Pagina 1
Domestic hot water cylinder VIH R 750/2 VIH R 1000/2 VIH R 1500/2 VIH R 2000/2 VIH RW 750/2 VIH RW 1000/2 VIH RW 1500/2 VIH RW 2000/2 da Betjeningsvejledning de Betriebsanleitung fi Käyttöohjeet fr Notice d’emploi it Istruzioni per l'uso nl Gebruiksaanwijzing pt Manual de instruções...
Pagina 2
Betjeningsvejledning ....3 Betriebsanleitung ..... 11 Käyttöohjeet ......19 Notice d’emploi ......27 Istruzioni per l'uso ....35 Gebruiksaanwijzing ....43 Manual de instruções ....51 Návod na obsluhu ..... 59 Navodila za uporabo ....67 Bruksanvisning ......75 Country specifics....... 83...
1 Sikkerhed Anden anvendelse end den, der er beskrevet i denne vejled- 1.1 Korrekt anvendelse ning, og anvendelse, der går ud Alligevel kan brugeren eller over den her beskrevne, er for- tredjemand udsættes for fare, kert. Forkert anvendelse om- evt. med døden til følge, og fatter også...
Pagina 5
▶ Plomberinger på komponen- ter må ikke ødelægges eller fjernes. ▶ Foretag ikke ændringer: – på produktet – på tilførselsledningerne til vand og strøm – på sikkerhedsventilen – på afløbene – på dele af bygningen, der kan have indflydelse på produktets driftssikkerhed 1.2.3 Fare for personskade og risiko for materiel skade...
2.2 Opbevaring af dokumentation ▶ Opbevar denne vejledning og alle andre gyldige bilag til videre brug. 2.3 Vejledningens gyldighed Denne vejledning gælder udelukkende for: Produkt - artikelnummer VIH R 750/2 0010039304 Typeskilt Termometer til varmtvandstem- Varmtvandsbe- VIH R 1000/2 0010039305...
7 Standsning Angivelse Betydning Pmaks Maks. tilladt driftstryk ▶ Få en installatør til at tage produktet ud Tmax Maks. tilladt drift- af drift. stemperatur Stregkode og serie- nummer 21073700201168840908005011N8 8 Genbrug og bortskaffelse 7. til 16. ciffer = pro- duktets artikelnum- Bortskaffelse af emballagen ▶...
line logon-oplysninger eller lignende), før du bortskaffer produktet. 9 Garanti og kundeservice 9.1 Garanti Du kan rekvirere oplysninger om produ- centgarantien på kontaktadressen, der er angivet på bagsiden. 9.2 Kundeservice Kontaktdataene til vores kundeservice findes i vedhæftede eller på vores hjem- meside.
Tillæg A Afhjælpning af fejl Fejl Mulig årsag Foranstaltning ▶ Der drypper vand ud Tilslutninger utætte Få fejlen afhjulpet af en VVS-installatør. af produktet. ▶ Der kan høres plaske- Luft i produktet Få fejlen afhjulpet af en VVS-installatør. lyde fra produktet. ▶...
1 Sicherheit wiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren ver- 1.1 Bestimmungsgemäße stehen. Kinder dürfen nicht mit Verwendung dem Produkt spielen. Reinigung Bei unsachgemäßer oder nicht und Benutzer-Wartung dürfen bestimmungsgemäßer Verwen- nicht von Kindern ohne Beauf- dung können Gefahren für Leib sichtigung durchgeführt werden.
Pagina 13
vorliegende Betriebsanleitung einen Fachhandwerker be- anleitet. heben. ▶ Halten Sie die vorgegebenen 1.2.2 Lebensgefahr durch Wartungsintervalle ein. Veränderungen am Produkt oder im 1.2.4 Risiko eines Produktumfeld Sachschadens durch Frost ▶ Entfernen, überbrücken oder ▶ Stellen Sie sicher, dass die blockieren Sie keinesfalls die Sicherheitseinrichtungen.
Verwendung auf. 2.3 Gültigkeit der Anleitung Diese Anleitung gilt ausschließlich für: Typenschild Thermometer für Produkt - Artikelnummer Warmwasser- Warmwas- temperatur serspeicher VIH R 750/2 0010039304 mit montierter VIH R 1000/2 0010039305 Wärmedämmung VIH R 1500/2 0010039306 VIH R 2000/2 0010039307 3.2 Produktbeschreibung...
