter. Vi hoppas användning av din nya maskin kommer att medföra tillfredsställelse och att den kommer att motsvara dina förväntningar till fullo. Denna bruksanvisning har tagits fram för att ge dig en möjlighet att lära känna maskinen bättre för att använda den på...
  • Pagina 138: Identifiering Av Komponenterna

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIERING AV KOMPONENTERNA 1. IDENTIFIERING AV KOMPONENTERNA FÖRPACKNINGENS INNEHÅLL OCH IDENTIFIERING AV KOMPONENTERNA 1. Motorkropp 2. Märkplåt För användning som lövblås: 11. Rör på lövblås 12. Suggaller För användning som lövsug: 15. Första sugröret (med främre handtag) 16.
  • Pagina 139: Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIERING AV KOMPONENTERNA / SYMBOLER / SÄKERHETSFÖRESKRIFTER Maximala värden för buller och vibrationer [1] BL 2.6 E dB(A) Ljudtrycksnivå – Tvivel med mått dB(A) UppmŠtt ljudeffektnivå dB(A) – Tvivel med mått dB(A) Garanterad ljudeffektnivå...
  • Pagina 140: Allmänna Säkerhetsföreskrifter För Elektrisk Utrustning

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER glasögon. Bruk av en skyddande utrustning så som FÖR ELEKTRISK UTRUSTNING dammskydd, halkfria skor, skyddshjälm, el ler hör- selskydd, minskar risken för personskador. c) Undvik start genom olyckshändelse. Se till att VARNING! Läs noggrant igenom sä...
  • Pagina 141: Inskolning

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER ELEKTRISK LÖVBLÅS / LÖVSUG (vid användning som lövsug) eller täppa till sugröret SÄKERHETS FÖRES KRIFTER (vid användning som lövsug) eller or saka fara (stenar, grenar, ståltrådar, ben, osv.). A) INSKOLNING C) UNDER ANVÄNDNINGEN 1) Läs bruksanvisningen noggrant.
  • Pagina 142: Säkerhetsföreskrifter / Förberedelse Av Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com SÄKERHETSFÖRESKRIFTER / FÖRBEREDELSE AV MASKINEN – Blås aldrig smuts i riktning mot personer. en kvalificerad elektriker enligt gällande normer. En D) UNDERHÅLL OCH FÖRVARING felaktig anslutning kan orsaka allvarliga kroppsskador, även döden. 1) Se till att muttrar och skruvar är åtdragna för att 8) VARNING: FARA! Fukt och elektricitet är inte kom- alltid ha en maskin med säkra funktionsförhållanden.
  • Pagina 143: Förberedelse Av Arbetet

    All manuals and user guides at all-guides.com FÖRBEREDELSE AV MASKINEN / FÖRBEREDELSE AV ARBETET – Anpassa blåsröret (5) till öppningen på dri- röret och tryck i botten så att de två rören förs venheten och tryck den i botten så att den fästs samman stadigt.
  • Pagina 144: Start - Användning - Stopp Av Motorn

    All manuals and user guides at all-guides.com START - ANVÄNDNING - STOPP AV MOTORN / ANVÄNDNING AV MASKINEN 6. START - ANVÄNDNING - STOPP AV MOTORN START AV MOTOR (Fig. 2) (Fig. 3) ANVÄNDNING AV MOTORN (Fig. 3) Innan man startar motorn: Rotationshastigheten på...
  • Pagina 145 All manuals and user guides at all-guides.com ANVÄNDNING AV MASKINEN 4) Bär lämplig klädsel under arbetet. Er återf­ 2. ANVÄNDNING SOM LÖVSUG (Fig. 6) örsäljare kan ge er information gällande mest lämplig säkerhetsutrustning för att förebygga olyckor och för att garantera sä­ VARNING! Under arbetet ska maski­...
  • Pagina 146: Underhåll Och Förvaring

    All manuals and user guides at all-guides.com UNDERHÅLL OCH FÖRVARING / FELSÖKNING 8. UNDERHÅLL OCH FÖRVARING 2. ELKABLAR VARNING! För er egen och andras sä kerhet: VARNING! Kontrollera regelbundet el­sladdarnas skick och byt ut dem om der är – Efter all användning så koppla bort maski­ utslitna eller om dess isolering verkar trasig.
  • Pagina 147 All manuals and user guides at all-guides.com JOHDANTO Arvoisa Asiakas, Kiitämme tuotteidemme valinnasta ja toivomme että laitteenne vastaa odotuksianne kaikilta osin. Tämän käyttöoppaan tarkoituksena on auttaa laitteen käyttäjää tutustumaan laitteeseen paremmin ja käyttämään sitä turvallisesti ja tehokkaasti. Muista, että käyttöopas kuuluu olennaisena osana laitteeseen ja pidä se siksi aina käden ulottuvilla.
  • Pagina 148: Osien Tunnistus

    All manuals and user guides at all-guides.com OSIEN TUNNISTUS 1. OSIEN TUNNISTUS PAKKAUKSEN SISÄLTÖ JA OSIEN TUNNISTUS 1. Moottoriyksikkö 2. Arvokilpi Käytettäessä puhaltimena: 11. Puhaltimen putki 12. Ilman sisäänmenoau- kon ristikko Käytettäessä imurina: 15. Ensimmäinen imurin putki (etukahvalla) 16. Toinen imurin putki 17 Säkin liitäntäputki 18.
  • Pagina 149: Symbolit

    All manuals and user guides at all-guides.com OSIEN TUNNISTUS / SYMBOLIT / TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET Melutason ja tärinätason maksimiarvot [1] BL 2.6 E dB(A) Akustisen paineen – Epätarkka mittaus dB(A) Mitattu melutaso. dB(A) dB(A) – Epätarkka mittaus Taattu äänitehotaso. dB(A) Tärinätaso – Epätarkka mittaus [1] Varioitus: Annettu tärinäarvo on määritelty standardisoidulla välineellä...
  • Pagina 150 All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET SÄHKÖTYÖKALUJA KOSKEVAT YLEISET c) Vältä vahingossa käynnistymisiä. Varmista, että TURVALLISUUTTA KOSKEVAT HUOMAUTUKSET kytkin on asennossa ”OFF” ennen pistokkeen lait- tamista pistorasiaan, sähkötyökaluun tarttumista tai sen kuljettamista. Säh kötyö kalun kuljettaminen VAROITUS! Lue kaikki turvallisuutta kos ­ niin, että...
  • Pagina 151 All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET SÄHKÖINENPUHALLIN / IMURI 3) Tarkasta työskentelyalue ja poista kaikki esineet, jotka voivat lentää käytettäessä laitetta (käy tettäessä TURVALLISUUTTA KOSKEVAT puhaltimena) tai tukkia imuputken (käy tettäessä imu- HUOMAUTUKSET rina) tai jotka voivat aiheuttaa vaa ratilanteita (kivet, oksat, rautalangat, luut jne.).
  • Pagina 152: Laitteen Valmistelu

    All manuals and user guides at all-guides.com TURVALLISUUSSÄÄNNÖKSET / PRE LAITTEEN VALMISTELU joka ei ole yli 30 mA. D) HUOLTO JA SÄILYTYS 7) Minkä tahansa sähkölaitteen pysyvän liitännän sähköverkkoon saa tehdä ainoastaan pätevä 1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti sähkömies voimassa olevien säännösten mukaan.
  • Pagina 153: Työskentelyyn Valmistautuminen

