Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Anleitung_RPC_4640_SPK2:_
k
Bedienungsanleitung
Benzinmotor-Kettensäge
p
Mode d'emploi de la
scie à chaîne à moteur essence
C
Istruzioni per l'uso
Motosega a benzina
N
Handleiding
kettingzaag met benzinemotor
m
Manual de instrucciones
Motosierra a gasolina
O
Manual de instruções
de motosserra a gasolina
Art.-Nr.: 45.013.92
04.12.2008
11:17 Uhr
Seite 1
I.-Nr.: 01018
4640
RPC

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Royal RPC 4640

  • Pagina 1 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 1 Bedienungsanleitung Benzinmotor-Kettensäge Mode d’emploi de la scie à chaîne à moteur essence Istruzioni per l’uso Motosega a benzina Handleiding kettingzaag met benzinemotor Manual de instrucciones Motosierra a gasolina Manual de instruções de motosserra a gasolina 4640 Art.-Nr.: 45.013.92 I.-Nr.: 01018...
  • Pagina 2 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 2 Vor Inbetriebnahme Bedienungsanleitung und Sicherheitshinweise lesen und beachten Avant la mise en service, lisez le mode dʼemploi et les consignes de sécurité et respectez-les. Vóór ingebruikneming de handleiding en de veiligheidsvoorschriften lezen en in acht nemen! Prima della messa in esercizio leggete e osservate le istruzioni per lʼuso e le avvertenze di sicurezza.
  • Pagina 3 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 3...
  • Pagina 4 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 4...
  • Pagina 5 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 5...
  • Pagina 6 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 6...
  • Pagina 7 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 7...
  • Pagina 8: Inhoudsopgave

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 8 Inhaltsverzeichnis: 1. Sicherheitshinweise 2. Gerätebeschreibung 3. Bestimmungsgemäße Verwendung 4. Technische Daten 5. Vor Inbetriebnahme 6. Bedienung 7. Reinigung, Wartung, Lagerung und Ersatzteilbestellung 8. Entsorgung und Wiederverwertung 9. Fehlersuchplan...
  • Pagina 9: Sicherheitshinweise

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 9 Sicherheitsfunktionen (Abb.1) Achtung! SÄGEKETTE MIT GERINGEM RÜCKSCHLAG Beim Benutzen von Geräten müssen einige hilft Ihnen mit speziell entwickelten Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Sicherheitseinrichtungen Rückschlagkräfte zu Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie reduzieren und diese besser abzufangen. diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise KETTENBREMSHEBEL / HANDSCHUTZ deshalb sorgfältig durch.
  • Pagina 10: Technische Daten

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 10 4. Technische Daten Achtung: Bei Erstmontage muss der Transportschutz (Abb. 3C/Pos. 24) entfernt werden. Motorhubraum 46 cm 3. Drehen Sie die Justierschraube (D) mit einem Maximale Motorleistung 2 kW Schraubendreher ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN, bis die ANGEL (E) Schneidlänge 36 cm (herausstehende Spitze) sich am Ende ihrer...
  • Pagina 11 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 11 UHRZEIGERSINN, um die Spannung der Kette angemessenen Schutz bieten, wenn mit der Säge zu erhöhen. Drehen Sie die Schraube sorglos gearbeitet wird. Prüfen Sie die Kettenbremse ENTGEGEN DEM UHRZEIGERSINN, lockert stets vor jedem Einsatz der Säge und regelmässig sich die Spannung der Kette.
  • Pagina 12: Erneutes Anlassen Des Warmen Motors

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 12 Empfohlene Treibstoffe Wenn der Motor nicht startet, wiederholen Sie die Einige herkömmliche Benzine sind mit obigen Schritte. Beimischungen wie Alkohol- oder Ätherverbindungen Achtung: Den Startseilzug immer langsam bis gemischt, um den Normen für saubere Abgase zu zum ersten Widerstand herausziehen bevor dieser entsprechen.
  • Pagina 13 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 13 Ankerpunkt nähert, beginnt der Baum zu fallen. Achtung: Fällen Sie keinen Baum, wenn ein Sobald der Baum zu fallen beginnt, ziehen Sie die starker oder sich wechselnder Wind weht, oder wenn Säge aus dem Schnitt heraus, stoppen Sie den die Gefahr der Eigentumsbeschädigung besteht.
  • Pagina 14: Reinigung, Wartung, Lagerung Und Ersatzteilbestellung

