Pagina 1
AKKUS LED LÁMPA LANTERNA CU ACUMULATOR AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA AKUMULÁTOROVÁ BATERKA BATERIJSKA SVETILKA ŽIBINTUVĖLIS, ĮKRAUNAMAS AKUMULATORA LUKTURIS AKUTOITEL TASKULAMP АКУМУЛАТОРЕН ФЕНЕР AKUMULATORSKA SVJETILJKA AKUMULATORSKA RUČNA LAMPA ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΑΚΟΣ LINTERNA A BATERÍA TORCIA ELETTRICA A BATTERIE ACCU ZAKLANTAARN LAMPE TORCHE À BATTERIE RECHARGEABLE 04-601...
Pagina 3
INSTRUKCJA OBSŁUGI INSTRUCTION MANUAL BETRIEBSANLEITUNG РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ HASZNÁLATI UTASÍTÁS INSTRUCTIUNI DE DESERVIRE INSTRUKCE K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU NAVODILA ZA UPORABO APTARNAVIMO INSTRUKCIJA LIETOŠANAS INSTRUKCIJA KASUTUSJUHEND ИНСТРУКЦИЯ ЗА ОБСЛУЖВАНЕ UPUTE ZA UPOTREBU UPUTSTVO ZA UPOTREBU ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ INSTRUCCIONES DE USO MANUALE PER L’USO GEBRUIKSAANWIJZING...
ładować akumulatora w temperaturze wykraczającej (OBSŁUGI) poza zakres określony w tabeli danych znamionowych w instrukcji obsługi. Ładowanie niewłaściwe lub w temperaturze LATARKA AKUMULATOROWA spoza określonego przedziału może uszkodzić akumulator i zwiększyć niebezpieczeństwo pożaru. 04-601 NAPRAWA AKUMULATORÓW: • Nie wolno naprawiać uszkodzonych akumulatorów.
Pagina 7
naładowanym. Ładowanie akumulatora należy przeprowadzać w warunkach, gdy temperatura otoczenia wynosi 4 C - 40 Akumulator nowy lub taki, który przez dłuższy czas nie był użytkowany, osiągnie pełną zdolność do zasilania po około 3 - 5 cyklach ładowania i rozładowania. •...
Napięcie zasilania 18 V DC Akumulatorów / baterii nie należy wrzucać do odpadów domowych, nie wolno ich wrzucać do ognia lub do wody. Uszkodzone lub zużyte akumulatory Ilość diod należy poddawać prawidłowemu recyklingowi zgodnie z aktualną dyrektywą dotyczącą utylizacji Strumień świetlny 260 lm akumulatorów i baterii.
CORDLESS FLASHLIGHT use. Do not use the charger if any damage is found. Do not try to disassemble the charger. All repairs should be made at an 04-601 authorized service workshop. Improper charger assembly may cause electric shock or fire.
INTENDED USE BATTERY LEVEL INDICATION Flashlight is a cordless and portable source of light. Light is produced The battery is equipped with signalisation of the battery level (3 by energy saving LED diodes. Unlike traditional light bulbs, LED LED diodes) (12). To check battery level status, press the button for battery level indication (11) (fig.
ACHTUNG! Die Temperatur von 130 °C kann als 265 °F AKKU-TASCHENLAMPE angegeben werden. • Sämtliche Ladeanweisungen einhalten. Den Akku bei 04-601 Temperaturen, die über den in der Nennwert-Tabelle in der Anweisung genannten Bereich hinausgehen, nicht laden. Das ANMERKUNG: LESEN SIE DIE VORLIEGENDE BETRIEBSANLEITUNG nicht geeignete Laden oder die Temperaturen außerhalb des...
Pagina 12
ausführen. Eine unsachgemäß durchgeführte Montage des Akkuzellen nicht ins Feuer legen. Ladegeräts kann zu einem Stromschlag oder Brand führen. Gefährlich für die aquatische Umwelt. • Kinder und körperlich, seelisch oder geistig behinderte Nicht über 50 °C erhitzen lassen. Personen und anderen Personen, deren Erfahrung oder BESTIMMUNG Wissen nicht ausreichend ist, um das Ladegerät unter Einhaltung von allen Sicherheitsbestimmungen zu bedienen,...