    All manuals and user guides at all-guides.com PRE LAITTEEN VALMISTELU / TYÖSKENTELYYN VALMISTAUTUMINEN – Kohdista puhaltimen putki (5) moottoriyksikön – Aseta ensimmäisen putken yläosa (kahvan ulostuloaukkoon ja työnnä pohjaan saakka niin, kanssa) (1) moottoriyksikköön (3) kohdistaen että se kiinnittyy vakaasti. sen osoitetulla tavalla ja käännä...
  • Pagina 154: Moottorin Käynnistys - Käyttö - Pysäyttäminen

    All manuals and user guides at all-guides.com MOOTTORIN KÄYNNISTYS - KÄYTTÖ - MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN / LAITTEEN KÄYTTÖ 6. MOOTTORIN KÄYNNISTYS - KÄYTTÖ - MOOTTORIN PYSÄYTTÄMINEN MOOTTORIN KÄYNNISTYS (Kuva 3) 2. Käytä katkaisinta (5 - ON). KÄYTTÖÄ MOOTTORIN (Kuva 3) Ennen moottorin käynnistystä: Roottorin pyörimisnopeus on suhteutettava –...
  • Pagina 155: Työn Lopettaminen

    All manuals and user guides at all-guides.com LAITTEEN KÄYTTÖ 4) Käytä työskentelyyn sopivia asusteita. Jäll­ ille tai omaisuusvahinkoja. Arvioi aina tuulen­ eenmyyjä antaa tarvittaessa tietoa työhön suunta äläkä työskentele vastatuuleen. sopivista suojavälineistä. 2. KÄYTETTÄESSÄ IMURINA (Kuva 6) 5) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai VAROITUS! kyllin riittävässä...
  • Pagina 156: Huolto Ja Säilytys

    All manuals and user guides at all-guides.com HUOLTO JA SÄILYTYS / VIANETSINTÄ 8. HUOLTO JA SÄILYTYS 2. SÄHKÖJOHDOT VAROITUS! Käyttäjän ja muiden tur­ val lisuuden vuoksi: VAROITUS! Tarkista säännöllisesti – Jokaisen käytön jälkeen, irrota laite säh köjohtojen kunto ja vaihda ne jos ne ovat pääsyöttöjohdosta ja tarkista mahdolliset kuluneet tai niiden eristys on vahingoittunut.
  • Pagina 157 All manuals and user guides at all-guides.com PRÆSENTATION Kære kunde! Vi takker Dem for valget af vores produkt, og vi håber, at brugen af denne nye maskine - blæ se ren/su- geapparatet - giver Dem gode resultater og lever op til Deres forventninger. Denne manual er ud for met således, at De kan blive fortrolig med maskinen og anvende den på...
  • Pagina 158: Komponentbeskrivelse

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTBESKRIVELSE 1. KOMPONENTBESKRIVELSE PAKKENS INDHOLD OG IDENTIFICERING AF KOMPONENTERNE 1. Motorenhed 2. Identifikationsskilt Til anvendelse som blæser: 11. Blæserør 12. Indsugningsgitter Til anvendelse som sugeapparat: 15. Første indsugningsrør (med forreste håndtag) 16. Andet indsugningsrør 17.
  • Pagina 159: Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTBESKRIVELSE / SYMBOLER / SIKKERHEDSFORSKRIFTER Maksimale værdier for støj og vibrationer [1] BL 2.6 E dB(A) Lydtryk – Usikkerhed ved målingen dB(A) Målt lydeffektniveau dB(A) dB(A) – Usikkerhed ved målingen Garanteret lydeffektniveau dB(A) Vibrationsniveau –...
  • Pagina 160 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORSKRIFTER GENERELLE SIKKERHEDSANVISNINGER c) Undgå utilsigtet start. Kontrollér, at afbryderen VED BRUG AF ELEKTRISK VÆRKTØJ er i positionen “OFF”, inden De sætter stik ket i stikkontakten, eller inden De tager fat i og/eller ADVARSEL! transporterer det elektriske værktøj.
  • Pagina 161 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORSKRIFTER ELEKTRISK BLÆSER / SUGEAPPARAT hån den alt det, der kunne blive slynget ud af maskinen SIKKERHEDSANVISNINGER (når den bruges som blæser), tilstoppe indsugningsrø- ret (når maskinen bruges som sugeapparat) el ler som kunne medføre fare (sten, grene, ståltråd m.m.).
  • Pagina 162: Sikkerhedsforskrifter / Forberedelse Af Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHEDSFORSKRIFTER / FORBEREDELSE AF MASKINEN – Blæs aldrig snavs direkte mod personer. strøm på maks. 30 mA. D) VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 7) Den permanente forbindelse mellem et hvilket som helst elektrisk apparat og bygningens strømforsyning 1) Lad møtrikker og skruer forblive korrekt tilspændte, skal udføres af en kvalificeret elektriker i henhold til de gældende normer.
  • Pagina 163: Forberedelse Til Arbejdet

    All manuals and user guides at all-guides.com FORBEREDELSE AF MASKINEN / FORBEREDELSE TIL ARBEJDET (3) ved hjælp af det respektive håndtag (4). – Montér den øverste del (med håndtag) af det – Sæt blæserøret (5) på linje med motorenhedens første rør (1) på motorenheden (3) ved at vende studs, og pres det i bund, indtil det kobler sig den som vist, og drej den 90°...
  • Pagina 164: Start - Anvendelse - Standsning Af Motoren

    All manuals and user guides at all-guides.com START - ANVENDELSE - STANDSNING AF MOTOREN / ANVENDELSE AF MASKINEN 6. START - ANVENDELSE - STANDSNING AF MOTOREN START AF MOTOREN (Fig. 3) 2. Betjen afbryderen (5 - ON). ANVENDELSE AF MOTOREN (Fig. 3) Inden start af motoren: Rotorens omdrejningstal skal justeres i overens- –...
  • Pagina 165 All manuals and user guides at all-guides.com ANVENDELSE AF MASKINEN ger om de mest egnede ulykkeforebyg­ 2. ANVENDELSE SOM (Fig. 6) gende materialer for at øge sikkerheden un der arbejdet. ADVARSEL! 5) Arbejd kun ved dagslys eller godt kunstigt Hold altid fast i maskinen lys.
  • Pagina 166: Vedligeholdelse Og Opbevaring

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING / FEJLFINDING 8. VEDLIGEHOLDELSE OG OPBEVARING 2. ELEKTRISKE KABLER ADVARSEL! Til Deres og andres sikke­ rhed: ADVARSEL! Tjek periodisk el­kabler­ – Efter anvendelsen skal maskinen hver gang nes tilstand og udskift dem, hvis de er ned­ kobles fra lysnettet og den skal kontrolleres slidte eller deres isolering er beskadiget.
  • Pagina 167 All manuals and user guides at all-guides.com PRESENTASJON Kjære kunde, Aller først vil vi takke for at du har valgt et av våre produkter. Vi håper at du blir fornøyd med denne mas- kinen, og at den svarer til dine forventninger. Denne instruksjonsboken har blitt laget for at du skal gjøre deg kjent med vår maskin, og bruke den under sikre og effektive forhold.
  • Pagina 168: Identifikasjon Av Delene

