Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina

Advertenties

EN
Instruction manual
NL
Gebruiksaanwijzing
FR
Mode d'emploi
DE
Bedienungsanleitung
ES
Manual de usuario
PT
Manual de utilizador
IT
Manuale utente
SV
Bruksanvisning
PL
Instrukcja obsługi
CS
Návod na použití
SK
Návod na použitie
RU
Руководство по эксплуатации
DK
Brugervejledning
FI
Ohjekirja
NO
Bruksanvisningen
Steam Aerofryer
01.182080.01.001

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor Princess 01.182080.01.001

  • Pagina 1 Instruction manual Instrukcja obsługi Návod na použití Gebruiksaanwijzing Mode d’emploi Návod na použitie Bedienungsanleitung Руководство по эксплуатации Manual de usuario Brugervejledning Manual de utilizador Ohjekirja Manuale utente Bruksanvisningen Bruksanvisning Steam Aerofryer 01.182080.01.001...
  • Pagina 2 PARTS DESCRIPTION / ONDERDELENBESCHRIJVING / DESCRIPTION DES PIÈCES / TEILEBESCHREIBUNG / DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS / DESCRIÇÃO DOS COMPONENTES / DESCRIZIONE DELLE PARTI / BESKRIVNING AV DELAR / OPIS CZĘŚCI / POPIS SOUČÁSTÍ / POPIS SÚČASTÍ / ОПИСАНИЕ ЗАПЧАСТИ / OSIEN KUVAUKSET / BESKRIVELSE AF BESTANDDELE / BESKRIVELSE AV DELER...
  • Pagina 3 Instruction manual • WARNING: Spilled food can cause serious SAFETY burns. Keep appliance and cord away from • By ignoring the safety instructions the children. Never drape cord over edge of manufacturer cannot be held responsible for counter, never use outlet below counter, and the damage.
  • Pagina 4 Instruction manual • Do not use baking pan or aero plate if • Bed and breakfast type environments. dented or worn. • Farm houses. • WARNING: Never deep-fry in the Aerofryer, • Children shall not play with the appliance. regardless of whether the lid is on or off. •...
  • Pagina 5 Instruction manual • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote-control system. The Green Dot is the registered trademark of Der Grüne • The appliance is to be connected to a Punkt –...
  • Pagina 6: Parts Description

    Instruction manual Power button Fish program Steam shot Pasta / Rice / Grain program Steam mode Manual Air fry mode Active light Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please recycle where facilities exist. Check with Fries program Add water indicator your local Authority or local store for recycling advice.
  • Pagina 7 Instruction manual • Press the power button to activate the device when it is in • Tap the plus button to increase the temperature by 5°C. The standby mode. maximum temperature setting is 200°C. Steam shot button • Tap the minus button to decrease the temperature by 5°C. •...
  • Pagina 8: Airfryer Programs

    Instruction manual • If the water tank is short of water for more than 2 minutes, the device will automatically stop working. Air fry mode • Place ingredients into the baking pan. • Select the Air fry mode by using the manual function. •...
  • Pagina 9: Cleaning And Maintenance

    Instruction manual • Tap the one-button wash button and the water pump will fully Fries 1 - 90 80 - 200 open. The device now starts the cleaning function. Vegetables 20 100 2 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 •...
  • Pagina 10 Instruction manual audible beeping may be heard. If the item shows an E error code, please unplug your device and try again. If this won’t work please contact our Aftersales service. Error code Problem The running state sensor is disconnected. The running state sensor is short circuited.
  • Pagina 11: Veiligheid

    Gebruiksaanwijzing • Houd voldoende toezicht wanneer een VEILIGHEID apparaat wordt gebruikt door of in de buurt • Als u de veiligheidsinstructies negeert, kan van kinderen. de fabrikant niet verantwoordelijk worden • WAARSCHUWING: Gemorst voedsel kan gehouden voor de mogelijke schade. ernstige brandwonden veroorzaken.
  • Pagina 12 Gebruiksaanwijzing • Ga uiterst voorzichtig te werk wanneer u een • Wanneer de uitneembare bakpan leeg is, apparaat verplaatst dat hete olie of andere mag u deze niet langer dan 10 minuten hete vloeistoffen bevat. opwarmen, anders raakt het • LET OP: Om schade of een elektrische bereidingsoppervlak mogelijk beschadigd.
  • Pagina 13 Gebruiksaanwijzing • Verhit het voedsel niet te lang. • Plaats niets boven op het apparaat en zorg • Het oppervlak van het verwarmingselement ervoor dat er altijd 10 cm vrije ruimte rondom is na gebruik onderhevig aan restwarmte. het apparaat is om verstoring van de •...
  • Pagina 14: Onderdelenbeschrijving

    Gebruiksaanwijzing geldt ook voor de reproductie van het logo door derden in een ONDERDELENBESCHRIJVING woordenboek, een encyclopedie of een elektronische databank met 1. Watertank een naslagwerk. 2. Luchtinlaat 3. Lcd-scherm 4. Luchtuitlaatopeningen Gescheiden inzameling / Controleer uw gemeentelijke 5. Bakpan richtlijnen.
  • Pagina 15: Voor Het Eerste Gebruik

    Gebruiksaanwijzing • Door op één van de voorgeprogrammeerde knoppen te drukken VOOR HET EERSTE GEBRUIK (friet, kip, vlees, brood, groente, pasta / rijst / graan, vis) wordt • Verwijder alle verpakkingsmateriaal. het apparaat automatisch op de juiste tijd en temperatuur •...
  • Pagina 16: Gebruik

    Gebruiksaanwijzing • Tik op de mintoets om de temperatuur in stappen van 5°C te verlagen. • Houd de plus- of mintoets ingedrukt om de temperatuur doorlopend te verhogen/verlagen. Gebruik • Steek de stekker in een geaard stopcontact. Stoommodus • Druk op de aan/uit-toets om het display in te schakelen. •...
  • Pagina 17: Reiniging En Onderhoud

    Gebruiksaanwijzing • Als er meer dan 2 minuten geen water in het waterreservoir zit, 100 10/3 200/1 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 wordt het apparaat automatisch uitgeschakeld. Airfry-modus 100 4 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 •...
  • Pagina 18: Problemen Oplossen

