Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Dyson Big Ball Handleiding
Verberg thumbnails Zie ook voor Big Ball:

Advertenties

Operating manual
Manuel d'utilisation
Bedienungsanleitung
Handleiding
Manual de instrucciones
Manuale d'uso
Руководство по эксплуатации
Priročnik za uporabo
Instrukcja obsługi
Important!
Wash filter
Lavage du filtre
Filter waschen
Filter wassen
Lavado del filtro
Lavaggio del filtro
Промывайте фильтр
Operite filter
Mycie filtra
Register
your guarantee today
Registrieren
Sie sich und aktivieren Sie Ihre Garantie
Registra
la garantía hoy mismo
Enregistrez
votre garantie maintenant
Registra
oggi stesso la tua garanzia
Registreer
uw garantie vandaag
Zarejestruj
gwarancję już dzisiaj
Зарегистрируйте
ваше устройство сегодня
Registrirajte
garancijo še danes
CY28
clik
clik
clik
clik
clik
clik
clik
clik
Assembly
Montage
Zusammenbau
Assemblage
Montaje
Montaggio
Сборка
Sestavni deli
Montaż

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Dyson Big Ball

  • Pagina 1 Operating manual Manuel d’utilisation Bedienungsanleitung Handleiding Manual de instrucciones Manuale d’uso Руководство по эксплуатации Priročnik za uporabo Instrukcja obsługi Assembly Montage Zusammenbau Assemblage Montaje Montaggio Сборка Sestavni deli clik clik Montaż clik clik clik clik clik clik Important! Wash filter Lavage du filtre Filter waschen Filter wassen...
  • Pagina 2 Dyson, visite www.dyson.es/support para recibir asistencia en línea, obtener consejos generales e información útil sobre Dyson. O bien, llama a la línea de servicio al cliente de Dyson e indicando su número de serie y los detalles de dónde y cuándo compraste la máquina.
  • Pagina 3: Important Safety Instructions

    Do not leave the appliance when plugged in. Use only as described in your Dyson User Unplug when not in use and before servicing. manual. Do not carry out any maintenance 20. Do not pull or carry by cable or use cable as other than that shown in your User manual, a handle.
  • Pagina 4: Consignes De Sécurité Importantes

    Dyson ou que ceux conseillés par le the cable. Service consommateurs Dyson. Convient UNIQUEMENT à une utilisation dans des endroits secs. N’utilisez pas cet appareil en extérieur ou sur des surfaces humides.
  • Pagina 5: Wichtige Sicherheitshinweise

    VERMEIDUNG VON FEUER, STROMSCHLAG 24. Tenir la fiche dans la main lors de UND VERLETZUNGEN: l’enroulement du câble. Ne pas laisser la Dieses Dyson Gerät kann von Kindern ab fiche fouetter l’air lors de l’enroulement 8 Jahren und Personen mit eingeschränkten du câble.
  • Pagina 6 Das Gerät darf nur wie in der Dyson 14. Achten Sie darauf, dass Haare, lose Gebrauchsanleitung beschrieben verwendet Kleidung, Finger und sonstige Körperteile werden. An dem Gerät dürfen keine anderen nicht in die Nähe von Öffnungen oder als die in dieser Anleitung beschriebenen beweglichen Teilen wie z.
  • Pagina 7 VEILIGHEIDSINSTRUCTIES terechtgekomen, gebruik het dan niet en neem contact op met de Dyson Helpdesk. LEES ALLE INSTRUCTIES EN Neem contact op met de Dyson Benelux WAARSCHUWINGEN IN DEZE...
  • Pagina 8 Úsalo únicamente como se indica en el Manual del usuario de Dyson. No lleves a cabo ningún mantenimiento o reparación que no se indique en este manual o te haya...
  • Pagina 9 No utilices la aspiradora para recoger agua. ESTAS INSTRUCCIONES 12. No utilices la máquina para aspirar líquidos inflamables o combustibles, Este máquina Dyson está diseñado para uso como la gasolina, o en zonas donde se doméstico exclusivamente. puedan encontrar vapores procedentes de dichos líquidos.
  • Pagina 10 Per evitare rischi, se Staccarlo dalla presa quando non è in il cavo si danneggia deve essere sostituito da funzione e prima di effettuare le operazioni Dyson, da suoi agenti dell'assistenza o da di manutenzione. persone ugualmente qualificate.
  • Pagina 11 Nemanipulujte s žádnou částí zástrčky nebo spotřebiče mokrýma rukama. Nepoužívejte s poškozeným kabelem nebo zástrčkou. Pokud je napájecí kabel poškozen, musí jej vyměnit společnost Dyson, její Non aspirare acqua Non aspirare Non usare sopra le Non avvicinare servisní zástupce nebo osoby se stejnou o altri liquidi.
  • Pagina 12: Vigtige Sikkerhedsan- Visninger