ПЕРЕВОД ОРИГИНАЛЬНОЙ Schutzklasse Baujahr 2021 ИНСТРУКЦИИ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ Akkumulator aus dem Energy+-System Parameter Wert АККУМУЛЯТОРНЫЙ ФОНАРЬ Akkumulator 58G001 58G004 04-601 Voltage akku 18 V DC 18 V DC Typ des Akkumulators Li-Ion Li-Ion ВНИМАНИЕ: ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ Akku-Kapazität 2000 mAh 4000 mAh ЭЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА...
Pagina 14
• Запрещается каким-либо способом модифицировать или аккумуляторные батареи. Поручайте ремонт переделывать фонарь. аккумуляторной батареи только изготовителю или • Не пользуйтесь фонарем в местах, опасных по взрыву авторизованной мастерской. газа. • Отработавшую свой ресурс аккумуляторную батарею • Не направляйте луч света непосредственно в глаза, следует...
Pagina 15
ПОДГОТОВКА К РАБОТЕ Расшифровка пиктограмм: ВЫЕМКА / КРЕПЛЕНИЕ АККУМУЛЯТОРА • Нажмите кнопку крепления аккумуляторной батареи (8) и вытащите аккумуляторную батарею (7) (рис. A). • Вставьте заряженную аккумуляторную батарею (7) в гнездо крепления аккумуляторной батареи (5) до щелчка – чтобы сработала кнопка крепления аккумуляторной батареи...
ЗАЩИТА ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ аккумуляторной батареи, следует нажать кнопку степени заряда аккумуляторной батареи (11) (рис. C). Свечение всех Электроприборы не следует выбрасывать светодиодов свидетельствует о высоком уровне заряда вместе с домашними отходами. Их следует аккумуляторной батареи. Свечение 2 светодиодов означает передать в специальный пункт утилизации. частичную...
Pagina 17
• Забороняється піддавати акумулятор дії вогню або ЛІХТАР АКУМУЛЯТОРНИЙ високих температур. Дія вогню або температур понад 130°C здатна призвести до вибуху. 04-601 УВАГА! Температура 130°C може бути виражена у градусах Фаренгейта як 265°F. УВАГА! ПЕРШ НІЖ ПРИСТАТИ ДО ЕКСПЛУАТАЦІЇ ІНСТРУМЕНТУ, •...
Pagina 18
приміщеннях і не призначене для праці назовні. Зарядний пристрій Кнопка індикатора заладування акумулятора Незважаючи на застосування безпечної конструкції, заходи безпеки й додаткові засоби особистої безпеки, завжди існує Індикація стану заладування акумулятора (світлодіоди LED). залишковий ризик травматизму під час праці. * Існує можливість відмінності між фактичним зовнішнім виглядом електроінструменту...
Li-Ion Ємність акумулятора 2000 мAгод 4000 мAгод AKKUS LED LÁMPA Діапазон температур оточуючого 4 - 40 4 - 40 04-601 середовища Час ладування з використанням зарядного пристрою 58G002 FIGYELEM: FIGYELEM: AZ ELEKTROMOS SZERSZÁM ÜZEMBE Маса 0,400 кг 0,650 кг HELYEZÉSE ELŐTT FIGYELMESEN OLVASSA EL EZT A HASZNÁLATI Рік...
Pagina 20
szög, csavar és olyan egyéb fémtárgyaktól, melyek rövidre • Tartsa be valamennyi töltési utasítást, tilos az akkumulátort zárhatják az akkumulátor érintkezőit. Az akkumulátor a használati névleges adatait tartalmazó táblázatban érintkezőinek rövidre zárása megégést, vagy tüzet okozhat. megadott tartományon kívüli hőmérsékleten tölteni. A nem •...
Pagina 21
Foncsor burkolat AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÖTTSÉGI ÁLLAPOTÁNAK KIJELZÉSE Csukló tengely Az akkumulátor töltéskijelzővel van felszerelve (3 LED dióda) (12). Kapcsoló Az akkumulátor feltöltési szintjének ellenőrzéséhez nyomja be a (11) akkumulátortöltés-kijelző gombot (C. ábra). Az összes dióda Markolat kigyulladása az akkumulátor töltöttségének magas szintjére utal. Akkumulátor rögzítő...