    Gebruiksaanwijzing • Tik op de wastoets, waarna de waterpomp volledig wordt PROBLEMEN OPLOSSEN geopend. De reinigingsfunctie van het apparaat wordt nu gestart. Het apparaat is uitgerust met veiligheidsvoorzieningen die het • Deze modus duurt 25 minuten. apparaat uitschakelen als zich tijdens het koken een abnormale •...
  • Pagina 19 Gebruiksaanwijzing gebruiksaanwijzing en op de verpakking attendeert u hierop. De in het apparaat gebruikte materialen kunnen worden gerecycled. Met het recyclen van gebruikte huishoudelijke apparaten levert u een belangrijke bijdrage aan de bescherming van ons milieu. Informeer bij uw lokale overheid naar het inzamelpunt. Support U kunt alle beschikbare informatie en reserveonderdelen vinden op www.princesshome.eu!
  • Pagina 20 Manuel d'instructions • Une surveillance étroite est nécessaire SÉCURITÉ lorsqu'un appareil est utilisé par des enfants • Si vous ignorez les consignes de sécurité, le ou à proximité d'enfants. fabricant ne peut être tenu pour responsable • AVERTISSEMENT : Les aliments renversés des dommages.
  • Pagina 21 Manuel d'instructions • La plus grande prudence s'impose lorsque • Attention lorsque vous soulevez le plat de l'on déplace un appareil contenant de l'huile cuisson de sa base, il est recommandé chaude ou d'autres liquides chauds. d'utiliser des gants. • ATTENTION : Pour vous protéger contre les •...
  • Pagina 22 Manuel d'instructions • Afin de vous éviter un choc électrique, • Branchez l'appareil sur une prise électrique n'immergez pas le cordon, la prise ou munie d'une connexion à la terre (pour les l'appareil dans de l'eau ou autre liquide . appareils de catégorie I).
  • Pagina 23: Description Des Pièces

    Manuel d'instructions Le Point vert est une marque déposée de Der Grüne Punkt - Duales System Deutschland GmbH et est une marque déposée Les produits électriques usagés ne doivent pas être dans le monde entier. Le logo ne peut être utilisé que par des clients jetés avec les ordures ménagères.
  • Pagina 24: Avant La Première Utilisation

    Manuel d'instructions UTILISATION Jet vapeur Programme Pâtes / Riz / Céréales Description des boutons tactiles Mode vapeur Manuel Bouton marche/arrêt Mode Friteuse à air Lumière active • Appuyez sur le bouton d'alimentation pour activer l'appareil Programme Frites Indicateur de remplissage lorsqu'il est en mode veille.
  • Pagina 25 Manuel d'instructions • Pour plus d'informations, reportez-vous au chapitre "Programmes • Certains ingrédients doivent être secoués à la moitié du temps de de la friteuse à air". préparation. Pour secouer les ingrédients, tirez le bac de Touches de contrôle de la minuterie l'appareil par la poignée et secouez-le.
  • Pagina 26 Manuel d'instructions • Sélectionnez la fonction vapeur à l'aide du programme manuel. • Lorsque vous entendez le minuteur émettre un bip, la durée de La température sera automatiquement réglée sur 100°C. préparation programmée est écoulée. L'appareil s'arrêtera après • Lorsque l'appareil est en mode vapeur, vous ne pouvez pas 20 secondes.
  • Pagina 27: Nettoyage Et Maintenance

    Manuel d'instructions • Lorsque vous nettoyez ou cuisinez avec le récipient ou le panier NETTOYAGE ET MAINTENANCE de cuisson, n'utilisez jamais d'ustensiles métalliques ou de • Avant le nettoyage, débranchez l'appareil et attendez qu'il tampons abrasifs afin d'éviter d'endommager le revêtement refroidisse.
  • Pagina 28 Manuel d'instructions ENVIRONNEMENT Cet appareil ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers à la fin de sa durée de vie, il doit être remis à un centre de recyclage pour les appareils électriques et électroniques. Ce symbole sur l'appareil, le manuel d'utilisation et l'emballage attire votre attention sur un point important.
  • Pagina 29 Bedienungsanleitung • WARNUNG: Verschüttete Lebensmittel SICHERHEIT können ernsthafte Verbrennungen • Beim Ignorieren der Sicherheitshinweise verursachen. Halten Sie Gerät und kann der Hersteller nicht für Schäden Netzkabel von Kindern fern. Führen Sie das haftbar gemacht werden. Kabel nicht über die Kante einer •...
  • Pagina 30 Bedienungsanleitung • VORSICHT: Zum Schutz vor Beschädigung • Wenn die entnehmbare Backform leer ist, oder einem Stromschlag darf nicht in der darf sie nicht länger als für 10 Minuten erhitzt Basiseinheit gegart werden. Benutzen Sie werden, weil sonst die Oberfläche stets die mitgelieferte Backform. beschädigt werden könnte.
  • Pagina 31 Bedienungsanleitung • Tauchen Sie zum Schutz vor einem • Dieses Gerät darf nur mit einer geerdeten Stromschlag das Kabel, den Stecker oder Steckdose (für Klasse I Geräte) verbunden das Gerät niemals in Wasser oder sonstige werden. Flüssigkeiten. • Legen Sie keine Gegenstände auf das Gerät •...
  • Pagina 32: Teilebeschreibung

    Bedienungsanleitung DSD GmbH, welche über einen gültigen Markennutzungsvertrag verfügen, oder von beauftragten Entsorgungsunternehmen innerhalb der Bundesrepublik Deutschland genutzt werden. Dies gilt auch für die Darstellung des Logos durch Dritte in einem Wörterbuch, einer Enzyklopädie oder einer elektronischen Datenbank, welche ein Elektro-Altgeräte sollten nicht mit dem Hausmüll entsorgt Nachschlagewerk enthält.
  • Pagina 33: Bedienung

    Bedienungsanleitung • Tippen Sie auf die Ein/Aus-Taste, um das Gerät im Standby- Dampf-Modus Manuell Modus zu aktivieren. Airfry-Modus Aktives Licht Manueller Dampfstoß Pommes-frites-Programm Anzeige für Wasserzugabe • Tippen Sie auf die Dampfstoßtaste, um Dampf in das Gerät zu leiten. Daraufhin wird ein Dampfstoß erzeugt. Hähnchen-Programm Taste/Anzeige für Reinigung/Entkalkung...
  • Pagina 34 Bedienungsanleitung • Tippen Sie auf die Plustaste, um die Garzeit zu erhöhen, oder auf • Wenn Sie den Garkorb während des Frittiervorgangs die Minustaste, um sie in 1-Minuten-Schritten zu verringern. Die herausziehen, schaltet das Gerät automatisch ab. Wenn Sie ihn maximale Zeiteinstellung beträgt 90 Minuten.
  • Pagina 35: Reinigung Und Pflege

