Pagina 2
Please read this manual first! Dear Customer, We hope that your product, which has been produced in modern plants and checked under the most meticulous quality control procedures, will provide you an effective service. For this, we recommend you to carefully read the entire manual of your product before using it and keep it at hand for future references.
Pagina 3
CONTENTS 1 Your Refrigerator 4 Preparation 2 Important Safety 5 Using your refrigerator 21 Warnings Indicator Panel ......... 21 Intended use ........4 Dual cooling system: ....... 24 General safety ........5 Freezing fresh food ......24 For products with a ......8 Door Open Alarm: ......
Pagina 4
Your Refrigerator Fridge compartment door Minibar shelves Fridge compartment glass shelves Food storage compartment Diffuser cover shelves Illumination lens Food storage compartments Movable middle section Water Filter Chiller compartment Dairy compartment Crisper Fridge compartment Icematic Freezer compartment Frozen food storage Multi Zone compartments Figures that take place in this instruction manual are schematic and may not...
Pagina 5
Important Safety Warnings Please review the WARNING: following information. Do not damage the Failure to observe this refrigerant circuit. information may cause injuries or material WARNING damage. Otherwise, all Do not use electrical warranty and reliability appliances inside commitments will become the food storage invalid.
Pagina 6
Do not touch frozen food General safety When you want to by hand; they may stick dispose/scrap the to your hand. product, we recommend Unplug your refrigerator you to consult the before cleaning or authorized service defrosting. in order to learn the Vapor and vaporized required information and cleaning materials...
Pagina 7
and eye injuries. other than those Do not cover or block recommended by the the ventilation holes on manufacturer. your refrigerator with any This product is not material. intended to be used by Electrical devices must persons with physical, be repaired by only sensory or mental authorised persons.
Pagina 8
avoid danger. Avoid causing damage Never plug the on power cable when refrigerator into the wall transporting the outlet during installation. Otherwise, risk of death cable may cause fire. or serious injury may Never place heavy arise. objects on power cable. This refrigerator is Do not touch the plug intended for only storing...
Pagina 9
Do not overload the Otherwise, it may be refrigerator with food. snapped. If overloaded, the food When you have to place items may fall down and your product next to hurt you and damage another refrigerator or refrigerator when you freezer, the distance open the door.
Pagina 10
water pressure exceeds Children must be 80 psi (5.5 bar), use a supervised to prevent pressure limiting valve them from tampering in your mains system. If with the product. you do not know how Compliance with WEEE Directive and Disposing of to check your water the Waste Product: pressure, ask for the help...
Pagina 11
Reccomendations for freshfood Do not forget... Any recycled substance is an compartment indispensable matter for nature and our * OPTIONAL national asset wealth. If you want to contribute to the re- to contact with the temperature sensor in evaluation of the packaging materials, freshfood compartment.In order to maintain you can consult to your environmentalist freshfood compartment at ideal storage...
Pagina 12
Installation Please remember that the manufacturer shall not be held liable if the information given in the instruction manual is not observed. Points to be considered when re-transporting your refrigerator 1. Your refrigerator must be emptied and cleaned prior to any transportation. 2.
Pagina 13
The specified voltage must be equal to If the entrance door of the room your mains voltage. where the refrigerator will be installed is Extension cables and multiway plugs not wide enough for the refrigerator to must not be used for connection. pass through, than call the authorised A damaged power cable must be service to have them remove the doors...
Pagina 14
Floor balance adjustment If your refrigerator is unbalanced; First unplug the product. The product must be unplugged when making the balance adjustment. There is the risk of electric shock. You can adjust the gap between the fridge compartment doors as illustrated 1- Ventilation cover is removed by in the figures.
Pagina 15
Adjust the door appropriately as you desire by loosing the screws. Fix the door you have adjusted by tightening the screws without changing the position of the door. the screw.
Pagina 16
Installing Water Filter Place where the external filter is going to be fitted should be determined first. (in some models) (Applies to the filter being used outside Two different water sources may the refrigerator.) Then, determine the be connected to the refrigerator for distance between the filter and the water supply: the mains cold water refrigerator and required hose lengths...
Pagina 17
Connection of Water Hose to 2. Put and fix the pump hose into the jug the Jug as shown in the figure. 3. After completing the connection, plug in (in some models) and run the pump. To connect water to the refrigerator from To provide an efficient operation of the a jug, a pump is needed.
Pagina 18
Connection of the Water Pipe to the Cold Water Mains Line (in some models) If you want to use your refrigerator by connecting it to the cold water mains line, you will have to connect a standard 1/2" valve connection fitting to the cold water supply in your house.
Pagina 19
To fit the water filter follow the 3. Take out the water filter by-pass cover instructions below referring to figures by rotating it downwards. supplied: 1. Press ice cancel button on the display. compartment by pulling it forward. Caution: Make sure that the “Ice off” mode is active before taking out the by- pass cover.
Pagina 20
Prior to first use of Water The water filter must be removed as shown in the figure when it is going to Dispenser be replaced or when it will no longer Water mains pressure must not be be used and by-pass cover must be below 1 bar.
Pagina 21
Preparation Your refrigerator should be installed at least 30 cm away from heat sources such as hobs, ovens, central heater and stoves and at least 5 cm away from electrical ovens and should not be located under direct sunlight. The ambient temperature of the room where you install your refrigerator should at least be 10°C.
Pagina 22
Using your refrigerator Indicator Panel This touch-control indicator panel allows you to set the temperature without opening the door of your refrigerator. Just touch the relevant button with your finger to set the temperature. 12 15 14 13 Fridge Compartment Temperature Indicator Quick Cool Function Indicator Freezer Compartment...
Pagina 23
1. Eco Extra/Vacation Button If the Multi Zone Compartment is set as Press this button briefly to activate the a Freezer, then the temperature of the Eco Extra function. Press and hold this Multi Zone Compartment will change button for 3 sec. to activate the Vacation as -18, -20, -22, -24, -18...
Pagina 24
Press the relevant button again to 15. Error Status Indicator deactivate this function. If your refrigerator does not cool adequately or if there is a sensor failure, 10. Freezer Compartment this indicator will be activated. When this Temperature Indicator indicator is active, Freezer Compartment It indicates the temperature set for Temperature indicator will display “E”...
Pagina 25
19. Cancel Filter Change Warning Dual cooling system: Button Your refrigerator is equipped with two Filter of your refrigerator must be separate cooling systems to cool the replaced every 6 months. If you apply fresh food compartment and freezer instructions on page 22, your refrigerator compartment.
Pagina 26
2. Do not freeze too large quantities of food at one time. The quality of the food is best preserved when it is frozen right through to the core as quickly as possible. 3. Take special care not to mix already frozen food and fresh food.
Pagina 27
Freezer Fridge Compartment Compartment Remarks Setting Setting -18°C 4°C This is the normal recommended setting. -20, -22 or These settings are recommended when the 4°C -24°C ambient temperature exceeds 30°C. Use when you wish to freeze your food in a Quick Freeze 4°C short time.
Pagina 28
Things to do to have the filter usage time calculated automatically (For products connected to the mains water line and equipped with filter) the key lock. 2- Then press Eco-Extra (1), Fridge Compartment Temperature Setting (4), Quick Cool (5) and Freezer Compartment Temperature Setting (3) buttons respectively. If button configuration is pressed in the correct order, key lock symbol will go off, buzzer will be activated shortly, and Filter change warning indicator illuminates.
Pagina 29
Egg tray Crisper You can install the egg holder to the Crisper of your refrigerator is designed desired door or body shelf. specially to keep your vegetables freshly without loosing their humidity. Never store the egg holder in the freezer For this purpose, cool air circulation compartment occurs around the crisper in general.
Pagina 30
Movable Middle Section The feature of switching to a Fridge or Freezer compartment is provided by a cooling element located in the closed Movable middle section is intended section (Compressor Compartment) to prevent the cold air inside your behind the refrigerator. During operation refrigerator from escaping outside.
Pagina 31
Sliding Body Shelves With Using the water spring Rear Hangers Warnings It is normal for the first few glasses of water taken from the dispenser to be warm. Sliding body shelves with rear hangers In cases where the water dispenser has not can be moved back and forth.
Pagina 32
Minibar Minibar door provides you extra comfort when using your refrigerator. The door shelf in the refrigerator can be accessed without opening the refrigerator door; thanks to this feature, you can easily pick from the refrigerator the foods and drinks which you frequently consume.
Pagina 33
Maintenance and cleaning Never use gasoline, benzene or similar Never use cleaning agents or water substances for cleaning purposes. that contain chlorine to clean the outer We recommend that you unplug the surfaces and chromium coated parts of appliance before cleaning. the product.
Pagina 34
Troubleshooting Please review this list before calling the service. It will save your time and money. This list includes frequent complaints that are not arising from defective workmanship or material usage. Some of the features described here may not exist in your product. The refrigerator does not operate.
Pagina 35
New product may be wider than the previous one. Larger refrigerators operate for a longer period of time. The room temperature may be high. >>>It is normal that the product operates for longer periods in hot ambient. The refrigerator might be plugged in recently or might be loaded with food. >>>When the refrigerator is plugged in or loaded with food recently, it will take longer for it to attain the set temperature.
Pagina 36
The floor is not level or stable. >>> If the refrigerator rocks when moved slowly, balance it by adjusting its feet. Also make sure that the floor is strong enough to carry the refrigerator, and level. of the refrigerator. There are noises coming from the refrigerator like liquid flowing, spraying, etc. Liquid and gas flows occur in accordance with the operating principles of your refrigerator.
Pagina 37
Réfrigérateur Manuel d' u tilisation EWWERQWEW...
Pagina 38
Veuillez d’abord lire la notice d’utilisation ! Chère cliente, cher client, Nous espérons que votre produit, qui a été fabriqué dans des usines modernes et vérifié au terme des procédures de contrôle de qualité les plus méticuleuses, vous aidera efficacement. Pour cette raison, nous vous conseillons de lire attentivement tout le manuel d’utilisation de votre produit avant de vous en servir, et de le conserver ensuite pour une utilisation ultérieure.
Pagina 39
TABLE DES MATIÈRES 1 Le Réfrigérateur Avant toute première utilisation du distributeur d'eau ......21 2 Précautions de sécurité .... 22 importantes Utilisation préconisée ......4 4 Préparation ....... 4 Pour les appareils dotés d'une fontaine 5 Utilisation du ..........9 réfrigérateur Sécurité...
Pagina 40
Le Réfrigérateur Balconnets de la porte du conservation de denrées Couvercle du diffuseur 14- Compartiments de conservation de denrées Section centrale modulable Compartiment Zone fraîche 19- Flexi Zone 10- Minibar sont valables pour d’autres modèles.
Pagina 41
Précautions de sécurité importantes compter de la date utilisé par des enfants d’achat du produit. REMARQUE : et par des personnes que les trous d’aération ne sont ou mentales réduites ou pas fermés quand dénuées d’expérience ou le dispositif est de connaissance, s’ils (si dans son boîtier elles) sont correctement...
Pagina 42
alimentaire et non REMARQUE: détaillants Ne pas utiliser Sécurité générale des appareils Si le cordon électriques non d’alimentation est prévus par le fabricant dans les compartiments de conservation des aliments. Avant de vous débarrasser de votre consulter les autorités ou les applications locales ou votre revendeur pour connaître le mode opératoire et les...
Pagina 43
pas de cônes de et provoquer des courts-circuits ou des électrocutions. après les avoir sortis du compartiment de les pièces de votre pourrait provoquer des la porte, comme un support ou une marche. Pour les produits équipés d'un compartiment pas de boissons en les pièces où...
Pagina 44
par des personnes ne présentant pas les mécaniques ou autres compétences requises dispositifs pour accélérer peuvent présenter un le processus de risque pour l’utilisateur. que ceux qui sont recommandés par le ou lors d'opérations fabricant. d’entretien ou de Ce produit n'est l’alimentation électrique personnes (enfants désactivant le fusible...
Pagina 45
ou au vent présente des outils optiques pendant risques concernant la sécurité électrique. contrôlés manuellement, d'alimentation est minutes pour allumer le coupure de courant. prise murale au cours remettre la présente notice d’utilisation au nouveau bénéficiaire. le câble d'alimentation conserver des aliments. Par conséquent, il ne le câble peut entraîner un incendie.
Pagina 46
externes et internes du (vaccin, médicament matériels scientifiques, substances contenant etc.) ne doivent pas comme du propane pour éviter tout pas utilisé pendant risque d'incendie et d'explosion. problème avec le câble récipients contenant d'alimentation pourrait de l'eau sur votre causer un incendie. pourraient causer des chocs électriques ou un incendie.
Pagina 47
produit si la section l’assistance d’un située dans sa partie plombier professionnel. supérieure ou inférieure S’il existe un risque avec cartes de circuits d’effet coup de bélier sur imprimés électroniques (couvercle de cartes un équipement de de circuits imprimés protection contre l’effet électroniques) (1).
Pagina 48
Informations relatives à l'emballage de s'amuser avec le produit. Conformité avec la règlementation DEEE et mise au rebut des déchets Ce produit ne contient pas de déchets domestiques ou d'autres contrôle des déchets d'équipements électriques et électroniques » publié N'oubliez pas... Pour la préservation de la nature et et de l'Urbanisme.
Pagina 49
Ne tenez pas compte de cet avertissement si le système de fonction des formes et tailles des refroidissement de votre appareil contient R134a. est mentionné sur la plaque de préserver la qualité des aliments. Recommandations relatives au compartiment des vous en débarrasser. produits frais Mesures d’économie *en option...
Pagina 50
Installation Avant de faire fonctionner votre réfrigérateur informations fournies dans cette notice d’utilisation ne sont pas respectées. Points à prendre en compte lorsque vous transportez à nouveau votre produit. le couvercle de la ventilation arrière, pochette. la bande adhésive avant de remballer la distance nécessaire entre votre chocs.
Pagina 51
Mise au rebut de l’emballage faire du bruit, que le compresseur soit hors de portée des enfants ou normal. éviter tout risque de condensation. Mise au rebut de votre Branchement électrique ancien réfrigérateur l’environnement. appropriée. municipalité pour en savoir plus sur la national.
Pagina 52
Si la porte d’entrée de la pièce après-vente pour faire retirer les portes latéralement. en enlevant les vis, tel qu'illustré sur emplacement qui permette une utilisation pratique. tournant les pieds avant, tel qu’illustré toutes sources de chaleur, des endroits humides et de la lumière directe du soleil.
Pagina 53
les vis. les portes du compartiment de serrant les vis sans modifier la position schémas. de la porte. hauteur. du cache de la charnière supérieure de...
