Download Print deze pagina

Advertenties

Spiegelschrank
Spiegelschrank
DE
Montageanleitung
AT
CH
Armoire à glace
FR
Instructions de montage
CH
BE
Spiegelkast
NL
Montagehandleiding
BE
Peilikaappi
FI
Asennusohje
Szafka lustrzana
PL
Instrukcja montażu
Mirrored bathroom cabinet
GB
Assembly instruction
IE
CY
MT
NI
Spintelė su veidrodžiu
LT
Montažo instrukcija
IAN 459076_2401
Skapis ar spoguli
LV
Kante
gefast
gebrochen
⨯≙
Montāžas instrukcija
○≙
□≙
Änderung
Peeglikapp
EE
Paigaldusjuhend
Tükrös szekrény
HU
Szerelési utasítás
Skříňka se zrcadlem
CZ
Montážní návod
Omarica z ogledalom
SI
Navodilo za montažo
Zrkadlová skrinka
SK
Návod na montáž
Spejlskab
DK
Monteringsvejledning
Armadietto a specchio
IT
Istruzioni per il montaggio
MT
CH
Armário com espelho
PT
Instruções de montagem
1/36
Armario con espejo
ES
Letzte
Rev:
Instrucciones de montaje
Ormarić sa ogledalom
RS
Uputstvo za montažu
Ντουλάπι με καθρέφτη
GR
Οδηγίες συναρμολόγησης
CY
Ormar s ogledalom
HR
Upute o montaži
Dulap cu oglindă
RO
Instrucţiuni de montaj
шкаф с огледало
BG
Инструкция за монтаж
Spegelskåp
SE
Monteringsanvisning
M :