• Nu încercaţi să reparaţi acumulatoarele deteriorate. Lucrările de reparații la acumulatoarele sunt permise numai de către LANTERNA CU ACUMULATOR producător sau de un service autorizat. • Acumulatorul uzat tebuie să fie adus la reciclarea acestui tip 04-601 de deșeuri periculoase. SFATURI PENTRU ÎNTREȚINEREA ȘI...
Pagina 23
responsabile. În caz contrar, există pericolul că dispozitivul va DESCRIEREA PAGINILOR GRAFICE fi utilizat în mod necorespunzător și că rezultat poate duce Punctele următoare se referă la elementele dispozitivului prezentat la leziuni. în paginile grafice ale prezentei instrucţiuni. • În cazul în care încărcătorul nu este utilizat, deconectați-l de Capac frontal deşurubabil la rețeaua electrică.
Pagina 24
NÁVODU K POUŽÍVÁNÍ Parametrii Valoare AKUMULÁTOROVÁ SVÍTILNA Acumulator 58G001 58G004 Tensiune acumulator 18 V DC 18 V DC 04-601 Tip acumulator Li-Ion Li-Ion Capacitate acumulator 2000 mAh 4000 mAh POZOR! PŘED ZAHÁJENÍM POUŽÍVÁNÍ ELEKTRICKÉHO NÁŘADÍ SI Temperatura mediului ambiant C – 40 C –...
Pagina 25
akumulátoru. Zkrat svorek akumulátoru může způsobit popáleniny OPRAVA NABÍJEČKY • Není dovoleno opravovat poškozené nabíječky. Opravy nebo požár. • V případě poškození a/nebo nesprávného užívání nabíječky může provádět výhradně výrobce nebo autorizovaný akumulátoru může dojit k uvolnění plynů. Provětrejte servis. místnost, a v případě...
Pagina 26
Tlačítko pro upevnění akumulátoru Vypnutí - opětovně stiskněte tlačítko zapínače (3). LED diody NASTAVENÍ UHLU KRYTU ODRAZU Nabíječka Díky použité ose kloubu (2) je možné měnit polohu krytu odrazu (1) Tlačítko indikace stavu nabití akumulátoru vůči rukojeti (4) do jedné ze 4 poloh (obr. E). Indikace stavu nabití...
Pagina 27
NÁVODU NA POUŽITIE OPRAVA AKUMULÁTOROV: AKUMULÁTOROVÁ BATERKA • Poškodené akumulátory neopravujte. Opravy akumulátora môže vykonávať len výrobca alebo autorizovaný servis. 04-601 • Opotrebovaný akumulátor odovzdajte na miesto určené na recykláciu nebezpečného odpadu tohto typu. UPOZORNENIE: SKÔR, PRISTÚPITE POUŽÍVANIU...
Pagina 28
prípade poškodenia môžu spôsobiť, že akumulátor sa zapáli NABÍJANIE AKUMULÁTORA alebo vybuchne. Zariadenie sa dodáva s čiastočne nabitým akumulátorom. Nabíjanie Vysvetlenie použitých piktogramov akumulátora vykonávajte pri teplote prostredia 4 °C - 40 °C. Nový alebo dlhší čas nepoužívaný akumulátor dosiahne úplnú schopnosť napájania asi po 3 - 5 cykloch nabitia a vybitia.
Rozsah teploty práce -10°C ÷ 45°C BATERIJSKA SVETILKA Hmotnosť bez akumulátora: 0,260 kg Ochranná trieda 04-601 Rok výroby 2021 POZOR: PRED PRIČETKOM UPORABE ELEKTRIČNEGA ORODJA JE TREBA POZORNO PREBRATI SPODNJA NAVODILA IN JIH SHRANITI ZA Akumulátor systému Energy+ NADALJNJO UPORABO.
Pagina 30
• Izrabljeno baterijo je treba dostaviti na mesto, ki se ukvarja z Preberi navodila, upoštevaj v njih navedena varnostna odstranjevanjem nevarnih odpadkov. opozorila in pogoje! Otrokom ne pustite, da pridejo v stik z orodjem. VARNOSTNA NAVODILA ZA POLNILNIK • Polnilnika ni dovoljeno izpostavljati vlagi ali vodi. Če v polnilnik Varujte pred dežjem.