    VISNINGER mohlo omezovat průchod vzduchu. 16. Používejte pouze příslušenství a náhradní díly FØR DETTE APPARAT TAGES I BRUG, SKAL DU doporučené společností Dyson. LÆSE ALLE ANVISNINGER OG ADVARSLER I DENNE VEJLEDNING OG PÅ APPARATET Pokud spotřebič nepoužíváte, sviňte kabel, abyste předešli úrazu v důsledku zakopnutí...
  • Pagina 13 DENNE VEJLEDNING Anbring ledningen væk fra trafikerede områder, på et sted hvor den ikke trædes Dette Dyson-apparat er kun beregnet på eller udgør en snublefare. Kør ikke til husholdningsbrug. over ledningen. 10. Tag ikke stikket ud af kontakten ved at hive i ledningen.
  • Pagina 14 Älä käytä vaurioitunutta kaapelia tai Ole erityisen varovainen puhdistaessasi pistoketta. Jos virtalähde kaapeli on portaita. Älä pidä laitetta portaissa vaurioitunut, Dyson joutuu vaihtamaan itseäsi ylempänä. sen, sen huoltojälleenmyyjä tai vastaavan 22. Kytke kaikki säätimet pois päältä ennen pätevyyden omaava henkilö, jotta voidaan sähköverkosta irrottamista.
  • Pagina 15 Όταν χρησιμοποιείτε μια ηλεκτρική συσκευή Σε περίπτωση που απαιτούνται εργασίες πρέπει να ακολουθείτε κάποιες βασικές συντήρησης ή επισκευής, επικοινωνήστε οδηγίες ασφαλείας: με τη γραμμή βοήθειας της Dyson. Μην ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ αποσυναρμολογείτε τη συσκευή, καθώς η λανθασμένη επανασυναρμολόγηση Οι προειδοποιήσεις που ακολουθούν αφορούν...
  • Pagina 16 καπνό, όπως τσιγάρα, σπίρτα ή ΑΥΤΕΣ ΤΙΣ ΟΔΗΓΙΕΣ ζεστές στάχτες. 14. Κρατήστε τα μαλλιά, τα φαρδιά ρούχα, Αυτή η συσκευή Dyson προορίζεται μόνο για τα δάκτυλα και όλα τα άλλα μέρη του οικιακή χρήση. σώματός σας μακριά από τα ανοίγματα...
  • Pagina 17 Dyson a légáramlást. ügyfélszolgálata javasolt. 16. Csak a Dyson által ajánlott tartozékokat és A készülék CSAK száraz helyen használható. cserealkatrészeket használja. Ne használja a szabadban vagy nedves A baleset elkerülése érdekében a készülék felületen.
  • Pagina 18 Ikke ta i noen del av støpselet eller produktet med våte hender. Må ikke brukes når ledningen eller støpselet er skadet. Hvis ledningen er skadet, må den byttes ut av Dyson, representanter for Dyson, Ne húzza a Ne tárolja Ne használja nyílt Ne menjen át...
  • Pagina 19 Z TEGO URZĄDZENIA NALEŻY ZAPOZNAĆ Vær ekstra forsiktig når du støvsuger trapper. SIĘ ZE WSZYSTKIMI INSTRUKCJAMI I Du må ikke bruke Dyson-apparatet over deg OSTRZEŻENIAMI UMIESZCZONYMI når du støvsuger trapper. W NINIEJSZEJ INSTRUKCJI OBSŁUGI I 22.
  • Pagina 20 18. Nie używać odkurzacza bez zlecić jego wymianę firmie Dyson, zamontowanego pojemnika lub cyklonu. autoryzowanemu serwisowi albo osobom o Nie zostawiać włączonego urządzenia bez odpowiednich kwalifikacjach.
  • Pagina 21 RANÇA IMPORTANTES ou mergulhado em água, não o utilize e contacte a Linha de Assistência da Dyson. ANTES DE UTILIZAR ESTE APARELHO, LEIA Contacte a Linha de Assistência da Dyson TODAS AS INSTRUÇÕES E MARCAÇÕES quando necessitar de assistência ou...
  • Pagina 22 имеющие достаточного опыта и знаний, inflamáveis e podem fazer com que o могут использовать это устройство aparelho se incendeie. Dyson только в присутствии человека, отвечающего за их безопасность, или LEIA E GUARDE после получения от ответственного ESTAS INSTRUÇÕES лица...
  • Pagina 23 При необходимости проведения лестниц. При уборке лестниц следите, обслуживания или ремонта обратитесь в чтобы устройство находилось на ступенях службу поддержки компании Dyson. Не ниже вас. разбирайте устройство, так как это может 22. Прежде чем отключить пылесос от сети, стать причиной пожара или поражения...
  • Pagina 24 STÖTAR OCH PERSONSKADOR: 14. Håll hår, löst sittande plagg, fingrar och Denna apparat från Dyson får användas andra kroppsdelar borta från öppningar och av barn från 8 års ålder och av personer rörliga delar, t.ex. borsthuvudet. Rikta inte med nedsatt fysisk, sensorisk eller psykisk slangen, skaftet eller verktygen mot ögonen...
  • Pagina 25: Läs Och Spara Dessa Instruktioner