3.3 Typenschild 5.2 Wartung Das Typenschild befindet sich auf der Voraussetzung für dauernde Betriebs- bereitschaft und –sicherheit, Zuverläs- Wärmedämmung an der Vorderseite des Produkts. sigkeit und hohe Lebensdauer des Pro- dukts sind eine jährliche Inspektion und Auf dem Typenschild sind folgende Anga- eine Wartung des Produkts nach Bedarf ben: durch einen Fachhandwerker.
Gültigkeit: Frankreich Produkt entsorgen Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Entsorgen Sie das Produkt und dessen Zubehör ordnungsgemäß. ▶ Beachten Sie alle relevanten Vorschrif- ten. Personenbezogene Daten löschen Personenbezogene Daten können durch unbefugte Dritte missbräuchlich verwendet werden. Wenn das Produkt personenbezogene Daten enthält: ▶...
Anhang A Störungsbehebung Störung mögliche Ursache Maßnahme ▶ Wasser tropft aus dem Anschlüsse undicht Lassen Sie die Ursache von einem Fach- Produkt. handwerker beheben. ▶ Plätschergeräusche Luft im Produkt Lassen Sie die Ursache von einem Fach- sind aus dem Produkt handwerker beheben.
1 Turvallisuus leikkiä tuotteella. Lapset eivät saa tehdä valvomatta puhdis- 1.1 Tarkoituksenmukainen tustoimenpiteitä eivätkä omista- käyttö jan tehtäväksi tarkoitettuja huol- Jos tuotetta käytetään epä- totöitä. asianmukaisella tai tarkoituk- Muu kuin oheisessa käyttöoh- seen kuulumattomalla tavalla, jeessa kuvattu käyttö tai käyttö, käytöstä...
1.2.2 Tuotteen tai tuotteen 1.2.4 Jäätymisen aiheuttama ympäristön aineellisten vahinkojen muuttamisesta vaara aiheutuva hengenvaara ▶ Varmista, että lämmityslaite ▶ Älä missään tapauksessa pysyy käynnissä myös pakka- poista, irrota, ohita tai estä sella ja kaikkia huoneita läm- varolaitteita. mitetään riittävästi. ▶ Älä muuta turvavarusteita. ▶...
Säilytä nämä ohjeet sekä kaikki sovel- lettavat asiakirjat myöhempää käyttöä varten. 2.3 Ohjeiden voimassaolo Nämä ohjeet koskevat ainoastaan seuraa- via: Tuote – tuotenumero Tyyppikilpi Lämpimän käyt- VIH R 750/2 0010039304 töveden lämpö- Lämminvesi- mittari varaaja, jossa VIH R 1000/2 0010039305 asennettu läm-...
7 Käytöstäpoisto Tiedot Merkitys Täyttömäärä ▶ Anna tuotteen käytöstäpoisto ammatti- Pmax suurin sallittu käyttö- laisen tehtäväksi. paine Tmax korkein sallittu käyttö- lämpötila 8 Kierrätys ja hävittäminen Viivakoodi ja sarjanu- mero Pakkauksen hävittäminen 21073700201168840908005011N8 ▶ 7. - 16. numero = Anna pakkaus hävitettäväksi ammatti- tuotenumero henkilölle, joka on asentanut tuotteen.
Liite A Häiriöiden korjaaminen Häiriö mahdollinen syy Toimenpide ▶ Tuotteesta tippuu Liitännät vuotavat Korjauta ongelma ammattilaisella. vettä. ▶ Tuotteesta kuuluu Ilmaa tuotteessa Korjauta ongelma ammattilaisella. lotinaa. ▶ Säätimen näyttämä Lämpötila-anturi vialli- Korjauta ongelma ammattilaisella. varaajan lämpötila on nen tai sijoitettu väärin eri kuin lämminvesiva- raajan lämpömittarin.
Pagina 27
Notice d’emploi Sommaire Sécurité........28 Utilisation conforme ..... 28 Consignes générales de sécurité ........28 Remarques relatives à la documentation ......30 Respect des documents complémentaires applicables ..30 Conservation des documents ..30 Validité de la notice...... 30 Description du produit ....30 Structure du produit .....
1 Sécurité ser le produit en toute sécu- rité, qu’elles comprennent les 1.1 Utilisation conforme risques encourus ou qu’elles Une utilisation incorrecte ou soient correctement encadrées. non conforme peut présenter un Les enfants ne doivent pas danger pour la vie et la santé jouer avec ce produit.