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKASJON AV DELENE 1. IDENTIFIKASJON AV DELENE IDENTIFIKASJON AV MASKINEN OG KOMPONENTENE 1. Motorenhet 2. Merkeplate For bruk som blåser: 11. Blåseslange 12. Luftinntakgitter For bruk som innsuger: 15. Første innsugerslange (med håndtak foran) 16.
  • Pagina 169: Symboler

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKASJON AV DELENE / SYMBOLER / SIKKERHETSBESTEMMELSER Maksimale verdier for støy og vibrasjoner [1] BL 2.6 E dB(A) Geluidsdrukniveau – Måleusikkerhet dB(A) Målt lydeffektnivå dB(A) – Måleusikkerhet dB(A) Garantert lydeffektnivå dB(A) Vibrasjonsnivå – Måleusikkerhet [1] Merknad: Det angitte vibrasjonsnivået er blitt bestemt med et standardisert utstyr, og kan brukes både til sammenligning...
  • Pagina 170 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSBESTEMMELSER GENERELLE SIKKERHETSMERKNADER b) Bruk beskyttende klær. Ta alltid på vernebriller. FOR ELEKTRISKE APPARATER Bruk av beskyttelsesutstyr som støvmaske, sko med anti–glisåle, hjelm og øreklokker reduserer personlige skadevirkninger. ADVARSEL! Les alle sikkerhetsmerknader c) Unngå å starte opp ved et uhell. Forviss deg om og alle instruksjonene.
  • Pagina 171 All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSBESTEMMELSER ELEKTRISK BLÅSE-/INNSUGERMASKIN C) UNDER BRUK SIKKERHETSMERKNADER 1) Ikke monter apparatur eller tilbehør på maskinen som A) OPPLÆRING ikke er forutsatt eller godkjent av fabrikanten. 2) Klipp bare i dagslys eller i godt kunstig lys. 1) Les nøye gjennom instruksjonene.
  • Pagina 172: Klargjøring Av Maskinen

    All manuals and user guides at all-guides.com SIKKERHETSBESTEMMELSER / KLARGJØRING AV MASKINEN beskrevet i denne håndboken, og foreta kun slike inngrep på et tørt sted; dersom kompetanse og egnet utstyr foreligger. – la aldri en strømkontakt eller en strømledning komme 3) La motoren avkjøles før enhver oppbevaring.
  • Pagina 173: Forberedelse Til Arbeidet

    All manuals and user guides at all-guides.com KLARGJØRING AV MASKINEN / FORBEREDELSE TIL ARBEIDET – Juster blåseslangen (5) til motorenhetens åpn- – Fest den første innsugerslangens øvre del (med ing, og trykk den helt inn slik at den hektes godt håndtak) (1) til motorenheten (3), vend den som fast.
  • Pagina 174: Oppstart - Bruk - Stans Av Motoren

    All manuals and user guides at all-guides.com OPPSTART - BRUK - STANS AV MOTOREN / BRUK AV MASKINEN 6. OPPSTART - BRUK - STANS AV MOTOREN OPPSTART AV MOTOREN (Fig. 3) BRUK AV MOTOREN (Fig. 3) Før motoren startes: Motorens omdreiningshastighet skal stå i forhold til type arbeid som utføres, og reguleres med et –...
  • Pagina 175 All manuals and user guides at all-guides.com BRUK AV MASKINEN best egnet til å garantere sikkerheten ved 2. BRUK SOM INNSUGER (Fig. 6) arbeidet. 5) Klipp bare i dagslys eller i godt kunstig lys. ADVARSEL! 6) Unngå at innsugerslangen suger opp Under arbeidet skal...
  • Pagina 176: Vedlikehold Og Lagring

    All manuals and user guides at all-guides.com VEDLIKEHOLD OG LAGRING / FEILSØKING 8. VEDLIKEHOLD OG LAGRING 2. ELEKTRISKE LEDNINGER ADVARSEL! For din og andres sikker­ het: ADVARSEL! Foreta periodisk kontroll – Etter hver bruk, kople maskinen fra strøm­ av de elektriske ledningene og skift dem ut nettet og kontroller for eventuelle skader.
  • Pagina 177 All manuals and user guides at all-guides.com PREZENTACE VÝROBKU Vážený Zákazníku, především bychom Vám chtěli poděkovat za to, že dáváte přednost našim výrobkům. Přáli bychom si, aby Vás Váš nový stroj plně uspokojil a aby zcela splnil Vaše očekávání. Tento návod je připraven tak, aby Vám umožnil dobře poznat Váš...
  • Pagina 178: Identifikace Součástí

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKACE SOUČÁSTĺ 1. IDENTIFIKACE SOUČÁSTĺ OBSAH OBALU A IDENTIFIKACE JEDNOTLIVÝCH SOUČÁSTĺ 1. Hnací jednotka 2. Identifikační štítek Pro použití v úloze foukače: 11. Foukací trubka 12. Nasávací mřížka Pro použití v úloze vysavače: 15.
  • Pagina 179: Symboly

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFIKACE SOUČÁSTĺ / SYMBOLY / BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ BL 2.6 E Maximální hodnoty hlučnosti a vibrací [1] dB(A) Úroveň ekvivalentního akustického tlaku – Nepřesnost měření dB(A) dB(A) Úroveň naměřeného akustického výkonu – Nepřesnost měření...
  • Pagina 180 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ VŠEOBECNÁ BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ b) Používejte ochranný oděv. Pokaždé pou žív e- PRO ELEKTRICKÉ NÁŘADĺ j te ochranné brýle. Použití ochranného vybave ní, jako jsou protiprašný respirátor, protikluzová o buv, ochranná přilba nebo chrániče sluchu sni žu je riziko UPOZORNĚNĺ! Přečtěte si všechna bez peč...
  • Pagina 181 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ ELEKTRICKÝ FOUKAČ / VYSAVAČ – sběrný vak se nikdy nesmí používat v poško ze ném BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ stavu. 3) Důkladně zkontrolujte celý pracovní prostor a ma - nuálně odstraňte všechny předměty, které by moh ly být strojem vymrštěny (při jeho použití...
  • Pagina 182 All manuals and user guides at all-guides.com BEZPEČNOSTNĺ UPOZORNĚNĺ / PŘĺPRAVA STROJE – Nikdy nefoukejte nečistoty ve směru, ve kterém se na- acím proudem max. 30 mA. cházejí osoby. 7) Trvalé připojení jakéhokoli elektrického zařízení do D) ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ elektrického rozvodu budovy musí...
  • Pagina 183 All manuals and user guides at all-guides.com PŘĺPRAVA STROJE / PŘĺPRAVA NA PRÁCI – Vyrovnejte foukací trubku (5) s ústím hnací je- na hnací jednotku (3) a nasměrujte ji uvedeným dnotky a zasuňte ji na doraz za účelem jejího způsobem a otočte ji o 90° ve směru hodinových stabilního uchycení.
  • Pagina 184: Startování - Použití - Zastavení Motoru