VERTIMAS Parameter Vrednost Akumulator 58G001 58G004 ŽIBINTUVĖLIS, ĮKRAUNAMAS Napetost baterije 18 V DC 18 V DC 04-601 Vrsta baterije Li-Ion Li-Ion Kapaciteta baterije 2000 mAh 4000 mAh DĖMESIO: PRIEŠ PRADĖDAMI NAUDOTIS ELEKTRINIU ĮRANKIU, Temperaturno območje okolice C – 40 C – 40 ATIDŽIAI PERSKAITYKITE ŠIĄ...
Pagina 32
TINKAMAS AKUMULIATORIŲ APTARNAVIMAS IR NAUDOJIMAS gaisro pavojų. • Vartotojas privalo kontroliuoti akumuliatoriaus įkrovimo • Asmenims, turintiems fizinę, psichinę negalią, emocinius bei eigą. motorikos sutrikimus (taip pat ir vaikams) bei neturintiems • Nekraukite akumuliatoriaus esant žemesnei nei 0 patirties ir nežinantiems kaip naudotis įkrovikliu bei temperatūrai.
PASKIRTIS akumuliatorius yra išeikvotas ir jį reikia pakeisti nauju. Žibintuvėlis yra belaidis, nešiojamas šviesos šaltinis. Šviesą skleidžia Įkrovimo metu akumuliatorius labai įkaista. Nedirbkite iškart po energiją taupantys LED diodai. Šviesos diodai, skirtingai nei įkrovimo, palaukite kol akumuliatorius atvės (pasieks kambario temperatūrą).
• Nedrīkst pakļaut lādētāju mitruma vai ūdens iedarbībai. AKUMULATORA LUKTURIS Ūdenim nokļūstot lādētājā, palielinās ievainojumu gūšanas risks. Lādētāju drīkst izmantot tikai sausās iekštelpās. 04-601 • Pirms sākt veikt jebkādas lādētāja apkopes vai tīrīšanas darbus, atslēgt lādētāju no elektrotīkla barošanas. UZMANĪBU: PIRMS UZSĀKT LIETOT ELEKTROIERĪCI, NEPIECIEŠAMS •...
• Nogādāt nolietotu lādētāju punktā, kas nodarbojas ar šāda Akumulatora uzlādes stāvokļa indikācija (LED diodes) tipa atkritumu utilizāciju. * Attēls un ierīce var nedaudz atšķirties. UZMANĪBU! Ierīce ir paredzēta izmantošanai iekštelpās. SAGATAVOŠANĀS DARBAM Neskatoties uz drošu ierīces konstrukciju, kā arī drošības līdzekļu izmantošanu, vienmēr pastāv neliels risks gūt AKUMULATORA IZŅEMŠANA/IELIKŠANA ievainojumus darba laikā.
Akumulatora lukturis KASUTUSJUHENDI TÕLGE Parametrs Vērtība AKUTOITEL TASKULAMP Barošanas spriegums 18 V DC Jauda 04-601 Diožu skaits Gaismas plūsma 260 lm TÄHELEPANU ENNE ELEKTRITÖÖRIISTAGA TÖÖTAMA ASUMIST Krāsas temperatūra 7000 K LUGEGE HOOLIKALT LÄBI KÄESOLEV JUHEND JA HOIDKE SEE ALLES HILISEMAKS KASUTAMISEKS.
AKULAADIJAGA SEOTUD OHUTUSJUHISED Kasutage seadet siseruumides, kaitske seda vihma ja niiskuse • Vältige laadija kokkupuudet niiskuse või veega. Laadijasse eest. sattunud vesi suurendab elektrilöögi ohtu. Laadijat võib kasutada Ringlussevõtt ainult kuivades siseruumides. Teine kaitseklass • Enne mistahes hooldustöid või puhastamist lülitage laadija Kogumine liigiti vooluvõrgust välja.
Pagina 38
-10°C ÷ 45°C ИНСТРУКЦИЯ Kaal ilma akuta 0,260 kg АКУМУЛАТОРЕН ФЕНЕР Kaitseklass Tootmisaasta 2021 04-601 Energy+ süsteemi aku ВНИМАНИЕ: ПРЕДИ ПРИСТЪПВАНЕ КЪМ УПОТРЕБА НА Parameeter Väärtus ЕЛЕКТРОИНСТРУМЕНТА СЛЕДВА ВНИМАТЕЛНО ДА СЕ ПРОЧЕТЕ НАСТОЯЩАТА ИНСТРУКЦИЯ И ДА Я ЗАПАЗИТЕ С ЦЕЛ ПО-...
