Pagina 1
Barines 30 L Manufactured for HORNBACH Baumarkt AG Hornbachstraße 11 76879 Bornheim / Germany product@hornbach.com www.hornbach.com Seite 1 Ausklappseiten beachten! Ausklappseiten beachten! Luftentfeuchter Observer les pages à déplier ! Page 17 Observer les pages à déplier ! Déshumidifi cateur d’air...
Pagina 2
Lieferumfang Etendue de livraison Materiale compreso nella fornitura Leveringsomvang Leveransomfång 1. 1. 1. 1. Rozsah dodávky Rozsah dodávky 2. 2. Volumul livrat Scope of delivery...
Vielen Dank! Wir sind überzeugt, dass dieses Pro- dukt Ihre Erwartungen übertreffen wird, und wünschen Ihnen viel Freu- de damit. Bitte lesen Sie diese Bedienungsan- leitung vollständig durch, und beach- ten Sie die Sicherheitshinweise. Lieferumfang Inhaltsverzeichnis 1x Luftentfeuchter Lieferumfang 1x Schlauch Zeichenerklärung Sicherheitshinweise Produktübersicht...
Sicherheitshinweise fahren verstanden haben. Reinigung und Benutzer- Wichtige Sicherheitshin- Wartung dürfen nicht von weise. Bitte lesen Sie die Kindern ohne Beaufsichti- B e d i e n u n g s a n l e i t u n g gung durchgeführt werden.
Pagina 5
Betreiben Sie das Gerät im- • Beschädigen Sie niemals mer an einer Stromquelle, Teile des Kühlkreislaufes. die den Angaben zu Span- Austretendes Kältemittel nung, Frequenz und Leis- kann sich entzünden. tung auf dem Typenschild • Im Falle von austreten- Geräterückseite dem Kältemittel halten entspricht.
Pagina 6
lich qualifizierten Personen Verkabelung ersetzt werden, um Gefah- Sicherstellen, dass das Kabel ren zu vermeiden. Das Gerät keinem Verschleiß, Korrosion, nie mit einem beschädigten übermäßigem Druck, Vibration, Netzkabel verwenden. scharfen Kanten oder anderen Das Gerät nicht mit einem nachteiligen Umwelteinflüssen Tuch oder ähnlichem ab- ausgesetzt ist.
Pagina 7
Zum Spülen das Vakuum im • Das Kühlsystem darf unter System mit OFN brechen und keinen Umständen überfüllt solange auffüllen, bis der Ar- werden. beitsdruck erreicht ist; anschlie- Vor erneutem Auffüllen des ßend entlüften und schließlich Systems muss es mit OFN einen Unterdruck herstellen.
Produktübersicht Bestimmungsgemäße Verwendung Luftentfeuchter Bedienfeld Luftauslass Dieses Gerät: Gehäuse – dient zur Vermeidung von Feuch- Wassertank tigkeitsschäden an Gegenständen Kontrollfenster und Wohnungen; Räder – hilft beim Trocknen von feuchter Netzkabel Wäsche; Kondensat-Ablass – darf nur in Innenräumen verwen- Zuluftgitter det werden, z.B. in Wohnzimmern, 10 Tragegriff Kellern, Badezimmern etc.;...
Pagina 9
Wassertank leeren Den Wassertank 4 vorsichtig Den Wassertank 4 leeren und herausziehen, damit kein Was- wieder einsetzen. Sicherstel- ser herausschwappt. len, dass er richtig sitzt. Vorsicht! Bei Wasser im Gerätein- neren den Tank leeren und das Ge- rät trocknen lassen. Drainageschlauch verwenden Das Kondenswasser kann mit Den Drainageschlauch in den...
Betrieb Warnung! Das Gerät niemals abgedeckt verwenden. Gefahr von Hitzestau, Feuer und Beschädigung des Geräts. Sicherstellen, dass kein Wasser ins Gerät tropfen kann. Ein/Ausschalten Die Ein/Aus-Taste (E) drücken. Auf der Anzeige (H) erscheint die Luft- feuchtigkeit im Raum. Betriebsart Mit der Taste MODE (F) wird zwi- schen automatischer (AUTO) und kontinuierlicher (CONTINUOUS) Luftentfeuchtung gewechselt.
Pagina 11
Timer Sicherstellen, dass "INSIDE DRYING" nicht aktiv ist. Zum Einstellen einer festen Laufzeit die Timer-Taste (D) drücken. Auf der Anzeige blinkt die Zahl "1". Mit der Timer-Taste eine Laufzeit zwischen 1 und 24 Stunden wählen. Selbsttrocknung Sicherstellen, dass der "TIMER" nicht aktiv ist.
Pfl ege und Wartung Warnung! Vor allen Arbeiten das Gerät ausschalten und den Netz- stecker ziehen. Gehäuse reinigen Zuluftgitter reinigen - Das Gehäuse regelmäßig mit ei- - Sicherstellen, dass kein Schmutz nem feuchten Tuch mit mildem ins Gerät gelangt: Das Zuluftgitter Reinigungsmittel abwischen.
Wassertank Wassertank leeren Den Wassertank 4 vorsichtig aus dem Gerät ziehen, damit kein Was- ser herausschwappt. Vorsicht! Bei Wasser im Geräte- inneren den Tank leeren und das Gerät trocknen lassen. Den Wassertank 4 leeren und wie- der einsetzen. Sicherstellen, dass er richtig sitzt.
Fehlerbehebung Störung Behebung Das Gerät startet nicht. - Korrekten Anschluss des Netzkabels prüfen. - Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig. - Der Luft überschreitet im Automatikbetrieb die eingestellte Feuchtigkeit nicht. - Der Wassertank ist nicht richtig eingesetzt. Das Gerät trocknet die - Die Trocknungszeit war zu kurz.