Pagina 54
Installation du filtre à eau (Dans certains modèles) Deux différentes sources d'eau peuvent être connectées au réfrigérateur pour l'alimentation en eau: l'arrivée d'eau et l'eau contenue dans une carafe. Conditions d’installation Une pompe est requise pour que l'eau dessous ont été fournies avec votre appareil.
Pagina 55
poussant l'autre extrémité du conduit avec la main sur l'arrivée d'eau du schéma. dans la carafe comme illustré dans le de serrer le raccord avec un outil pour schéma. ou une pince pour le faire. Pour que la pompe fonctionne de Raccordement du tuyau de vidange à...
Pagina 56
Raccordement du tuyau d'alimentation en eau à l'arrivée d'eau (Dans certains modèles) d'alimentation en eau principal, eau chaude de votre domicile. Si cette valve est absente de votre appareil ou plombier qualifié. robinet. (Schéma A) l’installation d’une valve standard ½ comme indiqué...
Pagina 57
l’installation de la valve standard ½, alimentée par l'arrivée d'eau, soit disponible et complètement fermée. le retrait du couvercle. vers l'avant. le comme indiqué dans le schéma bas. verrouiller. "Ice Off" soit actif avant de retirer le couvercle de dérivation. l’écran pour quitter ce mode.
Pagina 58
Avant toute première utilisation du distributeur d'eau en dessous de 1 bar. d'alimentation en eau chute d'une barre ou si une carafe sera utilisée. eau chaude. au cours du fonctionnement initial qu’illustré sur le schéma lorsqu'il sera remplacé ou ne sera plus utilisé et le Off"...
Pagina 59
Préparation de chaleur telles que les plaques lorsqu'une carafe n'est pas utilisée. de cuisson, les fours, appareils de Remplacement de l’ampoule moins 5 cm des fours électriques. De lumière directe du soleil. fonctionner l’appareil sous des températures inférieures n’est pas l’utilisateur de placer confortablement et en sécurité...
Pagina 60
Utilisation du réfrigérateur Bandeau indicateur 12 15 14 13 11. Indicateur de la température du 12. Indicateur de la fonction de refroidissement rapide 13. Indicateur de température du compartiment Flexi Zone 5. Bouton de refroidissement rapide 15. Indicateur d'état de compartiment Flexi Zone 18.
Pagina 61
1. Bouton Eco Extra / Vacances 5. Bouton de refroidissement rapide bouton pour activer la fonction de secondes pour activer la fonction de nouveau sur ce bouton pour ce bouton pour désactiver la fonction désactiver la fonction sélectionnée. sélectionnée. 6. Bouton de réglage de 2.
Pagina 62
12. Indicateur de la fonction de pour désactiver cette fonction. refroidissement rapide Il indique que la fonction 8. Indicateur de fonction Eco Extra est en marche. Si cette fonction détectera automatiquement les dernières périodes d'utilisation et un pendant 2 heures d'affilée. sera réalisé...
Pagina 63
18. Indicateur d'annulation de nombres fournissent des informations glace personnel de maintenance. conseillons d'utiliser cette fonction. 16. Voyant verrouillage des commandes secondes. 19. Bouton d'avertissement d'annulation de changement de filtre du compartiment Flexi Zone secondes environ) pour activer cette fonction. correspondants de nouveau pour de filtre s’allume lorsque la durée désactiver cette fonction.
Pagina 64
Système de réfrigération Dual : vos denrées doivent résister au des aliments frais et le compartiment période. Dans le cas contraire, les l’air du compartiment des produits frais et l’air du compartiment de fermé avec pour une conservation sécurisée de vos denrées. sont beaucoup plus élevées que pour consommées immédiatement après ailleurs, les odeurs des compartiments...
Pagina 65
Réglage du Réglage du compartiment compartiment Remarques congélateur réfrigérateur -20,-22 ou Cet indicateur est utilisé lorsque vous une courte période. Il est recommandé rapide de l'utiliser pour maintenir la qualité des produits tels que la viande et le poisson. froid cause de la chaleur ou des ouvertures / fermetures fréquentes de la porte.
Pagina 66
Produits ou boissons hermétiquement afin d’éviter qu’elles emballés et de petite la porte du taille (comme le lait, compartiment période. bière) Produits délicats Compartiment Fraîcheur salami, etc.) Informations concernant la des denrées doivent résister aux congélation plus rapidement possible lorsqu’elles de préserver leur qualité.
Pagina 67
Pour que le calcul de la durée d'utilisation du filtre se fasse automatiquement (Pour les appareils connectés au tuyau d’alimentation en eau principal et dotés d’un filtre) touche disparaîtra, l’avertisseur sonore sera activé peu de temps après, et l’indicateur d’avertissement calculée automatiquement.
Pagina 68
Casier à œufs Compartiment Zone fraîche oeufs sur un balconnet de la porte ou vous permettent de préparer les Etagères coulissantes enlevant le compartiment Zone alors les coulisser ainsi vers l'avant et fraîche souhaité. Pour ce faire, elles reposeront sur une butée vous compartiment s'appuiera contre la permettant d'atteindre les denrées se libère en le soulevant d'environ 1...
Pagina 69
Bac à légumes Éclairage bleu vos denrées au frais sans que celles- leur fraîcheur et leur teneur en vitamines. schéma. Etagères coulissantes avec fixations à l'arrière nouveau dans les positions inférieures. la vers vous pour la retirer.
Pagina 70
Section centrale modulable s'échapper. 1- Un scèllement est fourni lorsque les section centrale modulable quand les sont fermées. d'une section centrale modulable le volume net du compartiment de est utilisé pour conserver les produits standards occupent une volume est utilisé pour conserver les viandes permettant une découpe simplifiée.
Pagina 71
Section pour Beurre et Socle du distributeur Fromages cours de leur utilisation, s'accumulent d'un couvercle. Utilisation de la fontaine Avertissements premiers verres d'eau tirés du distributeur soient chauds. Dans des cas où le distributeur n'a pas été utilisé fréquemment, une quantité d'obtenir de l'eau fraîche.
Pagina 72
Minibar encore plus de confort pendant de la porte qui se trouve dans le denrées et boissons fréquemments électrique de votre appareil. Quand la porte du minibar est ouverte, cette porte comme table sur laquelle verres pendant une courte durée, tel qu'indiqué...
Pagina 73
Entretien et nettoyage Nous vous recommandons de surfaces externes et des pièces débrancher l’appareil avant de entraîne la corrosion de ces surfaces métalliques. tranchants, savon, produit de ou abrasifs, du savon, des produits les marques sur les pièces en plastique pourraient s’effacer et d’une solution composée d'une de l’eau tiède et un torchon doux soude pour un demi litre d’eau...
Pagina 74
Dépannage problèmes les plus fréquents ne provenant pas d’un défaut de fabrication ou d’utilisation du matériel. Il se peut que certaines des fonctions décrites ne soient pas présentes sur votre produit. la fiche dans la prise. des endroits très humides. ouverts.
Pagina 75
des variations de la température ambiante. Cela est normal et n’est pas un défaut. fréquemment. portes sont bien fermées. est correcte. est correcte.
Pagina 76
plat et suffisamment solide pour supporter le poids et le volume de l'appareil. pulvérisation d’un liquide, etc. ses principes de fonctionnement Cela est normal et n’est pas un défaut. pas un défaut. Cela est normal et n’est pas un défaut.
Pagina 77
l'eau. qui obstruent la porte. les denrées dans le tiroir.
Pagina 78
Kühlschrank Bedienungsanleitung EWWERQWEW...
Pagina 79
Bitte lesen Sie zuerst diese Anleitung! Lieber Kunde, Wir sind sicher, dass Ihnen dieses Produkt, das in modernsten Fertigungsstätten hergestellt und den strengsten Qualitätsprüfungen unterzogen wurde, lange Zeit gute Dienste leisten wird. Wir empfehlen Ihnen, vor Inbetriebnahme des Gerätes das gesamte Handbuch durchzulesen und es anschließend aufzubewahren.
Pagina 80
INHALT 1 Der Kühlschrank 4 Vorbereitung 2 Wichtige 5 Nutzung des Sicherheitshinweise Kühlschranks ... 4 ........24 ......27 .......... 5 ..9 Filterwechsel automatisch ......10 berechnen ........28 Erfüllung von WEEE-Vorgaben zur ..... 29 .... 10 Frische Lebensmittel tiefkühlen ..29 Hinweise zur Verpackung ....
Pagina 81
Der Kühlschrank Kühlbereich-Türablagen 11- Flaschenhalter Kühlbereich-Glasablagen 12- Flaschenablage Leuchtenabdeckung 13- Lebensmittelablagen 14- Lebensmittelfächer 15- Wasserfilter Kühlfach Gemüsefach 17- Kühlbereich Eiswürfelmaschine 18- Tiefkühlbereich Tiefkühlfächer 19- FlexiZone etwas von Ihrem Produkt abweichen. Falls Teile nicht zum Lieferumfang des...
Pagina 82
Wichtige Sicherheitshinweise ACHTUNG: folgenden Hinweise aufmerksam durch. beschl e uni g en, kei n e anderen mechani s chen Geräte es zu Verletzungen oder Geräte verwenden, di e kommen. In diesem Fall ni c ht vom Herstel l e r erlöschen auch sämtliche empfohl e n si n d.
Pagina 83
autorisierten Kundendienst davon in Kenntnis zu setzen. anderen Unterkünften, für den Gebrauch der und Eiswürfeln unmittelbar nach der Entnahme aus Umgebungen mit dem Tiefkühlbereich ist Übernachtung und nicht ratsam. (Dies kann zu Erfrierungen führen.) Allgemeine Hinweise sowie Dosen niemals im zu Ihrer Sicherheit Tiefkühlbereich auf.
Pagina 84
der Wartung oder Teile Ihres Kühlschranks (z. oder Kletterhilfen. den Kühlschrank von der elektrischen Geräte innerhalb des Kühlschranks. den Kühlkreislauf ziehen. zu beschädigen. Das Kühlmittel kann herausspritzen, wenn hochprozentige Getränke die Gaskanäle des stehend und mit fest verschlossenem Deckel zu lagern. beschädigt werden.
Pagina 85
bedient werden, sofern sie nicht durch eine schweren bis tödlichen Person, die für ihre Verletzungen kommen. Dieser Kühlschrank dient des Produktes angeleitet von Lebensmitteln. Für werden. andere Zwecke sollte er nicht verwendet werden. beschädigten Das Etikett mit den Kühlschrank nicht technischen Daten befindet sich an der linken Innenwand des...
Pagina 86
brennbaren Gasen, wie ebenfalls auszuhändigen. andernfalls bestehen beim Transport des Kühlschranks nicht Explosionsgefahr. beschädigt wird. Wasser gefüllten des Kabels birgt Gegenstände auf Gegenstände auf dem Gerät nicht mit Lebensmitteln. Wenn mit feuchten oder gar das Gerät überladen nassen Händen. ist, können beim Öffnen der Kühlschranktür Lebensmittel herausfallen und Verletzungen...
Pagina 87
Proben usw. sollten aufstellen möchten, nicht im Kühlschrank aufbewahrt werden, da zwischen beiden sie bei exakt festgelegten Geräten mindestens Temperaturen gelagert 8 cm betragen. werden müssen. die benachbarten Kühlschrank vom werden. längere Zeit nicht benutzt wird. Ein mögliches Gerät niemals, wenn die sich auf der auslösen.
Pagina 88
Kaltwasserzufuhr sollte mögliches Einfrieren. Die maximal 90 psi (6,2 bar) betragen. Wenn Wassertemperatur der Wasserdruck in Ihrem Haushalt 80 psi mindestens 0,6°C (33°F) (5,5 bar) übersteigt, bis hin zu maximal 38°C (100°F ). Druckbegrenzungsventil verwenden. Kinder – Sicherheit wie der Wasserdruck gemessen wird, Fachinstallateur hinzu.
Pagina 89
Hinweise zur Verpackung durch Verbrennen. Die Verpackungsmaterialien des Tipps zum Energiesparen Gerätes wurden gemäß nationalen Umweltschutzbestimmungen aus möglichst kurz geöffnet. nicht mit dem regulären Hausmüll oder Getränke in den Kühlschrank. Verpackungsmaterialien zu geeigneten die Luft muss frei zirkulieren können. Nicht vergessen! Kühlschrank mindestens 30 cm von und gesunden Umwelt.
Pagina 90
Empfehlungen zum Kühlbereich * Möglicherweise nicht für alle Modelle verfügbar. Temperatursensor im Kühlbereich kommt. Damit die optimale Lagerungstemperatur im variablen Fach beibehalten werden kann, darf blockiert werden. das Gerät.
Pagina 91
Installation sich nicht an die Informationen aus dem Gerät heraus und drehen stattdessen die mitgelieferten Was Sie bei einem weiteren Transport Ihres Die Kunststoffkeile sorgen für Kühlschranks beachten müssen Kühlschrank und Wand - und damit 1. Der Kühlschrank muss vor dem für die richtige Luftzirkulation.
Pagina 92
6. Die Vorderkanten des Kühlgerätes Verpackungsmaterial gemäß den können sich warm anfühlen. Dies gültigen Entsorgungsbestimmungen. sich etwas auf, damit sich kein Verpackungsmaterialien nicht mit Kondenswasser bildet. dem regulären Hausmüll. Die Verpackung Ihres Gerätes wurde Elektrischer Anschluss hergestellt. Altgeräte entsorgen umweltfreundliche Weise. werden.
Pagina 93
3. Damit das Gerät richtig arbeiten drehen, senkt sich die Ecke, an der um das Gerät herum freilassen, damit in Gegenrichtung wird die Ecke leichter, wenn ein Helfer das Gerät etwas anhebt. zur Decke und 5 cm zu den Wänden einhalten.
Pagina 94
durch darauf, dass sich die Tür dabei nicht bewegt. am oberen Türscharnier der einzustellenden Tür heraus.
Pagina 95
Wasserfilter installieren 5. Wasserfilter oder externer Filter, zum Einsetzen in die Halterung im (bei bestimmten Modellen) Kühlbereich. Ihr Kühlgerät kann über zwei unterschiedliche der externe Filter angebracht Wasseranschlüsse mit werden soll. (Dies gilt nur, wenn ein Frischwasser versorgt Filter außerhalb des Kühlschranks werden: Über die normale Kaltwasserleitung oder über einen Wasserbehälter.
Pagina 96
Wasserschlauch an den Kühlschrank anschließen erreichen, ist es gewöhnlich nicht am Wasserschlauch angebracht Werkzeug fest anzuziehen. Falls dennoch Wasser austritt, ziehen in das Einlassventil am Kühlschrank drücken. Wasserleitung mit dem Wasserbehälter verbinden (bei bestimmten Modellen) gezeigt durch Zusammendrücken des Einlassventils am Kühlschrank per Wasserbehälter mit Wasser versorgen Hand.