Pagina 39
зарядно устройство, предназначено за зареждане на друг вид • Всеки път преди използване на зарядното устройство следва да проверите неговото състояние - кабела и акумулатор, създава опасност от възникване на пожар. • Когато акумулаторът не се използва, трябва да го щекера.
Pagina 40
Прочетете инструкцията за обслужване, спазвайте (вижте описанието по-долу). • Всички диоди светят с мигаща светлина - сигнализиране съдържащите се в нея предупреждения и правила за за изтощен акумулатор и необходимост от зареждането безопасност. му. Не допускайте децата в близост до устройството. •...
Pagina 41
AKUMULATORSKA SVJETILJKA Напрежение на акумулатора 18 V DC 18 V DC Тип на акумулатора Li-Ion Li-Ion 04-601 Капацитет на акумулатора 2000 mAh 4000 mAh Диапазон на температурата на POZOR: PRIJE POČETKA KORIŠTENJA ELEKTRIČNOG ALATA TREBA C – 40 C – 40 околната...
Pagina 42
• Nikada ne popravljajte oštećenu aku-bateriju. Izvođenje Pročitajte Upute za uporabu, uzmite u obzir upozorenja i popravaka aku-baterije je dozvoljeno samo proizvođaču ili sigurnosne uvjete o kojima je riječ u uputama. ovlaštenoj servisnoj radionici. Čuvajte van dohvata djece • Istrošenu aku-bateriju odnesite na mjesto zbrinjavanja Štitite od kiše opasnog otpada tog tipa.
Pagina 43
-10°C ÷ 45°C UPUTSTVA Težina bez aku-baterije 0,260 kg Klasa zaštite AKUMULATORSKA RUČNA LAMPA Godina proizvodnje 2021 04-601 Aku-baterije sustava Energy+ PAŽNJA: PRE PRISTUPANJA UPOTREBI ELEKTROUREĐAJA POTREBNO Parametar Vrijednost JE PAŽLJIVO PROČITATI DOLE DATO UPUTSTVO I PRIDRŽAVATI GA SE Akumulator 58G001 58G004 U DALJOJ UPOTREBI.
Pagina 44
• Proces punjenja akumulatora treba da se odvija pod bezbednost, nije dozvoljeno da koriste punjač bez nadzora kontrolom korisnika. odgovorne osobe. U suportonom, postoji opasnost da zbog • Potrebno izbegavati punjenje akumulatora nepravilne upotrebe uređaja dođe do povreda. temperaturama ispod 0 •...
Pagina 45
predstavljeni na grafičkim stranama datog uputstva. akumualtora (11) (slika C). Svetlenje svih dioda signalizira visok nivo napunjenosti akumulatora. Svetlenje 2 diode signalizira delimičnu Kućište odbleska ispražnjenost. Svetlenje samo 1 diode označava da je akumualtor Osa zgloba ispražnjen i da je neophodno napuniti ga. Starter RAD / POSTAVKE Drška...
Pagina 46
ΕΠΑΝΑΦΟΡΤΙΖΟΜΕΝΟΣ ΦΑΚΟΣ θερμοκρασία υπερβαίνει τους 50 °C). • Μην εκθέτετε τον ηλεκτρικό συσσωρευτή σε φωτιά ή 04-601 υπερβολικά υψηλή θερμοκρασία. Η επίδραση φωτιάς ή θερμοκρασίας άνω των 130 °С ενδέχεται να προκαλέσει έκρηξη. ΠΡΟΣΟΧΗ: ΠΡΟΤΟΥ ΞΕΚΙΝΗΣΕΙ Η ΧΡΗΣΗ ΤΟΥ ΗΛΕΚΤΡΙΚΟΥ...
Pagina 47
επιχειρήσετε να αποσυναρμολογήσετε τον φορτιστή. βροχή και την υγρασία. Οιαδήποτε επισκευή θα πρέπει να ανατίθεται στο εξουσιοδοτημένο Ανακύκλωση. συνεργείο. Λανθασμένη συναρμολόγηση του φορτιστή ενδέχεται να Κλάση προστασίας II. προκαλέσει ηλεκτροπληξία ή πυρκαγιά. Επιλεκτική συλλογή απορριμμάτων. • Ο φορτιστής δεν ενδείκνυται για χρήση από άτομα Μην...