    ELEKTRICKÝM PRÚDOM ALEBO ÚRAZU: kvapaliny alebo ich pary môžu nachádzať. 13. Nevysávajte nič, čo horí alebo dymí, ako sú Spotrebič Dyson smú používať deti staršie cigarety, zápalky alebo horúci popol. ako 8 rokov a osoby so zníženými fyzickými 14. Vlasy, voľné oblečenie, prsty a všetky časti alebo rozumovými schopnosťami resp.
  • Pagina 26: Pomembna Varnostna Navodila

    Otroke je treba PREČÍTAJTE A USCHOVAJTE nadzorovati, da se ne bi igrali z napravo. Napravo uporabljajte samo na načine, ki Spotrebič Dyson je určený len na použitie so opisani v Dysonovem uporabniškem v domácnosti. priročniku. Ne izvajajte vzdrževalnih del ali popravil, razen tistih, ki so prikazana v tem priročniku ali ki vam jih svetuje...
  • Pagina 27: Navodila Preberite In Shranite

    IN SHRANITE Kabla ne raztegujte in ga ne obremenjujte. Kabla ne približujte ogretim površinam. Naprava Dyson je namenjena samo za Kabla ne zapirajte z vrati in ga ne vlecite domačo uporabo. okrog ostrih robov ali vogalov. Kabel položite zunaj delovnega območja in tja, kjer nanj ne...
  • Pagina 28 15. Delik ağızlarına herhangi bir nesne belirtildiği şekilde kullanın. Cihaz üzerinde, koymayın. Deliklerin önü kapalıyken cihazı bu kılavuzda belirtilen ya da Dyson Destek kullanmayın; toz, hav, saç ve hava akımını Hattı tarafından önerilen bakım ve onarım azaltabilecek diğer maddeleri deliklerden işleri haricinde herhangi bir işlem yapmayın.
  • Pagina 30 Power & cable. Accensione e cavo. Tool attachments. Hulpstukken bevestigen. Хранение и использование дополнительных насадок. Mise en marche et câble. ВКЛ/ВЫКЛ устройства и кнопка Fixation des accessoires. Fijación de los accesorios. Priključk. Ein-/Aus-Schalter & смотки сетевого шнура. Gebrauch von Zubehör. Attacco degli accessori.
  • Pagina 31 Emptying the clear bin Vidage du collecteur transparent Opróżnianie przezroczystego pojemnika Behälterentleerung Come svuotare il contenitore trasparente Опустошение контейнера Vaciado del cubo transparente Doorzichtig stofreservoir leegmaken Praznjenje zbiralnika smeti clik Carrying & storage. Trasporto e stoccaggio. Transport & rangement. Переноска и хранение. Transport &...
  • Pagina 32 Emptying the clear bin and optional bin removal. Come svuotare il contenitore trasparente e rimozione opzionale del contenitore. Vidage du collecteur transparent et retrait du collecteur (facultatif). Опустошение прозрачного контейнера и снятие контейнера в случае необходимости. Entleeren des Auffangbehälters und optionale Behälterentfernung. Praznjenje zbiralnika smeti in izbirno odstranjevanje zbiralnika.
  • Pagina 33 Important! WASH FILTER FILTER WASSEN ПРОМЫВАЙТЕ ФИЛЬТР LAVAGE DU FILTRE LAVADO DEL FILTRO OPERITE FILTER FILTER WASCHEN LAVAGGIO DEL FILTRO MYCIE FILTRA Wash filter with cold water at least once every month. Lavare il filtro con acqua fredda almeno una volta al mese. Lavez le filtre à...
  • Pagina 34: Carrying The Appliance