Pagina 29
1.2.3 Risques de blessures et ticulièrement le chapitre « Sé- curité » et les avertissements. de dommages matériels ▶ N'exécutez que les tâches en cas de maintenance ou de réparation négligée pour lesquelles la présente ou non conforme notice d'utilisation fournit des instructions.
Cette notice s’applique exclusivement aux Ballon d’eau d’eau chaude modèles suivants : chaude sani- Produit - référence d’article taire avec iso- lation thermique VIH R 750/2 0010039304 en place VIH R 1000/2 0010039305 VIH R 1500/2 0010039306 3.2 Description du produit...
3.3 Plaque signalétique 5.2 Maintenance La plaque signalétique se trouve sur l’iso- Seules une inspection et une maintenance lation thermique, sur la face avant du pro- annuelles, réalisées en fonction des be- duit. soins par un installateur spécialisé, per- mettent de garantir la disponibilité et la sé- Les informations qui figurent sur la plaque curité, la fiabilité...
9.2 Service client Validité: France Les coordonnées de notre service client Mise au rebut de l’appareil figurent dans l’annexe ou sur notre site Internet. Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Éliminez correctement le produit et les accessoires. ▶...
Annexe A Dépannage Anomalie Cause possible Mesure ▶ Il y a des gouttes Problème d’étanchéité Demandez à un professionnel qualifié de d’eau qui s’écoulent des raccordements remédier à l’origine du problème. du produit. ▶ Clapotis en prove- Présence d’air dans le Demandez à...
Index Dépannage..........31 Description du produit ......30 Documents ..........30 Entretien ..........31 Gel ............29 Maintenance........... 29 Mise au rebut.......... 31 Nettoyage ..........31 Recyclage..........31 Réparation..........29 Notice d’emploi 0020314449_03...
Pagina 35
Istruzioni per l'uso Indice Sicurezza ........36 Uso previsto......... 36 Avvertenze di sicurezza generali ........36 Avvertenze sulla documentazione ......38 Osservanza della documentazione complementare ......38 Conservazione della documentazione ......38 Validità delle istruzioni ....38 Descrizione del prodotto... 38 Struttura prodotto......
1 Sicurezza non vanno eseguite da bambini senza sorveglianza. 1.1 Uso previsto Qualsiasi utilizzo diverso da Con un uso improprio, possono quello descritto nel presente insorgere pericoli per l'incolu- manuale o un utilizzo che vada mità dell'utilizzatore o di terzi o oltre quanto sopra descritto è...
Pagina 37
▶ Non manomettere i dispositivi in funzione e che tutti gli am- di sicurezza. bienti siano sufficientemente ▶ Non rimuovere o distruggere riscaldati. ▶ Nel caso in cui non si possa alcun sigillo applicato ai com- ponenti. garantire il funzionamento, far ▶...
Bollitore per ac- dell'acqua calda qua calda sani- sanitaria Codice di articolo del prodotto taria con isola- VIH R 750/2 0010039304 mento termico VIH R 1000/2 0010039305 montato VIH R 1500/2 0010039306 3.2 Descrizione del prodotto...
3.3 Targhetta identificativa 5.2 Manutenzione La targhetta identificativa si trova sull'i- Presupposti per una continua operatività, solamento termico sul lato anteriore del per una sicurezza di esercizio, per l'affida- prodotto. bilità, nonché per una lunga durata di vita del prodotto, sono l’esecuzione di un'ispe- Sulla targhetta identificativa sono riportate zione annuale e di una manutenzione del le seguenti indicazioni:...
Validità: Francia Smaltimento del prodotto Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Smaltire correttamente il prodotto e i relativi accessori. ▶ Osservare tutte le norme vigenti. Eliminazione dei dati personali I dati personali possono essere utilizzati impropriamente da soggetti terzi non auto- rizzati.
Appendice A Soluzione dei problemi Anomalia Possibile causa Provvedimento ▶ Dal prodotto gocciola Raccordi non a tenuta Far risolvere la causa da un tecnico qualifi- acqua. cato. ▶ Si sentono gorgoglii Aria nel prodotto Far risolvere la causa da un tecnico qualifi- d'acqua provenienti cato.
Indice analitico Cura............39 Descrizione del prodotto......38 Documentazione ........38 Gelo ............37 Manutenzione......... 37 Pulizia ............. 39 Riciclaggio ..........39 Riparazione ..........37 Smaltimento ........... 39 Soluzione dei problemi ......39 Istruzioni per l'uso 0020314449_03...