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 14 Zuschneiden der Länge auf dem Sägebock 3. Ergreifen Sie den hinteren Griff (A) mit der (Abb. 17) rechten Hand. Zu Ihrer Sicherheit und zum Erleichtern der 4. Mit der linken Hand halten Sie den vorderen Griff Sägearbeiten ist die richtige Position für einen (B) fest [nicht den Kettenbremshebel (C)].
  • Pagina 15: Vergasereinstellung

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 15 1. Nehmen Sie die Treibstofftankkappe ab. 7.2.6 Wartung der Leitschiene 2. Biegen Sie einen weichen Draht zurecht. Regelmäßiges Ölen der Leitschiene 3. Stecken Sie ihn in die Öffnung des (Führungsschiene der Kette und der Zahnkette) ist Treibstofftanks und haken Sie den erforderlich.
  • Pagina 16 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 16 7.2.7 Wartung der Kette Achtung: Tragen Sie bei Wartungsarbeiten stets Schärfen der Kette Schutzhandschuhe. Warten Sie die Säge nicht, Zum Schärfen der Kette sind Spezialwerkzeuge wenn der Motor noch heiß ist. erforderlich, die gewährleisten, dass die Messer im richtigen Winkel und der richtigen Tiefe geschärft Wenden der Leitschiene sind.
  • Pagina 17: Entsorgung Und Wiederverwertung

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 17 nimmt die Schnittleistung ab, die Lebenszeit der 7.4 Ersatzteilbestellung: Sägekette wird kürzer, die Kette wird schnell stumpf Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende und die Schiene nutzt sich auf Grund von Angaben gemacht werden; Überhitzung sehr stark ab. Zu wenig Öl erkennt man Typ des Gerätes an Rauchentwicklung oder Verfärbung der Schiene.
  • Pagina 18: Fehlersuchplan

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 18 9. Fehlersuchplan Problem Mögliche Ursache Korrektur Der Motor startet nicht, oder er Falscher Startverlauf. Beachten Sie die Anweisungen in startet, aber läuft nicht weiter. dieser Anleitung. Falsch eingestellte Lassen Sie den Vergaser vom Vergasermischung. autorisierten Kundendienst einstellen.
  • Pagina 19 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 19 Sommaire : 1. Consignes de sécurité 2. Description de l’appareil 3. Utilisation conforme à l’affectation 4. Caractéristiques techniques 5. Avant la mise en service 6. Commande 7. Nettoyage, maintenance, stockage et commande de pièces de rechange 8.
  • Pagina 20: Consignes De Sécurité

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 20 Dispositifs de securite (fig.1) Attention ! Grâce aux limiteurs de profondeur spécialement Lors de lʼutilisation dʼappareils, il faut respecter conçus et aux maillons UNE TRONCONNEUSE certaines mesures de sécurité afin dʼéviter des A «REBONDS REDUITS» aide à réduire les blessures et dommages.
  • Pagina 21: Avant La Mise En Service

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 21 Veillez au fait que nos appareils, conformément à 5. Avant la mise en service leur affectation, nʼont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, Attention : faites démarrer le moteur que lorsque industriel ou artisanal.
  • Pagina 22 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 22 5.3 Reglage de la tension de la chaîne 5.4 Test mechanique du chaîne brake La tension correcte d’une chaîne est très importante Votre tronçonneuse comprend’un CHAIN BRAKE qui et doit être vérifiée avant et durant tout tronçonnage. réduit les possibilités de blessures causées par les Faire les réglages nécessaires est synonyme de rebonds.
  • Pagina 23: Commande

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 23 6. Commande Attention : Si un lubrifiant 2 temps est utilisé, le produit doit être une huile de bonne qualité pour 6.1 Démarrer le moteur moteur 2 temps refroidi par air dans une proportion 1.
  • Pagina 24 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 24 6.4 Instructions pour la coupe Ne jamais scier le tronc de part en part. Toujours laisser une charnière. La charnière guide l’arbre. Si le Attention : il est interdit d’abattre un arbre sans troncest scié de part en part, l’arbre s’abattra de formation ! manière incontrôlée.
  • Pagina 25: Nettoyage, Maintenance, Stockage Et Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 25 1. Si le tronc’est supporté sur toute sa Nettoyez lʼappareil régulièrement à lʼaide dʼun longueur: Il peut être tronçonné à partir du chiffon humide et un peu de savon. Nʼutilisez dessus. Eviter de plonger le guide-chaîne dans la aucun produit de nettoyage ni détergeant ;...
  • Pagina 26: Bougie D'allumage (Fig. 18C)