Pagina 97
Wasserschlauches wie in der die Pumpe ein. der Pumpe auch in die jeweilige wird kein Wasserfilter benötigt. Eine Pumpe muss eingesetzt werden, verwenden. Wasserschlauch an den Kaltwasseranschluss anschließen (bei bestimmten Modellen) Wasserleitung anschließen möchten, 1/2 Zoll-Ventilstück an die Kaltwasserleitung ihres Hauses einen versierten Klempner hinzu.
Pagina 98
mit der Hand an. Falls dennoch oder einer Zange an. oder aus Versehen lösen kann. darauf, dass kein Wasser an den beiden Verbindungensstellen des Wasserschlauches austritt. Falls das Ventil sofort und ziehen sämtliche oder einer Zange an. Kaltwasserleitung zur Verfügung steht ist.
Pagina 99
Zum Einsetzen des Wasserfilters abnehmen. Kühlbereich durch Ziehen nach vorne normal. heraus. Verzweigungsabdeckung durch Drehen nach unten. Fixieren nach oben. drücken. Der Wasserfilter sollte alle sechs „Filternutzungszeit automatisch berechnen“. austauschen oder nicht weiter die Verzweigungsabdeckung muss darauf, dass das Gerät vor dem Entnehmen auf Kein Eis eingestellt ist.
Pagina 100
Vor dem ersten Wasserspendereinsatz: Wasser ausgegeben wird. Der Wasserdruck muss mindestens 1 bar betragen. Damit der Eis-/Wasserspender problemlos funktioniert, muss der Der Wasserdruck darf 8 bar nicht Wasserdruck zwischen 1 und 8 bar überschreiten. 1 bar und beim Einsatz eines gefüllt.
Pagina 101
Vorbereitung Ihr Kühlschrank sollte mindestens 30 cm von Hitzequellen wie Kochstellen, Öfen, Heizungen, Herden und ähnlichen Einrichtungen aufgestellt - Die Kühlschranktür sollte nicht zu häufig geöffnet werden. - Der Kühlschrank muss zunächst vollständig leer arbeiten. Die Zimmertemperatur des aufgestellt wird, sollte mindestens 10 °C betragen.
Pagina 102
Nutzung des Kühlschranks Anzeigefeld passenden Tasten einfach mit dem Finger. 12 15 14 13 1. Öko-Extra-/Urlaubstaste 11. Kühlbereichtemperaturanzeige 3. Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste 13. FlexiZone-Temperaturanzeige 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste 15. Fehlerstatusanzeige 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7. Urlaubsfunktionanzeige 17. Kein Eis-Taste 19. Filterwechselanzeige abstellen-Taste 10. Tiefkühlbereichtemperaturanzeige 20. Filterwechselanzeige etwas von Ihrem Produkt abweichen.
Pagina 103
1. Öko-Extra-/Urlaubstaste die Taste noch einmal. 2. Schnellgefriertaste 3.Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste die Temperatur des Tiefkühlbereiches mit dieser Taste ein. 4. Kühlbereichtemperatureinstelltaste dieser Taste ein. 5. Schnellkühltaste 6. FlexiZone-Temperatureinstelltaste 7. Urlaubsfunktionanzeige Zeigt an, dass die Urlaubsfunktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, Temperaturen gekühlt.
Pagina 104
8. Öko-Extra-Anzeige Zeigt an, dass die Öko Extra-Funktion aktiv ist. Wenn diese Funktion aktiv ist, nutzen und passt die Kühlungsleistung in diesen Zeiträumen entsprechend an. In den Perioden besonders energiesparender Kühlung leuchtet die Ökomodus- 9. Schnellgefrieranzeige Wenn diese Funktion aktiv ist, arbeitet Ihr Kühlgerät eine bestimmte Zeit lang ununterbrochen.
Pagina 105
15. Fehlerstatusanzeige Tiefkühlbereichtemperaturanzeige „E“, die Kühlbereichtemperaturanzeige Zahlen Informationen über den jeweiligen Fehler gewinnen. 16. Tastensperre-Anzeige einmal. 17. Kein Eis-Taste das sich leicht entnehmen lässt. Wenn Ihr Kühlschrank wieder Eis bereiten soll, 18. Kein Eis-Anzeige 19. Filterwechselanzeige abstellen-Taste automatisch berechnet – die Filterwechselanzeige leuchtet auf, wenn es Zeit 20.
Pagina 106
So lassen Sie die Zeit bis zum Filterwechsel automatisch berechnen (Bei Geräten, die mit der Wasserleitung verbunden und mit einem Filter ausgestattet sind.) Tiefkühlbereichtemperatureinstelltaste (3). nun automatisch berechnet. C Wenn die Zeit bis zum nächsten Filterwechsel automatisch berechnet wird, leuchtet die C Die automatische Berechnung des Filterwechsels ist bei der Auslieferung des Gerätes nicht eingeschaltet.
Pagina 107
Doppeltes Kühlsystem Verpackung richtig versiegelt wird, Ihr Kühlgerät ist mit zwei getrennten damit Lebensmittel maximal lange haltbar bleiben. Tiefkühlbereich ausgestattet. Dadurch vermischt sich die Luft im Kühlbereich Lebensmittel direkt nach dem nicht mit der Luft im Tiefkühlbereich. ein. kühlt Ihr Gerät erheblich schneller als Gerüche der beiden Kühlbereiche erzielen.
Pagina 108
Tiefkühlbereich- Kühlbereich- Anmerkungen einstellung einstellung Dies ist die allgemein empfohlene Einstellung. -18 °C 4 °C -20, -22 oder -24 Diese Einstellungen empfehlen wir bei 4 °C °C Umgebungstemperaturen über 30 °C. 4 °C diese Weise bleibt die Qualität möglichst für Fleisch und Fisch. -18 °C und kälter 2 °C Wärmequellen oder zu häufiges Öffnen und...
Pagina 109
Lebensmittel platzieren verpackt sein, damit sie nicht austrocknen. Dies gilt auch dann, Verschiedene gefrorene lagern möchten. Tiefkühlbereich- Lebensmittel wie Fleisch, Fisch, etc. Eierbehälter Eier Geeignete Verpackungsmaterialien Lebensmittel in müssen reißfest und unempfindlich Pfannen, Töpfen, auf Kühlbereich- gegenüber Kälte, Feuchtigkeit, abgedeckten Tellern, in geschlossenen Einzufrierende Lebensmittel sollten keinen direkten Kontakt zu bereits...
Pagina 110
Eierbehälter Gemüsefach Im Gemüsefach Ihres Kühlgerätes bleibt Gemüse länger frisch und behält seine natürliche Feuchtigkeit. Dazu wird ständig kühle Luft zum den Tiefkühlbereich. Verschiebbare Ablagen die Türablagen in der Höhe des das Gemüsefach entnehmen. Das anschließend nach vorne ziehen oder herausziehen, um leichter an die Lebensmittel im hinteren Teil der lässt sich vollständig entnehmen,...
Pagina 111
Beweglicher Mittelbereich Kühlfach auf das Einfrieren vorbereiten. dafür, dass die kühle Luft im Inneren Ihres Kühlgerätes nicht nach außen entweichen kann. Grad unterhalb der regulären Kühlbereichtemperatur aufbewahren geschlossener Tür am beweglichen möchten. Durch Herausnehmen der Kühlfächer Dichtigkeit. Kühlschranks vergrößern. Dazu ziehen würde wertvoller Platz im Kühlgerät 1 cm an und ziehen es zu sich hin verschenkt.
Pagina 112
FlexiZone-Bereich Blaues Licht Im Gemüsefach gelagertes Gemüse, wird mit blauem Licht beleuchtet. Hilfe des Wellenlängeneffekts des individuelle Einstellung der Kühl- (2, 4, blauen Lichts fortgesetzt, Vitamine und 6, 8 °C) oder Tiefkühltemperatur (-18, Frische bleiben erhalten. -20, -22, -24 °C). Die gewünschte FlexiZone-Temperatureinstelltaste ein.
Pagina 113
Butter- & Käsefach Tropfschale In der Tropfschale sammelt sich Deckel verschlossen werden kann, sie zu sich heranziehen oder (je nach Wasser lässt sich leicht mit einem entfernen. So benutzen Sie den Wasserspender Warnungen Das erste Wasser, das aus dem sein. Dies ist normal. Wenn der Wasserspender längere Zeit nicht genutzt wurde, müssen ausfließen lassen, bis frisches Wasser...
Pagina 114
Minibar Komfortmerkmal Ihres Kühlgerätes. Die Türablage lässt sich auch ohne bequem und energiesparend Kühlgerätes sinkt, da die Haupttür nun öfter einfach geschlossen bleiben kann. mit der Hand nach unten und ziehen die Tür auf. und beispielsweise Flaschen oder schweren Gegenstände auf die zu Verletzungen kommen.
Pagina 115
Wartung und Reinigung beschichteten Produktteile niemals die/das Chlor enthält. Chlor lässt Haushaltsreiniger, Waschmittel oder Wachspolituren. Gerätes mit lauwarmem Wasser, auf den Plasteteilen möglicherweise trocken. beschädigt oder deformiert. und einen weichen Lappen zum anschließenden Trockenreiben. Schutz der Kunststoffflächen Wasser getaucht und ausgewrungen Kühlschrank / Gefrierschrank –...
Pagina 116
Empfehlungen zur Problemlösung Der Kühlschrank / Gefrierschrank arbeitet nicht. Kühlkontrolle und FlexiZone) Tür nicht richtig geschlossen. Kühlere Thermostateinstellung wählen. diese erneut auftritt. Der Kompressor läuft nicht schnell ein- und ausgeschaltet wird, da der Druck des Kühlmittels eine Weile lang ausgeglichen werden muss. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank dieser Zeit nicht wieder zu arbeiten beginnt.
Pagina 117
normal. Große Kühlgeräte arbeiten oft längere Zeit. Kühlschrank / Gefrierschrank etwas länger arbeiten muss, bis die geeignete Temperatur zur sicheren Lagerung erreicht ist. Der Kühlschrank / Gefrierschrank muss länger arbeiten, weil warme Luft in der Kühlschrank / Gefrierschrank länger arbeiten muss, um die Temperatur halten zu können.
Pagina 118
Einstellung des Kühlbereichs beeinflusst die Temperatur im Tiefkühlbereich. ein. weniger häufig öffnen. die gewünschte Temperatur erreicht. getrennt. Ihr Kühlschrank / Gefrierschrank braucht einige Zeit, um sich auf die gewünschte Temperatur abzukühlen. arbeitet. Umgebungstemperatur ändern. Dies ist völlig normal und keine Fehlfunktion.
Pagina 119
normal. Die Kondensation verschwindet, sobald die Feuchtigkeit abnimmt. Unangenehmer Geruch im Kühlschrank / Gefrierschrankinnenraum. angefeuchtet haben. Die Tür wurde nicht richtig geschlossen. Höheneinstellschrauben ein. problemlos tragen kann. Das Gemüsefach klemmt.
Pagina 122
Frigorifero Manuale utente İT EWWERQWEW...
Pagina 123
Leggere innanzitutto il manuale di istruzioni. Gentile Cliente, ci auguriamo che l'articolo da Lei scelto, prodotto in moderni stabilimenti e sottoposto ai più severi controlli di qualità, risponda interamente alle Sue esigenze. A tal fine, La invitiamo a leggere attentamente il manuale di istruzioni del prodotto prima di procedere al suo utilizzo e di conservarlo per eventuali consultazioni future.
Pagina 124
INDICE Collegamento al tubo dell’acqua 1 Il frigorifero all’impianto principale dell’acqua fredda..........18 2 Importanti avvertenze per Prima del primo utilizzo dell'erogatore la sicurezza di acqua .......... 20 Uso previsto ........4 Sicurezza generale ......5 4 Preparazione Sicurezza bambini ......9 Conformità...
Pagina 125
Il frigorifero Ripiani dello sportello dello scomparto 11- Porta bottiglie frigo 12- Ripiano bottiglie Mensole in vetro dello scomparto frigo 13- Ripiani conservazione alimenti Copertura del diffusore 14- Scomparti conservazione alimenti Lente con illuminazione 15- Filtro dell’acqua Sezione mobile centrale 16- Scomparto latticini Scomparto Chiller 17- Scomparto frigo...
Pagina 126
Importanti avvertenze per la sicurezza Prendere in esame le seguenti informazioni. AVVERTENZA: La mancata osservanza Non utilizzare alcun dispositivo di queste informazioni meccanico o può provocare lesioni o altri dispositivi danni materiali. Quindi per accelerare il processo di tutte le garanzie e gli sbrinamento impegni sull’affidabilità...
Pagina 127
luoghi di lavoro; o cubetti di ghiaccio o gelati appena estratti dal Per essere utilizzato freezer! (Ciò potrebbe dai clienti negli alberghi e causare sintomi di nelle case di campagna, congelamento in bocca). motel e altri luoghi di Per apparecchi dotati di alloggio;...
Pagina 128
Non danneggiare le quando si estrae la parti, in cui circola spina. il refrigerante, con Assicurarsi che le utensili perforanti o bevande alcoliche siano taglienti. Il refrigerante conservate in modo può scoppiare sicuro con il coperchio quando i canali del chiuso e posizionate in gas dell’evaporatore, verticale.
Pagina 129
Non collegare mai il Non utilizzare frigoriferi frigorifero a sistemi di danneggiati. Consultare risparmio energetico; l'agente per l'assistenza potrebbero danneggiare in caso di dubbi. il frigorifero. La sicurezza elettrica Se c’è una luce blu sul del frigorifero è garantita frigorifero, non guardarla unicamente se il a lungo a occhio nudo o sistema di messa a terra...
Pagina 130
lesioni alla persona e danni al frigorifero quando si apre lo sportello. Non mettere mai oggetti sopra al frigorifero; altrimenti questi oggetti potrebbero cadere Non collegare il frigorifero quando si apre o si alla rete se la presa chiude lo sportello del elettrica è...
Pagina 131
Quando si trasporta il frigorifero, non tenerlo dalla maniglia dello sportello. Altrimenti si stacca. Quando è necessari posizionare l'apparecchio vicino ad un altro frigorifero o freezer, la distanza tra i dispositivi deve essere di almeno 8 cm. Altrimenti le pareti laterali vicine Sicurezza bambini potrebbero produrre La pressione per...