Entsorgung Das Symbol "durchgestriche- Das Gerät darf ausschließlich durch ne Mülltonne" erfordert die den Hersteller oder ähnlich qualifi- separate Entsorgung von Elek- zierte Fachkräfte zerlegt und entsorgt tro- und Elektronik-Altgeräten werden. Das gilt besonders für die (WEEE). Solche Geräte können wert- Entsorgung des Kältemittels.
Merci ! Nous sommes convaincus que cet appareil dépassera vos attentes et vous souhaitons beaucoup de plaisir à l'utiliser. S'assurer de lire entièrement les pré- sentes instructions de service et de respecter les consignes de sécurité. Étendue des fournitures Table des matières 1x Déshumidificateur d'air Étendue des fournitures 1x Tuyau...
Consignes de tués par des enfants sans supervision. Les enfants ont sécurité l'interdiction de jouer avec l'appareil. Consignes de sécurité im- S'assurer de toujours trans- portantes. Lire attentive- porter l'appareil en position ment ces consignes de verticale. sécurité avant d'utiliser l'appa- Avant la toute première utili- reil.
Pagina 19
Toujours brancher l'appa- 5 et 32 °C. De plus, les indica- reil dans une prise secteur tions suivantes concernant qui satisfait les exigences les appareils contenant du décrites dans les caractéris- réfrigérant R290 doivent être tiques techniques ou sur la observées : plaque signalétique à...
Pagina 20
remplacé par le fabricant, Câblage son technicien SAV ou toute Assurez-vous que le câblage personne de qualification n'est pas exposé à l'usure, la similaire afin d'exclure tout corrosion, une pression exces- danger. Ne jamais exploiter sive, des vibrations, des angles l'appareil avec un câble d'ali- tranchants ou tout autre effet mentation défectueux.
Pagina 21
par de l'OFN et poursuivre le Avant de recharger le sys- remplissage jusqu'à obtenir tème, il convient d'effectuer un la pression de service. Purger contrôle de pression avec de ensuite dans l'air ambiant pour l'OFN. Effectuer un test d'étan- revenir ensuite à une dépres- chéité...
Vue d'ensemble du Utilisation conforme produit Cet outil – est utilisé pour prévenir les dom- Déshumidificateur d'air mages par moisissure d'objets et Panneau de commande d'habitations ; Grille de sortie d'air – est utilisé pour aider à sécher le Boîtier linge humide ; Réservoir d'eau –...
Pagina 23
Vider le réservoir d'eau Extraire le réservoir d'eau 4 Vider et réinstaller le réservoir avec précaution pour éviter d'eau 4. S'assurer qu'il est cor- tout déversement d'eau. rectement mis en place. Attention ! Si de l'eau semble se trouver à l'intérieur de l'appareil, vider le réservoir d'eau et laisser l'appareil sécher.
Utilisation de l'appareil Avertissement ! Ne jamais couvrir l'appareil pendant le fonction- nement. Cela pourrait engendrer une accumulation de chaleur ou un incendie et endommager l'appareil. S'assurer que de l'eau ne puisse pas couler dans l'appareil. Mettre sous/hors tension Appuyer sur le bouton marche/arrêt (E).
Pagina 25
Régler la minuterie S'assurer que le « séchage intérieur » n'est pas activé. Pour régler un nombre particulier d'heures, appuyer sur MINUTERIE (D).« 1 » clignote sur l'écran. Régler la durée de fonctionne- ment souhaitée de l'appareil entre 1 et 24 heures. Séchage intérieur S'assurer que la minuterie n'est pas activée.
Entretien et maintenance Avertissement ! S'assurer que l'appareil est hors service et dé- branché. Nettoyer le boîtier Nettoyer le fi ltre - Nettoyer régulièrement le boîtier - S'assure que de la saleté ne puisse avec un chiff on humide et un dé- pas pénétrer dans l'appareil : net- tergent doux.
Réservoir d'eau Vider le réservoir d'eau Extraire avec précaution le réservoir d'eau 4 pour éviter tout déversement d'eau. Attention ! Si de l'eau semble se trouver à l'intérieur de l'appareil, vider le réservoir d'eau et laisser l'appareil sécher. Vider et réinstaller le réservoir d'eau 4.
Dépannage Problème Solution L'appareil ne démarre - Contrôler si le câble d'alimentation électrique pas. est inséré correctement. - La température ambiante est trop élevée ou trop basse. - Le déshumidificateur a atteint le réglage d'humi- dité préréglé. - Le réservoir d'eau n'est pas inséré correctement. L'appareil ne sèche pas - La durée était trop courte.
Élimination Le symbole « Poubelle barrée Le démontage et l'élimination, en par- » impose une élimination sé- ticulier l'élimination du réfrigérant, parée des vieux appareils doivent exclusivement être effectués électriques et électroniques par le fabricant ou des personnes de (WEEE). Ces appareils peuvent conte- qualification similaire.
Grazie! Siamo convinti che questo dispositi- vo supererà le vostre aspettative e vi auguriamo tanta soddisfazione con il suo impiego. Si prega di leggere questo manuale e di seguire le istruzioni di sicurezza. Materiale compreso Indice dei contenuti nella fornitura Materiale compreso nella fornitura 29 Simboli 1x Deumidificatore d'aria...
Istruzioni di ni non devono giocare con il dispositivo. sicurezza Assicurare che il dispositivo sia sempre in una posizione Importanti istruzioni di si- verticale in fase di trasporto. curezza. Si prega di legge- Prima di impiegare il dispo- re attentamente le pre- sitivo per la prima volta, as- senti istruzioni di sicurezza sicurarsi che il dispositivo si...
