Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
FR Mode d'emploi / Instructions de montage
EN Instructions for use / assembly instructions
IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione
ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje
NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding
DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning
PT Instruções para uso / Manual de Instalación
PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu
CS Návod k použití / Montážní návod
SK Návod na použitie / Montážny návod
ZH 用户手册 / 组装说明
RU Р уководство пользователя /
Инструкция по монтажу
HU Használati útmutató / Szerelési útmutató
FI Käyttöohje / Asennusohje
SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning
LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos
HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju
TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu
RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare
EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης
SL Navodilo za uporabo / Navodila za montažo
ET Kasutusjuhend / Paigaldusjuhend
LV Lietošanas pamācība / Montāžas instrukcija
SR Uputstvo za upotrebu / Uputstvo za montažu
NO Bruksanvisning / Montasjeveiledning
BG И нструкция за употреба /
Ръководство за монтаж
SQ Udhëzuesi i përdorimit / Udhëzime rreth montimit 29
‫دليل االستخدام / تعليمات التجميع‬
AR
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
15084000 / 15084400
30
15085000 / 15085400
PuraVida

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Hansgrohe PuraVida 15084000

  • Pagina 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung FR Mode d'emploi / Instructions de montage EN Instructions for use / assembly instructions IT Istruzioni per l'uso / Istruzioni per Installazione ES Modo de empleo / Instrucciones de montaje NL Gebruiksaanwijzing / Handleiding DK Brugsanvisning / Monteringsvejledning PT Instruções para uso / Manual de Instalación PL Instrukcja obsługi / Instrukcja montażu CS Návod k použití / Montážní návod SK Návod na použitie / Montážny návod ZH 用户手册 / 组装说明 RU Р уководство пользователя / Инструкция по монтажу HU Használati útmutató / Szerelési útmutató FI Käyttöohje / Asennusohje SV Bruksanvisning / Monteringsanvisning LT Vartotojo instrukcija / Montavimo instrukcijos HR Upute za uporabu / Uputstva za instalaciju TR Kullanım kılavuzu / Montaj kılavuzu RO Manual de utilizare / Instrucţiuni de montare EL Οδηγίες χρήσης / Οδηγία συναρμολόγησης...
  • Pagina 2: Sicherheitshinweise

    Deutsch Sicherheitshinweise Symbolerklärung Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden! Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Bedienung (siehe Seite 36) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und Körper- Hansgrohe empfiehlt, morgens oder nach reinigungszwecken eingesetzt werden. längeren Stagnationszeiten den ersten hal- Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und ben Liter nicht als Trinkwasser zu verwenden. Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen werden. Maße (siehe Seite 37) Montagehinweise Durchflussdiagramm • Vor der Montage muss das Produkt auf Transportschä- (siehe Seite 37) den untersucht werden. Nach dem Einbau werden keine Transport- oder Oberflächenschäden anerkannt.  mit EcoSmart ® • Die Leitungen und die Armatur müssen nach den gülti-  ohne EcoSmart ® gen Normen montiert, gespült und geprüft werden. • Die in den Ländern jeweils gültigen Installationsrichtli- Serviceteile (siehe Seite 38) nien sind einzuhalten. XXX = Farbcodierung • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn 000 = chrom mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der 400 = weiß/chrom...
  • Pagina 3 Français Consignes de sécurité Description du symbole Lors du montage, porter des gants de protection Ne pas utiliser de silicone contenant de l'acide acétique! pour éviter toute blessure par écrasement ou coupure. Instructions de service Le produit ne doit servir qu'à se laver et à assurer (voir pages 36) l'hygiène corporelle. Hansgrohe recommande de ne pas utiliser Il est conseillé d'équilibrer les pressions de l'eau le premier demi-litre le matin ou après une chaude et froide. période de stagnation prolongée. Dimensions (voir pages 37) Instructions pour le montage • Avant son montage, s'assurer que le produit n'a Diagramme du débit subi aucun dommage pendant le transport Après le (voir pages 37) montage, tout dommage de transport ou de surface ne pourra pas être reconnu.  avec EcoSmart ® • Les conduites et la robinetterie doivent être montés,  sans EcoSmart ® rincés et contrôlés selon les normes en vigueur. • Les directives d'installation en vigueur dans le pays Pièces détachées (voir pages 38) concerné doivent être respectées. XXX = Couleurs • En cas de problèmes avec le chauffe-eau, ou bien si 000 = chromé...
  • Pagina 4: Safety Notes

    English Safety Notes Symbol description Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid! crushing and cutting injuries. The product may only be used for bathing, hygienic Operation (see page 36) and body cleaning purposes. Hansgrohe recommends not to use as drink- The hot and cold supplies must be of equal pres- ing water the first half liter of water drawn sures. in the morning or after a prolonged period of non-use. Installation Instructions Dimensions (see page 37) • Prior to installation, inspect the product for transport damages. After it has been installed, no transport or Flow diagram surface damage will be honoured. (see page 37) • The pipes and the fixture must be installed, flushed and tested as per the applicable standards.  with EcoSmart ®  without EcoSmart • The plumbing codes applicable in the respective ® countries must be observed. • If the instantaneous water heater causes problems or Spare parts (see page 38) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® XXX = Colors (flow limiter) located behind the aerator can be 000 = chrome plated removed.
  • Pagina 5 Italiano Indicazioni sulla sicurezza Descrizione simbolo Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiac- Non utilizzare silicone contenente acido acetico! ciamento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi. Procedura (vedi pagg. 36) Il prodotto deve essere utilizzato esclusivamente per Hansgrohe raccomanda, di mattina oppure fare il bagno e per l'igiene del corpo. dopo lunghi tempi di stagnazione, di non Attenzione! Compensare le differenze di pressione utilizzare il primo mezzo litro come acqua tra i collegamenti dell'acqua fredda e dell'acqua potabile. calda. Ingombri (vedi pagg. 37) Istruzioni per il montaggio Diagramma flusso • Prima del montaggio è necessario controllare che non (vedi pagg. 37) ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta ese- guito il montaggio, non verranno riconosciuti eventuali  con EcoSmart ® danni di trasporto o delle superfici.  senza EcoSmart ® • Montare, lavare e controllare tubature e rubinetteria rispettando le norme correnti. Parti di ricambio (vedi pagg. 38) • Vanno rispettate le direttive di installazione nazionali vigenti nel rispettivo paese. XXX = Trattamento 000 = cromato • Nel caso di problemi con lo scalda-acqua oppure nel...
  • Pagina 6: Indicaciones De Seguridad