Pagina 132
“martello d’acqua” adatti ad essere riciclati. Non smaltire i rifiuti dell'apparecchio con i normali rifiuti nel proprio impianto. domestici e gli altri rifiuti alla fine della vita Rivolgersi a idraulici di servizio. Portarlo al centro di raccolta per professionisti in caso di il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Pagina 133
Consigli per lo scomparto Il tipo di gas usato nell'apparecchio è descritto nell'etichetta con il tipo sulla alimenti freschi parete sinistra nella parte interna del *FACOLTATIVO frigorifero. Non gettare mai l'apparecchio nel fuoco per lo smaltimento. contatto con il sensore della temperatura Cose da fare per risparmiare nello scomparto alimenti freschi.
Pagina 134
Installazione Ricordarsi che il fabbricante non è responsabile della mancata osservanza delle informazioni fornite nel manuale di istruzioni. Punti da tenere in considerazione quando si trasporta nuovamente il frigorifero 1. Deve essere svuotato prima di ogni trasporto. 2. Scaffali, accessori, cestelli ecc. devono essere fissati nel frigorifero in modo sicuro per mezzo di nastro adesivo prima di essere di nuovo imballati.
Pagina 135
Tensione e protezione fusibile consentita Nel caso in cui la porta di ingresso sono specificate nella sezione “Specifiche della stanza in cui il frigorifero deve essere tecniche”. posizionato non è abbastanza grande La tensione specificata deve essere pari a per il passaggio del frigorifero, chiamare il quella di rete.
Pagina 136
Regolazione bilanciamento Regolazione della distanza pavimento tra la porta superiore Se il frigorifero non è in equilibrio; Per prima cosa, scollegare il prodotto. Il prodotto deve essere scollegato quando si esegue la regolazione dell'equilibrio. C’è rischio di shock elettrico! Si può regolare la distanza tra le porte dello scomparto frigo come illustrato nelle 1.
Pagina 137
Cambiare la lampadina di illuminazione Per cambiare lampadina/LED utilizzati per illuminare il frigorifero, rivolgersi al Servizio Assistenza Autorizzato. La lampada (le lampade) usata (usate) nell'apparecchiatura non è (sono) adatta (adatte) per l'illuminazione domestica. L'obiettivo previsto per questa lampada è quello di assistere l'utente in fase di posizionamento degli alimenti all'interno del Regolare la porta in modo appropriato, frigorifero / congelatore in modo sicuro e...
Pagina 138
Installazione del filtro Il punto in cui il filtro esterno sarà montato dell'acqua deve essere stabilito come prima cosa. (Si applica al filtro da usare fuori (in alcuni modelli) dal frigorifero). Poi, stabilire la distanza Due diverse fonti di acqua possono tra il filtro e il frigorifero e la lunghezza essere collegate al frigorifero per la necessaria per i flessibili dal filtro...
Pagina 139
Collegamento del flessibile 2. Mettere e fissare il flessibile della pompa dell'acqua alla brocca nella brocca come mostrato nella figura. 3. Dopo il completamento del collegamento, (in alcuni modelli) inserire e avviare la pompa. Per collegare l'acqua al frigorifero da una Per fornire un funzionamento efficiente brocca, è...
Pagina 140
Collegamento al tubo dell’acqua all’impianto principale dell’acqua fredda. (in alcuni modelli) Se si desidera usare il frigorifero collegandolo alla linea dell'acqua fredda di rete, bisognerà collegare una valvola di connessione standard 1/2" al punto di fornitura dell'acqua fredda domestica. Nel caso in cui questa valvola non sia presente o non se ne abbia la certezza, consultare un idraulico qualificato.
Pagina 141
Per montare il filtro dell’acqua, seguire le 3. Estrarre la copertura by-pass del filtro istruzioni che seguono facendo riferimento dell'acqua, ruotandola verso il basso. alle figure fornite: 1. Premere il tasto Ice cancel sul display. 2. Rimuovere la copertura del filtro nello scomparto frigo tirando in avanti.
Pagina 142
Prima del primo utilizzo Quando viene sostituito o quando non è più utilizzabile, il filtro dell’acqua deve dell'erogatore di acqua essere rimosso come mostrato in figura La pressione principale dell’acqua non e deve essere collegata la copertura by- deve scendere sotto 1 bar. pass.
Pagina 143
Preparazione Il frigorifero dovrà essere installato ad almeno 30 cm lontano da fonti di calore, come forni, riscaldamento centrale e stufe e ad almeno 5 cm da forni elettrici e non deve essere esposto alla luce diretta del sole. La temperatura ambiente della stanza in cui viene installato il frigorifero deve essere almeno 10°C .
Pagina 144
Utilizzo del frigorifero Pannello dei comandi Questo pannello con indicatori touch-control consente di impostare la temperatura senza aprire lo sportello del frigorifero. Basta toccare il tasto apposito con un dito per impostare la temperatura. 12 15 14 13 Tasto Eco-Extra/Assenza 11.
Pagina 145
1. Tasto Eco Extra/Assenza Se lo scomparto Multi Zona è impostato Premere brevemente questo tasto per come freezer, la temperatura dello attivare la funzione Eco Extra. Tenere scomparto Multi Zona cambia in -18, -20, premuto questo tasto per 3 secondi per -22, -24, -18...
Pagina 146
9. Indicatore funzione congelamento 14. Indicatore modalità risparmio rapido Indica che il frigorifero è in funzione Indica che la funzione di congelamento in modalità a risparmio energetico. rapido è attiva. Usare questa funzione Temperatura scomparto freezer quando si ripongono alimenti freschi nello Questo indicatore sarà...
Pagina 147
18. Indicatore annullamento ghiaccio Se non si vuole ottenere ghiaccio dal frigorifero, bisogna usare questa funzione. Si può usare questa funzione premendo il tasto di annullamento del ghiaccio per 3 secondi. 19. Tasto di annullamento avvertenza per la sostituzione del filtro Il filtro del frigorifero deve essere sostituito ogni 6 mesi.
Pagina 148
Regolazione Regolazione Spiegazioni scomparto freezer scomparto frigo -18°C 4°C Queste sono i consigli di impostazione normale. Queste impostazioni sono consigliate quando la -20,-22 o -24°C 4°C temperatura ambiente supera i 30°C. Usare quando si desidera congelare gli alimenti Congelamento rapido in poco tempo.
Pagina 149
Per assicurare che l’alta qualità degli È possibile conservare gli alimenti per un lungo periodo di tempo a -18°C o a alimenti congelati dal produttore e dal temperature inferiori. dettagliante sia conservata, ricordare È possibile conservare la freschezza quanto segue: degli alimenti per molti mesi (a -18°C o 1.
Pagina 150
Cose da fare per avere il calcolo automatico del tempo d'uso del filtro (Per prodotti collegati alla rete idrica e dotati di filtro) 1 - Dopo aver collegato il frigorifero, premere i pulsanti A e B contemporaneamente per attivare il blocco tasti. 2- Poi premere rispettivamente i pulsanti per Eco-Extra (1), impostazione della temperatura scomparto frigo (4), raffreddamento veloce (5) e impostazione della temperatura scomparto freezer (3).
Pagina 151
Scomparto per le uova Rimuovere i ripiani dello sportello che si allineano con lo scomparto frutta e È possibile installare il porta uova sul verdura prima di rimuovere gli scomparti ripiano desiderato della porta o del corpo. frutta e verdura. Si possono rimuovere gli Non porre mai il porta uova nello scomparti frutta e verdura come illustrato scomparto del freezer...
Pagina 152
Sezione mobile centrale La funzione di passaggio a scomparto frigo o freezer è garantita da un elemento di raffreddamento che si trova nella sezione La sezione centrale mobile ha lo scopo di chiusa (scomparto compressore) dietro impedire all'aria fredda interna al frigorifero il frigorifero.
Pagina 153
Ripiani del corpo scorrevoli Uso dell'erogatore d’acqua con supporti posteriori Avvertenze È normale che i primi due bicchieri di acqua provenienti dall'erogatore siano tiepidi. I ripiani del corpo scorrevoli con supporti Nei casi in cui l'erogatore dell’acqua non posteriori possono essere spostati avanti sia stato usato di frequente, una sufficiente e indietro.
Pagina 154
Minibar La porta del minibar offre un comfort extra quando si usa il frigorifero. Il ripiano della porta nel frigorifero può essere raggiunto senza aprire la porta del frigorifero; grazie a questa funzione, si possono facilmente estrarre dal frigorifero gli alimenti e le bevande consumati di frequente.
Pagina 155
Manutenzione e pulizia Non usare mai gasolio, benzene o Non utilizzare mai agenti di pulizia o sostanze simili per scopi di pulizia. acqua contenente cloro per pulire le È consigliato scollegare l’apparecchio superfici esterne e le parti rivestite in prima della pulizia. cromo dell'apparecchio.
Pagina 156
Soluzioni consigliate per i problemi Prima di chiamare il servizio assistenza, rivedere la lista precedente. Si risparmierà tempo e denaro. Questa lista comprende frequenti reclami che non derivano da difetti di lavorazione o dai materiali utilizzati. Alcune delle funzioni descritte qui potrebbero non esistere nel proprio prodotto.
Pagina 157
Il freezer funziona frequentemente o per lunghi periodi. frigoriferi lavorano per lunghi periodi di tempo. sbrinamento completo del frigorifero può durare un paio d’ore. raffreddati fino alla temperatura ambiente prima di essere riposti nel frigorifero. frequente. L’aria tiepida entrata nel frigorifero ne provoca il funzionamento per un periodo più...
Pagina 158
Il rumore aumenta quando il frigorifero sta lavorando. temperatura ambiente. Si tratta di una cosa normale e non di un guasto. Vibrazioni o rumore. lentamente. Accertarsi che il pavimento sia in piano e forte abbastanza da sopportare il frigorifero. oggetti sopra al frigorifero. Ci sono rumori che provengono dal frigorifero come gocciolamenti o spruzzo di liquidi.
Pagina 159
Refrigerador Manual del usuario EWWERQWEW...
Pagina 160
Lea este manual antes de utilizar el frigorífico. Estimado cliente: Esperamos que este producto, que ha sido fabricado en plantas dotadas de la más avanzada tecnología y sometido a los más estrictos procedimientos de control de calidad, le preste un servicio eficaz.
Pagina 161
ÍNDICE 1 Su frigorífico 5 Uso del frigorífico Panel indicador ........ 23 2 Avisos importantes sobre la ....26 seguridad ....26 Finalidad prevista ....... 5 Doble sistema de enfriamiento: ..26 Productos equipados con dispensador ... 27 de agua: .......... 10 ......
Pagina 162
Su frigorífico Estantes de la puerta del compartimento 11- Botellero refrigerador 12- Estante para botellas Estantes de vidrio del compartimento 13- Estantes de compartimento de frigorífico almacenamiento de alimentos alimentos 15- Filtro de agua Icematic 19- Multizona alimentos congelados 10- Minibar con el producto que usted ha adquirido, entonces será...
Pagina 163
Avisos importantes sobre la seguridad :ADVERTENCIA siguiente información. Con el fin de ace- No tener en cuenta lerar la operación dicha información podría de derretimiento acarrear lesiones o del hielo, no uti- daños materiales. En lice cualquier dis- tal caso, las garantías positivo o aparato y los compromisos de mecánico que no...
Pagina 164
Seguridad general utilizado en las cocinas para el personal de las deshacerse tiendas, oficinas y otros del aparato, le recomendamos que solicite a su servicio utilizado por los clientes información necesaria en casas de campo y a este respecto, así hoteles, moteles y otros como la relación de entidades locales a las...
Pagina 165
Para aparatos No utilice aparatos equipados con un compartimento del frigorífico. congelador: no Evite dañar el circuito deposite bebidas del refrigerante embotelladas o con herramientas enlatadas en el cortantes o de compartimento perforación. El congelador, ya que refrigerante que puede podrían estallar.
Pagina 166
cualquier operación niños o por personas de reparación o con sus facultades mantenimiento, físicas, sensoriales o desconecte el mentales reducidas frigorífico de o bien que carezcan la corriente apagando el fusible los conocimientos correspondiente o necesarios, a menos bien desenchufando el aparato.
Pagina 167
Póngase en contacto de dispositivos ópticos durante un tiempo autorizado en caso prolongado. de que el cable de En los frigoríficos de alimentación principal control manual, si se se dañe, para evitar produce un corte del cualquier peligro. Nunca enchufe el al menos 5 minutos frigorífico en la toma antes de volver a...
Pagina 168
de alimentos en el al abrir la puerta del frigorífico los alimentos podrían caerse y provocar lesiones personales o dañar No enchufe el el frigorífico. Nunca frigorífico si el enchufe el frigorífico, ya que firmeza en la toma de podrían caer al abrir o corriente de la pared.
Pagina 169
los pies del frigorífico en el suelo puede ayudar a evitar que se mueva. frigorífico, no lo aferre del asa de la puerta. De lo contario, podría romperla. colocar el frigorífico Productos equipados cerca de otro frigorífico con dispensador de o congelador, deberá...
Pagina 170
Este aparato se ha fabricado con piezas y materiales de primera calidad, que pueden ser a un fontanero reutilizados y son aptos para el reciclado. No se profesional si no está seguro de que no hay un efecto del golpe de ariete en la instalación.
Pagina 171
Consejos para el ahorro de energía durante periodos largos de tiempo. No introduzca alimentos o bebidas calientes en el frigorífico. No sobrecargue el frigorífico, ya que entorpecería la circulación del aire en su interior. No instale el frigorífico de forma que quede aparatos que irradien calor tales como hornos, Procure depositar los alimentos en recipientes cerrados.
Pagina 172
Instalación responsabilidad en caso de incumplimiento de las instrucciones de este manual. Cuestiones a considerar a la hora de transportar el frigorífico 1. El frigorífico debe estar vacío y limpio antes de proceder a su transporte. adhesiva antes de embalar el frigorífico para evitar que se muevan.
Pagina 173
va a instalar el frigorífico no es lo suficientemente No utilice alargaderas o bases de enchufe para ancha para permitir su paso, solicite al servicio conectar el aparato. Todo cable de alimentación dañado debe ser reemplazado por un electricista cualificado. No ponga en funcionamiento el aparato hasta 1.
Pagina 174
Ajuste del equilibrio Ajuste de la separación entre la puerta superior En primer lugar, desenchufe el frigorífico. El frigorífico debe estar desenchufado antes de tornillos, tal como se muestra en la ilustración que encontrará antes del procedimiento. Puede equilibrar el frigorífico girando los pies delanteros las puertas de la manera mostrada en las ilustraciones.
Pagina 175
tornillos. apretando los tornillos sin cambiar la posición de la puerta. con el tornillo.