Pagina 43
Gebruiksaanwijzing Inhoudsopgave Veiligheid........44 Reglementair gebruik....44 Algemene veiligheidsinstruc- ties ..........44 Aanwijzingen bij de documentatie ......46 Aanvullend geldende documenten in acht nemen ..46 Documenten bewaren....46 Geldigheid van de handleiding ..46 Productbeschrijving ....46 Productopbouw......46 Productbeschrijving .....
1 Veiligheid met het product spelen. Reini- ging en onderhoud door de ge- 1.1 Reglementair gebruik bruiker mogen niet door kinde- Er kan bij ondeskundig of onei- ren zonder toezicht uitgevoerd genlijk gebruik gevaar ontstaan worden. voor lijf en leven van de gebrui- Een ander gebruik dan het in ker of derden resp.
▶ Neem de opgegeven onder- 1.2.2 Levensgevaar door veranderingen houdsintervallen in acht. aan het product of in 1.2.4 Gevaar voor materiële de omgeving van het schade door vorst product ▶ Zorg ervoor dat de CV-instal- ▶ Verwijder, overbrug of blok- latie bij vorst in elk geval in keer in geen geval de veilig- gebruik blijft en alle vertrek-...
2.3 Geldigheid van de handleiding Deze handleiding geldt uitsluitend voor: Typeplaatje Thermometer Productartikelnummer voor warmwater- Warmwaterboi- temperatuur ler met gemon- VIH R 750/2 0010039304 teerde warmte- VIH R 1000/2 0010039305 isolatie VIH R 1500/2 0010039306 VIH R 2000/2 0010039307 3.2 Productbeschrijving...
3.3 Typeplaatje 5.2 Onderhoud Het typeplaatje bevindt zich op de warmte- Voor de continue inzetbaarheid, gebruiks- isolatie aan de voorkant van het product. veiligheid, betrouwbaarheid en lange le- vensduur van het product zijn een jaar- Op het typeplaatje vindt u de volgende lijkse inspectie en een onderhoud van het informatie: product naar behoefte door de installateur...
Geldigheid: Frankrijk Product afvoeren Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Voer het product en alle toebehoren reglementair af. ▶ Neem alle relevante voorschriften in acht. Persoonsgerelateerde gegevens wissen Persoonsgerelateerde gegevens kunnen door onbevoegde derden worden mis- bruikt. Wanneer het product persoonsgebonden gegevens bevat: ▶...
Bijlage A Verhelpen van storingen Storing Mogelijke oorzaak Maatregel ▶ Water druppelt uit het Aansluitingen lek Laat de oorzaak door een vakman verhel- product. pen. ▶ Spetterende geluiden Lucht in het product Laat de oorzaak door een vakman verhel- zijn uit het product te pen.
Pagina 51
Manual de instruções Conteúdo Segurança ........52 Utilização adequada ....52 Advertências gerais de segurança ........52 Notas relativas à documentação ......54 Atenção aos documentos a serem respeitados ....... 54 Guardar os documentos ....54 Validade do manual ..... 54 Descrição do produto....
1 Segurança compreendam os possíveis pe- rigos resultantes da utilização 1.1 Utilização adequada do mesmo. As crianças não po- Uma utilização incorreta ou in- dem brincar com o produto. A devida pode resultar em peri- limpeza e a manutenção desti- gos para a vida e a integridade nada ao utilizador não podem física do utilizador ou de tercei-...
▶ Mantenha os intervalos de instruções de uso dão orien- tação. manutenção indicados. 1.2.2 Perigo de vida devido a 1.2.4 Risco de danos materiais alterações no aparelho causados pelo gelo ou na área circundante ▶ Certifique-se de que, em cir- do aparelho cunstância alguma, o sistema ▶...
Este manual é válido exclusivamente para: terísticas para tempera- Aparelho - Número de artigo Acumulador de tura da água água quente sa- quente VIH R 750/2 0010039304 nitária com iso- VIH R 1000/2 0010039305 lamento térmico VIH R 1500/2 0010039306...
5 Conservação e 3.3 Chapa de caraterísticas manutenção A chapa de caraterísticas encontra-se no isolamento térmico na parte frontal do 5.1 Conservar o produto produto. Limpe a envolvente com um pano Na chapa de características existem as húmido e um pouco de sabão isento seguintes indicações: de solventes.