    Español Indicaciones de seguridad Descripción de símbolos Durante el montaje deben utilizarse guantes para No utilizar silicona que contiene ácido acético! evitar heridas por aplastamiento o corte. El producto solo debe ser utilizado para fines de Manejo (ver página 36) baño, higiene y limpieza corporal. Hansgrohe recomienda no utilizar el Grandes diferencias de presión en servicio entre primer medio litro como agua potable por agua fría y agua caliente deben equilibrarse. las mañanas o tras un largo periodo de inactividad. Indicaciones para el montaje Dimensiones (ver página 37) • Antes del montaje se debe examinarse el producto contra daños de transporte. Después de la instala- Diagrama de circulación ción no se reconoce ningún daño de transporte o de (ver página 37) superficie. • Los conductos y la grifería deben montarse, lavarse y  con EcoSmart ® comprobarse según las normas vigentes.  sin EcoSmart ® • Es obligatorio el cumplimiento de las directrices de instalación vigentes en el país respectivo. Repuestos (ver página 38) • En caso de problemas con el calentador instantáneo XXX = Acabados o cuando se desee más caudal de agua puede quitar- 000 = cromado se el EcoSmart (limitador de caudal), situado detrás...
  • Pagina 7: Symboolbeschrijving

    Nederlands Veiligheidsinstructies Symboolbeschrijving Bij de montage moeten ter voorkoming van knel- en Gebruik geen zuurhoudende silicone! snijwonden handschoenen worden gedragen. Het product mag alleen voor het wassen, hygië- Bediening (zie blz. 36) nische doeleinden en voor de lichaamreiniging Hansgrohe raadt aan om 's morgens na worden gebruikt. langere stagnatietijden de eerste halve liter Grote drukverschillen tussen de koud- en warmwater- niet als dinkwater te gebruiken. toevoer dienen vermeden te worden. Maten (zie blz. 37) Montage-instructies • Vóór de montage moet het product gecontroleerd Doorstroomdiagram worden op transportschade. Na de inbouw wordt (zie blz. 37) geen transport- of oppervlakteschade meer aanvaard. • De leidingen en armaturen moeten gemonteerd, ge-  met EcoSmart ® spoeld en gecontroleerd worden volgens de geldige  zonder EcoSmart ® normen. • De in de overeenkomstige landen geldende installatie- Service onderdelen (zie blz. 38) richtlijnen moeten nageleefd worden. XXX = Kleuren • Wanneer problemen optreden bij doorloopgeisers of 000 = verchroomd wanneer een grotere waterdoorvoer gewenst is, kan 400 = wit/verchroomd...
  • Pagina 8 Dansk Sikkerhedsanvisninger Symbolbeskrivelse Ved monteringen skal der bruges handsker for at Der må ikke benyttes eddikesyreholdig silikone! undgå kvæstelser og snitsår. Produktet må kun bruges til bade-, hygiejne og Brugsanvisning (se s. 36) kropsrengøringsformål. Hansgrohe anbefaler at den første halve liter Større trykforskelle mellem koldt og varmt vand bør om morgenen eller efter længere stagne- udjævnes. ringstider ikke anvendes som drikkevand. Monteringsanvisninger Målene (se s. 37) • Før monteringen skal produktet kontrolleres for trans- portskader. Efter monteringen godkendes transportska- Gennemstrømningsdiagram der eller skader på overfladen ikke længere. (se s. 37) • Ledningerne og armaturerne skal monteres, skylles og kontrolleres iht. de gældende standarder.  med EcoSmart ®  uden EcoSmart • Installationsbestemmelserne, der gælder i det enkelte ® land, skal overholdes. • Ved problemer med gennemløbsvandvarmer eller hvis Reservedele (se s. 38) der ønskes mere vandgennemstrømning, kan EcoS- XXX = Overflade mart (gennemstrømningsbegrænseren), der sidder i ®...
  • Pagina 9 Português Avisos de segurança Descrição do símbolo Durante a montagem devem ser utilizadas luvas de Não utilizar silicone que contenha ácido acético! protecção, de modo a evitar ferimentos resultantes de entalamentos e de cortes. Funcionamento (ver página 36) O produto só pode ser utilizado para fins de higiene A Hansgrohe recomenda a não utilização pessoal. do primeiro meio litro de água, de manhã Grandes diferenças entre as pressões das águas ou após longas paragens, para fins de quente e fria devem ser compensadas. consumo. Medidas (ver página 37) Avisos de montagem • Antes da montagem deve-se controlar o produto rela- Fluxograma tivamente a danos de transporte. Após a montagem (ver página 37) não são aceites quaisquer danos de transporte ou de superfície.  com EcoSmart ® • As tubagens e a torneira têm que ser montadas,  sem EcoSmart ® enxaguadas e verificadas de acordo com as normas em vigor. Peças de substituição • A prescrições de instalação válidas nos respetivos (ver página 38) países devem ser respeitadas. XXX = Acabamentos • Em caso de problemas com o esquentador de água...
  • Pagina 10: Wskazówki Bezpieczeństwa