Pagina 176
Instalación del filtro de agua Determine en primer lugar el punto de colocación (en algunos modelos) Se pueden conectar al refrigerador determine la distancia entre el filtro y el dos tipos de fuentes de suministro de frigorífico y las de manguera necesarias desde agua: la red de suministro de agua fría el filtro hasta la entrada de agua del frigorífico.
Pagina 177
Conexión de la manguera de 2. Inserte la manguera procedente de la bomba en el depósito tal y como se muestra en la agua al depósito figura. (en algunos modelos) Para que el frigorífico reciba el suministro de ponga en marcha la bomba. agua de un depósito será...
Pagina 178
Conexión de la tubería de agua a la red de suministro de agua fría (en algunos modelos) red de suministro de agua fría, deberá conectar un racor de válvula estándar presente o bien si tiene alguna duda al respecto, consulte a un fontanero cualificado. (Figura B) 3.
Pagina 179
Para la instalación del filtro de agua siga las siguientes instrucciones y consulte las correspondientes ilustraciones: 1. Pulse el botón de cancelación de hielo en la pantalla. frigorífico tirando de ella hacia delante. retirar la cubierta de derivación. Nota: Es normal que tras retirar la cubierta se produzca un ligero goteo.
Pagina 180
Antes del primer uso del El filtro de agua debe retirarse tal como se muestra en la ilustración tanto cuando vaya a dispensador de agua sustituirse como cuando no vaya a utilizarse más (en este caso deberá volver a colocarse la ser inferior a 1 bar.
Pagina 181
Preparación separación no inferior a 30 cm respecto a fuentes de calor tales como quemadores, hornos, calefacciones o estufas y no inferior luz solar. ver reducida su eficacia. interior del frigorífico. En caso de que vaya a instalar dos frigoríficos no inferior a 2 cm entre ellos.
Pagina 182
Uso del frigorífico Panel indicador puerta del frigorífico. Basta con que pulse el botón pertinente. 12 15 14 13 11. Indicador de temperatura del Botón de congelación rápida compartimento frigorífico 12. Indicador de la función de enfriamiento compartimento congelador rápido 13.
Pagina 183
1. Botón Eco Extra/Vacaciones como compartimento de congelación, la Pulse brevemente este botón para activar la temperatura del compartimento irá cambiando durante 3 segundos para activar la función de vacaciones. Pulse de nuevo este botón para compartimento multizona como compartimento desactivar la función seleccionada.
Pagina 184
9. Indicador de la función de 14. Indicador del modo ahorro congelación rápida Indica que el frigorífico está funcionando en Indica que la función de congelación rápida compartimento congelador está activa. Use esta función cuando deposite alimentos frescos en el compartimento congelador o bien cuando necesite hielo.
Pagina 185
Aviso de puerta abierta 18. Indicador de cancelación de hielo utilizar esta función. Puede utilizar esta función pulsando el botón de cancelación de hielo aviso cuando la puerta del compartimento del durante 3 segundos. frigorífico permanezca abierta más de un 1 pulse cualquier botón del indicador o se cierre 19.
Pagina 186
compartimento congelador refrigerador Éstos son los valores de uso recomendados. frigorífico volverá a su modo de funcionamiento previo una vez finalizado el proceso. no está suficientemente frío debido a las altas temperaturas ambientales o por la frecuente apertura y cierre de la puerta. el compartimento o bien si desea enfriar sus alimentos rápida refrigeración rápida 4-8 horas antes de colocar los...
Pagina 187
3. Ponga especial cuidado en no mezclar Estantes del alimentos ya congelados con alimentos compartimento platos cubiertos y frescos. refrigerador recipientes cerrados Recomendaciones para la conservación de alimentos congelados Estantes de la puerta del en envases pequeños compartimento (leche, zumos de disponibles en los comercios deben refrigerador frutas, cerveza, etc.)
Pagina 188
incluso si van a guardarse durante poco tiempo. Materiales necesarios para el empaquetado: Etiquetas autoadhesivas Gomas elásticas Bolígrafo alimentos deben ser a prueba de desgarrones y resistentes al frío, la humedad, los olores, los aceites y los ácidos. con alimentos previamente congelados, con el parcialmente.
Pagina 189
Cómo hacer que el tiempo de uso del filtro se calcule automáticamente (Para aparatos conectados a la red de suministro de agua y dotados de filtro) consecutivamente. cambio de filtro se iluminará. Pulse el botón de aviso de cancelación de cambio de filtro (el elemento uso del filtro se calcule automáticamente.
Pagina 190
Huevera Cajón de frutas y verduras Puede instalar la huevera en la puerta o el estante que desee. está especialmente diseñado para mantener la frescura de sus vegetales sin que pierdan su Nunca deposite la huevera en el compartimento congelador Estantes deslizantes frutas y verduras tal y como se muestra en la ilustración.
Pagina 191
Sección central móvil compartimento frigorífico o congelador la proporciona un elemento de refrigeración de la sección cerrada (compartimento del compresor) que el aire frío del interior de su frigorífico salga elemento está en funcionamiento, el sonido puertas del compartimento frigorífico, crean un Esto es perfectamente normal y no es ninguna sello al hacer presión contra la superficie de la anomalía.
Pagina 192
Estantes deslizantes con Uso de la fuente de agua ganchos traseros Avisos Es normal que los primeros vasos de agua servidos pueden desplazarse hacia adelante y hacia atrás. Puede cambiar la altura de estos estantes Bandeja de derramamiento Sección de mantequillas y quesos Puede almacenar alimentos tales como derramamiento tirando de ella hacia usted o bien...
Pagina 193
Minibar uso más cómodo de su frigorífico. Es posible acceder a la estantería de la puerta del frigorífico sin necesidad de abrir la puerta del frigorífico. De esta manera, podrá retirar del frigorífico los alimentos y bebidas que consuma con mayor del frigorífico se reducirá.
Pagina 194
Mantenimiento y limpieza No utilice nunca gasolina, benceno o Nunca use agentes de limpieza o agua que sustancias similares para la limpieza. contengan cloro para limpiar las superficies antes de proceder a su limpieza. el cloro corroe dichas superficies metálicas. No utilice nunca para la limpieza instrumentos No utilice herramientas afiladas y abrasivas detergentes, gasolina, benceno, cera, etc., de...
Pagina 195
Sugerencias para la solución de problemas a ahorrar tiempo y dinero. Esta lista incluye problemas frecuentes no achacables a defectos en presentes en su producto. El refrigerador no funciona los fusibles. puerta entreabierta. El compresor no funciona se ha estabilizado. frigorífico no se pone en marcha transcurrido ese periodo.
Pagina 196
Puede que el frigorífico tarde unas dos horas en enfriarse por completo. temperatura de almacenamiento seguro. más alto y espere a que se alcance dicha temperatura. frigorífico funcione durante más tiempo con el fin de mantener la temperatura actual. congelador a un valor más elevado y compruebe. temperatura del frigorífico a un valor más elevado y compruebe.
Pagina 197
la parte superior del frigorífico. Pueden oírse ruidos como si un líquido se derramara o se pulverizara. perfectamente normal, no es ninguna avería. Puede oírse un ruido parecido al viento. perfectamente normal, no es ninguna avería. normal, no es ninguna avería. grado de humedad descienda, la condensación desaparecerá.
Pagina 198
Koelkast Gebruiksaanwijzing EWWERQWEW...
Pagina 199
Gelieve eerst deze gebruiksaanwijzing te lezen! Beste klant, We hopen dat uw product, dat in een moderne fabriek werd geproduceerd en onder de meest nauwkeurige procedures voor kwaliteitscontrole werd gecontroleerd, u doeltreffend van dienst zal zijn. Wij bevelen daarom aan dat u eerst zorgvuldig de volledige gebruiksaanwijzing van uw product leest voordat u het product gaat gebruiken.
Pagina 200
INHOUD 1 Uw koelkast van de waterdispenser ..... 20 2 Belangrijke veiligheidswaarschuwingen 4 4 Voorbereiding Bedoeld gebruik ........ 4 5 Gebruik van uw koelkast 22 waterdispenser; ......... 9 ..........22 Kinderbeveiliging ....... 9 ......25 ....26 de richtlijnen voor afvoeren van het ....
Pagina 201
Uw koelkast product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
Pagina 202
Belangrijke veiligheidswaarschuwingen Gelieve de volgende wij u aan de bevoegde informatie goed te onderhoudsdienst te raadplegen om de deze informatie door benodigde informatie en te lezen kan letsel bevoegde instanties te of materiële schade leren kennen. worden alle garantie en onderhoudsdienst voor betrouwbaarheidgaranties alle vragen en problemen...
Pagina 203
voedingsmiddelen niet van de verdamper, met de hand aan; deze leidingverlengingen of kunnen aan uw hand oppervlaktecoatings vastplakken. worden doorboord en dit veroorzaakt huidirritatie en uw koelkast uit het oogletsel. stopcontact voordat u deze schoonmaakt of ventilatieopeningen van ontdooit. uw koelkast met geen enkel materiaal.
Pagina 204
gegarandeerd wanneer spuitbussen met ontvlambare en uw huis aan de normen voldoet. de koelkast. product aan regen, mechanische toestellen sneeuw, zon en wind is of andere middelen om gevaarlijk met betrekking het ontdooiingproces tot de elektrische te versnellen dan die veiligheid.
Pagina 205
koelkast beschadigen. lamp in uw koelkast bevindt, kijk hier dan niet voor een lange tijd in met het blote oog of met optische hulpmiddelen. koelkasten wacht u na niet aan als het een stroomonderbreking wandcontactdoos los zit. tenminste 5 minuten voordat u de koelkast in rechtstreeks op de werking stelt.
Pagina 206
overbelasting kunnen de stelpoten op de vloer bij opening van de kan voorkomen dat de deur de voedselwaren koelkast beweegt. naar beneden vallen en u bezeren en de dient u dit niet te doen koelkast beschadigen. aan de hendel. Anders Plaats nooit voorwerpen kan deze breken.
Pagina 207
loodgieter als u niet zeker bent of er een waterslageffect aanwezig is in uw installatie. de warme waterinlaat. Neem de nodige maatregelen tegen het bevriezen van watertemperatuur bedrijfsinterval moet Voor producten met een waterdispenser; waterinlaat mag drinkwater. bar) bedragen. Als uw Kinderbeveiliging waterdruk hoger is dan sleutel buiten het bereik van kinderen woren...
Pagina 208
Aanwijzingen ter besparing weten waar u deze verzamelpunten aantreft. van energie Voldoet aan de RoHS- open. richtlijn: dranken in de koelkast. luchtcirculatie aan de binnenzijde niet geblokkeerd wordt. verboden materialen die in deze richtlijn zijn opgenomen. naast warmteafgevende apparaten zoals een oven, vaatwasser of radiator.
Pagina 209
Aanbevelingen voor het vak voor verse etenswaren OPTIONEEL het vak voor verse etenswaren niet in contact ideale bewaartemperatuur te behouden mag de sensor niet bedekt zijn met etenswaren. apparaat. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M IL K ju ic e...
Pagina 210
Installatie gesteld indien de informatie van deze gebruiksaanwijzing niet in acht wordt genomen. Aandachtspunten bij het opnieuw transporteren van uw koelkast schoon te zijn. schappen, accessoires, groentelade enz. in uw koelkast met plakband vastgezet worden voordat de koelkast opnieuw wordt verpakt.
Pagina 211
Als de toegangsdeur van de kamer aan uw netspanning. waarin de koelkast wordt geïnstalleerd niet breed genoeg is voor de koelkast om erdoor voor aansluiting niet worden gebruikt. te passen, bel dan de bevoegde dienst zodat deze de deuren van uw koelkast kan vervangen door een erkend elektricien.
Pagina 212
Vloerafstelling De afstand tussen de bovenste deur aanpassen Wanneer uw koelkast niet waterpas staat; niet in het stopcontact zitten wanneer u het een elektrische schok. van het koelgedeelte aanpassen zoals de schroeven los te maken zoals wordt weergegeven in de afbeeldingen. aangetoond in de afbeelding voor de deurhoogte aanpast.
Pagina 213
Pas de deur desgewenst correct aan door de schroeven los te draaien. Bevestig de deur die hebt aangepast door de schroeven aan te draaien zonder de positie van de deur te veranderen. Plaats het scharnierdeksel terug en maak het vast met de schroef.
Pagina 214
Waterfilter plaatsen geplaatst, moet eerst worden bepaald. (alleen bepaalde modellen) (Geldt voor de filter die wordt gebruikt buiten Twee verschillende waterbronnen de koelkast.) Bepaal vervolgens de afstand mogen op de koelkast worden tussen de filter en de koelkast en de vereiste aangesloten voor watertoevoer: De slanglengten van de filter naar de waterinlaat hoofdkoudwatertoevoer en water in een...
Pagina 215
Aansluiting van de 2. Plaats de pomp in de kan en maak deze vast zoals weergegeven in de figuur. waterslang op de kan 3. Nadat u de aansluiting hebt voltooid, steekt (alleen bepaalde modellen) u de stekker in het stopcontact en start u de pomp.
Pagina 216
Aansluiting van de waterleiding op de hoofdkoudwaterleiding (alleen bepaalde modellen) Als u uw koelkast wilt gebruiken door deze aan te sluiten op de koudwaterhoofdleiding, klepaansluiting aansluiten op de klep niet aanwezig is of als u niet zeker bent, raadpleegt u een bevoegde loodgieter. (Afbeelding A) inch klepfitting zoals weergegeven in de afbeelding.
Pagina 217
onderstaande instructies en raadpleegt u de naar beneden te draaien. door het naar voren te trekken. wat water druppelt nadat het deksel werd verwijderd. de waterfilter en installeer het zoals getoond boven om het te vergrendelen. vervangen. Als u de periode voor het vervangen van het filter automatisch wilt laten berekenen en na afloop van de gebruiksperiode een waarschuwing wilt ontvangen, lees dan het...
Pagina 218
Voorafgaand aan het Als de waterfilter wordt vervangen of als deze niet langer wordt gebruikt, moet deze worden eerste gebruik van de verwijderd zoals getoond in de afbeelding en waterdispenser lager zijn dan 1 bar. uit) actief is alvorens de filter te verwijderen. hoger zijn dan 8 bar.
Pagina 219
Voorbereiding op minstens 30 cm afstand van warmtebronnen zoals kookplaten, centrale verwarming en kachels en op minstens koelkast mag niet in direct zonlicht worden geplaatst. waarin u de koelkast installeert dient efficiëntie wordt gebruik van uw koelkast in koudere omstandigheden niet aanbevolen. koelkast volledig schoon is.