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 26 Nettoyage du filtre (fig. 18A/18B) la vis de fixation (B) du recouvrement. On peut 1. Enlevez le recouvrement supérieur (A) en ôtant alors enlever le recouvrement (fig. 18A) 3. Enlevez le filtre à air (fig. 18b/pos. C) la vis de fixation (B) du recouvrement.
  • Pagina 27: Maintenance De La Chaîne

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 27 3. A l’aide du Lube Gun (optionnel), insérer le bec- Graissage de chaînes automatique aiguille dans le trou de lubrification et injecter le La scie à chaîne est dotée dʼun système dʼhuilage lubrifiant jusqu’à ce qu’il ressorte sur les côtés de automatique avec commande par engrenage.
  • Pagina 28: Commande De Pièces De Rechange

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 28 Après avoir aiguisé 3 à 4 fois les lames, vous devez 2. Faire démarrer le moteur et le laisser tourner vérifier la hauteur des limiteurs de profondeur et, le jusqu’à ce qu’il s’arrête afin de purger le cas échéant, les placer plus profondément avec une carburateur de carburant.
  • Pagina 29: Plan De Recherche Des Erreurs

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 29 9. Plan de recherche des erreurs Probleme Cause probable Solution lʼoutil ne démarre pas ou démarre Procédure de démarrage Voir les instructions du manuel et cale. incorrecte. dʼutilisation. Pauvais reglagle du carbureteur. Faire régler le carburateur par un service agréé.
  • Pagina 30 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 30 Indice 1. Avvertenze di sicurezza 2. Descrizione dell’apparecchio 3. Utilizzo proprio 4. Caratteristiche tecniche 5. Prima della messa in esercizio 6. Uso 7. Pulizia, manutenzione, conservazione e ordinazione dei pezzi di ricambio 8. Smaltimento e riciclaggio 9.
  • Pagina 31: Avvertenze Di Sicurezza

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 31 Funzioni di sicurezza (Fig. 1) Attenzione! LA MOTOSEGA CON CONTRACCOLPO Nellʼusare gli apparecchi si devono rispettare diverse RIDOTTO vi aiuta con dei dispositivi di sicurezza avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. creati appositamente ad assorbire la sua forza. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per LA LEVA DEL FRENO DELLA CATENA / DISPO- lʼuso.
  • Pagina 32: Caratteristiche Tecniche

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 32 4. Caratteristiche tecniche (Fig. 3A). 2. Togliete i due dadi di fissaggio della barra di guida (B). Togliete la copertura (Fig. 3B). Cilindrata del motore 46 cm Attenzione: al primo montaggio occorre togliere Max. potenza del motore 2 kW la protezione per il trasporto (Fig.
  • Pagina 33 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:17 Uhr Seite 33 l’alto e ruotate la vite di regolazione (D) IN Attenzione: il freno della catena ha lo scopo di SENSO ORARIO per aumentare la tensione della ridurre il pericolo di lesioni causate da contraccolpi; catena. Se ruotate la vite IN SENSO non offre tuttavia un’adeguata protezione quando si ANTIORARIO, la tensione della catena si allenta.
  • Pagina 34: Uso

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 34 lo starter 4 volte. Il motore dovrebbe avviarsi (Fig. 9C). 6. Riscaldate il motore per 10 secondi. Premete brevemente l’acceleratore (D), il motore passa al minimo (Fig. 9D). Attenzione: al primo tentativo di partenza, ovvero quando il serbatoio era completamente vuoto, Miscela di benzina e olio 25:1 Solo olio...
  • Pagina 35 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 35 Taglio di caduta Attenzione: quando si abbatte un albero su di un 1. Evitate con cunei di legno o plastica (A) che la pendio, l’utilizzatore deve tenere la sega a catena barra di guida o la catena (B) rimangano verso il lato in salita del pendio stesso, poiché...
  • Pagina 36: Pulizia, Manutenzione, Conservazione E Ordinazione Dei Pezzi Di Ricambio