    Polski Wskazówki bezpieczeństwa Opis symbolu Aby uniknąć zranień na skutek zgniecenia lub Nie stosować silikonów zawierających kwas octowy! przecięcia, podczas montażu należy nosić rękawice ochronne. Obsługa (patrz strona 36) Produkt może być używany tylko do kąpieli, higieny Hansgrohe zaleca, by z rana lub po dłuż- i czyszczenia ciała. szym czasie niekorzystania, pierwsze pół Znaczne różnice ciśnień na dopływach ciepłej i litra wody nie używać jako wody pitnej. zimnej wody muszą zostać wyrównane. Wymiary (patrz strona 37) Wskazówki montażowe • Przed montażem należy skontrolować produkt Schemat przepływu pod kątem szkód transportowych. Po montażu nie (patrz strona 37) widać żadnych szkód transportowych ani szkód na powierzchni.  z EcoSmart ® • Przewody i armatura muszą być montowane, płukane  bez EcoSmart ® i kontrolowane według obowiązujących norm. • Należy przestrzegać wytycznych instalacyjnych Części serwisowe obowiązujących w danym kraju. (patrz strona 38) • W przypadku problemów z przepływowymi pod- XXX = Kody kolorów grzewaczami wody lub jeśli chce się uzyskać większy 000 = chrom przepływ wody, można usunąć EcoSmart...
  • Pagina 11: Popis Symbolů

    Česky Bezpečnostní pokyny Popis symbolů Pro zabránění řezným zraněním a pohmožděninám Nepoužívat silikon s obsahem kyseliny octové! je nutné při montáži nosit rukavice. Produkt smí být používán pouze ke koupání a za Ovládání (viz strana 36) účelem tělesné hygieny. Hansgrohe doporučuje ráno nebo po del- Je nutné vyrovnat velké rozdíly tlaku mezi přípoji ších přestávkách nepoužívat prvního půl litru studené a teplé vody. jako pitnou vodu. Pokyny k montáži Rozmìry (viz strana 37) • Před montáží je třeba produkt zkontrolovat, zda nebyl při transportu poškozen. Po zabudování nebudou Diagram průtoku uznány žádné škody způsobené transportem nebo (viz strana 37) poškození povrchu. • Vedení a armatura musí být namontovány, proplách-  se zařízením EcoSmart ® nuty a otestovány podle platných norem.  bez zařízení EcoSmart ® • Je třeba dodržovat montážní pravidla platné v dané zemi. Servisní díly (viz strana 38) • Při problémech s průtokovým ohřívačem, nebo když je XXX = Kód povrchové úpravy požadován větší průtok, může být odstraněno zařízení 000 = chrom EcoSmart (omezovač průtoku), které je umístěno za...
  • Pagina 12 Slovensky Bezpečnostné pokyny Popis symbolov Pri montáži musíte nosiť rukavice, aby ste predišli Nepoužívať silikón s obsahom kyseliny octovej! pomliaždeninám a rezným poraneniam. Produkt sa smie používať len na kúpanie a telesnú Obsluha (viď strana 36) hygienu. Hansgrohe odporúča ráno a po dlhších Veľké rozdiely v tlaku medzi prípojkami studenej a dobách odstávky nepoužiť prvého pol litra teplej vody musia byť vyrovnané. vody ako pitnú vodu. Pokyny pre montáž Rozmery (viď strana 37) • Pred montážou musíte produkt skontrolovať, či nebol počas transportu poškodený. Po zabudovaní nebudú Diagram prietoku uznané žiadne škody spôsobené transportom alebo (viď strana 37) poškodenia povrchu. • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas  so zariadením EcoSmart ® igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.  bez zariadenia EcoSmart ® • Je potrebné dodržiavať smernice o inštalácii, ktoré sú práve teraz platné v krajinách. Servisné diely (viď strana 38) • Pri problémoch s prietokovým ohrievačom alebo ak je XXX = Farebné označenie požadovaný väčší prietok vody, môže sa demontovať 000 = chróm zariadenie EcoSmart (obmedzovač prietoku), ktoré...
  • Pagina 13 中文 安全技巧 符号说明 装配时为避免挤压和切割受伤,必须戴上手 请勿使用含有乙酸的硅胶! 套。 本产品只允许作为洗浴、卫生和洁身之用。 操作 (参见第页 36) 冷热水管间过大的压力差必须予以平衡。 汉斯格雅建议,清晨或在水流长时间停 滞后,前半升水不作饮用水使用。 安装提示 • 安装前必须检查产品是否受到运输损害。 安装 后将不认可运输损害或表面损伤。 大小 (参见第页 37) • 管道和阀门必须根据通用标准进行安装、冲洗 和检查。 流量示意图 • 请遵守当地国家现行的安装规定。 (参见第页 37) • 如果使用即热式热水器时出现问题,或要求更大  带有 EcoSmart ® 的水流量,可以把位于水波器后面的 EcoSmart ®  无 EcoSmart ® (流量限制器)拆除。 技术参数 备用零件 (参见第页 38) 本龙头配有 EcoSmart ® (流量限制器) XXX = 颜色代码 1 MPa 工作压强: 最大 000 = 镀铬...
  • Pagina 14: Технические Данные