    All manuals and user guides at all-guides.com STARTOVÁNÍ - POUŽITÍ - ZASTAVENÍ MOTORU / POUŽITĺ STROJE 6. STARTOVÁNÍ - POUŽITÍ - ZASTAVENÍ MOTORU STARTOVÁNÍ MOTORU (Obr. 3) POUŽITÍ MOTORU (Obr. 3) Před spuštěním motoru: Rychlost otáčení oběžného kola musí být úměrná prováděnému druhu pracovní...
  • Pagina 185 All manuals and user guides at all-guides.com POUŽITĺ STROJE Prodejce je schopen poskytnout informace směr větru a nikdy nepracujte proti vě tru. o nejvhodnějších protiúrazových materiál­ 2. POUŽITĺ V ÚLOZE VYSAVAČE (Obr. 6) ech pro zajištění bezpečnosti práce. UPOZORNĚNÍ! 5) Pracujte pouze při denním světle nebo při Během pracovní...
  • Pagina 186: Lokalizace Poruch

    All manuals and user guides at all-guides.com ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ / LOKALIZACE PORUCH 8. ÚDRŽBA A SKLADOVÁNĺ 2. ELEKTRICKÉ KABELY UPOZORNĚNĺ! Pro zachování vaší bez peč­ nosti i bezpečnosti jiných osob: UPOZORNĚNĺ! Pravidelně kontrolujte stav – Po každém použití odpojte stroj od elektri­ elektrických kabelů...
  • Pagina 187: Bemutatkozás

    All manuals and user guides at all-guides.com BEMUTATKOZÁS Kedves Ügyfelünk! Mindenekelőtt szeretnénk megköszönni, hogy a mi termékeink közül választott és kívánjuk, hogy a gép has z nálata teljes megelégedésére szolgáljon, és mindenben megfeleljen elvárásainak. Ezt a használati uta sítást azért állítottuk össze, hogy lehetővé tegyük az Ön számára a gép megismerését és biz ton sá gos körülmények között történő...
  • Pagina 188: Az Alkatrészek Azonosítása

    All manuals and user guides at all-guides.com AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA 1. AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA A CSOMAGOLÁS TARTALMA ÉS A GÉP ALKOTÓRÉSZEINEK AZONOSÍTÁSA 1. Motor 2. Azonosító cimke Lombfúvóként való alkalmazáshoz: 11. Fúvó cső 12. Légbeszívó rács Lombszívóként való alkalmazáshoz: 15. Első elszívócső (elülső...
  • Pagina 189: Jelölések

    All manuals and user guides at all-guides.com AZ ALKATRÉSZEK AZONOSÍTÁSA / JELÖLÉSEK / BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK A maximális zajszint- és vibrációértékek [1] BL 2.6 E dB(A) Hangnyomásszint – Mérési bizonytalanság dB(A) Mért zajteljesítmény szint dB(A) dB(A) – Mérési bizonytalanság Garantált zajteljesítmény szint dB(A) Vibrációszint...
  • Pagina 190: Általános Biztonsági Figyelmeztetések Elektromos Szerszámokhoz

    All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ÁLTALÁNOS BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK veszélyét. ELEKTROMOS SZERSZÁMOKHOZ c) Kerülje a véletlenszerű elindítást. Győződjön meg arról, hogy a kapcsoló ”OFF” álláson legyen mielőtt a dugót az aljzatba illesztené, illetve mie lőtt az FIGYELEM! Olvasson el minden bizton sá...
  • Pagina 191 All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK ELEKTROMOS LOMBSZÍVÓ-FÚVÓ veszélyforrást jelenthet (kövek, gallyak, vashuzalok, BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉSEK csontok, stb.). C) HASZNÁLAT KÖZBEN A) BETANÍTÁS 1) Olvassa el figyelmesen az útmutatásokat. Is me rje 1) Ne szereljen a gépre olyan szerkezeteket vagy tar- meg a kezelőszerveket, és sajátítsa el e gép ke zelését.
  • Pagina 192: A Gép Előkészítése

    All manuals and user guides at all-guides.com BIZTONSÁGI ELŐÍRÁSOK / A GÉP ELŐKÉSZÍTÉSE 1) A csavarokat és a csavaranyákat mindig tartsa me- csatlakoztatását képesített villanyszerelőnek kell elvég- ghúzva, hogy a gép mindig üzembiztos legyen. Fon tos eznie a hatályos jogszabályoknak megfelelően. A nem a folyamatos, alapos karbantartás a gép é...
  • Pagina 193: Munkára Történő Előkészület

    All manuals and user guides at all-guides.com A GÉP ELŐKÉSZÍTÉSE / MUNKÁRA TÖRTÉNŐ ELŐKÉSZÜLET – Illessze a fúvócsövet (5) a motor nyílásához és cső kiálló részéhez (2) és tolja be ütközésig, tolja be ütközésig, hogy stabilan rögzüljön. hogy a két cső stabilan rögzüljön egymáshoz. –...
  • Pagina 194: Motor Indítás - Használat - Leállítás

    All manuals and user guides at all-guides.com MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT - LEÁLLÍTÁS / A GÉP HASZNÁLATA 6. MOTOR INDÍTÁS - HASZNÁLAT - LEÁLLÍTÁS A MOTOR INDÍTÁSA (3. Ábra) A MOTOR HASZNÁLATA (3. Ábra) A motor indítása előtt: A ventilátor forgási sebességét az elvégzendő munkának megfelelően kell szabályozni a marko- –...
  • Pagina 195 All manuals and user guides at all-guides.com A GÉP HASZNÁLATA ben. Viszonteladója felvilágosítást tud 2. LOMBSZÍVÓ ÜZEMMÓD (6. Ábra) nyúj tani a legmegfelelőbb balesetvédelmi FIGYELEM! esz kö zök tekintetében, melyek a munka­ Munka közben a gépet vé g zés alatti biztonságát garantálni tu dják. mindig két kézzel erősen kell tartani, bal 5) Kizárólag nappal vagy jó...
  • Pagina 196: Karbantartás És Tárolás

    All manuals and user guides at all-guides.com KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS / HIBÁK AZONOSÍTÁSA 8. KARBANTARTÁS ÉS TÁROLÁS 2. ELEKTROMOS VEZETÉKEK FIGYELEM! Az ön és mások biz ton­ sága érdekében: – Minden egyes használat után áramtalanítsa FIGYELEM! Rendszeresen vizsgálja a gépet az elektromos hálózatról történő le­ felül az elektromos vezetékek állapotát.
  • Pagina 197 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕЗЕНТАЦИЈА Почитуван клиенте, Пред се’, би сакале да ви се заблагодариме за покажаната доверба во нашите производи и ве уверуваме дека користењето на оваа машина ќе го извршувате лесно и истата ќе одговори на вашите очекувања. Ова упатство...
  • Pagina 198: Идентификација На Деловите

    All manuals and user guides at all-guides.com ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ДЕЛОВИТЕ 1. ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ДЕЛОВИТЕ СОДРЖАНО ВО ПАКУВАЊЕТО И ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ДЕЛОВИТЕ 1. Моторна единица 2. Главна етикета За употреба како раздувувач: 11. Цевка на раздувувачот 12. Решетка за вшмукување За употреба како вшмукувач: 15.
  • Pagina 199: Симболи