▶ Entregue antes o produto num centro de recolha para resíduos de equipa- mentos elétricos e eletrónicos. Validade: França Eliminar o produto Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Elimine corretamente o produto e todos os seus acessórios. ▶...
Anexo A Eliminação de falhas Falha Possível causa Medida ▶ Pinga água do pro- Ligações com fugas Solicite a um técnico especializado que duto. elimine a causa. ▶ Ouvem-se sons de Ar no produto Solicite a um técnico especializado que salpicos do produto.
Índice remissivo Conservação .......... 55 Descrição do produto ......54 Documentação ........54 Eliminação..........55 Eliminação de falhas ......55 Gelo ............53 Limpeza..........55 Manutenção..........53 Reciclagem..........55 Reparação..........53 Manual de instruções 0020314449_03...
Pagina 59
Návod na obsluhu Obsah Bezpečnosť........ 60 Použitie podľa určenia ....60 Všeobecné bezpečnostné upozornenia ......... 60 Pokyny k dokumentácii ....62 Dodržiavanie súvisiacich podkladov ........62 Uschovanie podkladov....62 Platnosť návodu......62 Opis výrobku ......62 Konštrukcia výrobku ....62 Opis výrobku........
1 Bezpečnosť žívania vyplývajú. Deti sa s vý- robkom nesmú hrať. Čistenie 1.1 Použitie podľa určenia a užívateľská údržba sa nesmú Pri neodbornom používaní vykonávať deťmi bez dozoru. alebo používaní v rozpore s ur- Iné použitie, ako použitie opí- čením môžu vznikať nebezpe- sané...
Pagina 61
1.2.2 Riziko ohrozenia života 1.2.4 Riziko hmotnej škody vyvolané zmenami na spôsobenej mrazom výrobku alebo v okolí ▶ Zabezpečte, aby vykurovací výrobku systém ostal počas mrazu ▶ V žiadnom prípade neodstra- v každom prípade v pre- ňujte, nepremosťujte ani ne- vádzke a aby sa dostatočne blokujte bezpečnostné...
2.2 Uschovanie podkladov ▶ Tento návod, ako aj všetky súvisiace podklady uschovajte pre ďalšie použitie. 2.3 Platnosť návodu Tento návod platí výlučne pre: Výrobok – číslo výrobku VIH R 750/2 0010039304 Typový štítok Termometer pre VIH R 1000/2 0010039305 teplotu teplej Zásobník teplej...
3.3 Typový štítok 5.2 Údržba Typový štítok sa nachádza na tepelnej Predpokladom pre trvalú prevádzkyschop- izolácii na prednej strane výrobku. nosť a prevádzkovú bezpečnosť, spoľahli- vosť a vysokú životnosť výrobku sú pravi- Na typovom štítku sa nachádzajú nasledu- delné ročné prehliadky a údržba servisným júce údaje: pracovníkom podľa potreby.
Platnosť: Francúzsko Likvidácia výrobku Cet appareil et ses acces- soires se recyclent ▶ Výrobok a jeho príslušenstvo zlikvidujte podľa predpisov. ▶ Dodržiavajte všetky relevantné pred- pisy. Odstránenie osobných údajov Osobné údaje môžu byť zneužité neopráv- nenými tretími osobami. Ak výrobok obsahuje osobné údaje: ▶...
1 Varnost postopkov čiščenja in vzdrževa- nja. 1.1 Namenska uporaba Vsaka drugačna uporaba od V primeru nepravilne ali nena- načinov, ki so opisani v pri- menske uporabe lahko pride do sotnih navodilih, oz. uporaba nevarnosti za življenje in telo izven tukaj opisane velja za ne- uporabnika ali tretjih oseb oz.
Pagina 69
▶ Ne poškodujte in ne odstra- njujte plomb na sestavnih de- lih. ▶ Nobenih sprememb ne izva- jajte: – na izdelku – na vodih za vodo in elek- triko – na varnostnem ventilu – na odtočnih vodih – na gradbeni konstrukciji, ki lahko vpliva na varno delovanje izdelka 1.2.3 Nevarnost telesnih...
2.3 Veljavnost navodil Ta navodila veljajo izključno za: Izdelek – številka artikla Tipska tablica Termometer za VIH R 750/2 0010039304 temperaturo to- Zalogovnik to- VIH R 1000/2 0010039305 ple vode ple vode z na- meščeno toplo-...