    Before vacuuming highly polished floors, such as wood or lino, first check that the underside of the floor tool and its brushes are free from Please read the ‘Important safety instructions’ in your Dyson User foreign objects that could cause marking.
  • Pagina 35: Online Support

    If your Dyson machine needs a repair, call the Dyson Helpline so we • IMPORTANT: After washing please leave at least 24 hours to dry can discuss the available options.
  • Pagina 36: Transport De L'appareil

    Brosse qui s’ajuste authorised agents. automatiquement avec contrôle de • Blockages – refer to the Dyson User manual for details on how to look for and clear blockages. l’aspiration • Normal wear and tear (e.g. fuse, brush bar, micro fibre roller etc.).
  • Pagina 37 N’effectuez pas d’entretien ou de réparation autres que ceux indiqués • Pour retirer le cyclone et le collecteur transparent, appuyer sur le dans ce guide d’utilisateur Dyson ou que ceux conseillés par le Service bouton rouge au sommet de la poignée de transport, comme indiqué. consommateurs Dyson.
  • Pagina 38 Dyson. • Un adaptateur prévu pour rendre votre nouvelle machine Dyson ne garantit pas la réparation ni le remplacement d’un produit si compatible avec les accessoires Dyson est disponible auprès du le défaut est dû à : Service consommateurs Dyson (reportez-vous à la section « Service •...
  • Pagina 39: Transport Des Gerätes

    La réparation ou le remplacement sous garantie de votre • Ihr Gerät ist beim Auspacken auf diese Saugkraftstufe voreingestellt. appareil Dyson ne prolonge pas la période de garantie, à moins que cela ne soit exigé par la législation locale du pays d'achat. Maximal-Modus (+) •...
  • Pagina 40: Behälterentleerung

    • Es dürfen nur die Instandhaltungsarbeiten oder Reparaturen • Die Bodenplatte lässt sich nicht öffnen, wenn der rote Knopf nicht durchgeführt werden, die in Ihrer Bedienungsanleitung von Dyson ganz durchgedrückt wird. aufgeführt sind bzw. vom Dyson Kundendienst empfohlen werden. •...
  • Pagina 41: Produktinformationen

    • Die Reparatur bzw. der Austausch Ihres Gerätes (im Ermessen AT: www.dyson.at/support von Dyson), wenn dieses innerhalb von 5 Jahren nach Kauf oder CH: www.dyson.ch/de_ch/support/journey/overview Lieferung Mängel aufgrund von fehlerhaftem Material, fehlerhafter Verarbeitung oder fehlerhafter Funktion aufweist. (Sollte ein Teil nicht Produktinformationen mehr verfügbar sein oder nicht mehr hergestellt werden, tauscht...
  • Pagina 42: Gebruiken

    Als de zuigkracht in de Max-modus (+) gemakkelijk wendbaarheid beeinträchtigen (z. B. gegenüber dem Verkäufer im Falle einer verhindert, schakel dan over naar Easy-modus (-). Vertragswidrigkeit der Ware), und gilt unabhängig davon, ob Sie Ihr Produkt direkt von Dyson oder von einem Drittanbieter Stofzuigen erworben haben. •...
  • Pagina 43: Productinformatie