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 36 Nota: il metodo migliore per tagliare un tronco in 7.2.1 Prova di funzionamento del freno della lunghezza è con l’aiuto di un cavalletto per segare. catena Se ciò non è possibile il tronco dovrebbe venire Controllate regolarmente che il freno della catena sollevato con l’aiuto di monconi di ramo o cavalletti di funzioni correttamente.
  • Pagina 37 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 37 Nota: è consigliabile avere di riserva dei filtri di allo stesso tempo. ricambio. 5. Togliete la candela di accensione con la chiave apposita. NON USATE ALTRI UTENSILI. 4. Inserite il filtro dellʼaria. Mettete la copertura del 6.
  • Pagina 38 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 38 eseguita con cura. diminuisce. Una barra di guida non sufficientemente oliata e Per controllare la lubrificazione della catena tenete la l’esercizio della motosega con una catena TROPPO sega con la catena sopra un foglio di carta e fatela TESA contribuiscono ad una rapida usura della barra funzionare a pieno regime per qualche secondo.
  • Pagina 39 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 39 Oliare la catena 3. Pulite la candela di accensione e fate attenzione Accertatevi sempre che il sistema automatico di alla giusta distanza degli elettrodi sulla candela di oliatura funzioni correttamente. Fate sempre accensione, oppure inserite una nuova candela attenzione che il serbatoio dell’olio sia sempre con la distanza giusta degli elettrodi.
  • Pagina 40 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 40 9. Tabella per l’eliminazione delle anomalie Problema Possibile causa Rimedio Il motore non si avvia, o si avvia Avviamento non eseguito Rispettate le istruzioni di questo ma non continua a funzionare. correttamente. manuale. Miscela del carburatore non Fate regolare il carburatore dal regolata correttamente.
  • Pagina 41 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 41 Inhoudsopgave: 1. Veiligheidsinstructies 2. Beschrijving van het gereedschap 3. Reglementair gebruik 4. Technische gegevens 5. Vóór ingebruikneming 6. Bediening 7. Reiniging, onderhoud, opbergen en bestellen van wisselstukken 8. Afvalbeheer en recyclage 9. Foutopsporing...
  • Pagina 42: Veiligheidsinstructies

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 42 Veiligheidsfuncties (fig. 1) Let op! ZAAGKETTING MET GERINGE TERUGSTOOT Bij het gebruik van materieel dienen enkele helpt u terugstoten of hun kracht met speciaal veiligheidsmaatregelen te worden nageleefd om ontwikkelde veiligheidsinrichtingen op te vangen. lichamelijk gevaar en schade te voorkomen.
  • Pagina 43: Technische Gegevens

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 43 4. Technische gegevens Neem de afdekking af (fig. 3B). Let op! Bij de eerste montage dient de Cilinderinhoud van de motor 46 cm transportbeveiliging (fig. 3C, pos. 24) te worden verwijderd. Maximaal motorvermogen 2 kW 3.
  • Pagina 44: Mechanische Test Van De Kettingrem

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 44 gaat de spanning van de ketting verminderen. Let op! De kettingrem is wel bedoeld om het Vergewis u er zich van dat de ketting helemaal letselrisico als gevolg van terugstoot te verminderen, rondom de geleiderail is aangelegd (fig. 5). maar ze kan geen behoorlijke bescherming bieden 2.
  • Pagina 45: Herstarten Van De Warme Motor

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 45 De motor zou nu moeten starten (fig. 9C). 6. Laat de motor 10 seconden warmdraaien. Druk kort op de gashendel (D), de motor gaat over tot “stationair toerental” (fig. 9D). Let op! Bij de eerste startpoging of als de tank helemaal leeg was kan het nodig zijn de trekkabelstarter meermaals te bedienen.
  • Pagina 46 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 46 hoogstwaarschijnlijk de helling eraf gaat rollen of Velsnede glijden. 1. Voorkom het vastklemmen van de geleiderail of de ketting (B) in de snede d.m.v. houten of Aanwijzing: De valrichting (B) wordt door de plastiek wiggen (A). Wiggen controleren kerfsnede bepaald.
  • Pagina 47: Bedrijfstest Van De Kettingrem