Pagina 220
Gebruik van uw koelkast Display 12 15 14 13 Temperatuurregelaar diepvriesgedeelte Temperatuurregelaar koelgedeelte vervangen product overeen te komen. Wanneer onderdelen niet tot het product behoren dat u hebt gekocht, zijn deze geldig voor andere modellen.
Pagina 221
1. Eco Extra/Vakantieknop ingesteld, dan zal de temperatuur van het gekozen functie te deactiveren. koelkast is ingesteld, dan zal de temperatuur respectievelijk 10, 8, 6, 4, 2..., elke keer als u 2. Fast Freeze-knop op de knop drukt. in om de gekozen functie te deactiveren. 7.
Pagina 222
9. Indicator Quick Freeze-functie (snel 14. Indicator Besparingsmodus vriezen) Geeft aan dat de koelkast werkt in de actief is. Gebruik deze functie als u vers diepvriesgedeelte voedsel in het diepvriesgedeelte plaatst of als u ijs nodig heeft. Als deze functie actief is, zal uw koelkast gedurende een bepaalde periode werken zonder te stoppen.
Pagina 223
18. Ice Cancel - indicator Als u geen ijs wilt van de koelkast wilt verkrijgen, moet u deze functie gebruiken. 19. Annuleren van Waarschuwing Filter vervangen maanden vervangen worden. Als u de instructies op pagina 22 toepast, berekent uw koelkast deze tijd automatisch en gaat het lampje filter vervangen branden wanneer de gebruiktstijd van de filter verstreken waarschuwingknop om de filtervanging...
Pagina 224
Tweeledig koelsysteem: van het voedsel blijft het best geconserveerd wanneer het zo snel mogelijk goed tot in het hart wordt ingevroren. koelgedeelte vermengt zich niet met de lucht 3. Zorg er goed voor geen diepvriesproducten te mengen met verse etenswaren. veel hoger dan bij andere koelkasten.
Pagina 225
Instelling Instelling Opmerkingen diepvriesgedeelte koelgedeelte 4ºC Te gebruiken wanneer u de etenswaren in korte behouden. Wanneer u denkt dat uw koelgedeelte niet koud genoeg is als gevolg van de warme omgevingstemperatuur of het frequent openen en sluiten van de deur. overladen is of wanneer u de levensmiddelen zeer snel wilt koelen.
Pagina 226
Wat u moet doen om de gebruikstijd van de filter automatisch te laten berekenen (Voor producten aangesloten op de waterhoofdleiding en uitgerust met een filter) toetsvergrendeling te activeren. toetsvergrendeling uitgaan, de zoemer zal kort geactiveerd worden en het lampje automatisch te laten berekenen. 1.
Pagina 227
Eierrek Groentelade deurschap of binnenschap plaatsen. bedoeld om uw groenten vers te houden, Plaats het eierrek nooit in het een koele luchtcirculatie rond de groentelade diepvriesgedeelte. verwijderd, dient u de deurschappen die in Glijdende schappen lijn liggen met de groentelade te verwijderen. weergeven in de afbeelding.
Pagina 228
Beweegbaar middengedeelte koelkastvak of diepvriesvak wordt geleverd door een koelelement in het gesloten deel ervoor dat de koude lucht in uw koelkast blijft. de werking van dit element zijn geluiden hoorbaar die gelijken op het geluid van op de deur op het oppervlak van het seconden die wegtikken in een analoge klok.
Pagina 229
Glijdende schappen met Gebruik van de waterdispenser hangers aan de achterkant Waarschuwingen uit de dispenser warm zijn. Glijdende schappen met hangers aan de achterkant kunnen naar achter en naar wordt gebruikt, moet er voldoende water uit de dispenser worden afgevoerd om vers water te deze schappen kan ook worden aangepast krijgen.
Pagina 230
Minibar deurschap in de koelkast is toegankelijk zonder de deur van de koelkast te openen; dankzij deze functie kunt u gemakkelijk de voedingsmiddelen en de dranken uit de koelkast halen die u regelmatig consumeert. regelmatig moet openen, zult u het stroomverbruik van de koelkast hebben verlaagd.
Pagina 231
Onderhoud en reiniging Gebruik nooit benzine, benzeen of Gebruik nooit reinigingsmiddelen of water gelijksoortige substanties voor het dat chloor bevat om de buitenkant en de reinigingswerk. verchroomde onderdelen van het product Wij bevelen aan dat u de stekker uit het toestel trekt voordat u met reinigen begint.
Pagina 232
Aanbevolen oplossingen voor problemen product behoren. stopcontact. vochtige omgevingsomstandigheden. Bewaren van levensmiddelen met vloeistof in open op met de onderhoudsdienst wanneer uw koelkast na deze periode niet start. het stopcontact is gestoken.
Pagina 233
gedurende langere tijd. Warme levensmiddelen maken dat de koelkast langer werkt tot deze eetwaar de veilige bewaartemperatuur heeft bereikt. deuren goed gesloten zijn. temperatuur wordt bereikt. afdichting maakt dat de koelkast langer moet werken om de huidige temperatuur te handhaven. controleer.
Pagina 234
bewogen. Zorg dat de vloer vlak vlak en sterk genoeg is om de koelkast te dragen. normaal en geen defect. zijn. doe ze minder vaak open. wordt, zal de condens verdwijnen. schoon met een spons met lauw of sodawater. bakje of ander soort verpakkingsmateriaal. de deur belemmeren.
Pagina 235
İT-ES-NL www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 315
Hladnjak Korisnički priručnik EWWERQWEW...
Pagina 316
Molimo prvo pročitajte ovaj priručnik! Poštovani kupci, Nadamo se da će vam naš proizvod, proizveden u suvremenim postrojenjima i provjeren po strogim procedurama kontrole kvalitete, pružiti učinkovit rad. Zbog toga vam preporučujemo da pažljivo pročitate cijeli priručnik proizvoda prije uporabe te da ga čuvate na pristupačnom mjestu zbog buduće uporabe. Ovaj priručnik Molimo imajte na umu da ovaj priručnik može vrijediti i za druge modele.
Pagina 317
SADRŽAJ 1 Vaš hladnjak ......18 2 Važna sigurnosna Prije prve uporabe raspršivača za upozorenja vodu..........20 ......4 Za proizvode s raspršivačem za vodu; 9 4 Priprema ......... 9 5 Uporaba vašeg hladnjaka i elektroničkom opremom (WEEE) i ......
Pagina 318
Vaš hladnjak 12- Police za boce Poklopac raspršivača Leća za osvjetljenje Pomični središnji dio 15- Filtar za vodu 16- Pretinac za mliječne proizvode Ledomat 19- Multi Zona 10- Minibar potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
Pagina 319
Važna sigurnosna upozorenja Molimo pregledajte POZOR:Ne sljedeće informacije. koristite informacija može uzrokovati ozljede ili sredstva za materijalnu štetu. U ubrzanje postupka suprotnom će sva odmrzavanja, upozorenja i obveze za pouzdanost postati je preporučio nevaljane. POZOR: bit će dostupni 10 godina Nemojte oštetiti od datuma kupovine proizvoda.
Pagina 320
- od strane gostiju u Za proizvode s odjeljkom sa škrinjom; ne stavljajte tekućinu u bocama i konzervama u odjeljak škrinje. U suprotnom bi - u uslužnim objektima mogli puknuti. poput pansiona. Ne dodirujte smrznutu - za cetering i slične primjene različite od se zalijepiti za ruku.
Pagina 321
poklopcem. može eksplodirati kad se Nikada ne držite plinski kanali isparivača, konzerve sa sprejevima produžetka cijevi ili koji sadrže zapaljive i eksplozivne tvari u probuše, može uzrokovati iritaciju kože i ozljede oka. Ne pokrivajte i ne blokirajte otvore za za ubrzavanje procesa ventilaciju na vašem materijalom.
Pagina 322
je opasno u pogledu električne sigurnosti. nekom drugom, korisnički Kad je oštećen kabel, priručnik se mora predati javite se ovlaštenom novom vlasniku. servisu da izbjegnete Pazite da ne oštetite opasnost. kabel kod prijevoza Nikada ne uključujte kabela može uzrokovati tijekom instalacije. Inače požar.
Pagina 323
vodom, jer inače mogu za ručku vrata. U uzrokovati električni udar suprotnom, može ili požar. puknuti. Nemojte prepuniti Kad morate staviti svoj proizvod pored može pasti i ozlijediti vas škrinje, udaljenost kad otvorite vrata. Nikad ne stavljajte predmete biti najmanje 8 cm. U suprotnom, susjedne predmeti mogu pasti kad bočne stjenke se mogu...
Pagina 324
(0.6°C) i maksimalno Za proizvode s 100°F (38°C). raspršivačem za vodu; Koristite samo pitku vodu. Sigurnost djece treba biti maksimalno Ako vrata imaju bravu, 90 psi (6.2 bar). Ako ključ se treba držati tlak vode premaši (5,5 podalje od dosega bar) tada na cijevima djece.
Pagina 325
Usklađenost s Direktivom o zabrani uporabe određenih se ne sprječava cirkuliranja zraka u opasnih tvari u električnoj i unutrašnjosti. elektroničkoj opremi (RoHS): emitiraju toplinu kao što su pećnice, sadrži štetne i zabranjene materijale zatvorenim posudama. Podaci o pakiranju Ambalažni materijali materijala sukladno našim nacionalnim propisima o zaštiti okoliša.
Pagina 326
Preporuke za odjeljak za svježu hranu * Izborni senzorom temperature u odjeljku za senzor. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c . sensor...
Pagina 327
Instalacija Molimo imajte na umu da se ukoliko se ne budete pridržavali priručniku. Stvari kojih se treba pridržavati kod ponovnog transporta vašeg hladnjaka očišćen prije bilo kakvog transporta. 2. Police, dodaci, odjeljak za povrće itd. pričvršćeni ljepljivom trakom zbog treskanja prije ponovnog pakiranja. 3.
Pagina 328
Navedeni napon mora biti jednak Ako ulaz u prostoriju gdje će biti naponu el. energije. Produžni kabeli i razvodnici se ne smiju koristiti za spajanje. ovlašteni servis da skine vrata vašeg zamijeniti kvalificirani električar. bočno. dopušta laku uporabu. Odlaganje pakiranja Materijali pakiranja mogu biti opasni svjetlosti.
Pagina 329
Prilagođavanje razmaka Prilagođavanje ravnoteže između gornjih vrata prema podu Prvo isključite proizvod s napajanja. Kod podešavanja ravnoteže, proizvod se mora isključiti s napajanja. Postoji opasnost od električnog udara. 1. Poklopac ventilacije se skida odvijanjem vijaka kako je prikazano na slici prije postupka. Možete postaviti prikazano na slici.
Pagina 330
Vratite poklopac šarke i pričvrstite vijkom.
Pagina 331
Instaliranje filtra za vodu Prvo se treba odrediti mjesto gdje će biti (Kod nekih modela) Za dovod vode mogu na hladnjak biti spojena dva različita izvora vode: dovod hladne vode iz vodovoda i voda u vrču. Filtar za vodu se mora držati uspravno kako Zahtjevi za instalaciju je prikazano na slici.
Pagina 332
Spajanje crijeva za vodu na 3. Nakon dovršetka spajanja, uključite i vrč pokrenite pumpu. Za učinkoviti rad pumpe, sačekajte 2-3 (Kod nekih modela) minute nakon pokretanja pumpe. pogledati u korisnički priručnik pumpe. dolje navedene upute nakon spajanja Ako se koristi vrč, nema potrebe koristiti jednog kraja pumpe za vodu koji izlazi iz filtar za vodu.
Pagina 333
Spajanje cijevi za vodu na vodovod s hladnom vodom (Kod nekih modela) morate spojiti standardni fiting ventila vašoj kući. U slučaju da nema ventila ili u slučaju da niste sigurni, konzultirajte se s kvalificiranim vodoinstalaterom. 2. Instalirajte adapter pipe na fiting ventila od 1.2 cm kako je prikazano na slici.
Pagina 334
1. Pritisnite na zaslonu tipku za opoziv leda. isključen" aktivan prije nego izvadite 2. Uklonite poklopac filtra u odjeljku poklopac odjeljka za obilaženje. naprijed. 3. Izvadite poklopac odjeljka za zaobilaženje filtra za vodu okretanjem prema dolje. kapljica vode kaplje nakon skidanja poklopca.
Pagina 335
Prije prve uporabe Filtar za vodu se mora skinuti kako je prikazano na slici kad se treba zamijeniti raspršivača za vodu. ili se više neće koristiti i mora se staviti ispod 1 bara. morate paziti da je režim opoziva leda aktivan.
Pagina 336
Priprema 30 cm od izvora topline kao što su plamenici, pećnice, grijalice i štednjaci pećnica te se ne smiju stavljati na direktnu sunčevu svjetlost. vezano za učinkovitost. Pazite da se unutrašnjost vašeg postojati razmak od najmanje 2 cm. - Vrata se ne smiju često otvarati. njemu.
Pagina 337
Uporaba vašeg hladnjaka Ploča indikatora tipku da biste postavili temperaturu. 12 15 14 13 škrinje odjeljka odjeljka filtra škrinje potpunosti vašem proizvodu. Ako dijelovi naslova nisu sadržani u proizvodu koji ste kupili, onda to vrijedi za ostale modele.
Pagina 338
1. Tipka Eco-Extra / odmor Kratko pritisnite ovu tipku da biste uključili postavljena kao odjeljak za zamrzavanje, temperatura odjeljka multi zone će se tipku 3 sekunde da biste uključili funkciju mijenjati s -18, -20, -22, -24, -18... svaki put kad pritisnete ovu tipku. biste isključili odabranu funkciju.
Pagina 339
9. Oznaka funkcije brzog 14. Oznaka ekonomičnog načina zamrzavanja rada zamrzavanje uključena. Koristite ovu odjeljka škrinje odjeljak za zamrzavanje ili kad vam je potreban led. Kad je ova funkcija funkcija postavljena na -18 ili se zbog Ponovno odgovarajuću tipku da biste 15.
Pagina 340
18. Oznaka za prekinuto stvaranje leda morate koristiti ovu funkciju. Možete koristiti ovu funkciju pritiskom na tipku za opoziv stvaranja leda na 3 sekunde. 19. Opozovi tipku upozorenja za promjenu filtra izračunava to vrijeme automatski a znak upozorenja za promjenu filtra zasvijetli kad istekne vrijeme za uporabu filtra.