    All manuals and user guides at all-guides.com ИДЕНТИФИКАЦИЈА НА ДЕЛОВИТЕ / СИМБОЛИ / МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ Максимални вредности за бучава и вибрации [1] BL 2.6 E dB(A) Нивото на акустичен притисок – Несигурност за мерење dB(A) dB(A) Измерено ниво на акустична моќност...
  • Pagina 200 All manuals and user guides at all-guides.com МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЗА ЕЛЕКТРИЧНИТЕ ДЕЛОВИ се маска против прав, чевли против лизгање, заштитен шлем и заштита за уши го намалуваат ри зи кот од телесни повреди. ВНИМАНИЕ! Прочитајте ги целото предуп­ в) Избегнувајте нестандардизирани приклучоци. реду...
  • Pagina 201 All manuals and user guides at all-guides.com МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ ЕЛЕКТРИЧЕН РАЗДУВУВАЧ / ВШМУКУВАЧ (при употреба како раздувувач) или, да ја за тне цевката за БЕЗБЕДНОСНИ ПРЕДУПРЕДУВАЊА вшмукување (при употреба како вшму кувач) или, ако има извори на опасност (ка мења, гранки, железни остатоци, коски, итн.).
  • Pagina 202: Поставување На Машината

    All manuals and user guides at all-guides.com МЕРКИ ЗА БЕЗБЕДНОСТ / ПОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА Г) ОДРЖУВАЊЕ И ЧУВАЊЕ надминува 30 mA. 7) Трајното поврзување на кој и да било електричен 1) Сите завртки и навртки одржувајте ги соодветно за- апарат во ел. мрежа на даден објект треба да го цврстени...
  • Pagina 203: Подготовка За Работа

    All manuals and user guides at all-guides.com ПОСТАВУВАЊЕ НА МАШИНАТА / ПОДГОТОВКА ЗА РАБОТА – Порамнете ја цевката за раздувување (5) со ќе бидат цврсто поврзани. отворот на моторната единица докрај за да се – Ставете го горниот дел (со рачката) на првата прицврсти...
  • Pagina 204: Вклучување - Користење - Гасење На Моторот

    All manuals and user guides at all-guides.com ВКЛУЧУВАЊЕ - КОРИСТЕЊЕ - ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТ / КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 6. ВКЛУЧУВАЊЕ - КОРИСТЕЊЕ - ГАСЕЊЕ НА МОТОРОТ ВКЛУЧУВАЊЕ НА МОТОРОТ (сл. 3) КОРИСТЕЊЕ НА МОТОРОТ (сл. 3) Пред да го запалите моторот: Брзината...
  • Pagina 205 All manuals and user guides at all-guides.com КОРИСТЕЊЕ НА МАШИНАТА 5) Работете само на дневна светлина или при 2. 2. КОРИСТЕЊЕ КАКО ВШМУКУВАЧ (сл. 6) добро вештачко осветление. ВНИМАНИЕ! 6) Избегнувајте електричниот кабел да го За време на работата, вшмука електричниот кабел.. Користете се машината...
  • Pagina 206: Одржување И Конзервација

    All manuals and user guides at all-guides.com ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА / ОТКРИВАЊЕ ГРЕШКИ 8. ОДРЖУВАЊЕ И КОНЗЕРВАЦИЈА 2. ЕЛЕКТРИЧНИ КАБЛИ ВНИМАНИЕ! За ваша сигурност и за без­ бе дноста на другите: ВНИМАНИЕ! Повремено проверувајте ја – По секое користење, исклучете ја машината состојбата...
  • Pagina 207: Pristatymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRISTATYMAS Gerbiamas kliente, Pirmiausia norime padėkoti už tai, kad pasirinkote mūsų gaminį. Tikimės, kad šis pasirinkimas patenkins visus Jūsų pageidavimus ir lūkesčius. Šis vadovėlis parašytas šio prietaiso tinkamam vartojimui, saugiam naudojimui bei jo efektyvumui; nepamirškite, kad vadovėlis įeina į prietaiso komplektinę sudėtį, todėl pravartu jį...
  • Pagina 208: Komponentų Identifikavimas

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTŲ IDENTIFIKAVIMAS 1. KOMPONENTŲ IDENTIFIKAVIMAS ĮPAKAVIMO TURINYS IR KOMPONENTŲ IDENTIFIKAVIMAS 1. Variklio visuma 2. Imatrikuliacinė etiketė Naudojimas pūtimui: 11. Pūstuvo vamzdis 12. Įsiurbimo grotelės Naudojimas siurbimui: 15. Pirmas įsiurbimo vamzdis (su priekine rankena) 16.
  • Pagina 209: Simboliai

    All manuals and user guides at all-guides.com KOMPONENTŲ IDENTIFIKAVIMAS / SIMBOLIAI / SAUGUMO ĮSPĖJIMAI Maksimalios triukšmo ir vibracijų vertės [1] BL 2.6 E dB(A) Garso slėgis lygis – Matavimo netikslumas dB(A) Pamatuotas akustinės galios lygis dB(A) dB(A) – Matavimo netikslumas Garantuotas akustinės galios lygis...
  • Pagina 210: Pagrindiniai Elekros Prietaisų Saugumo Įspėjimai

    All manuals and user guides at all-guides.com SAUGUMO ĮSPĖJIMAI PAGRINDINIAI ELEKROS PRIETAISŲ SAUGUMO b) Naudoti saugius drabužius. Visada dėvėti ap sau- ĮSPĖJIMAI ginius akinius ir pirštines. Saugios aprangos nau- dojimas kaip kaukės nuo dulkių, avalynė nuo slydimo, apsauginiai šalmai ausinės, su ma ži na asmeninius susižalojimus.
  • Pagina 211 All manuals and user guides at all-guides.com SAUGUMO ĮSPĖJIMAI ELEKTRINIS PŪSTUVAS / SIURBLYS – apsaugos niekada neturi būti apgadintos; SAUGUMO ĮSPĖJIMAI – sukamasis elementas neturi būti sugadintas; – surinkimo krepšys neturi būti sugadintas. 3) Gerai apžiūrėti visą darbo zoną ir pašalinti vi ską, kas galėtų...
  • Pagina 212: Pūstuvo Naudojimas (Pav. 1)

    All manuals and user guides at all-guides.com SAUGUMO ĮSPĖJIMAI / PASIRUOŠIMAS DARBUI – Niekada nepūskite purvo ta kryptimi, kurioje randasi - Residual Current Device) su atjungiamąja srove ne- žmonės. didesne už 30 mA. D) PRIEŽIŪRA IR SANDĖLIAVIMAS 7) INuolatinis bet kurio elektros prietaiso prijungimas prie pastato elektros tinklo turi būti įvykdytas kvali- 1) Norėdami būti tikri, kad prietaisas yra visada pa- fikuoto elektriko, pagal galiojančias normatyvas.
  • Pagina 213: Pasiruošimas Darbui