    Русский Указания по технике безопасности Описание символов Во время монтажа следует надеть перчатки во Не применяйте силикон, содержащий уксусную кислоту. избежание прищемления и порезов. Изделие разрешается использовать только в Эксплуатация (см. стр. 36) гигиенических целях: для принятия ванны и личной Hansgrohe рекомендует по утрам либо гигиены. после длительного перерыва в использо- донного клапа. Перед установкой смесителя не- вании не использовать первые поллитра обходимо регулировочными кранами выровнять воды для питья. авление холодной и горячей воды при помощи вентмлей регулирующих подачу воды в квартиру. Размеры (см. стр. 37) Указания по монтажу Схема потока (см. стр. 37) • Перед монтажом следует проверить изделие на предмет повреждений при перевозке. После монта-  C EcoSmart ® жа претензии о возмещении у щерба за поврежде-  Без EcoSmart ® ния при перевозке или повреждения поверхностей не принимаются. Κомплеκт (см. стр. 38) • Трубы и арматура должны быть установлены, про- мыты и проверены в соответствии с действующими XXX = Цветная кодировка...
  • Pagina 15: Műszaki Adatok

    Magyar Biztonsági utasítások Szimbólumok leírása A szerelésnél a zúzódások és vágási sérülések Ne használjon ecetsavtartalmú szilikont! elkerülése érdekében kesztyűt kell viselni. A terméket csak fürdéshez, mosakodáshoz, és Használat (lásd a oldalon 36) egészségügyi tisztálkodáshoz szabad használni. A Hansgrohe azt ajánlja, hogy hosszabb A hidegvíz- és a melegvíz-csatlakozások közötti állási idő után az első fél liter vizet ne hasz- nagy nyomáskülönbséget kikell egyenlíteni! nálja ivóvízként. Szerelési utasítások Méretet (lásd a oldalon 37) • A szerelés előtt ellenőrizni kell, hogy a terméknek nincs-e szállítási sérülése. Beépítés után a szállítási- Átfolyási diagramm vagy felületi sérüléseket nem ismerik el. (lásd a oldalon 37) • A vezetékeket és a csaptelepet az érvényes szab- ványoknak megfelelően kell felszerelni, öblíteni és  EcoSmart berendezéssel ® ellenőrizni  EcoSmart nélkül ® • Az egyes országokban érvényes installációs irányelve- ket be kell tartani. Tartozékok (lásd a oldalon 38) • Ha problémák adódnak az átfolyós vízmelegítõvel XXX = Színkódolás vagy nagyobb átfolyó vízmennyiségre van szükség, 000 = króm akkor az EcoSmart (átfolyáskorlátozó) eltávolíható a...
  • Pagina 16: Merkin Kuvaus

    Suomi Turvallisuusohjeet Merkin kuvaus Asennuksessa on käytettävä käsineitä puristumien ja Älä käytä etikkahappopitoista silikonia! viiltojen aiheuttamien tapaturmien estämiseksi. Tuotetta saa käyttää ainoastaan kylpy-, hygienia- ja Käyttö (katso sivu 36) puhdistustarkoituksiin. Hansgrohe suosittelee, että ensimmäistä Suuret paine-erot kylmä- ja kuumavesiliitäntöjen puolta litraa ei käytetä juomavetenä aamui- välillä on tasattava. sin eikä silloin, kun laitetta ei ole käytetty pitkään aikaan. Asennusohjeet Mitat (katso sivu 37) • Ennen asennusta on tarkastettava tuotteen mahdolli- set kuljetusvahingot. Asennuksen jälkeen kuljetus- ja Virtausdiagrammi pintavaurioita ei hyväksytä. (katso sivu 37) • Putket ja hana on asennettava, huuhdeltava ja tarkas- tettava voimassa olevien standardien mukaisesti.  sisältää EcoSmart ®  ilman EcoSmart • Jokaisessa maassa on noudatettava siellä päteviä ® asennusohjeita. • Jos läpivirtauskuumentimen kanssa on ongelmia tai jos Varaosat (katso sivu 38) halutaan suurempaa veden virtausmäärää, voidaan XXX = Värikoodaus poreenmuodostajan takana oleva EcoSmart (virtauk- ®...
  • Pagina 17 Svenska Säkerhetsanvisningar Symbolförklaring Handskar ska bäras under monteringsarbetet så att Använd inte silikon som innehåller ättiksyra! man kan undvika kläm- och skärskadorgen werden. Produkten får bara användas till kroppshygien med Hantering (se sidan 36) bad och dusch. Hansgrohe rekommenderar att den första Stora tryckskillnader mellan anslutningarna för varmt halvlitern inte används som dricksvatten på och kallt vatten måste utjämnas. morgonen eller efter längre perioder utan användning. Monteringsanvisningar Måtten (se sidan 37) • Det måste undersökas om produkten har transportska- dor innan den monteras. Efter monteringen accepteras Flödesschema inga transport- eller ytskiktskador. (se sidan 37) • Ledningarna och blandaren måste monteras, spolas igenom och kontrolleras enligt de gällande normerna.  med EcoSmart ®  utan EcoSmart • De installationsriktlinjer som gäller i länderna ska ® följas. • Om det är problem med vattenberedaren eller om Reservdelar (se sidan 38) större vattenflöde önskas kan EcoSmart (flödeskon- ® XXX = Färgkodning troll) som sitter bakom perlatorn tas bort.
  • Pagina 18 Lietuviškai Saugumo technikos nurodymai Simbolio aprašymas Apsaugai nuo užspaudimo ir įsipjovimo montavimo Nenaudokite silikono, kurio sudėtyje yra acto rūgšties! metu mūvėkite pirštines. Gaminys turi būti naudojamas tik maudymuisi, kūno Eksploatacija (žr. psl. 36) higienai ir švarai palaikyti. Naudojant po ilgesnės pertraukos, „Hans- Turi būti išlyginti šalto ir karšto slėgio nelygumai. grohe“ rekomenduoja pirmo pusės litro vandens nevartoti kaip geriamojo. Montavimo instrukcija • Prieš montuojant būtina patikrinti, ar gaminys nebuvo Išmatavimai (žr. psl. 37) pažeistas transportavimo metu. Sumontavus pre- tenzijos dėl transportavimo ir paviršiaus pažeidimų Pralaidumo diagrama nepriimamos. (žr. psl. 37) • Vamzdžiai ir sujungimai turi būti montuojami, plauna- mi ir tikrinami pagal galiojančias normas.  su EcoSmart ®  be EcoSmart • Laikykitės atitinkamoje šalyje galiojančių direktyvų dėl ® įrengimo. • Jei yra problemų su momentiniu vandens šildytuvu ar Atsarginės dalys (žr. psl. 38) neužtenka vandens srauto, galima pašalinti už aerato- XXX = Spalvos riaus esantį „EcoSmart “ (vandens srauto ribotuvą). ® 000 = chrom 400 = balta/chrom Techniniai duomenys...
  • Pagina 19: Sigurnosne Upute