Pagina 341
odjeljka škrinje - 18°C 4°C - 20,- 22 ili -24°C 4°C temperatura prelazi 30°C. 4°C gotov. 2°C zbog tople okoline ili čestog otvaranja i zatvaranja vrata. Možete ga koristiti ako je odjeljak vašeg brzog zamrzavanja 4-8 sati prije stavljanja Pohrana svježe hrane 1.
Pagina 342
3. Ne prelazite datume "Koristiti do", "Rok Upozorenje! uporabe" na pakovanju. Odmrzavanje prema dnevnim ili obročnim potrebama Pretinac za zamrzavanje automatski obitelji. odmrzava. Stavljanje hrane da bi se spriječilo sušenje čak i ako će se Različita zamrznuta čuvati kratko vrijeme. Police odjeljka je meso, riba, za zamrzavanje...
Pagina 343
Što trebate uraditi da se vrijeme uporabe filtra računa automatski (Za proizvode spojene na vodovod i opremljene filtrom). zaključavanje tipki. Ako se konfiguracija tipki pritisne točnim redoslijedom, znak za zaključavanje tipki će se isključiti, alarm će se uskoro uključiti i zasvijetli znak upozorenja za zamjenu filtra. Pritisnite tipku za opoziv upozorenja za promjenu filtra (stavka 18 u opisu zaslona) nakon promjene filtra da bi se vrijeme uporabe filtra izračunalo automatski.
Pagina 344
Polica za jaja Odjeljak za povrće Možete instalirati držač za jaja na željenu policu vrata ili kućišta. da vaše povrće održava svježim a da Nikada ne držite držač za jaja u odjeljku cirkulacija zraka vrši oko odjeljka za povrće općenito. Uklonite police vrata Klizne police kućišta koja se naslanjaju na odjeljak za povrće prije uklanjanja odjeljaka za povrće.
Pagina 345
Pomični središnji dio Značajka prebacivanja odjeljka Pomični središnji dio je namijenjen je normalno i nije uzrok kvara. vratima pritisnu površinu pomičnog središnjeg dijela dok su vrata odjeljka opremljen pomičnim središnjim dijelom je da povećava ukupni volumen odjeljka 3-Pomični središnji dio je zatvoren zatvorena.
Pagina 346
Pomične police kućišta sa Uporaba pipe za vodu stražnjim vješalicama. Upozorenja Pomične police kućišta sa stražnjim U slučajevima gdje se raspršivač nije vješalicama se mogu pomicati nazad koristio često, da bi se dobila svježa voda, mora se odliti dovoljna količina vode iz raspršivača.
Pagina 347
Minibar Vrata minibara vam daju dodatnu redovito konzumirate. Kako ne morate minibar rukom i povucite nazad da bi se otvorio. Kad su vrata minibara otvorena, možete koristiti unutrašnju stranu vrata kao stolić na koji možete nakratko staviti boce i čaše, kako je prikazano na slici. stvaraju pritisak na vrata, kao što su sjedenje, penjanje ili vješanje na stolu i ne stavljajte teške predmete na njega.
Pagina 348
Održavanje i čišćenje Nikada za čišćenje nemojte koristiti Nikad ne upotrebljavajte sredstva benzin ili slične materijale. za čišćenje ili vodu koja sadrži klor prije čišćenja. Nikada za čišćenje nemojte koristiti uzrokuje koroziju na takvim metalnim oštre predmete ili abrazivne tvari, površinama.
Pagina 349
Preporučena rješenja za probleme Popis sadrži česte reklamacije koje nisu posljedica oštećenja u proizvodnji ili uporabi. Hladnjak ne radi. Kompresor ne radi utičnicu.
Pagina 350
Hladnjak radi često ili dugotrajno. zatvorena. na topliju razinu dok se ne postigne temperatura.
Pagina 351
Vibracije ili buka. predstavlja kvar. vlažnost manja, kondenzat će nestati. toplom ili gaziranom vodom. drugu posudu ili drugačiju marku materijala za pakiranje. Vrata se ne zatvaraju kako treba. vratima. Prilagodite vijke za podizanje.
Pagina 354
Chladnička Používateľská príručka EWWERQWEW...
Pagina 355
Prosím, prečítajte si najskôr túto príručku! Vážený zákazník, Dúfame, že váš produkt, ktorý bol vyrobený v moderných továrňach a skontrolovaný v rámci prepracovaných postupov riadenia kvality, vám bude úspešne a efektívne slúžiť. Preto vám odporúčame, aby ste si pozorne prečítali celú túto príručku k vášmu produktu predtým, ako ho začnete používať, a ponechajte si ju poruke, aby ste si ju v prípade potreby mohli prezerať.
Pagina 356
OBSAH 1 Vaša chladnička prívodu studenej vody ....18 Pred prvým použitím dávkovača 2 Dôležité bezpečnostné výstrahy vody ..........20 ........4 4 Príprava Pri výrobkoch s dávkovačom vody ..9 Bezpečnosť detí ........ 9 5 Používanie chladničky V súlade so smernicou o odpadoch z Indikačný...
Pagina 357
Vaša chladnička Poličky vo dverách v priečinku chladničky 13- Police priestoru na uskladnenie potravín Sklíčko osvetlenia 14- Priestory na uskladnenie potravín Pohyblivá stredná časť 15- Vodný filter Priečinok ochladzovača 16- Priestor na mlieko Priečinok na zeleninu a ovocie 17- Priečinok chladničky Icematic 18- Priečinok mrazničky Priečinky pre uskladnenie mrazených...
Pagina 358
Dôležité bezpečnostné výstrahy Prečí t aj t esi nasledujúce UPOZORNENIE Nepoškodzujte informácie. chladiaci okruh. Nedodržiavanie týchto následok zranenia alebo UPOZORNENIE Nepoužívajte spotrebiče vo strácajú platnosť. vnútri priestoru na potraviny, iba ak výrobcom. po dobu 10 rokov od kúpy výrobku. Určené použitie pre použitie v domácnosti UPOZORNENIE: a v podobných...
Pagina 359
Všeobecná bezpečnosť a plechovkách. V Ak chcete vyradiť/ opačnom prípade by zlikvidovať tento mohli prasknúť. produkt, odporúčame vám poradiť sa nedotýkajte rukami; s autorizovaným mohlo by sa k ruke servisom, aby ste získali prilepiť. Pred čistením alebo o autorizovaných rozmrazovaním orgánoch zriadených na chladničku odpojte.
Pagina 360
kanálov výparníka, trubkových rozšírení alebo povrchových Nepoužívajte chladiaci prostriedok podráždenie pokožky a zranenia očí. rozmrazovacieho Neprekrývajte ani odporúča výrobca. otvory na chladničke Tento produkt nie je žiadnymi materiálmi. určený na používanie osobami s fyzickými, musia opravovať len zmyslovými alebo duševnými poruchami alebo nepoučenými nekompetentnými alebo neskúsenými...
Pagina 361
Vystavenie produktu chladničky zapínajte snehu, slnka a vetra je po výpadku prúdu s odstupom najmenej 5 elektrickej bezpečnosti. minút. Pri poškodení Pri odovzdaní produktu inej osobe odovzdajte kontaktujte autorizovaný túto príručku k obsluhe servis, aby ste zabránili ohrozeniu. Zabráňte poškodeniu Počas inštalácie nikdy chladničku nepripájajte preprave chladničky.
Pagina 362
používať, treba ju odpojiť a výbuchu nerozstrekujte s napájacím káblom v blízkosti chladničky napríklad propánový plyn a pod. Na chladničku k posunu chladničky. neumiestňujte nádoby Správnym upevnením na podlahe možno elektrickým prúdom zabrániť posúvaniu alebo požiar. chladničky. Nepreťažujte Pri prenášaní chladničky chladničku nadmernými množstvami potravín.
Pagina 363
pre teplú vodu. opatrenia proti riziku zamrznutia hadíc. Prevádzkový interval teplota vody musí byť medzi minimálne 33 ° F (0,6 ° C) a maximálne 100 ° F (38 ° C). Bezpečnosť detí uchovávajte mimo dosah detí. Pri výrobkoch s dávkovačom vody zabránilo ich zasahovaniu do produktu.
Pagina 364
V súlade s Obmedzením Typ plynu použitý vo výrobku je uvedený na používania niektorých stene vnútri chladničky. nebezpečných látok v Produkt nelikvidujte hodením do ohňa. elektronických a elektrických Veci, ktoré treba urobiť pre zariadeniach úsporu energie Tento produkt bol zakúpený v súlade so Dvere vašej chladničky nenechávajte smernicou o odpadoch z elektrických a elektronických zariadení...
Pagina 365
Odporúčania pre priestor na čerstvé potraviny dostali do kontaktu s teplotným snímačom zachovania ideálnej skladovacej teploty potraviny blokovať snímač. potraviny. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
Pagina 366
Inštalácia zodpovednosť v prípade, že nedodržíte Body, ktoré je potrebné zvažovať pri opakovanej preprave chladničky 1. Vaša chladnička musí byť pred presunom prázdna a očistená. 2. Police, príslušenstvo, priehradky atď. vo vašej chladničke musia byť pred 3. Balenie musíte zaistiť hrubými páskami alebo silnými lanami a musíte dodržiavať...
Pagina 367
Umiestnenie a inštalácia Pripojenie musí byť v zhode s národnými predpismi. Elektrická zásuvka musí byť po inštalácii chladničku nepripájajte do elektrickej zásuvky. V opačnom prípade vznikne riziko usmrtenia alebo vážneho zranenia. Predlžovacie káble a rozbočky sa nesmú kde bude chladnička nainštalovaná, používať...
Pagina 368
Nastavenie vyváženia Nastavenie medzery medzi podlahy hornými dverami Ak je vaša chladnička nestabilná; upravujete stabilitu, výrobok musí byť odpojený zo siete. Hrozí nebezpečenstvo zásahu elektrickým prúdom. 1. Pred vykonaním postupu kryt vetrania odmontujte odskrutkovaním jeho skrutiek Poličky dverí musia byť pri nastavovaní výšky dverí...
Pagina 369
tak, že dotiahnete skrutky bez toho, aby ste zmenili polohu dvierok. Znovu nasaďte kryt závesu a dotiahnite ho skrutkou.
Pagina 370
Montáž vodného filtra bude montovať externý filter. (Vzťahuje (v niektorých modeloch) sa na filter, ktorý sa bude používať z K prívodu vody do chladničky môžete vonkajšej strany chladničky.) Potom určite pripojiť dva rozličné zdroje vody: vzdialenosť medzi filtrom a chladničkou hlavný...
Pagina 371
Pripojenie hadičky na vodu k 2. Vložte a upevnite hadičku čerpadla do nádobe obrázku. (v niektorých modeloch) 3. Po dokončení pripojenia zapojte a Aby ste pripojili vodu z nádoby k spustite čerpadlo. chladničke, budete potrebovať čerpadlo. Za účelom zaistenia účinnej prevádzky čerpadla počkajte 2 - 3 minúty po zapnutí...
Pagina 372
Pripojenie hadičky na vodu k hlavnému prívodu studenej vody (v niektorých modeloch) Ak chcete vašu chladničku používať tak, studenej vody, budete musieť pripojiť štandardný, 1/2 palcový spojkový ventil na prívod studenej vody v domácnosti. V prípade, že taký ventil nemáte alebo si nie ste istý, obráťte palcový...
Pagina 373
že ho otočíte nadol. na displeji. tak, že ho vytiahnete smerom dopredu. obtokový kryt. odobratí krytu spadne pár kvapiek vody. filtra, aby ste ho umiestnili tak, ako je to ho uzamknite. displeji, aby ste tento režim opustili. Vodný filter by ste mali vymeniť po každých 6 mesiacoch.
Pagina 374
Pred prvým použitím Vodný filter musíte odstrániť tak, ako je dávkovača vody vymeniť alebo ak ho viac nebudete Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť používať a obtokový kryt musí byť nižší ako 1 bar. pripojený. Pred vybratím sa musíte uistiť, že Tlak vody v hlavnom prívode nesmie byť...
Pagina 375
Príprava Vaša chladnička by mala byť umiestnená v najmenej 30 cm vzdialenosti od zdrojov tepla, ako sú horáky, rúry na pečenie, radiátory a kachle a najmenej v 5 cm vzdialenosti od elektrických rúr na pečenie a nemala by byť umiestnená na priamom slnku.
Pagina 376
Používanie chladničky Indikačný panel Tento dotykom ovládaný indikačný panel vám umožňuje nastaviť teplotu bez otvorenia dverí vašej chladničky. Teplotu nastavíte tak, že sa jednoducho prstom dotknete 12 15 14 13 Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ 11. Indikátor teploty priečinku chladničky dovolenka 12.
Pagina 377
1. Tlačidlo funkcie Extra ekologicky/ Ak je priečinok univerzálnej zóny nastavený dovolenka na mrazenie, po každom stlačení tohto Stlačením tohto tlačidla aktivujete funkciu tlačidla sa teplota priečinka univerzálnej Extra ekologicky. Stlačením a podržaním zóny zmení na -18, -20, -22, -24, -18... Ak tohto tlačidla na 3 sekundy aktivujete je priečinok univerzálnej zóny nastavený...
Pagina 378
9. Indikátor funkcie rýchleho mrazenia 14. Indikátor ekonomického režimu aktívna. Túto funkciu používajte, keď do účinnom režime. Teplota priečinka mrazničky Tento indikátor je aktívny v prípade, že funkcia aktívna, vaša chladnička sa spustí funkcia je nastavená na -18 alebo ak sa po určitom čase.
Pagina 379
18. Indikátor zrušenia ľadu musíte túto funkciu použiť. Túto funkciu 19. Tlačidlo zrušenia výstrahy na výmenu filtra Filter v chladničke musíte meniť každých 6 mesiacov Ak použijete pokyny zo strany 22, vaša chladnička počíta tento čas automaticky a indikátor výmeny filtra sa tlačidlo zrušenia výmeny filtra, aby ste chladničke umožnili automaticky vypočítať...
Pagina 380
Duálny systém chladenia: Vaša chladnička je vybavená dvomi pachom, olejom a kyselinám a musia byť určenými na chladenie priečinka čerstvých potravín a priečinka mrazničky. To znamená, že vzduch z priečinka čerstvých potravín sa nemieša so vzduchom z priečinka mrazničky. Vďaka týmto dvom okamžite po rozmrazení...
Pagina 381
Odporúčania pre uchovávanie mrazeného pri teplote -18 °C alebo menej. jedla mesiacov (pri teplote -18 °C alebo menej v hlbokom zmrazení). jedlo by sa malo skladovať v súlade VÝSTRAHA! s pokynmi výrobcu pre Potraviny musíte rozdeliť na porcie (4-hviezdičkový) priečinok na uchovávanie založených potrebách konzumácie.