Pagina 33
Accettarsi di connettere il • In caso di fuoriuscite di dispositivo solo con prese refrigerante tenere a di- con messa a terra. stanza ogni fonte di fuoco Non impiegare il dispositi- aperto e ventilare bene. vo ad una altitudine di oltre Spegnere immediata- 2000 m sopra il livello del...
Pagina 34
fori per l'entrata e l'uscita tali avverse. La verifica dovrà dell'aria privi di ostruzioni. anche tener conto degli effetti Vietare ai bambini di gioca- dell'invecchiamento delle re con o arrampicarsi sul di- continue vibrazioni da sorgenti spositivo. quali compressori o ventole. Non riparare o disassembla- Rimozione ed evacuazione re il condizionatore da sè.
Pagina 35
non si accerta l'assenza di refri- ma della sua messa in servizio. gerante all'interno dell'impian- Effettuare un ulteriore test di to. Dopo aver utilizzato l'ultima tenuta prima di lasciare il sito. carica di azoto privo di ossige- • Installare il dispositivo solo no, sfiatare l'impianto fino a in locali dove non sono pre- raggiungere la pressione atmo-...
Panoramica sul prodotto Uso previsto Deumidificatore d'aria Il dispositivo viene Pannello di controllo – impiegato per prevenire dei danni Griglia per l'uscita dell'aria da umidità ad oggetti ed abitazio- Corpo friggitrice Serbatoio dell'acqua – impiegato per supportare l'asciu- Finestra ispezione gatura di biancheria bagnata;...
Pagina 37
Svuotare il serbatoio dell'ac- Svuotare e reinserire il serba- Estrarre con cautela il serbato- toio dell'acqua 4. Assicurare io dell'acqua 4 per evitare uno che il serbatoio sia inserito in spargimento dell'acqua. modo corretto. Attenzione! Se vi è dell'acqua all'interno del dispositivo, svuota- re il serbatoio e fare asciugare il dispositivo.
Uso del dispositivo Avvertenza! Mai coprire l'apparecchio durante il funzionamento. Ciò può comportare un accumulo di calore o fuoco e danneggiare il vostro dispositivo. Assicurare che non entri dell'acqua nel dispositivo. Tasto On/Off Premere il tasto ON/OFF (E). Il di- splay (H) mostra il livello di umidità...
Pagina 39
Imposta Timer Assicurare che non sia attivato "asciugatura interna". Per impostare un particolare valore di ore, premere TIMER (D)."1" lampeggia sul display. Impostare la durata del funziona- mento del dispositivo tra 1 e 24 ore. Asciugatura interna Assicurare che il timer non sia atti- vato.
Cura & Manutenzione Avvertenza! Assicurarsi che l'attrezzo sia spento e scollegato. Chiudere l'alloggiamento Pulire il fi ltro - Pulire l'alloggiamento in modo re- - Assicurare che lo sporco non en- golare con un panno umido e de- tri nel dispositivo: pulire la griglia tergente non aggressivo.
Serbatoio dell'acqua Svuotare il serbatoio dell'acqua Estrarre con cautela il serbatoio dell'acqua 4 per evitare uno spargi- mento dell'acqua. Attenzione! Se vi è dell'acqua all'in- terno del dispositivo, svuotare il ser- batoio e fare asciugare il dispositivo. Svuotare e reinserire il serbatoio dell'acqua 4.
Dati tecnici Tipo Barines 30 l HB Art # 6772531 / 6808916 Voltaggio nominale 220-240 V~ Frequenza nominale 50 Hz Potenza nominale assorbita 540 W Livello di protezione IPX1 Pressione operativa permessa (alta/bassa) 2,8/ 0,8 Mpa Pressione ammessa max (alta/bassa)
Eliminare guasti Problema Rimedio Il dispositivo non si - Controllare se il cavo di alimentazione è inserito avvia. in modo corretto. - La temperatura ambientale è troppo alta o trop- po bassa. - Il deumidificatore ha raggiunto il valore predefi- nito di umidità.
Smaltimento Il simbolo del “bidone sbarra- Il dispositivo va smontato e smalti- to” indica che i rifiuti di appa- to, in particolare per quanto riguarda recchiature elettriche ed elet- il refrigerante, esclusivamente dal troniche (WEEE) devono esse- produttore o da personale adeguata- re smaltiti separatamente.
Bedankt! We zijn ervan overtuigd dat dit appa- raat uw verwachtingen zal overtref- fen en wensen u veel plezier bij het gebruik. Lees deze gebruiksaanwijzing volle- dig door en neem de veiligheidsin- structies in acht. Leveringsomvang Inhoudsopgave 1x Luchtontvochtiger Leveringsomvang 1x Slang Symbolen Veiligheids instructies...
VEILIGHEIDS- Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. INSTRUCTIES Zorg ervoor dat het apparaat altijd in een rechtopstaande Belangrijke veiligheidsin- positie wordt vervoerd. structies. Lees deze veilig- Zorg ervoor dat het appa- heidsinstructies zorgvul- raat voor het eerste gebruik dig voordat u het apparaat gedurende minstens 4 uur gebruikt.
Pagina 47
Zorg ervoor dat u het ap- dienen alle open vuur- paraat alleen op een geaard bronnen ver uit de buurt stopcontact aansluit. te worden en moet de Gebruik het apparaat niet op ruimte goed worden ge- een hoogte van meer dan ventileerd.