    Hrvatski Sigurnosne upute Opis simbola Prilikom montaže se radi sprječavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži octenu kiselinu! posjekotina moraju nositi rukavice. Proizvod se smije primjenjivati samo za kupanje, Upotreba (pogledaj stranicu 36) tuširanje i osobnu higijenu. Hansgrohe preporuča da ujutro ili nakon Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode duljeg nekorištenja prvih 1/2 litre vode ne mora biti izbalansirana. upotrebljavate za piće. Upute za montažu Mjere (pogledaj stranicu 37) • Prije montaže mora se provjeriti je li proizvod oštećen prilikom transporta. Nakon ugradnje se ne priznaju Dijagram protoka nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i (pogledaj stranicu 37) transportna oštećenja. • Cijevi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i  s limitatorom EcoSmart ® testirani prema važećim normama.  bez limitatora EcoSmart ® • Obvezno se moraju uvažiti propisi o instalacijama koji vrijede u dotičnoj zemlji. Rezervni djelovi • Ako dolazi do problema s protočnim bojlerom ili se (pogledaj stranicu 38) želi veći protok vode, može se ukloniti EcoSmart (limi- ® XXX = Boje tator protoka) lociran iza aeratora.
  • Pagina 20 Türkçe Güvenlik uyarıları Simge açıklaması Montaj esnasında ezilme ve kesilme gibi yaralanma- Asetik asit içeren silikon kullanmayın! ları önlemek için eldiven kullanılmalıdır. Ürün yalnızca banyo, hijyen ve beden temizliği Kullanımı (bakınız sayfa 36) amaçları doğrultusunda kullanılabilir. Hansgrohe sabahları uzun durgunluk süresi Sıcak ve soğuk su bağlantıları arasında büyük sonrasında ilk yarım litre suyun içme suyu basınç farklılıkları varsa, bu basınç farklılıklarının olarak kullanılmamasını önerir. dengelenmesi gerekir. Ölçüleri (bakınız sayfa 37) Montaj açıklamaları • Montaj işleminden önce ürün nakliye hasarları Akış diyagramı yönünden kontrol edilmelidir. Montaj işleminden sonra (bakınız sayfa 37) nakliye veya yüzey hasarları için sorumluluk üstlenil- memektedir.  EcoSmart dahil ® • Boruların ve armatürün montajı, yıkanması ve kontrolü  EcoSmart hariç ® geçerli normlara göre yapılmalıdır. • Ülkelerde geçerli kurulum yönetmeliklerine riayet Yedek Parçalar (bakınız sayfa 38) edilmelidir. XXX = Renkler • Sürekli akışlı su ısıtıcıları ile birlikte kullanımında prob- 000 = krom lemler söz konusu ise veya akan su miktarının daha...
  • Pagina 21 Română Instrucţiuni de siguranţă Descrierea simbolurilor La montare utilizaţi mănuşi pentru evitarea contuziu- Nu utilizaţi silicon cu conţinut de acid acetic! nilor şi tăierii mâinilor. Produsul poate fi utilizat doar pentru spălarea, menţi- Utilizare (vezi pag. 36) nerea igienei şi curăţarea corpului. Hansgrohe vă recomandă, ca dimineaţa Diferenţele de presiune mari între alimentarea cu sau după perioade mai lungi de pauză să apă rece şi apă caldă trebuie echilibrate. nu folosiţi prima jumătate de litru de apă pentru băut. Instrucţiuni de montare Dimensiuni (vezi pag. 37) • Înainte de instalare verificaţi, dacă produsul prezintă deteriorări de transport. După instalare garanţia Diagrama de debit nu acoperă deteriorările de transport şi cele de (vezi pag. 37) suprafaţă. • Conductele şi bateriile trebuie montate, spălate şi  cu EcoSmart ® verificate conform normelor în vigoare.  fără EcoSmart ® • Respectaţi reglementările referitoare la instalare vala- bile în ţara respectivă. Piese de schimb (vezi pag. 38) • Dacă apar probleme cu boilerul instant sau dacă XXX = Coduri de culori doriţi un debit de apă mai mare, puteţi să demontaţi 000 = crom unitatea EcoSmart (limitatorul de debit), care se află...
  • Pagina 22: Τεχνικά Χαρακτηριστικά