    Helpline wordt geadviseerd. – Het reservoir schuift naar beneden en reinigt zo de sluier. • Gebruik uitsluitend onderdelen die door Dyson zijn aanbevolen. Als u – Hierna kan het stofreservoir geopend worden. dat niet doet, kan uw garantie ongeldig worden.
  • Pagina 44: Algemene Garantievoorwaarden

    • Bel de Dyson-helpdesk. • Onderdelen die zijn vervangen door Dyson worden eigendom Zo staat u geregistreerd als eigenaar van een Dyson apparaat als er van Dyson. sprake is van verzekerde schade. Daarnaast kunnen wij, indien nodig, • Door reparatie of vervanging van uw Dyson-apparaat wordt de contact met u opnemen.
  • Pagina 45 Lea las “instrucciones importantes de seguridad” de la guía del estática, no coloque la mano ni introduzca ningún objeto en el cubo usuario de Dyson antes de continuar. transparente a menos que lo haya vaciado y luego limpiado con un paño húmedo (consulte "Limpieza del cubo transparente").
  • Pagina 46 útil sobre Dyson. O bien, llame a la línea de servicio al cliente de Dyson e indique su Cuidado de su aparato Dyson número de serie y los detalles de dónde y cuándo compró el aparato.
  • Pagina 47 La reparación o sustitución de su aparato Dyson (conforme al criterio de privacidad publicadas en nuestro sitio web, privacy.dyson.com de Dyson) en caso de que este se haya dañado debido a materiales defectuosos, el trabajo o el funcionamiento en un periodo de 5 años desde la compra o entrega (si alguna pieza ya no está...
  • Pagina 48 Rimozione delle ostruzioni • Per aspirazione su pavimentazione, pavimenti duri, moquette e tappeti particolarmente sporchi. • Spegnere l’apparecchio e scollegarlo dalla presa elettrica prima di • Per passare a questa impostazione, spostare l’interruttore procedere alla ricerca delle ostruzioni. In caso contrario, si corre il di regolazione dell’aspirazione, posto in alto sul dispositivo, rischio di riportare lesioni.
  • Pagina 49 • Questo contrassegno indica che il prodotto non deve essere smaltito Dyson con 5 anni di validità. I dettagli relativi a nome e indirizzo insieme ad altri rifiuti domestici sul territorio dell'UE. Per evitare danni del garante Dyson per il proprio Paese sono descritti in un’altra all'ambiente o alla salute derivanti dallo smaltimento incontrollato, sezione del presente documento;...
  • Pagina 50 Při přenášení držte spotřebič za hlavní madlo na těle vysavače, nikoliv Elementi esclusi dalla garanzia za madlo na bloku cyklon. Dyson non garantisce la riparazione o sostituzione di un prodotto nel • Při přenášení spotřebiče nemačkejte tlačítko pro uvolnění bloku caso in cui un guasto sia dovuto a: cyklon a se spotřebičem netřepejte, protože bloku cyklon by se mohl...
  • Pagina 51 • Pokud chcete vysypat nečistoty, silně stiskněte červené tlačítko pro • Používejte pouze součásti doporučené společností Dyson. Pokud uvolnění nádoby na prach. použijete jiné součásti, může to vést ke ztrátě záruky. – Při prvním stisku se nádoba na prach bude posouvat dolů a přitom •...
  • Pagina 52 Dyson), bude-li shledán vadným z důvodu vady materiálu, provedení choulostivé podlahy. nebo funkce do 5 let od data nákupu nebo dodání (nebude-li některý díl k dispozici nebo se již nebude vyrábět, společnost Dyson jej vymění Informace k likvidaci za funkční náhradní díl).
  • Pagina 53 • Apparatet må aldrig stå over dig ved støvsugning på trapper. • Apparatet må ikke stilles på stole, borde osv. Læs "vigtige sikkerhedsanvisninger" i din Dyson-brugervejledning, • Før støvsugning af højglanspolerede gulve, såsom træ eller linoleum, før du går videre.
  • Pagina 54: Onlinesupport