    Bedienungsanleitung • Stellen Sie mit den Zeittasten die Zeit ein, die Sie für das AIRFRYER-PROGRAMME Dämpfen Ihrer Zutaten benötigen. • Drücken Sie die Ein-/Aus-Taste, um das Programm zu starten. • Mit dem Dampfmodus können Sie verschiedene Arten von DAMPFGA Air Fry 1/2 BEREICH BEREICH (Air Lebensmitteln dämpfen.
  • Pagina 36 Bedienungsanleitung • Wenn das Gerät mehr als insgesamt 20 Stunden in Betrieb war, • Verwenden Sie niemals aggressive chemische Reinigungsmittel, leuchtet die Reinigungsanzeige (26) auf. Scheuerschwämme oder Scheuerpulver für einzelne Teile oder • Der Reinigungsmodus kann alternativ jederzeit über die das Zubehör. Reinigungs-/Entkalkungstaste gestartet werden.
  • Pagina 37 Bedienungsanleitung UMWELT Dieses Gerät darf am Ende seiner Lebenszeit nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss an einer Sammelstelle für das Recyceln von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Gerät, in der Bedienungsanleitung und auf der Verpackung macht Sie auf dieses wichtige Thema aufmerksam.
  • Pagina 38 Manual de instrucciones • ADVERTENCIA: La comida que se vierte SEGURIDAD puede provocar quemaduras graves. • Si ignora las instrucciones de seguridad, Mantenga el aparato y su cable alejados de eximirá al fabricante de toda responsabilidad los niños. Nunca coloque el cable sobre la por posibles daños.
  • Pagina 39 Manual de instrucciones • Para desconectar el aparato, pulse el botón • Nunca levante la unidad por las pestañas de encendido, deje que se enfríe y retire el laterales de la tapa. enchufe. • Este aparato se ha diseñado para el uso en •...
  • Pagina 40 Manual de instrucciones El producto cumple los requisitos de conformidad de las regulaciones o directivas europeas aplicables. • La superficie puede calentarse durante el uso. La marca de conformidad euroasiática (ЕАС, por sus siglas en • ADVERTENCIA: Si la superficie está inglés) es una marca de certificación para indicar los productos que agrietada, apague el aparato para evitar la cumplen con todas las normas técnicas de la Unión Aduanera...
  • Pagina 41: Antes Del Primer Uso

    Manual de instrucciones 7. Cesta 8. Mango del cestillo 9. Bandeja de condensación El producto y los materiales de embalaje son reciclables y están sujetos a una garantía extendida del fabricante. Elimínelos por Pantalla LCD separado y respetando los símbolos mostrados en el embalaje, para facilitar la gestión de residuos.
  • Pagina 42 Manual de instrucciones • Coloque el aparato sobre una superficie estable, horizontal y pescado pulsando el icono de vapor o de freidora de aire, nivelada; no coloque el aparato sobre superficies no resistentes seleccione la temperatura/tiempo deseados pulsando el botón de al calor.
  • Pagina 43 Manual de instrucciones • Extraiga con cuidado la cesta de la freidora de aire. • Gire el tapón para abrir el depósito de agua • Vuelva a introducir la cesta en la freidora de aire. • Llene de agua el depósito de agua. Llenarlo siempre con agua •...
  • Pagina 44: Programas De La Freidora De Aire

    Manual de instrucciones • También puede poner los modos pre-programados. Consulte los Manual 100 20 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 ‘programas de la freidora de aire’ para seleccionar el programa El tiempo de temperatura de la función preestablecida solo se puede adecuado.
  • Pagina 45: Solución De Fallos

    Manual de instrucciones • Hay que tener en cuenta que la cesta para freidora de aire, la El sensor (de estado de rejilla de la freidora de aire y la bandeja de condensación son funcionamiento) tiene un aptos para el lavavajillas. Sin embargo, es mejor lavarlas a cortocircuito.
  • Pagina 46 Manual de Instruções • AVISO: Os alimentos derramados podem SEGURANÇA causar queimaduras graves. Mantenha o • O fabricante não pode ser responsabilizado aparelho e o cabo fora do alcance das por quaisquer danos se você ignorar as crianças. Nunca suspenda o cabo na instruções de segurança.
  • Pagina 47 Manual de Instruções • Para desligar, prima o botão de energia, • Nunca levante a unidade pelas abas laterais deixe o programa de arrefecimento a correr da tampa. e remova a ficha da tomada. • Este aparelho destina-se a ser usado em •...
  • Pagina 48 Manual de Instruções • Deve retirar o cabo antes de limpar o aparelho. Certifique-se de que a entrada está completamente seca antes de utilizar Este produto cumpre os requisitos de conformidade dos novamente a unidade. regulamentos ou diretivas europeias aplicáveis. A marca de conformidade da Eurásia (ЕАС) é...
  • Pagina 49: Antes Da Primeira Utilização

    Manual de Instruções 7. Cesto 8. Pega do cesto 9. Tabuleiro de condensação Os materiais do produto e da embalagem são recicláveis e estão sujeitos à responsabilidade alargada do fabricante. Elimine-os Visor LCD em separado, seguindo os símbolos ilustrados na embalagem, para um tratamento de resíduos mais correto.
  • Pagina 50 Manual de Instruções • Coloque o aparelho sobre uma superfície estável, horizontal e vapor ou de fritadeira a ar; selecione a temperatura/tempo nivelada, não coloque o aparelho sobre superfícies não pretendido premindo o botão mais (+) ou menos (-) resistentes ao calor. correspondente.
  • Pagina 51 Manual de Instruções • Se não for utilizado durante 20 segundos, o aparelho volta ao Modo de vapor modo standby. • Rode o batente para abrir o depósito de água. • Puxe cuidadosamente o tabuleiro para fora da fritadeira a ar. •...
  • Pagina 52: Programas De Fritadeira A Ar