    All manuals and user guides at all-guides.com PASIRUOŠIMAS DARBUI / PASIRUOŠIMAS DARBUI – Suderinti pirmą pūtimo vamzdį (5) prie variklio – Uždėti viršutinę pirmo vamzdžio dalį (su ran- korpuso angos ir stumti jį iki dugno tokiu būdu, kena) (1) ant variklio korpuso (3), orientuojant ją, kad stabiliai užsikabintų.
  • Pagina 214: Pajungimas - Naudojimas - Variklio Sustabdymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PAJUNGIMAS - NAUDOJIMAS - VARIKLIO SUSTABDYMAS / PRIETAISO NAUDOJIMAS 6. PAJUNGIMAS - NAUDOJIMAS - VARIKLIO SUSTABDYMAS VARIKLIO PALEIDIMAS (Pav. 3) 2. Aktyvinti jungiklį (5 - ON). VARIKLIO NAUDOJIMAS (Pav. 3) Prieš užvedant variklį: Suktuko sukimosi greitis turi būti nustatomas –...
  • Pagina 215 All manuals and user guides at all-guides.com PRIETAISO NAUDOJIMAS 6) Išvengti, kad įsiurbimo vamzdis įtrauktų prieš vėją. elektros laidą. Naudoti laikiklį, kad ilgintuvo 2. SIURBLIO NAUDOJIMAS (Pav. 6) laidas neatsijungtų atsitiktinai, užtikrinant tuo pat metu teisingą įkišimą į lizdą per­ DĖMESIO! nelyg nespaudžiant kištuko.
  • Pagina 216: Priežiūra Ir Laikymas

    All manuals and user guides at all-guides.com PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS / GEDIMŲ NUSTATYMAS 8. PRIEŽIŪRA IR LAIKYMAS 2. ELEKTROS LAIDAI DĖMESIO! Jūsų ir kitų saugumui: DĖMESIO! – Po kiekvieno naudojimo, atjungti įrenginį Periodiškai tikrinti elek­ nuo maitinimo tinklo ir patikrinti įmanomus tros laidų...
  • Pagina 217 All manuals and user guides at all-guides.com PRIEKŠVĀRDS Cienījamais Pircēj, vispirms mēs gribētu pateikties jums par to, ka izvēlējāties mūsu izstrādājumu un ceram, ka šīs mašīnas izmantošana sagadās jums prieku, un ka tā pilnīgi apmierinās jūsu cerības. Šī rokasgrāmata ir sastādīta ar nolūku palīdzēt jums labāk iepazīties ar mašīnu un efektīvi izmantot to drošības apstākļos;...
  • Pagina 218: Sastāvdaļu Identificēšana

    All manuals and user guides at all-guides.com SASTĀVDAĻU IDENTIFICĒŠANA 1. SASTĀVDAĻU IDENTIFICĒŠANA IEPAKOJUMA SATURS UN SASTĀVDAĻU IDENTIFICĒŠANA 1. Dzinēja mezgls 2. Pases datu plāksnīte Ierīces kā pūtēja lietošana: 11. Pūšanas caurule 12. Iesūkšanas režģis Ierīces kā sūcēja lietošana: 15. Pirmā iesūkšanas caurule (ar priekšējo rokturi) 16.
  • Pagina 219: Simboli

    All manuals and user guides at all-guides.com SASTĀVDAĻU IDENTIFICĒŠANA / SIMBOLI / DROŠĪBAS NOTEIKUMI Maksimālās trokšņa un vibrācijas vērtības [1] BL 2.6 E dB(A) Akustiskā spiediena līmenis – Mērījuma kļūda dB(A) Izmērītais skaņas intensitātes līmenis dB(A) – Mērījuma kļūda dB(A) Garantētais skaņas intensitātes līmenis...
  • Pagina 220 All manuals and user guides at all-guides.com DROŠĪBAS NOTEIKUMI VISPĀRĒJIE AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDI NĀ- aizsargķiveres vai prettrokšņa austiņas samazina traumu gūšanas risku. JUMI, KAS ATTIECAS UZ ELEKTROIERĪCĒM c) Izvairieties no netīšas iedarbināšanas. Pirms kontaktdakšas pieslēgšanas, elektroierīces pa- UZMANĪBU! Izlasiet visus ar drošību sai­ ņemšanas rokās vai transportēšanas pār lie ci- s tī...
  • Pagina 221 All manuals and user guides at all-guides.com DROŠĪBAS NOTEIKUMI ELEKTRISKAIS PŪTĒJS / SŪCĒJS vadi, kauli, utt.). AR DROŠĪBU SAISTĪTI BRĪDINĀJUMI C) LIETOŠANAS LAIKĀ A) APMĀCĪBA 1) Neuzstādiet uz mašīnas ierīces vai pie de rumus, kuri 1) Uzmanīgi izlasiet instrukciju. Iepazīstieties ar nav paredzēti vai kurus ražotājs nav vai apstiprinājis.
  • Pagina 222: Mašīnas Sagatavošana

    All manuals and user guides at all-guides.com DROŠĪBAS NOTEIKUMI / MAŠĪNAS SAGATAVOŠANA saskaņā ar spēkā esošo likumdošanu. Nepareiza pie- 1) Sekojiet tam, lai visi uzgriežņi un skrūves būtu pie- slēgšana var izraisīt smagus miesas bojājumus un pat vilkti, lai pārliecinātos, ka mašīna visu laiku a tro das nāvi.
  • Pagina 223: Sagatavošanās Darbam

    All manuals and user guides at all-guides.com MAŠĪNAS SAGATAVOŠANA / SAGATAVOŠANĀS DARBAM – Izlīdziniet pūšanas cauruli (5) attiecībā pret – Uzstādiet pirmās caurules augšējo daļu (ar dzinēja mezgla atveri un iestumiet to līdz galam, rokturi) (1) uz dzinēja bloka (3), izvietojot to, kā līdz tā...
  • Pagina 224: Dzinēja Iedarbināšana - Lietošana - Apturēšana

    All manuals and user guides at all-guides.com DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - LIETOŠANA - APTURĒŠANA / MAŠĪNAS LIETOŠANA 6. DZINĒJA IEDARBINĀŠANA - LIETOŠANA - APTURĒŠANA DZINĒJA IEDARBINĀŠANA (3. zīm.) DZINĒJA LIETOŠANA (3. zīm.) Pirms dzinēja iedarbināšanas: Spārnu rata ātrums ir jāpielāgo veicamajam dar- bam, to var regulēt ar ritenīti (6), kas uzstādīts uz –...
  • Pagina 225 All manuals and user guides at all-guides.com MAŠĪNAS LIETOŠANA kļos. te kļi. Vienmēr ņemiet vērā vēja virzienu un 5) Strādājiet tikai dienas gaismā vai ar labu ne kad nestrādājiet pretvējā. mākslīgo apgaismojumu. 2. IERĪCES KĀ SŪCĒJA LIETOŠANA (6. att.) 6) Sekojiet tam, lai iesūkšanas caurulē ne­ UZMANĪBU! tiktu iesūkts elektrības vads.
  • Pagina 226: Tehniskā Apkope Un Uzglabāšana