    Ελληνικά Υποδείξεις ασφαλείας Περιγραφή συμβόλων Για να αποφύγετε τραυματισμούς κατά τη συναρμο- Μην χρησιμοποιείτε σιλικόνη που περιέχει οξικό οξύ! λόγηση πρέπει να φοράτε γάντια. Το προϊόν επιτρέπεται να χρησιμοποιείται μόνο Χειρισμός (βλ. Σελίδα 36) σαν μέσο λουτρού, υγιεινής και καθαρισμού του Η Hansgrohe συνιστά το πρωί ή μετά από σώματος. μεγάλα χρονικά διαστήματα αχρησίας να Οι διαφορές της πίεσης μεταξύ της σύνδεσης κρύου μην χρησιμοποιείτε το πρώτο μισό λίτρο νερό και ζεστού νερού θα πρέπει να αντισταθμίζονται. σαν πόσιμο. Διαστάσεις (βλ. Σελίδα 37) Οδηγίες συναρμολόγησης • Πριν τη συναρμολόγηση πρέπει να εξεταστεί το προϊόν Διάγραμμα ροής για ζημιές μεταφοράς. Μετά την εγκατάσταση δεν (βλ. Σελίδα 37) αναγνωρίζονται ζημιές από τη μεταφορά ή επιφανεια- κές ζημιές.  με EcoSmart ® • Οι σωλήνες και η μπαταρία πρέπει να τοποθετηθούν  χωρίς EcoSmart ® σύμφωνα με τα ισχύοντα πρότυπα, να τεθούν υπό πίεση και να δοκιμαστούν. Ανταλλακτικά (βλ. Σελίδα 38) • Θα πρέπει να τηρούνται οι οδηγίες εγκατάστασης που ισχύουν σε κάθε κράτος. XXX = Χρώματα 000 = Επιχρωμιωμένο...
  • Pagina 23: Varnostna Opozorila

    Slovenski Varnostna opozorila Opis simbola Pri montaži je treba nositi rokavice, da se preprečijo Ne smete uporabiti silikona, ki vsebuje ocetno kislino! poškodbe zaradi zmečkanja ali urezov. Ta izdelek se sme uporabljati le z namenom umiva- Upravljanje (glejte stran 36) nja, vzdrževanja higiene in telesne nege. Hansgrohe priporoča, da zjutraj ali po dalj- Velike razlike v tlaku med priključkom za mrzlo in šem času stagnacije prvega pol litra vode ne priključkom za toplo vodo je potrebno izravnati. uporabite kot pitno vodo. Navodila za montažo Mere (glejte stran 37) • Pred montažo je treba izdelek preveriti glede morebi- tnih transportnih poškodb. Po vgradnji transportne ali Diagram pretoka površinske poškodbe ne bodo več priznane. (glejte stran 37) • Cevi in armaturo je treba montirati, izprati in preveriti po veljavnih standardih.  z omejevalnikom pretoka EcoSmart ®  brez omejevalnika pretoka EcoSmart • Upoštevati je treba pravilnike o inštalacijah, ki veljajo ® v posamezni državi. • Če imate probleme s pretočnim grelnikom, ali če želite Rezervni deli (glejte stran 38) večji pretok vode, lahko odstranite EcoSmart (omeje- ® XXX = Barve valnik pretoka), ki se nahaja za perlatorjem.
  • Pagina 24: Sümbolite Kirjeldus

    Estonia Ohutusjuhised Sümbolite kirjeldus Kandke paigaldamisel muljumis- ja lõikevigastuste Ärge kasutage äädikhapet sisaldavat silikooni! vältimiseks kindaid. Toodet tohib kasutada ainult pesemis-, hügieeni- ja Kasutamine (vt lk 36) kehapuhastamiseesmärkidel. Hansgrohe soovitab mitte kasutada esimest Kui külma ja kuuma vee ühenduste surve on väga poolt liitrit hommikuti või pärast pikemat erinev, tuleb need tasakaalustada. seisakuaega joogiveena. Paigaldamisjuhised Mõõtude (vt lk 37) • Enne paigaldamist tuleb toodet kontrollida transpor- dikahjustuste osas Pärast paigaldamist ei tunnustata Läbivooludiagramm enam transpordi- või pinnakahjustuste kaebuseid. (vt lk 37) • Voolikute ja segisti paigaldamisel, loputamisel ja kont- rollimisel tuleb lähtuda kehtivatest normatiividest  EcoSmart olemas ®  EcoSmart puudub • Vastavas riigis kehtivaid paigalduseeskirju tuleb ® järgida. • Kui esineb probleeme läbivooluboileiga või kui soovi- Varuosad (vt lk 38) takse, et vee läbivool oleks suurem, tuleks sõela taga XXX = Värvid asuv EcoSmart (veehulgapiiraja) eemaldada.
  • Pagina 25: Tehniskie Dati