    Manual de Instruções • Pode também ativar um dos modos pré-programados. Ver Massa / 100 - 1 - 90 100 "Programas de fritadeira a ar" para selecionar o programa arroz / correto. cereais • Prima o botão de ligar para ativar o programa. Manual 100 20 1 - 90 100...
  • Pagina 53: Resolução De Problemas

    Manual de Instruções • Lave as peças amovíveis (tabuleiro de forno, grelha da fritadeira O sensor de estado de a ar e tabuleiro de condensação) com um pano macio ou funcionamento está desligado. esponja e água morna e detergente. O sensor de estado de •...
  • Pagina 54 Istruzioni per l'uso • AVVERTENZA: Gli schizzi di cibo possono SICUREZZA causare ustioni gravi. Tenere l'apparecchio e • Il produttore non è responsabile di eventuali il cavo lontano dalla portata dei bambini. Non danni e lesioni conseguenti la mancata far pendere mai il cavo dal bordo del osservanza delle istruzioni di sicurezza.
  • Pagina 55 Istruzioni per l'uso • ATTENZIONE: Per evitare danni o scosse • Per evitare eventuali danni dovuti al vapore, elettriche, non cuocere nell'unità base. Per usare l'apparecchio lontano da pareti e cucinare, utilizzare sempre la teglia in armadietti. dotazione. • Non sollevare mai l'apparecchio per le •...
  • Pagina 56 Istruzioni per l'uso • È necessario rimuovere il connettore prima di pulire l'apparecchio, assicurarsi che l'ingresso sia completamente asciutto prima Questo prodotto è conforme alle prescrizioni applicabili di usare di nuovo l'unità. contenute nelle normative o direttive europee. Il Marchio di Conformità Eurasiatica (ЕАС) è un marchio di certificazione per i prodotti conformi a tutti i regolamenti tecnici dell'Unione Doganale Eurasiatica.
  • Pagina 57: Prima Del Primo Utilizzo

    Istruzioni per l'uso 8. Manico del cestello 9. Vaschetta di raccolta condensa Il prodotto e i materiali di imballaggio sono riciclabili, a Display LCD condizione che la responsabilità del produttore sia estesa. Smaltirli separatamente, seguendo i simboli di imballaggio illustrati, per un Pulsanti di controllo timer Programma pane ottimale trattamento dei rifiuti.
  • Pagina 58 Istruzioni per l'uso • Posizionare l'apparecchio su una superficie stabile, piana e pesce premendo l'icona del vapore o della friggitrice ad aria, regolare, non collocare l'apparecchio su superfici non resistenti al selezionare la temperatura/il tempo desiderato premendo il calore. pulsante temperatura/tempo più o meno. •...
  • Pagina 59 Istruzioni per l'uso • Estrarre con cautela la teglia dalla friggitrice ad aria. • Riempire d'acqua il serbatoio dell'acqua. Riempire sempre con • Quindi reinserire la teglia nella friggitrice ad aria. acqua distillata è una soluzione migliore per ritardare la •...
  • Pagina 60: Pulizia E Manutenzione

    Istruzioni per l'uso • Premere il pulsante manuale per impostare manualmente la Pane 100 40/4 1 - 90 100 1 - 90 40 - 200 temperatura e il tempo desiderati utilizzando i pulsanti di controllo. Pasta / 100 - 1 - 90 100 •...
  • Pagina 61: Risoluzione Dei Problemi

    Istruzioni per l'uso • Lavare le parti rimovibili (teglia, ripiano della friggitrice ad aria e Codice errore Problema vaschetta di raccolta della condensa) in acqua calda e sapone Il sensore dello stato di con un panno morbido o una spugna. funzionamento è...
  • Pagina 62 Instruktionshandbok hängande över bänkkanten, använd aldrig SÄKERHET uttag under bänk och använd aldrig en • Om dessa säkerhetsanvisningar ignoreras förlängningssladd. kan inget ansvar utkrävas av tillverkaren för • Användning av tillbehör som inte eventuella skador som uppkommer. rekommenderas av tillverkaren kan orsaka •...
  • Pagina 63 Instruktionshandbok • VARNING: Fritera inte i fritösen oavsett om • Bondgårdar. locket är på eller inte. DETTA ÄR FARLIGT • Barn får inte leka med apparaten. OCH KAN ORSAKA BRAND OCH • Apparaten ska inte användas av barn. Håll ALLVARLIG SKADA. apparaten och dess kabel utom räckhåll för •...
  • Pagina 64 Instruktionshandbok • Apparaten ska anslutas till ett vägguttag med Förbundsrepubliken Tyskland. Detta gäller även om tredje part jordad kontakt (för Klass I-apparater). återger logotypen i en ordbok, en uppslagsbok eller en elektronisk databas som innehåller en referensmanual. • För att förhindra störningar i luftflödet, sätt inte något ovanpå...
  • Pagina 65: Beskrivning Av Delar

    Instruktionshandbok BESKRIVNING AV DELAR FÖRE FÖRSTA ANVÄNDNING 1. Vattentank • Ta bort allt paketeringsmaterial. 2. Luftintag • Ta bort alla dekaler och etiketter från apparaten. 3. Lcd-display • Rengör delarna noggrant med varmt vatten, lite diskmedel och en 4. Öppningar för luftutsläpp icke-slipande svamp.
  • Pagina 66 Instruktionshandbok • Innan du väljer startknappen kan du fortfarande justera den • Dra försiktigt ut pannan ur varmluftsfritösen. programmerade tiden (ånga/airfryer) eller temperaturen (airfryer) • För därefter in pannan i fritösen igen. för kött-, grönsaks- och fiskprogrammet genom att trycka på ång- •...
  • Pagina 67 Instruktionshandbok • Välj ångfunktion med hjälp av det manuella programmet. ÅNGA Air Fry RÄCKVIDD RÄCKVIDD (Air Temperaturen ställs automatiskt in på 100 °C. (Varmluftsf (Ånga) Fry) • När produkten är i ångläge kan du inte justera temperaturen. ritös) 1/2 (Varmluftsfritö •...
  • Pagina 68: Felsökning