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 47 Aanwijzing: Om een boomstam op lengte te snijden 7.2.1 Bedrijfstest van de kettingrem gebruikt u best een zaagbok. Is dit niet mogelijk is het Controleer regelmatig of de kettingrem naar behoren aan te raden de stam op te tillen of te ondersteunen werkt.
  • Pagina 48: Onderhoud Van De Geleiderail

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 48 4. Zet de luchtfilter terug in. Breng de afdekking van koperdraadborstel of draai er een nieuwe in. de motor/luchtfilter weer aan. Let erop dat de 7.2.5 Carburatorafstelling afdekking exact terug op zijn plaats komt. Haal de bevestigingsschroef van de afdekking aan.
  • Pagina 49: Onderhoud Van De Ketting

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 49 onderhouden. Aan de onderkant van de kettingzaag bevindt zich de afstelschroef voor de kettingsmering (fig. 26, pos. A). Een onvoldoend geoliede geleiderail en het gebruik Door de schroef naar links te draaien verhoogt u de van de zaag met een te HARD GESPANNEN ketting kettingsmering, door ze naar rechts te draaien dragen aan een snelle slijtage van de geleiderail bij.
  • Pagina 50: Bestellen Van Wisselstukken

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 50 Inlopen van een nieuwe zaagketting Aanwijzing: Berg de zaag op een droge plaats en zo Een nieuwe ketting en geleiderail dienen na minder ver mogelijk van eventuele ontstekingsbronnen, b.v. dan 5 sneden te worden bijgeregeld. Dit is normaal kachel, warmwaterboiler die op gas draait, gasdroger tijdens de inloopperiode en de afstanden tussen etc.
  • Pagina 51: Foutopsporing

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 51 9. Foutopsporing Probleem Mogelijke oorzaak Verhelpen De motor start niet of hij start maar Foutief verloop van de start. Volg de instructies in deze blijft niet draaien. handleiding op. Fout ingestelde Laat de carburator instellen door carburatormengeling.
  • Pagina 52 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 52 Índice de contenidos: 1. Instrucciones de seguridad 2. Descripción del aparato 3. Uso adecuado 4. Características técnicas 5. Antes de la puesta en marcha 6. Manejo 7. Limpieza, mantenimiento, almacenamiento y pedido de piezas de repuesto 8.
  • Pagina 53 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 53 Aspectos de seguridad (fig. 1) ¡Atención! CADENA DE LA SIERRA DE CONTRAGOLPE Al usar aparatos es preciso tener en cuenta una BAJO ayuda significativamente a reducir el serie de medidas de seguridad para evitar lesiones o contragolpe, o la intensidad del mismo, debido a daños.
  • Pagina 54: Características Técnicas

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 54 4. Características técnicas Extraer la cubierta (Fig. 3B). Atención: Para el primer montaje retirar la Cilindrada motor 46 cm protección para el transporte (Fig. 3C/Pos.24). 3. Usando un desarmador, corra el tornillo de ajúste Potencia máxima del motor 2 kW (D) en DIRECCION CONTRARIA DE LAS...
  • Pagina 55 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 55 vuelta al tornillo en DIRECCION CONTRARIA DE Atención: El propósito del CHAIN BRAKE es el LAS MANECILLAS DEL RELOJ reducirá la suma de reducir la posibilidad de una lesión debida a un de la tensión de la cadena. Asegúrese que la contragolpe;...
  • Pagina 56 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 56 4. Insertar la palanca del regulador de mariposa (B) hasta el tope (fig. 9B). 5. Sostenga la sierra firmemente y jale el arrancador rápidamente 4 veces. El motor debe de arrancar (fig. 9C). 6. Calentar el motor durante 10 segundos. Pulsar brevemente el acelerador (D), el motor pasa a “Marcha en vacío”...
  • Pagina 57 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 57 a que el árbol tiende a rodar o deslizarse hacia abajo 2. Cuando el diámetro de la madera es más grande después de que es talado. que la longitud de la barra, realice 2 cortes como se muestra (Figura 14).
  • Pagina 58: Filtro De Aire