    All manuals and user guides at all-guides.com TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA / TRAUCĒJUMU NOVĒRŠANA 8. TEHNISKĀ APKOPE UN UZGLABĀŠANA 2. ELEKTRISKIE VADI UZMANĪBU! Jūsu un citu personu dro­ šībai: UZMANĪBU! Periodiski pārbaudīt e lek­ – Pēc katras lietošanas reizes atvienojiet ma­ trī...
  • Pagina 227 All manuals and user guides at all-guides.com PREZENTARE Stimate client, în primul rând dorim să vă mulţumim pentru preferinţa pe care aţi acordat-o produselor noastre; ne dor im ca utilizarea acestei mașini să vă ofere numeroase satisfacţii și să răspundă pe deplin aș tep tă ri lor Dvs. Manualul de faţă...
  • Pagina 228: Identificarea Componentelor

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAREA COMPONENTELOR 1. IDENTIFICAREA COMPONENTELOR CONTENUTO DELL’IMBALLO E IDENTIFICAZIONE DEI COMPONENTI 1. Unitate motoare 2. Etichetă de identificare Pentru utilizarea mașinii în calitate de suflător: 11. Conductă de aer 12. Fante de admisie a aerului Pentru utilizarea mașinii în calitate de aspirator:...
  • Pagina 229: Simboluri

    All manuals and user guides at all-guides.com IDENTIFICAREA COMPONENTELOR / SIMBOLURI / MĂSURI DE SIGURANŢĂ Valorile maxime de zgomot și vibraţie [1] BL 2.6 E dB(A) Nivelul presiunii acustice – Nesiguranţă în măsurare dB(A) dB(A) Nivel de putere acustică măsurat –...
  • Pagina 230 All manuals and user guides at all-guides.com MĂSURI DE SIGURANŢĂ MĂSURI DE SIGURANŢĂ REFERITOARE protecţie și antifoanele) reduc ri scul de vătămare LA UNELTELE ELECTRICE personală. c) Evitaţi pornirea accidentală a uneltelor e lectrice. Asiguraţi-vă că întrerupătorul este pe OFF înainte ATENŢIE! Citiţi toate instrucţiunile și de a introduce ștecărul în pri ză, sau înainte de a...
  • Pagina 231 All manuals and user guides at all-guides.com MĂSURI DE SIGURANŢĂ SUFLĂTOR / ASPIRATOR ELECTRIC – sacul de colectare nu trebuie să prezinte de te rio rări. NORME DE SECURITATE 3) Controlaţi cu multă atenţie zona de lucru și în de păr taţi în mod manual obiectele care ar putea fi pro iec tate de mașină...
  • Pagina 232: Pregătirea Mașinii

    All manuals and user guides at all-guides.com MĂSURI DE SIGURANŢĂ / PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA – Nu suflaţi niciodată mizeria în direcţia în care se află 6) Alimentaţi aparatul prin intermediul unui diferenţial alte persoane. (RCD - Residual Current Device) cu deschiderea con- tactelor de maxim 30mA.
  • Pagina 233: Operaţii Pregătitoare

    All manuals and user guides at all-guides.com PREDISPOSIZIONE DELLA MACCHINA / OPERAŢII PREGĂTITOARE – Introduceţi conducta de suflare (5) în gura uni- – Ataşaţi partea superioară (cu mâner) a primei tăţii motoare şi împingeţi-o până în capăt, astfel conducte (1) la unitatea motoare (3), orien- încât să...
  • Pagina 234: Pornirea - Utilizarea - Oprirea Motorului

    All manuals and user guides at all-guides.com PORNIREA - UTILIZAREA - OPRIREA MOTORULUI / UTILIZAREA MAȘINII 6. PORNIREA - UTILIZAREA - OPRIREA MOTORULUI PORNIREA MOTORULUI (Fig. 3) UTILIZAREA MOTORULUI (Fig. 3) Înainte de a porni motorul: Viteza de rotaţie a rotorului trebuie să fie rapor- tată...
  • Pagina 235 All manuals and user guides at all-guides.com UTILIZAREA MAȘINII maţiile cu privire la mijloacele de pro tec ţie 2. UTILIZARE ÎN CALITATE DE ASPIRATOR cele mai indicate împotriva ac ci den tă rii, în (Fig. 6) scopul de a vă asigura protecţia și securita­ tea la locul de muncă.
  • Pagina 236: Întreţinere Și Depozitare

    All manuals and user guides at all-guides.com ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE / DEPISTAREA DEFECTELOR 8. ÎNTREŢINERE ȘI DEPOZITARE 2. CABLURILE ELECTRICE ATENŢIE! Pentru siguranţa dvs și a ce lor din jur: ATENŢIE! Verificaţi periodic starea cablurilor electrice și înlocuiţi­le imediat dacă –...
  • Pagina 237 All manuals and user guides at all-guides.com ПРЕДСТАВЯНЕ Уважаеми Kлиенти, преди всичко бихме искали да ви благодарим, че избрахте нашите продукти. Надяваме се, че ще бъдете удовлетворени, използвайки тази машина и че тя ще отговори напълно на очакванията ви. Упътването е съставено, за...
  • Pagina 238 All manuals and user guides at all-guides.com ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА KОМПОНЕНТИ 1. ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА KОМПОНЕНТИ СЪДЪРЖАНИЕ НА ОПАKОВKАТА И ИДЕНТИФИKАЦИЯ НА KОМПОНЕНТИТЕ 1. Двигателна единица 2. Етикет Регистрационен номер За употреба като уред за обдухване: 11. Обдухваща тръба 12. Аспирационна решетка За...
  • Pagina 239 All manuals and user guides at all-guides.com ИДЕНТИФИЦИРАНЕ НА KОМПОНЕНТИ / СИМВОЛИ / УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ Максимални стойности на шум и вибрации [1] BL 2.6 E dB(A) Ниво на акустично налягане – Несигурност на измерване dB(A) dB(A) Ниво на измерена акустична мощност...
  • Pagina 240 All manuals and user guides at all-guides.com УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБЩИ УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ като противопрашни маски, обувки против подхлъзване, ПРИ ИЗПОЛЗВАНЕ НА ЕЛЕKТРИЧЕСKИ УРЕДИ защитни каски или наушници за слуха, намалява личните наранявания. в) Избягвайте случайното включване. Убедете се, че ВНИМАНИЕ! Прочетете...
  • Pagina 241 All manuals and user guides at all-guides.com УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ ОБДУХВАЩА МАШИНА / ЗАСМУКВАЩА 3) Внимателно проверете цялата работна зона и ръчно ЕЛЕКТРИЧЕСКА МАШИНА отстранете всичко, което може да бъде изхвърлено от УKАЗАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ машината (при употребата й като обдухваща) или да запуши...
  • Pagina 242 All manuals and user guides at all-guides.com УПЪТВАНИЯ ЗА БЕЗОПАСНОСТ / ПОДГОТОВKА НА МАШИНАТА 1) Поддържайте затегнати гайките и винтовете, за да сте свързване може да причини сериозни щети, включително сигурни, че машината винаги е в безопасно положение и смърт. на...
  • Pagina 243 All manuals and user guides at all-guides.com ПОДГОТОВKА НА МАШИНАТА / ПОДГОТОВKА ЗА РАБОТА – Фиксирайте аспирационната решетка (1) към – Подравнете отделението на първата засмукваща двигателната единица (2), закачайки я на тръба (1) с изпъкналостта (2) на втората тръба и я фиксатора...
  • Pagina 244 All manuals and user guides at all-guides.com ВKЛЮЧВАНЕ НА МОТОРА - ИЗПОЛЗВАНЕ - ИЗKЛЮЧВАНЕ НА МОТОРА / ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 6. ВKЛЮЧВАНЕ НА МОТОРА - ИЗПОЛЗВАНЕ - ИЗKЛЮЧВАНЕ НА МОТОРА ВKЛЮЧВАНЕ НА ДВИГАТЕЛЯ (Фиг. 3) 2. Задействайте превключвателя (5 - ON). ИЗПОЛЗВАНЕ...
  • Pagina 245 All manuals and user guides at all-guides.com ИЗПОЛЗВАНЕ НА МАШИНАТА 3) Помнете, че операторът или този, който да не би отстранявания материал или вдигнатия използва машината е отговорен за прах да причинят наранявания на лица или инциденти и непредвидени ситуации, които животни, или...
  • Pagina 246 All manuals and user guides at all-guides.com ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ / ОТKРИВАНЕ НА ПОВРЕДИ 8. ПОДДЪРЖАНЕ И СЪХРАНЕНИЕ стърготини и други отпадъци. ВНИМАНИЕ! За вашата безопасност и за 2. ЕЛЕKТРИЧЕСKИ KАБЕЛИ безопасността на другите: – След всяко използване изключете машината ВНИМАНИЕ! Периодично...
  • Pagina 247 All manuals and user guides at all-guides.com SISSEJUHATUS Lugupeetud klient, Tahame teid ennekõike tänada meie toodete eelistamise eest ja loodame, et teie uue masina kasutami- ne pakub teile rahuldust ja vastab täielikult teie ootustele. Käesolev kasutusjuhend koostati selleks, et võimaldada teil masinat hästi tundma õppida ning kasutada seda turvaliselt ja efektiivselt; ärge unustage, et kasutusjuhend on osa masinast, hoidke seda käeulatuses, et seda igal hetkel konsulteerida saaks ning andke see edasi koos masinaga, kui masin ühel päeval omanikku peaks vahetama.
  • Pagina 248: Osade Identifitseerimine