    Instruktionshandbok • Du kan också starta detta läge manuellt genom att trycka på • Förvara enheten i originalförpackningen eller övertäckt på en sval rengörings-/avkalkningsknappen. och torr plats. • Se till att vattentanken är fylld med vatten. Om du blandar i citronsyra eller ättika (båda av livsmedelskvalitet) i vattnet löses FELSÖKNING kalkavlagringar i ångkokaren snabbt upp.
  • Pagina 69 Instruktionshandbok Du hittar all tillgänglig information och reservdelar på www.princesshome.eu!
  • Pagina 70: Bezpieczeństwo

    Instrukcje użytkowania • Ścisły nadzór jest konieczny, jeśli urządzenie BEZPIECZEŃSTWO jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu. • Producent nie ponosi odpowiedzialności za • OSTRZEŻENIE: Rozlane potrawy mogą uszkodzenia w przypadku nieprzestrzegania powodować poważne oparzenia. Urządzenie instrukcji bezpieczeństwa. i przewód zasilający należy przechowywać w •...
  • Pagina 71 Instrukcje użytkowania • Należy zachować najwyższą ostrożność • Należy zachować ostrożność podczas podczas przesuwania lub przenoszenia podnoszenia formy do pieczenia z urządzenia, które zawiera gorący olej lub podstawy. Zaleca się stosowanie rękawic inne gorące płyny. kuchennych. • PRZESTROGA: Aby uniknąć powstania •...
  • Pagina 72 Instrukcje użytkowania • Aby uniknąć porażenia prądem • Urządzenie musi być podłączone do elektrycznym, nie należy zanurzać gniazdka elektrycznego z uziemieniem (dla przewodu, wtyczki ani urządzenia w wodzie urządzeń klasy I). bądź w innej cieczy. • Aby zapobiec przerwom w przepływie •...
  • Pagina 73 Instrukcje użytkowania umowę o korzystaniu ze znaku towarowego lub przez zaangażowane OPIS CZĘŚCI firmy zajmujące się gospodarką odpadami na terenie Republiki 1. Zbiornik na wodę Federalnej Niemiec. Dotyczy to również reprodukcji logo przez osoby 2. Wlot powietrza trzecie w słowniku, encyklopedii lub elektronicznej bazie danych 3.
  • Pagina 74: Przed Pierwszym Użyciem

    Instrukcje użytkowania • Po dotknięciu jednego z zaprogramowanych przycisków (frytki, PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM kurczak, mięso, chleb, warzywa, makaron/ryż/ziarno, ryba) • Usuń wszystkie elementy opakowania. urządzenie zostanie automatycznie ustawione na odpowiedni • Usuń z urządzenia wszystkie naklejki i etykiety. czas i temperaturę. • Dokładnie wyczyść...
  • Pagina 75 Instrukcje użytkowania • Naciśnij i przytrzymaj przycisk plus lub minus, aby zwiększać/ zmniejszać temperaturę w sposób ciągły. Użytkowanie • Włóż wtyczkę sieciową do uziemionego gniazdka ściennego. • Naciśnij przycisk zasilania, aby włączyć wyświetlacz. • Jeśli żadne polecenie nie zostanie wydane przez 20 sekund, Tryb pary urządzenie powróci do trybu czuwania.
  • Pagina 76: Programy Frytkownicy Beztłuszczowej

    Instrukcje użytkowania • Jeśli w zbiorniku na wodę nie będzie wody przez dłużej niż 2 Kurczak 100 10/3 200/1 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 minuty, urządzenie zostanie automatycznie wyłączone. Tryb frytkownicy beztłuszczowej Ryby 100 4 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 •...
  • Pagina 77: Rozwiązywanie Problemów

    Instrukcje użytkowania • Czas pracy w tym trybie wynosi 25 minut. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW • Po każdym użyciu należy wycierać podstawę i pokrywę Urządzenie jest wyposażone w zabezpieczenia, które wyłączą je w urządzenia, używając w tym celu miękkiej, wilgotnej ściereczki. przypadku wystąpienia nieprawidłowych warunków podczas •...
  • Pagina 78 Instrukcje użytkowania Zużyty sprzęt może mieć szkodliwy wpływ na środowisko i zdrowie ludzi z uwagi na potencjalną zawartość niebezpiecznych substancji, mieszanin oraz części składowych. Gospodarstwo domowe spełnia ważną rolę w przyczynianiu się do ponownego użycia i odzysku surowców wtórnych, w tym recyklingu zużytego sprzętu. Na tym etapie kształtuje się...
  • Pagina 79 Návod k použití • VAROVÁNÍ: Rozlité jídlo může způsobit BEZPEČNOST vážné popáleniny. Spotřebič i napájecí kabel • Při ignorování bezpečnostních pokynů udržujte mimo dosah dětí. Napájecí kabel nemůže být výrobce odpovědný za případná nikdy nenechávejte viset přes okraj poškození. kuchyňské linky, nikdy nepoužívejte zásuvku •...
  • Pagina 80 Návod k použití • UPOZORNĚNÍ: Z důvodu ochrany proti • Když je vyjímatelná pečicí nádoba prázdná, poškození nebo úrazu elektrickým proudem nenahřívejte ji po dobu delší než 10 minut, nevařte v základně jednotky. K vaření vždy jinak může dojít k poškození varného používejte dodanou pečicí nádobu. povrchu.
  • Pagina 81 Návod k použití • Povrchu topného článku je po použití vystaven zbytkovému teplu. • Konektor musí být předtím, než je přístroj Tento výrobek splňuje požadavky na shodu s platnými čištěn, vyjmutý, prosím, zajistěte, aby byl evropskými předpisy nebo směrnicemi. vstup zcela suchý předtím, než bude přístroj opět v provozu.
  • Pagina 82: Před Prvním Použitím

    Návod k použití 8. Rukojeť košíku 9. Kondenzační nádoba V rámci rozšířené zodpovědnosti výrobce lze produkt i LCD dislej obalové materiály recyklovat. V zájmu efektivnějšího nakládání s odpadem je likvidujte zvlášť podle symbolů na balení. Logo Triman Tlačítka ovládání časovače Program na chleba platí...
  • Pagina 83 Návod k použití • Toto je fritéza spotřebič, která pracuje na horký vzduch. Do • Stisknutím tlačítka napájení spustíte vybraný program. pánve nelijte olej ani nedávejte tuk na smažení. • Další informace naleznete v kapitole "Programy horkovzdušné • Používejte pouze čerstvou studenou vodu z kohoutku, fritézy".
  • Pagina 84 Návod k použití • Pokud pánev během procesu smažení vytáhnete, spotřebič se Doplnění vody automaticky vypne. Když pánev znovu zasunete, program bude • Pokud se během procesu vaření v páře nádržka na vodu pokračovat. vyprázdní, začne blikat příslušná kontrolka a spotřebič začne Rošt fritézy vydávat zvukový...
  • Pagina 85: Čištění A Údržba