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 58 Nota: La mejor manera de sostener un tronco 7.2.1 Prueba operacional del chain brake mientras es leñado es usar un caballete de leñado. Pruebe el CHAIN BRAKE periodicamente para Cuando esto no es posible, el tronco deberá ser asegurarse de que funcione correctamente.
  • Pagina 59: Filtro De Combustible

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 59 4. Introducir el filtro de aire. Colocar la cubierta del 6. Limpiar la bujía con un cepillo de hilos de cobre o motor/filtro de aire. Asegurarse de que la cubierta colocar una nueva. esté colocada de forma que se ajuste correctamente.
  • Pagina 60 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 60 La mayoría de los problemas de la barra guía pueden En la parte inferior de la motosierra se encuentra un ser prevenidos simplemente manteniendo bien la tornillo de ajuste para la lubricación de la cadena sierra-de-cadena.
  • Pagina 61: Pedido De Piezas De Recambio

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 61 Pausado en una cadena de la sierra nueva Nota: Guardar la sierra en un lugar seco y alejada de Una barra y cadena nueva requeriran un reajuste posibles fuentes de ignición, p. ej., estufas, termos de aproximadamente a los 5 cortes.
  • Pagina 62 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 62 9. Plan para localización de averías Problema Causa Probable Accion Correctiva La unidad no arranca o arranca Procedimientos incorrecte de Seguir las instrucciones del pero no opera. arrranque. Manual del Usuario. Fijacion incorrecta del ajuste de la Sii usted necesita ajustar el mezcla del carburador.
  • Pagina 63 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 63 Índice: 1. Instruções de segurança 2. Descrição do aparelho 3. Utilização adequada 4. Dados técnicos 5. Antes da colocação em funcionamento 6. Operação 7. Limpeza, manutenção, armazenagem e encomenda de peças sobressalentes 8. Eliminação e reciclagem 9.
  • Pagina 64 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 64 Funções de Segurança (fig. 1). Atenção! CORRENTE DA SERRA COM PROTECÇÃO Ao utilizar ferramentas, devem ser respeitadas CONTRA RECHAÇOS permite-lhe suster os algumas medidas de segurança para prevenir rechaços ou a sua força com a ajuda de ferimentos e danos.
  • Pagina 65: Dados Técnicos

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 65 Chamamos a atenção para o facto de os nossos 5. Antes da colocação em aparelhos não terem sido concebidos para uso funcionamento comercial, artesanal ou industrial. Não assumimos qualquer responsabilidade se o aparelho for utilizado no comércio, artesanato ou indústria ou em Atenção: Ligue apenas o motor quando a serra actividades equiparáveis.
  • Pagina 66 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 66 escorregar da guia. Aperte as 2 porcas Cuidado: A roda motriz, a barra-guia, a corrente manualmente e siga as indicações existentes, e o rolamento da cambota desgastam-se mais para ajustar a tensão, na secção AJUSTE DA rapidamente se a corrente da serra estiver TENSÃO DA CORRENTE.
  • Pagina 67 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 67 6. Operação Atenção: Nunca utilize nesta serra combustível não diluído. Deste modo, danifica o motor levando à 6.1 Arranque do motor anulação da garantia. Não utilize uma mistura de 1. Para o arranque, coloque o interruptor para combustível que tenha estado armazenada durante ligar/desligar (A) na posição “Ligar (I)“...
  • Pagina 68 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 68 pequenas com um diâmetro de 15 a 18 cm são Nunca corte o tronco na totalidade. Deixe sempre um cortadas com um só corte. No caso das árvores ponto de ancoragem. O ponto de ancoragem segura maiores é...
  • Pagina 69 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 69 1. Tronco apoiado a todo o comprimento: inicie após cada utilização. o corte a partir de cima e tenha atenção para não Limpe regularmente o aparelho com um pano cortar o chão (fig. 16A). húmido e um pouco de sabão.
  • Pagina 70 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 70 7.2.2 Filtro de ar 7.2.4 Vela de ignição (fig. 18C) Atenção: Nunca utilize a serra sem o filtro de ar. Atenção: Para que o motor da serra mantenha a Caso contrário, o pó e a sujidade são aspirados pelo eficácia, é...
  • Pagina 71 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 71 Nota: no es preciso extraer la cadena de la sierra Nota: O estado das passagens do óleo pode ser para engrasar el dentado de la barra guía. Se puede facilmente verificado. Se as passagens estiverem engrasar mientras se realicen trabajos pero con el limpas, a corrente borrifa automaticamente óleo motor desconectado.
  • Pagina 72: Encomenda De Peças Sobressalentes