Advertenties

loading

Samenvatting van Inhoud voor LIVARNO home 459076 2401

  • Pagina 1 Spiegelschrank Spiegelschrank Skapis ar spoguli Armario con espejo Letzte Kante gefast gebrochen Montageanleitung ⨯≙ Montāžas instrukcija ○≙ □≙ Rev: Instrucciones de montaje Änderung Peeglikapp Ormarić sa ogledalom Armoire à glace Paigaldusjuhend Uputstvo za montažu Instructions de montage Tükrös szekrény Ντουλάπι με καθρέφτη Szerelési utasítás Οδηγίες...
  • Pagina 2 Letzte Kante gefast gebrochen Rev: ⨯≙ ○≙ □≙ Änderung 46/24 2/36 200001779 23/07/24...
  • Pagina 3 Sie benötigen: Szükséges χρειάζεστε: Vous avez eszközök: Kas Jums besoin de: Necessita de: Nepieciešams: Ø8 Le servono: Necesita: Te vajate: You need: Du skal bruge: Potřebujete: U hebt nodig: Trebate: Potrebujete: Potrebno vam je: Jums reikės: Aveþi nevoie de: Potrzebne są: Ha Bac ca Du behöver: Bи...
  • Pagina 4 Sicherheitshinweis: Achtung: Bei mangelhafter Montage besteht Gefahr für die Sicherheit. Aufbau durch fachkundiges Personal empfohlen! Um ein Umkippen zu verhindern, ist dieses Produkt mit der mitgelieferten Wandbefestigung zu verwenden! Pflegehinweis: Bitte nur mit einem Staubtuch oder einem feuchten Lappen reinigen. Keine scheuernden Putzmittel verwenden! Bestimmungsgemäße Verwendung: Produkt nutzbar für den privaten Wohnbereich.
  • Pagina 5 BezpečnostnÍ upozornění: Pozor: Při chybné montáži vzniká bezpečnostní riziko. Doporučujeme nechat provést montáž pecializovaným personálem! Aby nedošlo k převrácení, musí být výrobek používán s dodaným upevněnim na zedʼ. Upozornění o úbržbě: Čistěte, prosím, pouze prachovkou nebo vlhkým hadrem. Nepoužívejte abrazíní čistící prostředky! Použití...
  • Pagina 6 Varnostno opozorilo Pozor: Pri pomanjkljivi montaži je ogrožena varnost. priporočljiva montaža s strani usposobljenega osebja. Da preprečite prevrnitev tega izdelka, ga uporabite s priloženim stenskim pritrdilnim elementom. Navodilo za nego! Čistite, prosimo, le s krpo za prah ali z vlažno krpo. Ne uporabljajte nobenih grobih čistil! uporaba po navodilu produkt uporaben za zasebne bivanjske prostore.
  • Pagina 7 Указание за безопасност: Внимание: При неправилен монтаж безопасността не е гарантирана. Препоръчва се монтажът да се извърши от квалифициран персонал! За да се предотврати преобръщане, този продукт трябва да се използва с доставения крепеж за стена. Указание за поддръжка! Почиствайте само с кърпа за прах или влажен парцал. Да не се използват абразивни почистващи препарати! Употреба...
  • Pagina 8 6 x C 2 x K 4 x M 4 x M Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: Änderung Letzte Kante gefast gebrochen ⨯≙ ○≙ □≙ Rev: Änderung ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Letzte Rev: Änderung Alle Maßangaben in mm / all dimensions in mm ⨯≙...
  • Pagina 9 6 x A Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: M : 4:1 Änderung Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: M : 3:1 Änderung Ä ≙ □ ≙ ○ ≙ ⨯ ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Letzte Rev: Änderung...
  • Pagina 10 6 x A Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: M : 4:1 Änderung Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: M : 3:1 Änderung Ä n d e r u n g M : 3 : 1 ⨯...
  • Pagina 11 3,5 x 20mm 4 x H 4 x I Ä Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: Änderung ≙ □ ≙ ○ ≙ ⨯ Ä 90° Ä □ ≙ ≙ ○ ≙ ⨯ ⨯≙ ○≙ □≙ L L e e t t z z t t e e K K a a n n t t e e g g e e f f a a s s t t g g e e b b r r o o c c h h e e n n...
  • Pagina 12 3,5 x 15mm 4 x D 4 x E 8 x F Alle Maßangaben in mm / all dimensions in mm Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: M : 10:1 Änderung ⨯≙ ○≙ □≙ L L e e t t z z t t e e K K a a n n t t e e g g e e f f a a s s t t g g e e b b r r o o c c h h e e n n...
  • Pagina 13 Wandmontage: Wandmontage: Bei Verbindungsmitteln für die Wandbefestigung ist das Trägermaterial auf Eignung zu prüfen. Bei Verbindungsmitteln für die Wandbefestigung ist das Trägermaterial auf Eignung zu prüfen. Montaggio su parete: Montaggio su parete: Nel caso di mezzi di connessione per il fissaggio della parete il materiale portante deve essere esaminato in Nel caso di mezzi di connessione per il fissaggio della parete il materiale portante deve essere esaminato in vista della sua idoneità.
  • Pagina 14 Montirati na zid: Kod vezivnog sredstva za pričvršćenje na zidu se mora noseći materijal provjeriti u svezi prikladnosti. Montaža na zid: Kod spojnih elemenata za prišvršćivanje na zid neophodno je da se proveri podesnost nosećeg materijala. Montare pe perete: La materialele de legătură pentru fixarea în perete, trebuie verificat dacă materialul suport este adecvat. Монтаж...
  • Pagina 15 24 x G 12 x J Letzte Kante gefast gebrochen Rev: ⨯≙ ○≙ □≙ Änderung Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: Änderung 2 x L Letzte ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙ gebrochen Rev: Änderung ⨯≙ Kante ○≙ gefast □≙...
  • Pagina 16 ⨯≙ ○≙ □≙ L L e e t t z z t t e e K K a a n n t t e e g g e e f f a a s s t t g g e e b b r r o o c c h h e e n n R R e e v v : : M M : Ä...
  • Pagina 17 Garantie Chère cliente, cher client, Vous bénéficiez d'une garantie de 3 ans sur ce produit à compter de la date d'achat. En cas de défaut de ce produit, vous disposez de droits légaux contre le vendeur du produit. Ces droits légaux ne sont pas limités par notre garantie décrite ci-dessous.
  • Pagina 18 Гаранция Уважаеми клиенти, за този уред получавате 3 години гаранция от датата на покупката. В случай на несъответствие на продукта с договора за продажба Вие имате законно право да предявите рекламация пред продавача на продукта при условията и в сроковете, определени...
  • Pagina 19 Процедура при гаранционен случай За да се гарантира бърза обработка на Вашия случай, следвайте следните указания: · За всички запитвания подгответе касовата бележка и идентификационния номер (IAN 459076) като доказателство за покупката. · Вземете артикулния номер от фабричната табелка. · При възникване на функционални или други дефекти първо се свържете по телефона...
  • Pagina 20 * Чл. 112. (1) При несъответствие на потребителската стока с договора за продажба потребителят има право да предяви рекламация, като поиска от продавача да приведе стоката в съответствие с договора за продажба. В този случай потребителят може да избира между извършване...
  • Pagina 21 Záruka Vážený zákazníku, na tento výrobek se vztahuje záruka 3 roky od data zakoupení. V případě závad na tomto výrobku máte zákonná práva vůči prodejci výrobku. Tato zákonná práva nejsou omezena naší zárukou popsanou níže. Záruční podmínky Záruční doba začíná běžet dnem nákupu. Originál účtenky si prosím uschovejte na bezpečném místě. Ta je vyžadována jako doklad o koupi.
  • Pagina 22: Code De La Consommation