    Návod k použití • Ujistěte se, že je nádržka na vodu naplněna vodou. Pokud do Program Čas °C Čas °C Čas °C Čas °C vody rozpustíte nějaké procento kyseliny citrónové nebo octové Hranolky 1 - 90 80 - 200 tresti (v obou případech v potravinářské kvalitě), pomůže to k Zelenina 100 2 1 - 90 100...
  • Pagina 86: Řešení Problémů

    Návod k použití Všechny dostupné informace a náhradní díly naleznete na adrese ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ www.princesshome.eu! Jednotka je vybavená bezpečnostními prvky, které ji vypnou, pokud se během vaření vyskytnou neobvyklé podmínky. Na ovládacím panelu se objeví chybový signál. V závislosti na konkrétní chybě může spotřebič...
  • Pagina 87 Používateľská príručka • VAROVANIE: Rozliate jedlo môže spôsobiť BEZPEČNOSŤ vážne popáleniny. Spotrebič a káble • V prípade ignorovania týchto uchovávajte mimo dosahu detí. Kábel nikdy bezpečnostných pokynov sa výrobca vzdáva nenechávajte visieť cez okraj pracovnej akejkoľvek zodpovednosti za vzniknutú dosky, nikdy nepoužívajte zásuvku pod škodu.
  • Pagina 88 Používateľská príručka • VÝSTRAHA: Z dôvodu ochrany pred • Aby ste predišli možnému poškodeniu parou, poškodením alebo úrazom elektrickým spotrebič pri používaní vždy umiestnite ďalej prúdom nevarte v základnej jednotke. Na od stien a skriniek. varenie vždy používajte pribalený podnos na •...
  • Pagina 89 Používateľská príručka • Pred čistením spotrebiča musíte vytiahnuť konektor. Ubezpečte sa prosím, že vstup je kompletne suchý, skôr ako spotrebič znovu Tento výrobok spĺňa požiadavky zhody podľa platných použijete. európskych predpisov alebo smerníc. Euroázijská značka zhody (ЕАС) je značka certifikácie používaná...
  • Pagina 90: Popis Komponentov

    Používateľská príručka 8. Rúčka košíka 9. Kondenzačná miska Výrobok a obalové materiály sú recyklovateľné pod Displej LCD podmienkou rozšírenej zodpovednosti výrobcu. V záujme lepšieho spracovania odpadu ho zlikvidujte oddelene podľa znázornených Ovládacie tlačidlo časovača 19 Program Chlieb symbolov na obale. Logo Triman platí len vo Francúzsku. Tlačidlá...
  • Pagina 91 Používateľská príručka • Táto teplovzdušná fritéza používa horúci vzduch. • Stlačením tlačidla napájania spustíte zvolený program. Nenalievajte do panvice fritovací olej alebo masť. • Viac informácií nájdete v kapitole „Programy teplovzdušnej • Používajte iba studenú vodu z vodovodu, zmäkčenú vodu fritézy“.
  • Pagina 92 Používateľská príručka • Pokiaľ vytiahnete panvicu v priebehu procesu smaženia, • Parný režim môžete použiť na prípravu rôznych druhov jedál v spotrebič sa automaticky vypne. Pokiaľ panvicu znovu vložíte, pare. program bude pokračovať. Doplnenie vody Stojan na fritézu • Ak sa počas varenia v pare zásobník na vodu vyprázdni, táto •...
  • Pagina 93: Čistenie A Údržba

    Používateľská príručka • Zásobník na vodu naplňte vodou. Primiešanie akéhokoľvek Program Čas °C Čas °C Čas °C Čas °C pomeru kyseliny citrónovej alebo octovej (potravinárskej kvality) Hranolky 1 - 90 80 - 200 do vody povedie k rýchlemu rozpusteniu vápenatých usadenín v Zelenina 100 2 1 - 90 100...
  • Pagina 94: Riešenie Problémov