Pagina 48
dergelijks. Houd luchtinlaat ook rekening gehouden met en luchtuitlaat vrij van ob- de gevolgen van veroudering stakels. of voortdurende vibratie van Laat kinderen niet spelen bronnen zoals compressoren met of klimmen op het ap- of ventilatoren. paraat. Verwijdering en evacuatie Repareer of demonteer de Bij het ingrijpen in het koelcir- airconditioner niet zelf.
Pagina 49
teem zit. Wanneer de laatste • Plaats het apparaat alleen in OFN-lading wordt gebruikt, ruimtes waar geen ontste- moet het systeem worden ont- kingsbron aanwezig is (zoals lucht tot atmosferische druk open vuur, een ingeschakeld om werkzaamheden mogelijk gastoestel of een elektrische te maken.
Productoverzicht Beoogd gebruik Luchtontvochtiger Dit apparaat Bedieningspaneel – wordt gebruikt om vochtschade Rooster luchtuitlaat aan objecten of woningen te voor- Behuizing komen; Waterreservoir – wordt gebruikt om het drogen van Inspectievenster natte was te ondersteunen; Wielen – mag binnenshuis worden ge- Stroomkabel bruikt, bijvoorbeeld in woonka- Condensafvoer...
Pagina 51
Maak het waterreservoir leeg Trek het waterreservoir 4 voor- Maak het waterreservoir 4 zichtig naar buiten om te voorko- leeg en plaats het weer terug. men dat water wordt gemorst. Verzeker u ervan dat het juist is geïnstalleerd. Let op! Als er water in het apparaat lijkt te zitten, moet u het waterre- servoir legen en het apparaat laten drogen.
Gebruik van het apparaat Waarschuwing! Dek het apparaat nooit af tij dens het gebruik. Dit kan leiden tot ophoping van warmte of brand en schade aan uw apparaat. Zorg ervoor dat er geen water in het apparaat kan druppelen. In/uitschakelen Druk op de aan/uit-knop (E).
Pagina 53
Timer instellen Controleer of "binnen drogen" niet is geactiveerd. Om een bepaald aantal uren in te stellen, drukt u op TIMER (D)."1" knippert op het display. Stel de tij d in waarop u het apparaat wilt laten werken tussen 1 en 24 uur. Binnen drogen Controleer of de timer niet is geacti- veerd.
Verzorging & onderhoud Waarschuwing! Zorg ervoor dat het apparaat is uitgeschakeld en de stekker uit het stopcontact is gehaald. De behuizing reinigen De fi lter reinigen - Reinig de behuizing regelmatig - Zorg ervoor dat er geen vuil in het met een vochtige doek en een apparaat kan komen: reinig het mild reinigingsmiddel.
Waterreservoir Maak het waterreservoir leeg Trek het waterreservoir 4 voorzichtig naar buiten om te voorkomen dat water wordt gemorst. Let op! Als er water in het apparaat lij kt te zitten, moet u het waterre- servoir legen en het apparaat laten drogen.
Problemen oplossen Probleem Oplossing Het apparaat start niet. - Controleer of het netsnoer correct is geplaatst. - Omgevingstemperatuur is te hoog of te laag. - De ontvochtiger heeft de vooraf ingestelde luchtvochtigheid bereikt. - Het waterreservoir is niet juist geplaatst. Het apparaat droogt de - De tijd was te kort.
Afvalverwerking Het symbool van de "doorge- De demontage en afvoer, met name streepte vuilnisbak" wijst op de afvoer van het koelmiddel, dient de noodzaak van afzonderlijke uitsluitend door de fabrikant of door afvalverwijdering van afge- personen met vergelijkbare kwalifica- dankte elektrische en elektronica-ap- ties te worden uitgevoerd.
Tack så mycket! Vi är övertygade om att denna ut- rustning kommer att överträffa dina förväntningar och önskar dig mycket glädje när du använder den. Läs hela handboken och se till att föl- ja säkerhetsinstruktionerna. Leveransomfattning Innehållsförteckning 1x Luftavfuktare Leveransomfattning 1x Slang Symboler Säkerhets instruktioner...
Säkerhets- portera apparaten i upprätt position. instruktioner Innan apparaten används första gången ska man kon- Viktiga säkerhetsanvis- trollera att den har stått upp- ningar. Läs dessa säker- rätt under de senaste fyra hetsinstruktioner noga timmarna. Annars upphör innan apparaten används. För- rätten till garantianspråk.
Pagina 61
Apparaten får endast förva- Varning: Köldmedel ras i rum där det inte finns vara luktfria! någon permanent antänd- Stäng av apparaten och ta ningskälla. ut kontakten innan rengö- Utläckande köldmedel kan ring eller underhåll utförs på orsaka frostskador, irritera den. andningsvägarna eller leda Rengör alltid...
Pagina 62
da apparaten utan handled- upprepa detta flera gånger. ning. Tryckluft eller syrgas ska inte Stäng dörrar och fönster när användas för den här uppgif- apparaten används så att ten. den kan arbeta effektivt. Spolningen görs genom att Töm vattenbehållaren regel- bryta vakuumet i systemet med bundet.
Pagina 63
temet ska läcktestas efter att påfyllningen har slutförts men innan idrifttagning. Läcktestet ska göras om innan platsen lämnas. • Ställ endast upp enheten i utrymmen där det inte finns några antändningskällor (t.ex. öppen eld, en gas- eller elvär- mare som är igång). •...
Produktöversikt Avsedd användning Luftavfuktare Denna apparat Kontrollpanel – används för att förhindra att fukt Luftutloppsgaller skadar föremål eller bostäder Hölje – används som hjälp för att torka våt Vattentank tvätt Inspektionsfönster – får endast användas inomhus, Hjul t.ex. i vardagsrum, källare, bad- Elkabel rum, tvättstugor etc.