Pagina 48
φόρτισης του ηλεκτρικού συσσωρευτή, (12) ενεργοποιούνται Θερμοκρασία χρώματος φωτός 7000 K ταυτόχρονα, εκπέμπουν παλλόμενο φωτισμό σε διαφορετικούς ωνία εκπομπής 120° συνδυασμούς (βλ. την περιγραφή παρακάτω). Εύρος θερμοκρασιών λειτουργίας -10°C ÷ 45°C • Όταν όλες οι φωτοδίοδοι εκπέμπουν παλλόμενο φωτισμό, Βάρος χωρίς τον ηλεκτρικό συσσωρευτή 0,260 kg αυτό...
Pagina 49
• Batería desgastada debe desecharse en un punto de recogida para su reciclaje según requisitos para este tipo de residuos. 04-601 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR • El cargador no debe exponerse a la humedad o al agua. Si ATENCIÓN: ANTES DE USAR ESTA HERRAMIENTA ELÉCTRICA ES...
de ambiente entre 4ºC-40ºC. Una batería nueva o no utilizada durante mucho tiempo llegará a capacidad plena de carga después de 3 - 5 ciclos de carga y descarga. • Retire la batería (7) del dispositivo (imagen A). • Conecte el cargador a la toma de corriente (230 V CA). •...
Pagina 51
120° TORCIA ELETTRICA A BATTERIE Alcance de temperatura de trabajo -10°C ÷ 45°C Peso sin batería 0,260 kg 04-601 Clase de protección Año de fabricación 2021 ATTENZIONE: PRIMA DI UTILIZZARE L'ELETTROUTENSILE, LEGGERE ATTENTAMENTE IL PRESENTE MANUALE, CHE VA CONSERVATO CON CURA PER UTILIZZI FUTURI.
Pagina 52
ricaricabile, non caricare la batteria ad una temperatura al di fuori della gamma di temperature prevista nei dati nominali nel manuale d’uso. Una ricarica inadeguata o ad una temperatura al di fuori della gamma prevista, può danneggiare la batteria ricaricabile ed aumentare il pericolo di incendio. RIPARAZIONE DELLE BATTERIE RICARICABILI: •...
Pagina 53
state utilizzate a lungo, raggiungono la piena capacità di carica dopo Potenza circa 3 - 5 cicli di carica e scarica. Numero di LED • Rimuovere la batteria ricaricabile (7) dal dispositivo (fig. A). Flusso luminoso 260 lm • Collegare il caricabatterie alla presa di rete (230 V AC). Temperatura di colore 7000 K •...
Pagina 54
ZAKLANTAARN vergroten. 04-601 REPARATIE VAN DE ACCU’S: • Het is verboden om de beschadigde accu’s te repareren. Alle reparaties van de accu dienen alleen door de producent of in een LET OP: VOORDAT MET GEBRUIK VAN HET ELEKTROGEREEDSCHAP geautoriseerde servicedienst uitgevoerd te worden.
• Verwijder de accu (7) uit het toestel (afb. A). • Steek de oplader in het stopcontact (230 V AC). • Schuif de accu (7) in de oplader (10) (afb. B). Controleer of de accu juist geplaatst werd (tot het einde ingeschoven). Na aansluiting van de oplader op het netwerk (230 V AC) gaat de groene diode (9) op de oplader branden, wat het aansluiten van de spanning weergeeft.
Pagina 56
0,260 kg Veiligheidsklasse ORIGINALE Bouwjaar 2021 LAMPE TORCHE À BATTERIE Energy+ SYSTEEM ACCU RECHARGEABLE Parameter Waarde 04-601 Accu 58G001 58G004 Spanning van de accu 18 V DC 18 V DC ATTENTION : AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION DU DISPOSITIF, Soort accu Li-Ion...
Pagina 57
charger la batterie à une température en dehors de la plage spécifiée dans le tableau des caractéristiques nominales figurant dans le mode d’emploi. Un chargement incorrect de la batterie ou un chargement à une température en dehors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
4 et 40 °C. Une batterie neuve ou non utilisée depuis longtemps Flux lumineux 260 lm atteint la pleine capacité d’alimentation après environ 3 à 5 cycles Température de couleur 7000 K de chargement et déchargement. Angle d’éclairage 120° • Retirer la batterie (7) du dispositif (fig. A). Plage de température de fonctionnement -10°C ÷...