    Používateľská príručka • Prístroj skladujte v pôvodnej škatuli alebo zakrytý na chladnom a suchom mieste. Podpora Všetky dostupné informácie a náhradné diely nájdete na www.princesshome.eu! RIEŠENIE PROBLÉMOV Jednotka je vybavená bezpečnostnými funkciami, ktoré ju vypnú, keď počas varenia nastane nezvyčajná situácia. Na ovládacom paneli sa zobrazí...
  • Pagina 95 получили инструктаж по эксплуатации ТЕХНИКА БЕЗОПАСНОСТИ устройства от лица, отвечающего за их • Производитель не несет ответственности безопасность. за ущерб в случае несоблюдения правил • Использование устройства детьми техники безопасности. должно осуществляться под • Во избежание опасных ситуаций для наблюдением взрослых. Пристально замены...
  • Pagina 96 • Не используйте для очистки устройства • ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Ни в коем случае не металлические губки. Их частицы могут используйте аэрофритюрницу для попасть на электрические контакты и обычного фритюра ни с крышкой, ни без создать риск поражения электрическим нее. ЭТО ОПАСНО И МОЖЕТ ПРИВЕСТИ током.
  • Pagina 97 • Кухонные помещения для служащих • Необходимо удалить соединитель до магазинов, офисов и других рабочих очистки устройства. Прежде чем условий. приступить к повторному использованию • Отели, мотели и другие условия устройства, убедитесь, что впускной проживания для использования канал сухой. постояльцами. •...
  • Pagina 98 • Во избежание нарушения вентиляции, причастными компаниями по обращению с отходами в ничего не кладите на фритюрницу и Федеративной Республике Германии. Это правило также относится к воспроизведению логотипа третьими лицами в удостоверьтесь, что свободное словаре, энциклопедии или электронной базе данных, пространство...
  • Pagina 99 Паровой удар Программа для макарон/ риса/каши Паровой режим Вручную Режим аэрогриля Активный свет Отработанные электротехнические изделия нельзя Программа для картофеля Индикатор добавления утилизировать вместе с бытовыми отходами. При наличии соответствующих предприятий их следует отдавать на фри воды переработку. Для получения информации о переработке Программа...
  • Pagina 100 • Дополнительную информацию см. в главе «Программы ЭКСПЛУАТАЦИЯ аэрогриля». Кнопки управления таймером Описание сенсорных кнопок • Нажмите кнопку «плюс», чтобы увеличить, или кнопку Кнопка питания «минус», чтобы уменьшить время приготовления. Каждое • Нажмите кнопку питания, чтобы активировать устройство, нажатие последовательно время на 1 минуту. Максимальное если...
  • Pagina 101 • Некоторые ингредиенты требуют встряхивания в середине • Выберите функцию подачи пара с помощью программы приготовления. Чтобы встряхнуть ингредиенты, вытащите «Вручную». Температура будет автоматически установлена ​ противень из прибора за ручку и встряхните его. Потом на 100 °C. вставьте противень обратно в аэрогриль. Не нажимайте •...
  • Pagina 102 • Вы также можете установить один из предварительно Вручную 100 20 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 запрограммированных режимов. См. раздел «Программы Время или температуру предустановленной функции можно аэрогриля», чтобы выбрать нужную программу. изменить только для выбранной функции. •...
  • Pagina 103 • Обратите внимание, что противень, аэрогриль и лоток для Датчик рабочего состояния конденсата можно мыть в посудомоечной машине. Однако отключен. мы рекомендуем мыть их вручную, так как это продлит срок Короткое замыкание датчика службы изделия. рабочего состояния. • При чистке или приготовлении пищи в кастрюле или корзине никогда...
  • Pagina 104 Betjeningsvejledning brug aldrig stikkontakt under bordet, og brug SIKKERHED aldrig forlængerledning sammen med • Hvis sikkerhedsinstrukserne tilsidesættes, vil apparatet. fabrikanten ikke være ansvarlig for skader. • Brug af tilsluttet tilbehør, der ikke er • Hvis netledningen er beskadiget, skal den anbefalet af producenten af apparatet, kan udskiftes af fabrikanten, dennes service- medføre personskade.
  • Pagina 105 Betjeningsvejledning • Afbryd forbindelsen til strømforsyningen ved • Kantineområder i forretninger, kontorer og at trykke på tænd/sluk-knappen, lad andre arbejdspladser. apparatet køre afkølingsprogrammet, og tag • Af kunder i hoteller, moteller og andre så stikket ud af kontakten. beboelsesmiljøer. • Brug ikke bagepanden eller aero-pladen, •...
  • Pagina 106 Betjeningsvejledning • ADVARSEL: Sluk for apparatet, hvis overfladen er itu, så du undgår risikoen for elektrisk stød. The Green Dot er et registreret varemærke tilhørende Der • Temperaturen på de tilgængelige overflader Grüne Punkt – Duales System Deutschland GmbH og er beskyttet som varemærke over hele verden.
  • Pagina 107: Beskrivelse Af De Enkelte Dele

    Betjeningsvejledning Pommes frites-program Tilføj vand-indikator Kylling-program Rengøring-/afkalkningsknap/ indikator Kødprogram Affald fra elektrisk og elektronisk udstyr må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffald. Bortskaffes til genbrug, hvor sådanne faciliteter er tilgængelige. Kontakt din lokale myndighed FØR FØRSTE IBRUGTAGNING eller lokale forhandler for at få råd om genbrug. •...
  • Pagina 108 Betjeningsvejledning Brug Programknapper • Ved at trykke på en af ​ ​ d e forprogrammerede knapper (pommes • Sæt stikket i et udtag med jordforbindelse. frites, kylling, kød, brød, grøntsager, pasta/ris/korn, fisk) indstilles • Tryk på tænd/sluk-knappen for at aktivere displayet. enheden automatisk til den rigtige tid og temperatur.
  • Pagina 109 Betjeningsvejledning Airfry-funktion • Læg ingredienserne i bradepanden. • Vælg Airfry-tilstanden ved at bruge den manuelle funktion. • Tryk på den manuelle knap for manuelt at indstille den ønskede temperatur og tid ved at bruge kontrolknapperne. • Du kan også aktivere en af ​ ​ d e forprogrammerede funktioner. Se 'Airfryer-programmer' for at vælge det rigtige program.
  • Pagina 110: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Betjeningsvejledning • Bemærk, at bradepanden, airfryeren og kondensbakken tåler Pasta/ris/ 100 - 1 - 90 100 opvaskemaskine. Vi anbefaler dog, at du vasker dem i hånden, korn da det vil give produktet en længere levetid. Manuel 100 20 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 •...
  • Pagina 111 Betjeningsvejledning MILJØ Dette apparat må ikke bortskaffes sammen med husholdningsaffaldet efter udtjent brug, men skal afleveres på en genbrugsplads for elektronik og køkkenapparater. Dette symbol på apparatet, brugervejledningen og emballagen henviser til dette vigtige punkt. Materialerne, der er brugt i dette apparat, kan genbruges.
  • Pagina 112 Ohjekirja koskaan ripusta virtajohtoa pöytätason TURVALLISUUS reunan yli, älä koskaan käytä pöytätason • Jos turvallisuusohjeita ei noudateta, alapuolella olevaa virtapistoketta, äläkä valmistaja ei ole vastuussa vahingoista. koskaan käytä laitetta jatkojohdon kanssa. • Jos virtajohto vaurioituu, tulee valmistajan, • Muiden kuin laitteen valmistajan huoltoedustajan tai vastaavan pätevyyden suosittelemien lisälaitteiden käyttäminen voi haltijan vaihtaa se, jotta vältytään...
  • Pagina 113 Ohjekirja • Irrota laite virtalähteestä painamalla • Älä koskaan nosta laitetta sen kannen virtapainiketta ja odottamalla sen jälkeen, reunoista. että laitteen jäähdytysohjelma on päättynyt. • Tämä laite on tarkoitettu käytettäväksi Irrota tämän jälkeen virtapistoke kotitalouksissa ja samankaltaisissa pistorasiasta. ympäristöissä, kuten: •...
  • Pagina 114 Ohjekirja Tätä symbolia käytetään elintarvikkeiden kanssa • Pinta kuumenee yleensä käytön kosketuksiin joutuvien materiaalien merkitsemiseen Euroopan aikana. unionissa asetuksen (EY) N:o 1935/2004 mukaisesti. • VAROITUS: Jos pinta on haljennut, kytke laite pois päältä sähköiskumahdollisuuden Green Dot on Der Grüne Punkt – Duales System välttämiseksi.
  • Pagina 115 Ohjekirja Höyrypuhdistin Pasta- / Riisi- / -Viljaohjelma Höyrytila Käyttöohje Yleinen kierrätyssymboli, -logo tai -kuvake on kansainvälisesti Ilmakeitintila Toiminnassa-valo tunnustettu symboli, jota käytetään kierrätettävien materiaalien kuvaamiseen. Kierrätyssymboli on julkinen, se ei ole tavaramerkki. Ranskalaiset perunat Lisää vetta -merkkivalo -ohjelma Kanaohjelma Puhdista-/ Kalkinpoistonappi/- merkkivalo Sähkölaitejätettä...
  • Pagina 116 Ohjekirja • Napauta plus-painiketta pidentääksesi tai miinus-painiketta KÄYTTÖ lyhentääksesi kypsennysaikaa 1 minuutti kerrallaan. Enimmäisajan asetus on 90 minuuttia. Painikkeiden kuvaus • Paina plus- tai miinus-painiketta ja pidä sitä painettuna Virtapainike pidentääksesi/lyhentääksesi kypsennysaikaa jatkuvasti. • Kun laite on valmiustilassa, käynnistä se painamalla Lämpötilan säätöpainikkeet virtapainiketta.
  • Pagina 117 Ohjekirja • Ilmakeittimen lokero on suunniteltu niin, että voit käyttää sitä sekä • Voit täyttää vesisäiliön ja asettaa sen takaisin paikoilleen. Valo suuren että pienen annoksen valmistamiseen. lakkaa vilkkumasta ja äänimerkki lakkaa kuulumasta. • Jos sinulla on suuri annos ruokaa, taita telineen jalat sisään. •...
  • Pagina 118: Puhdistus Ja Ylläpito