Pagina 65
Töm vattentanken Dra försiktigt ut vattentanken Töm och sätt tillbaka vatten- 4 för att undvika att spilla vat- tanken 4. Kontrollera att den ten. är korrekt isatt. Observera! Om det finns vatten inuti apparaten, töm vattentanken och låt apparaten torka. Använd kondensutloppet Kondensvatten kan avledas Sätt i avtappningsslangen i...
Användning av apparaten Varning! Täck aldrig över apparaten när den är igång. Det kan leda till värmeansamling eller brand och skada på apparaten. Kontrol- lera att vatten inte kan droppa in i apparaten. Slå på/stänga av Tryck på strömbrytaren (E). Dis- playen (H) visar aktuell luftfuktighet i rummet.
Pagina 67
Ställa in timern Kontrollera att ”invändig torkning” inte har aktiverats. För att ställa in ett särskilt antal timmar, tryck på TIMER (D).”1” blinkar på displayen. Ställ in tiden du vill att apparaten ska vara igång, mellan 1 och 24 timmar. Invändig torkning Kontrollera att timern inte är aktiverad.
Skötsel & underhåll Varning! Se till att maskinen är avstängd och elkabeln frånkopp- lad. Rengöring av höljet Rengöra fi ltret - Rengör höljet regelbundet med - Kontrollera att inte smuts kommer en fuktig trasa och milt rengö- in i apparaten: Rengör tilluftsgall- ringsmedel.
Vattentank Tömma vattentanken Dra försiktigt ut vattentanken 4 för att undvika att spilla vatten. Observera! Om det fi nns vatten inuti apparaten, töm vattentanken och låt apparaten torka. Töm och sätt tillbaka vattentanken 4. Kontrollera att den är korrekt isatt. Rengöra vattentanken Tryck på...
Felsökning Problem Lösning Apparaten startar inte. - Kontrollera att kontakten är korrekt isatt. - Omgivningstemperaturen är för hög eller låg. - Avfuktaren har nått förinställd fuktighetsinställ- ning. - Vattentanken är inte korrekt isatt. Apparaten torkar inte - Tiden var för kort. luften på...
Avfallshantering Symbolen ”överstruken sop- - vid leverans av en ny elektrisk el- tunna” kräver separat avfalls- ler elektronisk apparat till privat hantering av elektrisk och hushåll hämta upp en gammal ap- elektronisk utrustning (WEEE). parat av samma slag utan kostnad Sådana enheter kan innehålla värde- eller möjliggöra återlämning i din fulla, men farliga och miljöskadliga...
Děkujeme vám! Jsme přesvědčeni, že tento přístroj překoná vaše očekávání a přejeme vám hodně radosti při jeho používá- ní. Přečtěte si celý návod k použití a re- spektujte bezpečnostní pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Odvlhčovač vzduchu Rozsah dodávky 1x Hadice Symboly Bezpečnostní...
Bezpečnostní pokyny Před prvním použitím zajis- těte, aby byl přístroj umístěn Důležité bezpečnostní po- ve svislé poloze nejméně po kyny. Před použitím pří- dobu 4 hodin. Pokud tak ne- stroje si pečlivě přečtěte učiníte, ztratíte nárok na zá- tyto bezpečnostní pokyny.
Pagina 75
Přístroj smí být skladován Před čištěním nebo údržbou pouze v místnostech bez tr- přístroje vypněte přístroj a valého zdroje vznícení. vytáhněte síťovou zástrčku. Únik chladiva může způso- Vždy čistěte přístroj čisticí- bit omrzliny, dráždit dýchací mi prostředky doporučený- cesty nebo vést ke ztrátě vě- mi výrobcem.
Pagina 76
Při obsluze přístroje zavřete notka bezpečná. Tento proces dveře a okna, aby mohl pra- může být nutné několikrát opa- covat efektivně. kovat. K tomu se nesmí použí- Pravidelně vyprázdněte ná- vat stlačený vzduch ani kyslík. drž na vodu. Mějte prosím Propláchnutí...
Pagina 77
Před naplněním musí být sys- tém podroben tlakové zkoušce pomocí OFN. Systém musí být vyzkoušen na těsnost po do- končení plnění, především před uvedením do provozu. Před opuštěním místa se následně provede zkouška těsnosti. • Přístroj umisťujte pouze v prostorech, ve kterých se ne- nachází...
Přehled výrobku Účel použití Odvlhčovač vzduchu Tento přístroj Ovládací panel – je určen k zabránění poškození Výstupní mřížka vyfukování vzdu- objektů nebo bytů vlhkostí;; – lze použít na podporu sušení mok- Kryt rého prádla; Nádrž na vodu – může být používán pouze uvnitř, Inspekční...
Pagina 79
Vyprázdnění nádrže na vodu Opatrně vytáhněte nádržku na Vyprázdněte a znovu vložte vodu 4, aby nedošlo k rozlití nádržku na vodu 4. Ujistěte se, vody. že je správně vložena. Pozor! Pokud se zdá, že je voda uvnitř přístroje, vyprázdněte ná- držku na vodu a nechte přístroj vy- schnout.
Používání přístroje Varování! Během provozu nikdy přístroj nezakrývejte. Mohlo by dojít k akumulaci tepla nebo k požáru a poškození přístroje. Dbejte na to, aby do přístroje nemohla proniknout žádná voda. Zapínání/vypínání Stiskněte tlačítko ZAP/VYP (E). Ak- tuální úroveň vlhkosti v místnosti se zobrazí...