    Code de la consommation Article L217-16 du Code de la consommation Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant le cours de la garantie commerciale qui lui a été consentie lors de l‘acquisition ou de la réparation d‘un bien meuble, une remise en état couverte par la garantie, toute période d‘immobilisation d‘au moins sept jours vient s‘ajouter à...
  • Pagina 23 Jamčiti Dragi kupče, Na ovaj proizvod dobivate 3 godine jamstva od datuma kupnje. U slučaju nedostataka na ovom proizvodu, imate zakonska prava protiv prodavatelja proizvoda. Ova zakonska prava nisu ograničena našim jamstvom navedenim u nastavku. Uvjeti jamstva Jamstveni rok počinje teći na dan kupnje. Molimo čuvajte originalni račun na sigurnom mjestu. Ovo je potrebno kao dokaz kupnje.
  • Pagina 24 HU JÓT ÁLLÁSI TÁJÉKOZTATÓ A termék megnevezése: Basel Gyártási szám: IAN 459076 A termék típusa: Tükrös szekrény A gyártó cégneve, címe és email címe: A szerviz neve, címe és telefonszáma: FMD Möbel GmbH, Heidländer Weg 68, Lidl Magyarország Kereskedelmi Bt., 49201 Dissen, Germany H-1037 Budapest, Rádl árok 6 service@fmd-moebel.de...
  • Pagina 25 6. A jótállás nem áll fenn, ha a hiba a nem rendeltetésszerű használatból, átalakításból, helytelen tárolásból, vagy a használati utasítástól eltérő kezelésből, vagy bármely a vásárlást követő behatásból fakad, vagy elemi kár okozta, és azt a forgalmazó, vagy a szerviz bizonyítja. A jótállás nem vonatkozik a mozgó...
  • Pagina 26 Garanzia Gentile cliente, Questo prodotto è garantito per 3 anni dalla data di acquisto. In caso di difetti del prodotto, il cliente ha diritti legali nei confronti del venditore del prodotto. Questi diritti legali non sono limitati dalla nostra garanzia descritta di seguito. Condizioni di garanzia Il periodo di garanzia decorre dalla data di acquisto.
  • Pagina 27 Garantie Geachte klant, Dit product heeft een garantie van 3 jaar vanaf de datum van aankoop. In geval van defecten aan dit product heeft u wettelijke rechten tegen de verkoper van het product. Deze wettelijke rechten worden niet beperkt door onze hieronder beschreven garantie. Garantievoorwaarden De garantieperiode gaat in op de datum van aankoop.
  • Pagina 28 Gwarancja Szanowny kliencie, Ten produkt jest objęty gwarancją przez 3 lata od daty zakupu. W przypadku wystąpienia wad tego produktu użytkownikowi przysługują prawa wobec sprzedawcy produktu. Te ustawowe prawa nie są ograniczone przez naszą gwarancję opisaną poniżej. Warunki gwarancji Okres gwarancji rozpoczyna się w dniu zakupu. Oryginalny paragon należy przechowywać w bezpiecznym miejscu.
  • Pagina 29 GARANCIJA I GARANTNI LIST Poštovani, Ovim putem Vas upoznajemo sa Vašim pravima i obavezama koje proističu iz Zakona o zaštiti potrošača, a u pogledu ostvarivanja prava iz garancije. Ova garancija ni na koji način ne utiče, niti isključuje prava koja kupac ima u skladu sa važećim Zakonom o zaštiti potrošača po osnovu zakonske odgovornosti prodavca za nesaobraznost robe ugovoru koja traje 2 godine od dana kada je roba predata kupcu.
  • Pagina 30 Popravke u roku garancije: Garancija važi počev od dana kada je roba predata kupcu, a na osnovu fiskalnog odsečka. U istom periodu davalac garancije, odnosno prodavac je u obavezi da otkloni sve tehničke kvarove bez naknade, u zakonskom roku. Garancija ne važi u sledećim slučajevima: Ukoliko prodavcu uz aparat nije priložen fiskalni račun sa datumom prodaje.
  • Pagina 31 FMD Möbel GmbH Heidländer Weg 68 49201 Dissen Germany Pooblaščeni serviser: Garancijski list: 1. S tem garancijskim listom «Supplier» jamčimo, da bo izdelek v garancijskem roku ob normalni in pravilni uporabi brezhibno deloval in se zavezujemo, da bomo ob izpolnjenih spodaj navedenih pogojih odpravili morebitne pomanjkljivosti in okvare zaradi napak v materialu ali izdelavi oziroma po svoji presoji izdelek zamenjali ali vrnili kupnino.
  • Pagina 32 12. Vzroki za okvaro oziroma nedelovanje izdelka morajo biti lastnosti stvari same in ne vzroki, ki so zunaj proizvajalčeve oziroma prodajalčeve sfere. Kupec ne more uveljavljati zahtevkov iz te garancije, če se ni držal priloženih navodil za sestavo in uporabo izdelka ali če je izdelek kakorkoli spremenjen ali nepravilno vzdrževan.
  • Pagina 33 Záruka Vážený zákazník, na tento výrobok sa vzťahuje záruka 3 roky od dátumu zakúpenia. V prípade výskytu závad na tomto výrobku máte zákonné práva voči predajcovi výrobku. Tieto zákonné práva nie sú obmedzené našou zárukou opísanou nižšie. Záručné podmienky Záručná lehota začína plynúť odo dňa nákupu. Pôvodný doklad o kúpe si prosím uschovajte na bezpečnom mieste.
  • Pagina 34 200001779 34/36...
  • Pagina 35 35/36 200001779...
  • Pagina 36 FMD Möbel GmbH Heidländer Weg 68 D-49201 Dissen a.T.W. @ info@fmd-moebel.de +49 5421 9448-44 IAN 459076_2401 36/36...