    Du kan hjælpe os med at sikre, at du får hurtig og effektiv service, ved • Anvend kun dele, som er anbefalet af Dyson. Hvis du ikke gør dette, at registrere dig som ejer af et Dyson-apparat. Det kan du gøre på...
  • Pagina 55 (gratis) rettigheder som forbruger (f.eks. over for sælgeren i tilfælde af varens manglende overensstemmelse) og • Älä käytä laitetta, jos läpinäkyvä pölysäiliö ja sykloni eivät gælder, uanset om du har købt dit produkt direkte fra Dyson eller fra ole paikoillaan. en tredjepart. •...
  • Pagina 56: Tukosten Tarkastaminen

    TÄRKEÄÄ: Anna suodattimen kuivua vähintään 24 tunnin ajan pesun jälkeen ennen kuin kiinnität sen paikalleen. Pölysäiliön tyhjentäminen Dyson-laitteen huolto • Tøm støvsugeren, så snart snavset når MA -niveauet – må ikke overfyldes. Brug af maskinen, når snavs er over MA -linjen, kan •...
  • Pagina 57: Laitteen Hävittäminen

    Kierrätä se mahdollisuuksien mukaan. tapahtunut virhe tai toiminnallinen vika 5 vuoden sisällä osto- tai • Hävitä käytetty suodatinyksikkö paikallisten asetusten ja toimituspäivästä (jos tarvittavaa osaa ei enää ole saatavilla, Dyson säännösten mukaisesti. vaihtaa sen vastaavaan varaosaan). • Tämä merkintä osoittaa, että tätä tuotetta ei saa hävittää...
  • Pagina 58 Μην χρησιμοποιείτε χωρίς το διαφανή κάδο και τον κυκλώνα στη erikoistarjouksista sekä uusimmista innovaatioista. θέση τους. • Dyson ei koskaan myy tietojasi kolmansille osapuolille ja • Μη χρησιμοποιείτε σε μπάζα, τέφρα ή σοβά. Αυτή η συσκευή έχει käyttää antamiasi tietoja ainoastaan Dysonin sivustolla olevien σχεδιαστεί...
  • Pagina 59 γραμμή βοήθειας της Dyson. κατά τον καθαρισμό του κάδου, καλύψτε το διαφανή κάδο με μια • Χρησιμοποιείτε πάντα τα προτεινόμενα από την Dyson εξαρτήματα. πλαστική σακούλα και αδειάστε τον μέσα σε αυτή. Στην αντίθετη περίπτωση, η εγγύηση της συσκευής ενδέχεται να...
  • Pagina 60 Αν η συσκευή σας Dyson χρειάζεται επισκευή, επικοινωνήστε με τη γραμμή βοήθειας της Dyson για να συζητήσουμε τις διαθέσιμες Οι όροι κάλυψης συνοπτικά επιλογές. Αν η συσκευή σας Dyson έχει εγγύηση σε ισχύ και η • Η εγγύηση τίθεται σε ισχύ από την ημερομηνία αγοράς (ή την...
  • Pagina 61 Ne tegye a készüléket székre, asztalra stb. • Fényezett padlófelület (pl. fa vagy linóleum) porszívózása előtt A folytatás előtt olvassa el a Dyson felhasználói útmutatójának ellenőrizze, hogy a padlótisztító tartozék alsó része és az azon „Fontos biztonsági előírások” című részét.
  • Pagina 62: Online Támogatás

    Köszönjük, hogy a Dyson készülékét választotta. • A berendezés semelyik részét ne tegye mosogatógépbe, mosógépbe, Miután regisztrált az 5 éves garanciára, Dyson készülékére 5 éves centrifugába, sütőbe, mikrohullámú sütőbe vagy nyílt láng közelébe. alkatrész- és javítási garanciát nyújtunk a vásárlás napjától •...
  • Pagina 63 Ön készülékén. Ahhoz, hogy gyors és hatékony segítséget tudjunk Önnek • Minden, a javítás alatt kicserélt alkatrész a Dyson tulajdonába kerül. nyújtani, kérjük, regisztrálja a Dyson készülékét. Ezt kétféleképpen • A Dyson készüléken elvégzett garanciális javítások vagy cserék csak is megteheti: akkor járnak a garancia időtartamának meghosszabbításával,...
  • Pagina 64: Blokkeringer - Temperaturutkobling