Pagina 81
Nastavení časovače Přesvědčte se, že není aktivováno "vnitřní sušení". Chcete-li nastavit určitý počet hodin, stiskněte časovač TIMER (D)."Na displeji se rozbliká "1". Nastavte čas, po který má přístroj pracovat, od 1 do 24 hodin. Vnitřní sušení Přesvědčte se, že není aktivován časovač.
Péče a údržba Varování! Zkontrolujte, zda je přístroj vypnutý a odpojený ze zá- suvky. Čištění krytu Čištění fi ltru - Kryt pravidelně čistěte vlhkým - Ujistěte se, že do přístroje nevniká hadříkem a jemným čistícím pro- žádná nečistota: Mřížku přívodní- středkem.
Nádrž na vodu Vyprázdnění nádrže na vodu Opatrně vytáhněte nádržku na vodu 4, aby nedošlo k rozlití vody. Pozor! Pokud se zdá, že je voda uvnitř přístroje, vyprázdněte nádržku na vodu a nechte přístroj vyschnout. Vyprázdněte a znovu vložte nádržku na vodu 4.
Technické parametry Barines 30 l HB Art # 6772531 / 6808916 Jmenovité napětí 220-240 V~ Jmenovitá frekvence 50 Hz Jmenovitý příkon 540 W Stupeň ochrany IPX1 Přípustný provozní tlak (vysoký / nízký) 2,8/ 0,8 Mpa Max. přípustný tlak (vysoký / nízký)
Odstraňování potíží Problém Řešení Přístroj se nespouští. - Zkontrolujte, zda je napájecí kabel správně vlo- žen. - Teplota prostředí je příliš vysoká nebo příliš nízká. - Odvlhčovač dosáhl přednastaveného nastavení vlhkosti. - Nádrž na vodu není správně vložena Přístroj nevysušuje - Doba byla příliš...
Likvidace Symbol "přeškrtnuté popelni- - při dodání nového elektrického ce" vyžaduje samostatnou li- nebo elektronického přístroje do kvidaci použitých elektrických soukromé domácnosti bezplatně elektronických přístrojů vyzvednout starý přístroj stejné- (směrnice WEEE). Takové přístroje ho druhu nebo Vám umožnit vrá- mohou obsahovat cenné, ale nebez- cení...
Ďakujeme! Sme presvedčení, že toto zariadenie prekročí vaše očakávania a pri jeho používaní vám želáme veľa spokoj- nosti. Prečítajte si celú túto používateľskú príručku a dodržiavajte bezpečnost- né pokyny. Rozsah dodávky Obsah 1x Odvlhčovač vzduchu Rozsah dodávky 1x Hadica Symboly Bezpečnostné...
Bezpečnostné Zariadenie vždy prepravujte vo vzpriamenej polohe. pokyny Pred prvým použitím dbaj- te na to, aby bolo zariade- Dôležité bezpečnostné po- nie umiestnené najmenej 4 kyny. Pred použitím zaria- hodiny vzpriamene v jeho denia si pozorne prečítajte konečnej polohe. V opač- tieto bezpečnostné...
Pagina 89
Nepoužívajte zariadenie Systém obsahuje chladivo v nadmorskej výške nad pod vysokým tlakom a jeho 2000 m. údržbu musí vykonávať vý- Musí sa dodržiavať súlad s hradne výrobca alebo oso- vnútroštátnymi predpismi o by s podobnou kvalifikáciou. plynoch. Výstraha: Chladivá môžu Zariadenie sa musí sklado- byť...
Pagina 90
Do zariadenia nevkladajte Demontáž a vyprázdnenie prsty ani iné predmety. Pri Pri vstupe do okruhu chladi- deťoch dbajte na špeciálnu va za účelom vykonania opráv opatrnosť. Hrozí poškodenie alebo na akýkoľvek iný účel je funkčnosti zariadenia. potrebné použiť konvenčné Deti a osoby so zdravotným postupy.
Pagina 91
Postup pri plnení né orgánom akreditovaným Okrem konvenčných postupov odvetvím, preukazujúce jej plnenia sa musia dodržiavať aj kompetencie bezpečného tieto požiadavky. používania chladiacich kva- • Pri plnení zabezpečte, aby palín na základe postupov, pri použití plniaceho príslu- ktoré sú v tomto odvetví šenstva nedošlo ku kontami- dobre známe.
Prehľad produktu Účel použitia Odvlhčovač vzduchu Tento nástroj Riadiaci panel – sa používa ako prevencia poško- Mriežka výstupu vzduchu denia objektov alebo obydlí pred Kryt vlhkosťou; Nádrž na vodu – sa používa na podporu pri sušení Kontrolné okienko mokrej bielizne; Valčeky –...
Pagina 93
Vyprázdnenie nádrže na vodu Opatrne vytiahnite nádrž na Vyprázdnite a znova namon- vodu 4, aby nedošlo k rozliatiu tujte nádrž na vodu 4. Skon- vody. trolujte, či je nainštalovaná správne. Pozor! Ak sa zdá, že vo vnútri za- riadenia je voda, vyprázdnite nádrž na vodu a nechajte zariadenie vy- schnúť.
Použitie zariadenia Upozornenie! Zariadenie počas prevádzky nikdy nezakrývajte. Mohlo by dôjsť k akumulácii tepla alebo k požiaru a poškodeniu zaradenia. Dbajte na to, aby sa do zariadenia nedostala žiadna voda. Zapnutie a vypnutie Stlačte hlavný spínač (E). Displej (H) zobrazuje aktuálnu hladinu vlhkosti v miestnosti.