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 72 Depois de afiar 3 a 4 vezes as lâminas, terá de cuidadosamente o reservatório. verificar a sua profundidade e, se necessário, 2. Para retirar o combustível do carburador, ligue o aumentá-la com a ajuda de uma lima plana e por fim motor e deixe-o a trabalhar até...
  • Pagina 73 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 73 9. Plano de localização de falhas Problema Possível causa Solução O motor não pega ou pega mas Processo de arranque errado. Observe as indicações constantes não continua a trabalhar. neste manual. Mistura do carburador mal afinada. Mande o serviço de assistência técnica autorizado afinar o carburador.
  • Pagina 74: Konformitätserklärung

    Normlar∂ gere©ince aμa©∂daki uygunluk aç∂kla Samræmisyfirl‡sing sta›festir eftirfarandi samræmi mas∂n∂ sunar. samkvæmt reglum Evfrópubandalagsins og stö›lum ‰ËÏÒÓÂÈ ÙËÓ ·ÎfiÏÔ˘ıË Û˘Ìʈӛ· Û‡Ìʈӷ Ì fyrir vörur ÙËÓ √‰ËÁ›· ∂∂ Î·È Ù· ÚfiÙ˘Ô ÁÈ· ÙÔ ÚÔ˚fiÓ Benzinmotor Kettensäge RPC 4640 98/37/EC 87/404/EEC 2006/95/EC R&TTED 1999/5/EC 97/23/EC 2000/14/EC_2005/88/EC: = 113 dB;...
  • Pagina 75 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 75 Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise ist nur mit aus- drücklicher Zustimmung der ISC GmbH zulässig. La réimpression ou une autre reproduction de la documentation et des documents dʼaccompagnement des produits, même incomplète, nʼest autorisée quʼavec lʼagrément exprès de lʼentreprise ISC GmbH.
  • Pagina 76 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 76 Technische Änderungen vorbehalten Sous réserve de modifications Con riserva di apportare modifiche tecniche Technische wijzigingen voorbehouden Salvo modificaciones técnicas Salvaguardem-se alterações técnicas...
  • Pagina 77 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 77...
  • Pagina 78: Bulletin De Garantie

    Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 78 p BULLETIN DE GARANTIE Chère Cliente, Cher Client, Nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si cet appareil devait toutefois ne pas fonctionner impeccablement, nous en serions désolés. Dans un tel cas, nous vous prions de bien vouloir prendre contact avec notre service après-vente à...
  • Pagina 79 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 79 C CERTIFICATO DI GARANZIA Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l’apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all’indirizzo indicato in questa scheda di garanzia.
  • Pagina 80 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 80 N GARANTIEBEWIJS Geachte klant, onze producten zijn aan een strenge kwaliteitscontrole onderhevig. Mocht dit apparaat echter ooit niet naar behoren functioneren, spijt het ons ten zeerste en vragen u zich tot onze servicedienst onder het adres vermeld op dit garantiebewijs te wenden.
  • Pagina 81 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 81 m CERTIFICADO DE GARANTÍA Estimado cliente: Nuestros productos están sometidos a un estricto control de calidad. No obstante, lamentaríamos que este aparato dejara de funcionar correctamente, en tal caso, le rogamos que se dirija a nuestro servicio de atención al cliente en la dirección indicada en la parte inferior de la presente tarjeta de garantía.
  • Pagina 82 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 82 O CERTIFICADO DE GARANTIA Estimado(a) cliente, Os nossos produtos são submetidos a um rigoroso controlo de qualidade. Se, ainda assim, o aparelho não funcionar nas devidas condições, lamentamos esse facto e pedimos-lhe que se dirija ao nosso serviço de assistência técnica na morada indicada no presente certificado de garantia.
  • Pagina 83 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 83 GARANTIEURKUNDE Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht ein- wandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf die- ser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden.
  • Pagina 84 Anleitung_RPC_4640_SPK2:_ 04.12.2008 11:18 Uhr Seite 84 EH 12/2008 (01)

Deze handleiding is ook geschikt voor:

45.013.92

Inhoudsopgave