    Lettvint modus (-) Redusert skyvekraft for uanstrengt rengjøring. • Til støvsuging av lett tilsmussede tepper, ryer og harde gulv. • Dette sugenivået er forhåndsinnstilt fra produsenten når du tar produktet ut av esken. Maksmodus (+) Maksimal sugekraft for fjerning av kraftig støv og smuss. •...
  • Pagina 65 For at vi kan forsikre oss om at du får rask og effektiv service, • Du må kun bruke deler som er anbefalt av Dyson. Hvis du unnlater å vennligst registrer deg som eier av et Dyson-apparat. Det er to måter gjøre dette, kan garantien bli gjort ugyldig.
  • Pagina 66 Urządzenie należy wyłączyć i odłączyć od zasilania przed i henhold til Dysons instruksjoner. wykonaniem następujących czynności: • Bruk av deler og tilbehør som ikke er originaldeler fra Dyson. – Zmiana ssawek. • Feil som følge av feilaktig installasjon (unntatt når installasjonen er –...
  • Pagina 67 • Nie przeprowadzać prac konserwacyjnych lub naprawczych innych • Aby zdjąć cyklon i przezroczysty pojemnik, należy nacisnąć czerwony niż określone w podręczniku użytkownika firmy Dyson lub zalecane przycisk znajdujący się u góry uchwytu do przenoszenia (patrz przez Infolinię Dyson. rysunek).
  • Pagina 68 Szwajcarii lub Wielkiej Brytanii, a ten sam model, co ta maszyna, jest • Produkty Dyson są wykonane z wysokiej klasy materiałów nadających sprzedawany z tym samym napięciem znamionowym w danym kraju. się do recyklingu. Jeśli tylko to możliwe, należy oddać produkty Dyson do recyklingu. Gwarancja nie obejmuje: •...
  • Pagina 69 Transportar o aparelho • Não trabalhe com o aparelho acima de si em escadas. • Não coloque o aparelho em cima de cadeiras, mesas, etc. • Transportar o equipamento pela pega. • Antes de aspirar superfícies muito polidas, como madeira ou linóleo, •...
  • Pagina 70 Obrigado por decidir adquirir um aparelho da Dyson. lavar louça, máquina de lavar roupa ou secador de roupa, forno, Após registar a sua garantia de 5 anos, o seu aparelho da Dyson microondas, nem perto de chamas desprotegidas. estará coberto quanto a peças e mão-de-obra durante 5 anos a •...
  • Pagina 71 Terá de nos fornecer informações de contacto básicas para registar o seu produto e permitir-nos suportar a sua garantia. Os termos e condições da garantia limitada de 5 anos da Dyson • Quando se registar, terá a oportunidade de escolher se gostaria estão indicados abaixo.
  • Pagina 72 • Ваше устройство уже настроено на этот уровень всасывания при извлечении его из коробки. Максимальный режим (+) Обеспечивает максимальное всасывание для эффективного удаления пыли и грязи. • Для уборки сильных загрязнений с твердых напольных покрытий и гладких поверхностей, а также глубокой очистки ковровых...
  • Pagina 73 возникновения вопросов по устройству Dyson на веб-сайте Несоблюдение данного условия может привести к www.dyson.com.ru/support можно получить онлайн-консультации, аннулированию гарантии. общие советы и полезную информацию о компании Dyson. • Храните устройство в помещении. Не используйте и не Можно также позвонить в службу поддержки клиентов Dyson, храните...
  • Pagina 74 По телефону службы поддержки компании Dyson. Без этих документов все выполненные ремонтные работы Это поможет подтвердить ваше право на владение устройством подлежат оплате. Сохраняйте документы о получении или Dyson в случае потери гарантии и позволит нам связаться с вами доставке устройства. в случае необходимости. •...
  • Pagina 75: Användning

    тел.: +7 499 530 12 12 smutsiga mattor. • Aktivera den här inställningen genom att flytta sugkontrollsreglaget Для информационной поддержки: info.russia@dyson.com, ovanpå dammsugarhuvudet såsom visas på bilden. тел.: 8 800 100 100 2 (звонок по России бесплатный) c 9:00 до •...
  • Pagina 76: Blockering - Temperatursäkring

    Tryck på den röda knappen högst upp på bärhandtaget för att lossa Dyson-bruksanvisning eller som angetts av Dysons hjälplinje. cyklonen och den genomskinliga dammbehållaren. • Använd bara delar som rekommenderas av Dyson. Om du inte gör • Tryck ordentligt på den röda knappen för att lossa dammbehållaren det kan garantin upphävas.
  • Pagina 77: Omfattning