Pagina 95
Nastavenie časovača Skontrolujte, či nie je aktivované „vnútorné sušenie“. Ak chcete nasta- viť určitý počet hodín, stlačte tla- čidlo TIMER (D).Na displeji bliká „1“. Nastavte čas, kedy má zariadenie pracovať v rozmedzí 1 až 24 hodín. Vnútorné sušenie Skontrolujte, či nie je aktivovaný časovač.
Starostlivosť a údržba Upozornenie! Skontrolujte, či je zariadenie vypnuté a odpojené. Čistenie plášťa Čistenie fi ltra - Plášť pravidelne čistite vlhkou tka- - Dbajte na to, aby do zariadenia ninou a jemným čistiacim pros- nevnikli nečistoty: Mrežu prívod- triedkom. ného vzduchu vyčistite raz za me- - Raz mesačne skontrolujte a vyčis- siac mäkkou kefou.
Nádrž na vodu Vyprázdnenie nádrže na vodu Opatrne vytiahnite nádrž na vodu 4, aby nedošlo k rozliatiu vody. Pozor! Ak sa zdá, že vo vnútri zaria- denia je voda, vyprázdnite nádrž na vodu a nechajte zariadenie vyschnúť. Vyprázdnite a znova namontujte nádrž...
Technické údaje Barines 30 l HB Art č. 6772531 / 6808916 Menovité napätie 220-240 V~ Menovitá frekvencia 50 Hz Menovitý príkon 540 W Stupeň ochrany IPX1 Prípustný prevádzkový tlak (vysoký/nízky) 2,8/0,8 Mpa Max. prípustný tlak (vysoký/nízky) 3,8/1,3 Mpa Hmotnosť netto/brutto 17,5 kg/19 kg Denná...
Riešenie problémov Problém Riešenie Zariadenie sa nespustí. - Skontrolujte, či je napájací kábel zapojený správ- - Teplota prostredia je príliš vysoká alebo príliš nízka. - Odvlhčovač dosiahol predvolené nastavenie vlhkosti. - Nádrž na vodu nie je vložená správne. Zariadenie nevysušuje - Doba je príliš...
Likvidácia Symbol „priečiarknutý kontaj- Deti sa nesmú v žiadnom prípade ner na odpadky“ požaduje od- hrať s plastovými vreckami a oba- delenú likvidáciu elektrických lovým materiálom, pretože existuje a elektronických použitých prí- nebezpečenstvo poranenia, resp. strojov (WEEE). Takéto prístroje môžu zadusenia.
Vă mulţumim! Suntem convinşi că acest aparat vă va satisface exigenţele şi vă dorim să-l utilizaţi cu plăcere. Citiţi integral acest manual de utiliza- re şi respectaţi instrucţiunile de sigu- ranţă. Conţinutul livrării Cuprins 1x Dezumidificator de aer Conţinutul livrării 1x Furtun Simboluri Instrucţiuni privind siguranţa...
Instrucţiuni privind Asiguraţi-vă că aparatul este siguranţa transportat întotdeauna în poziţie verticală. Instrucţiuni importante de Înainte de prima utilizare siguranţă. Înainte de utili- asiguraţi-vă că aparatul este zarea aparatului citiţi cu poziţionat vertical în poziţia atenţie aceste instrucţiuni de sa finală de cel puţin 4 ore. siguranţă.
Pagina 103
Se va respecta conformita- Sistemul conține agent de tea cu prevederile legislației răcire de înaltă presiune şi naționale privind utilizarea poate fi întreținut numai de gazelor. către producător sau per- Aparatul trebuie depozitat soane calificate în mod ase- doar în încăperi fără surse mănător.
Pagina 104
şi stabilă. Nu aşezaţi nici un Cablare fel de obiecte pe aparat. Verificaţi ca cablajul să nu fie Este interzisă introducerea expus la uzură, coroziune, pre- degetelor sau a obiectelor siune excesivă, vibraţii, muchii în aparat. Să aveţi mare gri- ascuţite sau la orice alte influ- jă...
Pagina 105
Înainte de ungere sistemul tre- Spălarea trebuie realizată prin buie supus la un test de presi- întreruperea vidului din siste- une cu OFN. Sistemul trebuie mul cu OFN şi prin continuarea testat la scurgere la terminarea umplerii până la atingerii presi- încărcării, dar înainte de comi- unii de lucru, apoi prin evacua- sionare.
Prezentare generală a Utilizare conform produsului destinaţiei Dezumidificator de aer Acest aparat Panou de control – este utilizat pentru prevenirea de- Grilă evacuare aer teriorării obiectelor sau locuinţe- Carcasă lor din cauza umidităţii; Rezervor apă – este utilizat pentru a ajuta la usca- Fereastră...
Pagina 107
Golirea rezervorului de apă Scoateți cu grijă rezervorul de Goliţi şi reinstalaţi rezervorul apă 4 pentru a evita vărsarea de apă 4. Aveţi grijă să fie in- apei. stalat corespunzător. Precauţie! Dacă pare să fie apă în interiorul aparatului, goliți rezervo- rul de apă...
Utilizarea aparatului Avertizare! În timpul funcţionării nu acoperiţi niciodată aparatul. Acest lucru ar putea duce la acumulare de căldură sau la incendiu şi ar deteriora aparatul. Asigurați-vă că nu poate picura apă în aparat. Pornire/oprire Apăsaţi butonul On/Off (E). Afi şajul (H) arată...
Pagina 109
Setare timer Asiguraţi-vă că „uscare interior” nu este activată. Pentru a seta un anu- mit număr de ore, apăsați TIMER (D). Pe afi şaj clipeşte „1”. Setați timpul pentru care doriți ca aparatul să funcționeze între 1 şi 24 de ore. Uscare interior Asiguraţi-vă...