    Ohjekirja • Käytä tarvittaessa pientä harjaa tai vanupuikkoa. Älä koskaan Kala 100 4 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 kaada nestettä laitteen pohjalle. Liha 100 10 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200 •...
  • Pagina 119 Ohjekirja Virhekoodi Ongelma Käyntitilan anturi on irrotettu. Käyntitilan anturi on oikosulussa. YMPÄRISTÖ Tätä laitetta ei saa hävittää talousjätteiden mukana sen elinkaaren lopussa. Se on sen sijaan vietävä sähkö- ja elektroniikkalaitteiden kierrätyskeskukseen. Laitteessa, käyttöoppaassa ja pakkauksessa oleva symboli korostaa tätä tärkeää seikkaa.
  • Pagina 120: Forsiktig

    Bruksanvisning • ADVARSEL: Matsøl kan føre til alvorlige SIKKERHET brannskader. Hold apparatet og ledningen • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for unna barn. Legg aldri ledningen over kanten eventuell skade hvis du ikke overholder av en benk, bruk aldri stikkontakt under sikkerhetsinstruksjonene.
  • Pagina 121 Bruksanvisning • Koble fra ved å trykke på av/på-knappen, la • Kjøkkenområder for personale i butikker, på apparatet kjøre avkjølingsprogrammet og ta kontorer og andre arbeidsmiljøer. ut støpslet. • Av klienter på hoteller, moteller og andre • Ikke bruk stekefatet eller luftristen hvis den boligmiljøer.
  • Pagina 122 Bruksanvisning • ADVARSEL: Hvis overflaten har sprukket, må du slå av produktet for å unngå fare for elektrisk støt. Grønt punkt er det registrerte varemerket til Der Grüne • De tilgjengelige overflatene kan bli varme Punkt – Duales System Deutschland GmbH og er beskyttet som et varemerke over hele verden.
  • Pagina 123: Før Første Gangs Bruk

    Bruksanvisning Air fry-modus I bruk-lys Pommes frites-program Tilsett vann-indikator Kyllingprogram Rengjørings-/ avkalkingsknapp/-indikator Elektriske produkter skal ikke kastes sammen med Kjøttprogram husholdningsavfallet. Vennligst resirkuler der det finnes fasiliteter. Sjekk med lokale myndigheter eller din lokale butikk for råd om gjenvinning. FØR FØRSTE GANGS BRUK •...
  • Pagina 124 Bruksanvisning • Trykk på dampskuddknappen for å tilføre damp i enheten. Ett • Trykk på og hold pluss- eller minusknappen for å øke eller dampskudd utløses. redusere temperaturen trinnløst. Programknapper Bruk • Ved å trykke på en av de forhåndsprogrammerte knappene (pommes frites, kylling, kjøtt, brød, grønnsaker, pasta/ris/korn, •...
  • Pagina 125 Bruksanvisning • Velg Air fry-modus ved å bruke den manuelle funksjonen. • Trykk på den manuelle knappen for å manuelt stille inn ønsket temperatur og tid ved å bruke kontrollknappene. • Du kan også slå på de forhåndsprogrammerte modusene. Se 'Airfryer-programmer' for å...
  • Pagina 126 Bruksanvisning • Vær oppmerksom på at bakebrettet, airfryer-en og kondensbrettet Pasta / ris / 100 - 1 - 90 100 tåler oppvaskmaskin. Men vi anbefaler likevel at du vasker dem korn for hånd, det er gunstig for produktenes levetid. Brukerveile 100 20 1 - 90 100 1 - 90 80 - 200...
  • Pagina 127 Bruksanvisning MILJØ Dette apparatet skal ved utløpet av sin brukstid ikke legges i husholdningsavfallet, men bli levert til en sentral for gjenvinning av elektriske og elektroniske husholdningsapparater. Dette symbolet på apparatet, bruksanvisningen og emballasjen gjør deg oppmerksom på dette. Materialene som er brukt i dette apparatet kan resirkuleres. Ved resirkulering av brukte husholdningsapparater gir du et viktig bidrag til beskyttelsen av vårt felles miljø.
  • Pagina 128 IN NEED OF ACCESSORIES? VISIT WWW.PRINCESSHOME.EU/NL NL/CUSTOMERSERVICE/ACCESSORIES SPAREPARTS FOR ACCESSORIES AND SPARE PARTS TO EXTEND YOUR ITEM!

Inhoudsopgave