    Latvian Drošības norādes Simbolu nozīme Montāžas laikā, lai izvairītos no saspiedumiem un Neizmantot silikonu, kas satur etiķskābi! iegriezumiem, nepieciešams nēsāt cimdus. Šo produktu drīkst izmantot tikai, lai mazgātos, Lietošana (skat. lpp. 36) higiēnai un ķermeņa tīrīšanai. Hansgrohe iesaka no rīta vai pēc ilgākiem Jāizlīdzina spiediena atšķirības starp aukstā un pārtraukumiem nelietot pirmo puslitru ūdens karstā ūdens pievadiem. dzeršanai. Norādījumi montāžai Izmērus (skat. lpp. 37) • Pirms montāžas nepieciešams pārbaudīt, vai produk- tam transportēšanas laikā nav radušies bojājumi. Pēc Caurplūdes diagramma iebūvēšanas bojājumi, kas radušies transportēšanas (skat. lpp. 37) laikā, vai virsmas bojājumi netiek atzīti. • Cauruļvadi un armatūra ir jāuzstāda, jāizskalo un  ar EcoSmart ® jāpārbauda saskaņā ar spēkā esošajiem standartiem.  bez EcoSmart ® • Jāievēro attiecīgās valstīs spēkā esošās montāžas prasības. Rezerves daļas (skat. lpp. 38) • Ja rodas problēmas ar caurteces sildītāju vai ja ūdens XXX = Krāsu kodi plūsma nav pietiekami spēcīga, EcoSmart (caurteces ® 000 = hroma ierobežotāju), kas atrodas aiz aeratora, drīkst noņemt.
  • Pagina 26 Srpski Sigurnosne napomene Opis simbola Prilikom montaže se radi sprečavanja prignječenja i Nemojte koristiti silikon koji sadrži sirćetnu kiselinu! posekotina moraju nositi rukavice. Proizvod sme da se koristi samo za kupanje, Rukovanje (vidi stranu 36) tuširanje i ličnu higijenu. Hansgrohe preporučuje da ujutru ili nakon Velika razlika u pritisku između vruće i hladne vode dužeg nekorišćenja prvih pola litre vode ne mora biti izbalansirana. koristite za piće. Instrukcije za montažu Mere (vidi stranu 37) • Pre montaže se mora proveriti da li je proizvod oštećen pri transportu. Nakon ugradnje se ne priznaju Dijagram protoka nikakve reklamacije koje se odnose na površinska i (vidi stranu 37) transportna oštećenja. • Vodovi i armatura moraju biti postavljeni, isprani i  sa ograničavačem EcoSmart ® testirani prema važećim normama.  bez ograničavača EcoSmart ® • Treba se pridržavati propisa koji u određenim zemljama važe za instalacije. Rezervni delovi (vidi stranu 38) • Ukoliko se pojave problemi sa protočnim bojlerom XXX = Oznake boja ili se želi veći protok vode, onda EcoSmart ® 000 = hrom (ograničavač protoka vode), koji je smešten iza...
  • Pagina 27: Montasje Se Side