Întreţinere şi îngrijire Avertizare! Aveți grijă ca aparatul să fi e oprit şi deconectat. Curăţarea carcasei Curăţarea fi ltrului - Curăţaţi carcasa în mod regulat cu - Asigurați-vă că nu intră nicio mur- cârpă umedă şi detergent slab. dărie în aparat: grilajul de admisie - Verifi cați şi curățați lunar grila a aerului se curăţă...
Rezervor apă Golirea rezervorului de apă Scoateți cu grijă rezervorul de apă 4 pentru a evita vărsarea apei. Precauţie! Dacă pare să fi e apă în interiorul aparatului, goliți rezervorul de apă şi lăsați aparatul să se usuce. Goliţi şi reinstalaţi rezervorul de apă 4.
Date tehnice Barines 30 l HB Art # 6772531 / 6808916 Tensiunea nominală 220-240 V~ Frecvenţă nominală 50 Hz Putere nominală de intrare 540 W Grad de protecţie IPX1 Presiune de lucru admisă (înaltă/joasă) 2,8/ 0,8 Mpa Presiunea maximă admisibilă (înaltă / 3,8/ 1,3 Mpa joasă)
Remedierea defectelor Problema Soluţia Aparatul nu porneşte. - Verificaţi dacă cablul de alimentare electrică este introdus corect. - Temperatura ambientală este prea ridicată sau prea scăzută. - Dezumidificatorul a atins valoarea presetată de umiditate. - Rezervorul de apă nu este introdus corect. Aparatul nu usucă...
Eliminarea ca deşeu Simbolul de „tomberon tăiat” Dezmembrarea şi eliminarea ca de- impune eliminarea separată şeu, în special eliminarea agentului ca deşeuri a aparatelor electri- de răcire, trebuie efectuată exclusiv ce şi electronice (WEEE) uzate. de producător sau de persoane califi- Astfel aparate conține...
Thank you! We are convinced that this appliance will exceed your expectations and wish you joy while using it. Please read this user manual com- pletely and observe the safety in- structions. Scope of delivery Table of content 1x Air dehumidifier Scope of delivery 1x Hose Symbols...
Safety Instructions Before using for the first time, ensure that the appli- Important safety instruc- ance has been positioned tions. Please read these upright on its final position safety instructions care- for at least 4 hours. Not do- fully before using the appli- ing so will void your warran- ance.
Pagina 117
The appliance shall only be Warning: Refrigerants can stored in rooms without be odourless! permanent ignition source. Before cleaning or maintain- Escaping refrigerant ing the appliance, please cause frostbite, irritate the turn it off and pull the power respiratory passages or lead plug.
Pagina 118
Children and disabled peo- The refrigerant charge shall be ple are not allowed to use recovered into the correct re- the unit without supervi- covery cylinders. The system sion. shall be “flushed” with OFN to Close doors and windows render the unit safe. This pro- when operating the appli- cess may need to be repeated ance, so that it can work ef-...
Pagina 119
• Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with re- frigerant. • Label system when charging is complete (if not already). • Extreme care shall be taken not to overfill the refrigera- tion system. Prior to recharging the system it shall be pressure tested with OFN.
Product overview Intended Use Air dehumidifier This tool is Control panel – used to prevent moisture damage Air outlet grille to objects or dwellings; Housing – used to support drying wet laun- Water tank dry; Inspection window – only allowed to be used indoors, Rolls e.g.
Pagina 121
Empty the water tank Carefully pull out the water Empty and reinstall the water tank 4 to avoid spilling water. tank 4. Make sure it is installed properly. Caution! If water appears to be in- side the appliance, empty the wa- ter tank and let the appliance dry.
Using the appliance Warning! Never cover the appliance during operation. This could lead to heat accumulation or fi re and damage to your appliance. Make sure no water can drop into the appliance. Switch On/Off Press ON/OFF button (E). The display (H) shows the current humidity level in the room.
Pagina 123
Set timer Ensure that "inside drying" is not activated. To set a particular amount of hours, press TIMER (D)."1" blinks on the display. Set the time you wish the appliance to operate between 1 and 24 hours. Inside drying Ensure that the timer is not activat- ed.
Care & Maintenance Warning! Make sure the appliance is switched off and unplugged. Cleaning the housing Cleaning the fi lter - Clean the housing regularly with - Make sure that no dirt gets into a moist cloth and a mild cleaning the appliance: Clean the supply detergent.
Water tank Empty the water tank Carefully pull out the water tank 4 to avoid spilling water. Caution! If water appears to be in- side the appliance, empty the wa- ter tank and let the appliance dry. Empty and reinstall the water tank 4. Make sure it is installed properly.
Technical Data Type Barines 30 l HB Art # 6772531 / 6808916 Nominal voltage 220-240 V~ Nominal frequency 50 Hz Rated power input 540 W Degree of protection IPX1 Permissible operation pressure (high/ low) 2.8/ 0.8 Mpa Max. allowable pressure (high/ low) 3.8/ 1.3 Mpa...
Troubleshooting Problem Solution The appliance doesn't - Check if the power supply cord is inserted cor- start. rectly. - Environmental temperature is too high or too low. - The dehumidifier has reached the preset humid- ity setting. - The water tank is not inserted correctly. The appliance doesn't - Time was too short.
Disposal The crossed-out wheeled bin Children must not play with plastic symbol requires separate dis- bags and packaging material, due posal for waste electrical and to the risk of injury and suffocation. electronic equipment (WEEE). Store such material safely or dispose Such equipment may contain of it in an environmentally friendly valuable, but dangerous and hazard-...