    All manuals and user guides at all-guides.com OSADE IDENTIFITSEERIMINE 1. OSADE IDENTIFITSEERIMINE PAKENDI SISU JA OSADE IDENTIFITSEERIMINE 1. Mootor 2. Matriklietikett Kasutamiseks puhurina: 11. Esimene puhuritoru 12. Imemisrest Kasutamiseks imurina: 15. Esimene imemistoru (eesmise käepidem- ega) 16. Teine imemistoru 17. Kotiga ühendamise toru 18.
  • Pagina 249: Tehnilised Andmed

    All manuals and user guides at all-guides.com OSADE IDENTIFITSEERIMINE / SÜMBOLID / ETTEVAATUSABINÕUD Müra ja vibratsiooni maksimummäärad [1] BL 2.6 E dB(A) Akustilise surve tase – Mõõtmisebatäpsus dB(A) Mõõdetud müravõimsuse tase dB(A) – Mõõtmisebatäpsus dB(A) Garanteeritud akustilise võimsuse tase dB(A) Vibratsioonitase –...
  • Pagina 250 All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUSABINÕUD ELEKTRILISTE MASINATE ÜLDISED b) Kasutada kaitseriideid. Alati tuleb kanda kai- OHUTUSJUHISED tseprille. Kaitsevahendite nagu tolmumaskid, mittelibiseva tallaga jalanõud, kaitsekiivrid või kuulmekaitsed kasutamine vähendab kahjustusi. ETTEVAATUST! Lugeda läbi kõik ohutusjuhi­ c) Vältida tahtmatut käivitumist. Veenduda enne sed ja kasutusjuhendid.
  • Pagina 251 All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUSABINÕUD ELEKTRILINE PUHUR/ IMUR – tiivik ei tohi olla kahjustunud. OHUTUSJUHISED – kogumiskott ei tohi olla kahjustunud. 3) Kontrollida põhjalikult kogu tööala ja eemaldada A) ETTEVALMISTAMINE käsitsi kõik, mille masin võiks eemale paisata (puhu- rina kasutamisel) või mis võiks imemistoru ummistada 1) Lugeda tähelepanelikult läbi kasutusjuhend.
  • Pagina 252: Eeltöö Masinal

    All manuals and user guides at all-guides.com ETTEVAATUSABINÕUD / EELTÖÖ MASINAL ENNE SELLE VOOLUVÕRGUST VÄLJA VÕTMIST. 7) Mistahes elektrilise aparaadi püsiühenduse maja – Prahti ei tohi kunagi puhuda inimeste suunas. elektrivõrku peab tegema väljaõppinud elektrik vasta- D) HOOLDAMINE JA HOIULEPANEK valt kehtivatele normatiividele.
  • Pagina 253: Eeltöö Masinal / Ettevalmistus Tööks

    All manuals and user guides at all-guides.com EELTÖÖ MASINAL / ETTEVALMISTUS TÖÖKS külge. – Paigaldada esimese toru ülemine (kangiga) osa – Seada puhuritoru (5) mootori suule ja suruda (1) mootori (3) külge, suunates seda nagu näid- lõpuni, et see kindlalt haakuks. atud ja pöörata seda 90°...
  • Pagina 254: Käivitamine - Kasutamine - Mootori Seiskamine

    All manuals and user guides at all-guides.com KÄIVITAMINE - KASUTAMINE - MOOTORI SEISKAMINE / MASINA KASUTAMINE 6. KÄIVITAMINE - KASUTAMINE - MOOTORI SEISKAMINE MOOTORI KÄIVITAMINE (Joon. 3) MOOTORI KASUTAMINE (Joon. 3) Enne mootori käivitamist: Tiiviku pöörlemiskiirus peab vastama töö tüübile ja seda reguleeritakse käepidemel asuvast rattast –...
  • Pagina 255 All manuals and user guides at all-guides.com MASINA KASUTAMINE edasimüüjalt saate te informatsiooni da, kunagi ei tohi töötada vastutuult. tööohutuse seisukohalt kõige sobivamate 2. KASUTAMINE IMURINA (Joon. 6) kaitsematerjalide kohta. TÄHELEPANU! 5) Töötage ainult päevavalguses või heas Töö ajal tuleb alati masi­ kunstvalguses.
  • Pagina 256: Hooldus Ja Hoiulepanek

    All manuals and user guides at all-guides.com HOOLDUS JA HOIULEPANEK / RIKETE KÕRVALDAMINE 8. HOOLDUS JA HOIULEPANEK 2. ELEKTRIJUHTMED ETTEVAATUST! Enda ja teiste ohutuseks: – Pärast iga kasutamist võtta masin elektri­ ETTEVAATUST! Kontrollige perioodiliselt võrgust välja ja kontrollida võimalikke elektrijuhtmete seisukorda ja vahetage välja, kahjustusi.
  • Pagina 257 (Machine Directive 2006/42/EC, Annex II, part A) (Maschinenrichtlinie 2006/42/EG, Anhang II, Teil 1. The Company La Società: GGP Italy S.p.A. – Via del Lavoro, 6 – 31033 Castelfranco Veneto (TV) – Italy 1. La Société 2. Declares under its own responsibility that the 1.
  • Pagina 258 All manuals and user guides at all-guides.com...

Inhoudsopgave