    Norsk Sikkerhetshenvisninger Symbolbeskrivelse Bruk hansker under montasjen for å unngå klem- og Ikke bruk silikon som inneholder eddiksyre! kuttskader. Produktet skal kun brukes for bade-, hygiene- og Betjening (se side 36) kroppshygiene. Om morgen og etter lengre stagnasjonstider Store trykkdifferanser mellom kaldt- og varmtvannstil- anbefaler Hansgrohe å ikke bruke den første koblinger skal utlignes. halvliteren som drikkevann. Montagehenvisninger Mål (se side 37) • Før montasjen skal produktet sjekkes for transportska- der. Etter monteringen aksepteres ikke noen transport- Gjennomstrømningsdiagram eller overflateskader. (se side 37) • Ledningene og armaturen skal monteres, spyles og sjekkes iht. de gyldige normer.  med EcoSmart ®  uten EcoSmart • Gjeldende retningslinjer for rørleggerarbeid i de ® enkelte land skal følges. • Ved problemer med gjennomstrømningsvannvarmer, Servicedeler (se side 38) eller når man ønsker en større vanngjennomstrøm- XXX = Fargekode ning, kan EcoSmart (gjennomstrømningsbegrenser) ® 000 = krom fjernes. Den sitter bak luftdysene.
  • Pagina 28 БЪЛГАРСКИ Указания за безопасност Описание на символите При монтажа трябва да се носят ръкавици, за да Не използвайте силикон, съдържащ оцет- на киселина! се избегнат наранявания поради притискане или порязване. Обслужване (вижте стр. 36) Позволено е използването на продукта само за Hansgrohe препоръчва, сутрин и след по- къпане, хигиена и цели на почистване на тялото. продължително спиране първият половин Големите разлики в налягането между изводите за литър да не се използва като питейна студената и топлата вода трябва да се изравняват. вода. Размери (вижте стр. 37) Указания за монтаж • Преди монтажа продуктът трябва да се провери за Диаграма на потока транспортни щети. След монтажа не се признават (вижте стр. 37) транспортни или повърхностни щети. • Тръбопроводите и арматурата трябва да се монти-  с EcoSmart ® рат, промият и проверят в съответствие с валидните  без EcoSmart ® норми. • Трябва да бъдат спазвани валидните в съответните Сервизни части (вижте стр. 38) страни предписания за инсталиране. XXX = Цветово кодиране • При проблеми с проточния нагревател или когато 000 = хром...
  • Pagina 29 Shqip Udhëzime sigurie Përshkrimi i simbolit Për të evituar lëndimet e pickimeve ose të prerjeve Mos përdorni silikon që në përbërje ka acid acetik. gjatë procesit të montimit duhet që të vishni doreza. Produkti duhet të përdoret vetëm qëllimet e banjave, Përdorimi (shih faqen 36) të higjienës dhe të larjes së trupit. Hansgrohe rekomandon që në mëngjes ose Ndryshimet e mëdha të presionit mes lidhjeve të ujit pas periudhave të gjata që gjysmë litri i parë të ftohtë dhe atij të ngrohtë duhen ekuilibruar. mos të pihet Udhëzime për montimin Përmasat (shih faqen 37) • Përpara montimit duhet që produkti të kontrollohet për dëmtime nga transporti. Pas instalimit nuk do të njihet Diagrami i qarkullimit asnjë dëmtim nga transporti ose dëmtim i sipërfaqes. (shih faqen 37) • Tubacionet dhe rubinetet duhet që të montohen, të shpëlahen dhe të kontrollohen sipas standardeve në  me EcoSmart ® fuqi  pa EcoSmart ® • Duhet të respektohen linjat udhëzuese të instalimit, të vlefshme për vendet respektive. Pjesët e servisit (shih faqen 38) • Nëse lindin probleme me ngrohësin e ujit ose nëse XXX = Kodimi me anë të ngjyrave dëshironi të keni më shumë qarkullim uji, atëherë 000 = krom EcoSmart (kufizuesi i qarkullimit të ujit), i cili ndodhet...
  • Pagina 30 ‫ال يجب استخدام المنتج إال في أغراض االستحمام‬ ‫التشغيل (راجع صفحة‬ .‫واألغراض الصحية وأغراض تنظيف الجسم‬ ‫بعدم‬ ‫تنصح شركة هانزجروهي‬ Hansgrohe ‫يجب أن يكون تيار الماء الساخن والماء البارد‬ ‫استخدام أول نصف لتر من الماء لغرض‬ .‫متعادلين في الضغط‬ ‫الشرب وذلك في الصباح أو بعد توقف‬...
  • Pagina 31 Montage 13622180 1 m SW 30 mm SW 17 mm SW 30 mm...
  • Pagina 32 Montage 21,95 x 1,78 SW 27 mm 10 Nm...
  • Pagina 33 Montage 30 - 40 40 - 49 49 - 58...
  • Pagina 34 Montage 15 + X + 30 mm SW 8 mm...
  • Pagina 35 Montage 10 Nm SW 2,5 mm 2 Nm...
  • Pagina 36 Montage > 2 min Bedienung Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ⁄ ouvert ⁄ open ⁄ aperto ⁄ abierto ⁄ open ⁄ åbne ⁄ abrir ⁄ schließen ⁄ fermé ⁄ close ⁄ chiudere ⁄ cerrar ⁄ sluiten ⁄ lukke ⁄ otworzyć ⁄ otevřít ⁄ otvoriť ⁄ 开 ⁄ открыть ⁄ nyitás ⁄ avaaminen ⁄ fechar ⁄ zamknąć ⁄ zavřít ⁄ uzavrieť ⁄ 关 ⁄ закрыть ⁄ bezárás ⁄ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öppna ⁄ atidaryti ⁄ Otvaranje ⁄ açmak ⁄ deschide ⁄ ανοικτό ⁄ sulkeminen ⁄ stänga ⁄ uždaryti ⁄ Zatvaranje ⁄ kapatmak ⁄ odpreti ⁄ avage ⁄ atvērt ⁄ otvoriti ⁄ åpne ⁄ отваряне ⁄ hape ⁄ închide ⁄ κλειστό ⁄ zapreti ⁄ sulgege ⁄ aizvērt ⁄ zatvori ⁄ lukke ⁄ Schließen ‫إﻏﻼق‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ затваряне ⁄ mbylle ⁄ Warm ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ ‫إﻏﻼق‬ Kalt ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ ‫ﺳﺎﺧﻦ‬ Reinigung ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫رد‬ ‫ﺑﺎ‬ Bedienung ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ ‫اﻟﺘﻨﻈﻴﻒ‬ ‫اﻟﺘﺸﻐﻴﻞ‬ öffnen ‫ﻓﺘﺢ‬ ‫ﻓﺘﺢ‬ Schließen ‫إﻏﻼق‬ warm ⁄ chaud ⁄ hot ⁄ caldo ⁄ caliente ⁄ warm ⁄ varmt ⁄ quente ⁄...
  • Pagina 37 PuraVida 15084000 / 15084400 PuraVida 15085000 / 15085400 50001000 PuraVida 15084000 / 15084400 / 15085000 / 15085400 EcoSmart ® EcoSmart ®...
  • Pagina 39 DE Reinigungsempfehlung / Garantie / Kontakt FR Recommandation pour le nettoyage / Garanties / Contact EN Cleaning recommendation / Warranty / Contact IT Raccomandazione di pulizia / Garanzia / Contatto ES Recomendaciones para la limpieza / Garantía / Contacto NL Aanbevelingen inzake reiniging / Garantie / Contact www.hansgrohe.com/ DK Rensning, anbefaling / Garanti / Kontakt cleaning-recommendation PT Recomendações de limpeza / Garantia / Contacto PL Zalecenie dotyczące pielęgnacji / Gwarancja / Kontakt CS Doporučení k čistění / Záruka / Kontakt SK Odporúčania pre čistenie / Záruka / Kontakt ZH 清洁指南 / / 接触 担保 RU Рекомендации по очистке / Гарантия / Контакты HU Tisztítási tanácsok / Garancia / érintkezés www.hansgrohe.com/ FI Puhdistussuositus / Takuu / Kosketus cleaning-recommendation SV Rengöringsrekommendationer / Garanti / Contacto LT Valymo rekomendacijos / Garantija / Kontaktai HR Preporuke za čišćenje / Garancija / Kontakt...
  • Pagina 40 P-IX DVGW ACS WRAS 15084XXX P-IX 18117/IO 1395 04/00135 1.42/20100 15085XXX P-IX 18117/IO 1395 04/00135 1.42/20100 DIN 4109 P-IX 18117/IO Hansgrohe · Auestraße 5 - 9 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Puravida 15084400Puravida 15085000Puravida 15085400

Inhoudsopgave