7 Ustavitev Podatek Pomen Polnilna količina ▶ Poskrbite, da izdelek izklopi inštalater. Pmax maksimalni dovoljeni delovni tlak 8 Recikliranje in Tmax maksimalna dovo- ljena temperatura de- odstranjevanje lovanja Črtna koda in serij- Odstranjevanje embalaže ska številka 21073700201168840908005011N8 ▶ Za odstranjevanje transportne emba- 7.
9 Garancija in servisna služba 9.1 Garancija Informacije o garanciji proizvajalca lahko dobite na kontaktnem naslovu, ki je nave- den na zadnji strani. 9.2 Servisna služba Kontaktne podatke naše servisne službe najdete v prilogi in na naši spletni strani. Navodila za uporabo 0020314449_03...
Dodatek A Odpravljanje motenj Motnja Mogoči vzroki Ukrep ▶ Iz izdelka kaplja voda. Priključki ne tesnijo Vzrok naj odpravi inštalater. ▶ Iz izdelka se sliši plju- Zrak v izdelku Vzrok naj odpravi inštalater. skanje. ▶ Regulator prikazuje Temperaturni senzor Vzrok naj odpravi inštalater. drugačno temperaturo je pokvarjen ali name- zalogovnika kot termo-...
1 Säkerhet All användning utom sådan som beskrivs i dessa anvisningar el- 1.1 Avsedd användning ler som utgår från sådan gäller Vid olämplig eller ej avsedd an- som ej avsedd användning. All vändning kan fara för hälsa och direkt kommersiell och industri- liv hos användare eller tredje ell användning gäller också...
Pagina 77
▶ Gör inga ändringar: – på produkten – vid tilledningarna för vatten och ström – på säkerhetsventilen – på utloppsledningar – på komponenter som kan påverka produktens driftsä- kerhet 1.2.3 Risk för personskador och materiell skada pga. felaktigt eller försummat underhåll och reparationsarbete ▶...
2.3 Anvisningens giltighet Denna anvisning gäller endast för: Typskylt Termometer för Produkt - artikelnummer varmvattentem- Varmvattenbere- peratur dare med monte- VIH R 750/2 0010039304 rad värmeisole- VIH R 1000/2 0010039305 ring VIH R 1500/2 0010039306 VIH R 2000/2 0010039307 3.2 Produktbeskrivning...
7 Avställning Uppgift Betydelse Pmax Maximalt tillåtet ▶ Låt en installatör ta produkten slutgiltigt driftstryck ur drift. Tmax Maximalt tillåten drift- temperatur Streckkod och serie- 8 Återvinning och nummer 21073700201168840908005011N8 avfallshantering 7:e till 16:e siffran = Produktens artikel- Avfallshantering av förpackningen nummer ▶...
inloggningsuppgifter och liknande) in- nan du avfallshanterar den. 9 Garanti och kundtjänst 9.1 Garanti Närmare information om tillverkarens ga- ranti lämnas på den kontaktadress, som anges på baksidan. 9.2 Kundtjänst Vår kundtjänsts kontaktdata hittar du i bila- gan eller på vår websida. Bruksanvisning 0020314449_03...
Bilaga A Åtgärder vid störning Funktionsfel Möjlig orsak Åtgärd ▶ Vatten droppar ut ur Otäta anslutningar Låt en hantverkare åtgärda orsaken. produkten. ▶ Det hörs plaskande Luft i produkten Låt en hantverkare åtgärda orsaken. ljud från produkten. ▶ Regleringen visar en Temperaturgivare Låt en hantverkare åtgärda orsaken.
Country specifics 4 DK Vaillant A/S 1 AT Dybendalsvænget 3 Vaillant Group Austria GmbH DK-2630 Taastrup Clemens-Holzmeister-Straße 6 Telefon 0046 160200 1100 Wien Vaillant Kundeservice 46 160200 Telefon 05 7050 info@vaillant.dk Telefax 05 7050 1199 www.vaillant.dk Telefon 05 7050 2100 (zum Regionalta- rif österreichweit, bei Anrufen aus dem 5 FI Mobilfunknetz ggf.
Pagina 84
8 PT Vaillant Group International GmbH Berghauser Strasse 40 D-42859 Remscheid Tel. +49 2191 18 0 www.vaillant.com 9 SE Vaillant Group Gaseres AB Norra Ellenborgsgatan 4 S-23351 Svedala Telefon 040 80330 Telefax 040 968690 info@vaillant.se www.vaillant.se 10 SI Vaillant d.o.o. Dolenjska c. 242 b 1000 Ljubljana Tel.