    Dyson eller från en tredje part. Begränsad 5-årig garanti...
  • Pagina 78 žiadny predmet do nádoby na prach, pokiaľ ste ju najskôr nevyprázdnili a potom nevyčistili vlhkou handričkou (pozri ‘Čistenie Pred pokračovaním si prečítajte kapitolu tejto prevádzkovej nádoby na prach’). príručky Dyson s názvom „dôležité bezpečnostné pokyny“. • Pri vysávaní schodov neumiesťujte spotrebič na schody nad vami. •...
  • Pagina 79 Dyson, kde s vami preberieme dostupné možnosti. • Nevykonávajte žiadnu inú údržbu ani opravy, než ktoré sú uvedené V prípade, že sa na váš spotrebič Dyson vzťahuje záruka, ktorá kryje v tejto prevádzkovej príručke Dyson alebo vám ich neporadí pracovník príslušnú opravu, vykonáme opravu bezplatne.
  • Pagina 80: Delovanje

    Zmluvné podmienky 5-ročnej olimitovanej záruky spoločnosti základné kontaktné údaje. Dyson sú uvedené nižšie. Údaje o mene a adrese garanta záruky • Počas registrácie budete mať možnosť rozhodnúť sa, či si želáte pre vašu krajinu sú...
  • Pagina 81: Praznjenje Zbiralnika Smeti

    • Za sesanje trajnih in trdih talnih oblog ter zelo umazanih preprog. • Ko iščete blokade, pazite na ostre predmete. • Če želite preklopiti na to nastavitev, premaknite krmilni drsnik za • Pred ponovnim zagonom očistite morebitne blokade. sesanje na vrhu čistilne glave, kot je prikazano. •...
  • Pagina 82: Informacije O Odlaganju

    • Nobenega dela naprave ne dajajte v pomivalni, pralni ali sušilni stroj, Dyson in se pogovorite o rešitvah, ki so na voljo. Če je naprava v običajno ali mikrovalovno pečico oziroma v bližino odprtega ognja. Dyson še v garanciji in če ta krije potrebno popravilo, bo popravilo za •...
  • Pagina 83 • Şeffaf hazne ve silikon gövdeye takılmadan cihazı kullanmayın. ste izdelek kupili neposredno pri družbi Dyson ali pri tretji osebi. • Moloz, kül veya sıva üzerinde kullanmayın. Bu cihaz yalnızca ev ortamındaki kir, saç...
  • Pagina 84 Önceki Dyson aletleri ve aksesuarları ile uyumluluk. – İğneyi hazne yuvasına takın • Yeni makineniz en son Dyson teknolojisi ile gelir. Bu özelliğiyle başlık – Tık sesi gelene kadar yukarı doğru ittirin ve yuvaya geçene kadar veya aksesuarın hızlı ve kolay değiştirilmesine olanak veren en son ittirmeye devam edin.
  • Pagina 85 • Bu garanti, tüketici olarak sahip olduğunuz yasal (ücretsiz) haklara Size hızlı ve uzman servis hizmeti sunabilmemiz için, lütfen bir Dyson ilave avantajlar sağlamakla birlikte bu haklardan (ör. malların uygun cihazı sahibi olarak kayıt yapın. Bunun için iki yol mevcuttur: olmaması...
  • Pagina 86 Names and address details for the purposes of Dyson’s product guarantee Namen und Adressdaten zum Zwecke der Dyson Produktgarantie Nombres y dirección detallados a los efectos de la garantía del producto de Dyson Noms et détails de l'adresse pour la garantie des produits Dyson...
  • Pagina 87 CPM International Telebusiness SL Edificio Ono, Carrer de Lepant 350 Planta 1a 08025 Barcelona Hiszpania Portugal Dyson Portugal, Unipessoal LDA Avenida António Augusto Aguiar 122C Lisboa 1050-046 Portugal Romania Skin Media S.R.L Str. Mendeleev 5, Etaj 2, Bucuresti, Sector 1, 01036...
  • Pagina 88 JN.124054 PN.476063-01-02 02.06.23...

Inhoudsopgave