Pagina 382
Veci, ktoré treba urobiť pre automatické počítanie doby použiteľnosti filtra (Pre výrobky pripojené k vodovodnému potrubiu a vybavené filtrom) 1 - Po zapojení chladničky stlačte naraz tlačidlá A a B, aby ste zapli uzamknutie. 2- Potom stlačte jednotlivo tlačidlá Extra ekologicky (1), Nastavenie teploty priečinku chladničky (4), Rýchle chladenie (5) a Nastavenie teploty priečinku mrazničky (3).
Pagina 383
Držiak na vajíčka Priečinok na zeleninu a ovocie Priečinok na zeleninu a ovocie vašej chladničky je špeciálne navrhnutý tak, Držiak na vajíčka nikdy nedávajte do aby vašu zeleninu uchoval čerstvú bez priečinka mrazničky. straty jej vlhkosti. Pre tento účel sa okolo priečinka na zeleninu a ovocie vo Zasúvacie police telesa jemným nadvihnutím prednej strany a...
Pagina 384
Pohyblivá stredná časť Funkciu prepnutia na priečinok chladničky alebo mrazničky zabezpečuje chladiaci prvok, ktorý sa nachádza v Účelom pohyblivej strednej časti je zabrániť uzatvorenej časti (priečinok kompresora) za chladničkou. Počas prevádzky tohto prvku chladničky von. 1- Tesnenie vzniká vtedy, keď tesnenia na dverách tlačia na povrch pohyblivej strednej časti, kým sú...
Pagina 385
Posuvné police telesa so Používanie vodného zdroja zadnými závesmi Upozornenia Je úplne normálne, že prvých pár pohárov z dávkovača bude teplých. V prípadoch, kedy sa dávkovač vody odstránením a následnou montážou na aby ste získali čerstvú vodu. vyššiu alebo nižšiu polohu. Policu mierne zdvihnite a potiahnutím k sebe ju vyberte.
Pagina 386
Minibar Dvierka minibaru vám ponúkajú ďalšie pohodlie pri používaní chladničky. Do dostať bez toho, aby ste otvorili dvierka často otvárať dvierka, znížite spotrebu energie chladničky. Aby ste otvorili dvierka minibaru, zatlačte aby sa minibar otvoril. využiť vnútornú stranu dvierok ako stolík, a poháre za krátky čas tak, ako je to mohli na dvierka vyvinúť...
Pagina 387
Údržba a čistenie Na čistenie nikdy nepoužívajte benzín, alebo mydlo, domáce čistiace prostriedky, pred čistením odpojili od siete. vosk, atď., v opačnom prípade sa na Na čistenie nikdy nepoužívajte žiadne k ich deformácii. Na čistenie použite teplú Na čistenie skrine chladničky použite sucha.
Pagina 388
Odporúčané riešenia problémov Chladnička nefunguje. Skontrolujte poistku. podmienky prostredia. V chladničke sa nachádzajú potraviny obsahujúce kvapaliny v otvorených nádobách. Ponechanie pootvorených dverí. Prepnutie termostatu do chladnejšej polohy. Kompresor nie je v prevádzke je vyvážený. Vaša chladnička začne pracovať po približne šiestich minútach. Ak po tomto čase chladnička nezačne fungovať, zavolajte servis.
Pagina 389
Chladnička pracuje príliš často alebo príliš dlhý čas. chladničky pracujú dlhší čas. otvárajte menej často. na vyššiu a vyčkajte, kým je táto teplota dosiahnutá. na vyššiu a skontrolujte. chladničke na vyššiu a skontrolujte. chladničke na vyššiu a skontrolujte. Teplota v chladničke alebo mrazničke je príliš vysoká. chladničky vplývajú...
Pagina 390
Prevádzkový hluk sa zvyšuje, keď chladnička pracuje. normálne a neznamená to poruchu. Skontrolujte, či podlaha dokáže uniesť hmotnosť chladničky a či je rovná. vrchu chladničky. Z chladničky vychádzajú zvuky ako rozliatie alebo rozstrekovanie kvapaliny. normálne a neznamená to poruchu. Chladnička vydáva zvuky ako fúkanie vetra. poruchu.
Pagina 391
Chłodziarka Instrukcja użytkowania EWWERQWEW...
Pagina 392
Prosimy najpierw przeczytać tę instrukcję obsługi! Drodzy Klienci, Mamy nadzieję, że nasz wyrób, wyprodukowany w nowoczesnym zakładzie i sprawdzony według najbardziej drobiazgowych procedur kontroli jakości, będzie Wam dobrze służył. Dlatego zalecamy, aby uważnie przeczytać całą instrukcję obsługi tego wyrobu przed jego uruchomieniem i zachować...
Pagina 393
SPIS TREŚCI 1 Zakupiona chłodziarka wody..........21 2 Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa 4 Przygotowanie Zamierzone przeznaczenie ....4 ..5 5 Obsługa chłodziarki Dla modeli z wodotryskiem ....10 ......23 ....10 Alarm otwartych drzwiczek: .... 26 Zgodność z dyrektywą WEEE i Zamrażanie żywności świeżej ..
Pagina 394
Zakupiona chłodziarka 11- Uchwyt na butelki Szklane półki w komorze chłodniczej Klosz lampy żywności Ruchoma sekcja środkowa 14- Komory przechowywania żywności Komora schładzania 15- Filtr do wody Kostkarka Icematic 17- Komora chłodziarki Komory na żywność mrożoną 18- Komora zamrażalnika 10- Minibar 19- Komora Multi Zone Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą...
Pagina 395
Ważne ostrzeżenia dot. bezpieczeństwa OSTRZEŻENIE: następujące ostrzeżenia. Ich nieprzestrzeganie elektrycznych grozi obrażeniami lub w komorze do uszkodzeniem mienia. przechowywania W takim przypadku żywności, chyba, że tracą ważność wszelkie są rekomendowane gwarancje i zapewnienia przez producenta. niezawodności. Oryginalne części Urządzenie to jest zamienne będą...
Pagina 396
personelu w sklepach, z tą lodówką. Bez biurach i w innych powiadomienia miejscach pracy; autoryzowanego serwisu w kuchniach wiejskich i nie wolno samemu ani innym osobom przez gości hotelowych, naprawiać chłodziarki. w motelach i innych tego Nie jedzcie lodów ani rodzaju miejscach;...
Pagina 397
Wewnątrz lodówki nie prac konserwacyjnych lub napraw, odłączcie elektrycznych. lodówkę od zasilania Nie wolno uszkadzać z sieci albo wyłączając obwodu chłodzącego, odnośny bezpiecznik, w którym krąży albo wyjmując wtyczkę z środek chłodzący, gniazdka. narzędziami do Wyjmując przewód wiercenia i cięcia. Środek zasilający z gniazdka chłodzący, który może należy ciągnąć...
Pagina 398
Urządzenie to nie jest itp. skontaktujcie się przeznaczone do obsługi z autoryzowanym przez osoby (w tym serwisem, aby dzieci) z ograniczoną nie narażać się na sprawnością fizyczną, zagrożenie. zmysłową lub umysłową, W trakcie instalowania czy bez odpowiedniego chłodziarki nigdy nie doświadczenia i wolno włączać...
Pagina 399
Jeśli od ręcznie chłodziarki do nastawianej chłodziarki obluzowanego gniazdka. odłączy się zasilanie, Ze względów prosimy odczekać co najmniej 5 minut, zanim nie pryskaj wodą ponownie się je załączy. bezpośrednio na Jeżeli zmieni się zewnętrzne ani na właściciel tej chłodziarki, wewnętrzne części niniejszą...
Pagina 400
ponieważ mogą spaść można w ten sposób przy otwieraniu lub odłączyć ją od zamykaniu drzwiczek. chłodziarki. W chłodziarce nie należy Jeśli musisz ustawić przechowywać żadnych chłodziarkę obok materiałów, które innej chłodziarki wymagają utrzymania w lub zamrażarki, pewnej temperaturze, odległość między tymi takich jak szczepionki, urządzeniami musi lekarstwa wrażliwe na...
Pagina 401
stosować wyposażenie zapobiegające przed uderzeniem wodnym. pewności co do występowania efektu uderzenia wodnego w swojej instalacji, prosimy zasięgnąć porady u profesjonalnego hydraulika. Nie podłączać do Dla modeli z dopływu ciepłej wody. wodotryskiem Zachować środki Maksymalnie ostrożności przed dopuszczalne ciśnienie ryzykiem zamarznięcia przewodów.
Pagina 402
Wyrób ten wykonano z części i Oznaczenie gazu zastosowanego w danej materiałów wysokiej jakości, które mogą chłodziarce można odczytać z tabliczki być odzyskane i użyte jako surowce znamionowej umieszczonej z lewej strony w jej wnętrzu. nie należy pozbywać się go razem z Nie należy złomować...
Pagina 403
Zalecenia dot. komory na żywność świeżą. *OPCJA się żywności z czujnikiem temperatury w komorze na żywność świeżą. Aby utrzymać idealną temperaturę przechowywania żywności świeżej w tej komorze czujnik ten nie może być blokowany żywnością. gorącej. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature...
Pagina 404
Instalacja Kliny plastykowe zapewniają odstęp Należy pamiętać, że producent nie ponosi pomiędzy chłodziarką a ścianą odpowiedzialności, jeśli są ignorowane wymagany do umożliwienia krążenia informacje podane w niniejszej instrukcji. powietrza. W razie potrzeby ponownego transportu chłodziarki należy przestrzegać następujących wskazówek opróżnić i oczyścić. chłodziarki, półki, akcesoria, pojemnik na warzywa itp.
Pagina 405
Ważne: Ustawienie i instalacja z przepisami krajowymi. Uwaga: W trakcie instalowania łatwo dostępna. chłodziarki nigdy nie wolno włączać Napięcie i dopuszczalny prąd wtyczki w gniazdko w ścianie. Może to bezpiecznika podano w rozdziale „Dane zagrażać śmiercią lub poważnym urazem. techniczne”. Jeśli drzwi wejściowe do napięciu w Waszej sieci zasilającej.
Pagina 406
Wyrównanie nierówności Ustawianie szczeliny między podłogi górnymi drzwiczkami Jeśli chłodziarka nie stoi równo; Najpierw wyjmij wtyczkę z gniazdka. W trakcie ustawiania chłodziarki na podłodze wtyczka musi być wyjęta z gniazdka. Grozi to porażeniem elektrycznym. Szczelinę pomiędzy drzwiczkami komory chłodzenia można ustawić tak, jak pod uprzednim odkręceniu mocujących pokazano na rysunkach.
Pagina 407
Wymiana lampki oświetlenia Aby wymienię lampkę używaną do oświetlenia chłodziarki, prosimy wezwać autoryzowany serwis. urządzeniu nie są przeznaczone do pomagać użytkownikowi wygodnie i bezpiecznie umieszczać pożywienie w lodówce/zamrażarce. Żarówki używane w urządzeniu muszą Odpowiednio ustaw drzwiczki wytrzymywać ekstremalne warunki odkręcając śruby. fizyczne, jak np.
Pagina 408
Instalowanie filtra wody Najpierw trzeba określić miejsce założenia filtru zewnętrznego. (Dotyczy filtru użytego (w niektórych modelach) na zewnątrz chłodziarki.) Następnie Wodę do chłodziarki można czerpać określa się odległość pomiędzy filtrem a z dwóch różnych źródeł: z sieci chłodziarką i wymaganą długość węża od zaopatrzenia w wodę...
Pagina 409
Przyłączenie węża do wody 2. Włożyć i umocować wąż z pompy w do pojemnika zbiorniku, jak pokazano na rysunku. (w niektórych modelach) pompę do zasilania i uruchomić ją. Do przyłączenia wody ze zbiornika do chłodziarki potrzebna jest pompa. 2-3 minutach od uruchomienia. korzystać...
Pagina 410
Przyłączenie rury do wody do domowej instalacji wody zimnej (w niektórych modelach) Jeśli chce się korzystać z chłodziarki przyłączonej do domowej instalacji wody zimnej, na instalacji tej należy założyć standardową złączkę zaworową 1/2". Jeśli brak takiego zaworu, lub w przypadku wątpliwości, skonsultować...
Pagina 411
Aby założyć filtr do wody, postępować 3. Zdjąć pokrywkę bocznika filtra obracając według poniższych instrukcji odnosząc się ja ku dołowi. do podanych rysunków: 1. Nacisnąć przycisk kasowania lodu na wyświetlaczu. 2. Zdjąć pokrywkę filtra w komorze chłodzenia pociągając za nią do przodu. bocznika upewnić...
Pagina 412
Przed pierwszym użyciem Filtr do wody wymienia się jak pokazano na rysunku, jeśli trzeba go wymienić lub dozownika wody. jeśli nie będzie już używany i trzeba założyć Ciśnienie wody w instalacji wodociągowej musi wynosić co najmniej należy się upewnić, że czynny jest tryb „Ice 1 bar.
Pagina 413
Przygotowanie Chłodziarkę tę należy zainstalować takich jak kuchenka, kaloryfer lub piec, i przynajmniej 5 cm od piecyka elektrycznego, a także że należy chronić Temperatura otoczenia w pomieszczeniu, gdzie instaluje się chłodziarkę, powinna wynosić co najmniej 10°C. Ze względu na wydajność chłodziarki nie zaleca się użytkowania jej niższych temperaturach.
Pagina 414
Obsługa chłodziarki Panel wskaźników drzwiczek chłodziarki. Aby nastawić temperaturę, wystarczy dotknąć palcem właściwy przycisk. 12 15 14 13 chłodzenia 12. Funkcja szybkiego schładzania komorze zamrażania Zone komorze chłodzenia komorze Multi Zone filtru zamrażania Rysunki w niniejszej instrukcji to tylko schematy i nie muszą ściśle odpowiadać Waszemu modelowi chłodziarki.
Pagina 415
1. Przycisk Eco Extra/Vacation Jeśli komora Multi Zone nastawiona jest na zamrażanie, temperatura w niej za każdym naciśnij ten przycisk. Aby uruchomić naciśnięciem tego przycisku zmieniać sie będzie odpowiednio od -18, przez przytrzymaj go przez 3 sek. Aby wyłączyć -20, -22, -24, aż do -18... stopni. Jeśli wybraną...
Pagina 416
9. Wskaźnik funkcji szybkiego 14. Wskaźnik trybu oszczędnego zamrażania energooszczędnym. Temperatura w funkcję szybkiego zamrażania. Funkcję tę komorze zamrażania stosuje się, gdy do komory zamrażania włożono świeżą żywność lub gdy tę nastawiono na -18 stopni lub zgodnie z potrzebny jest lód. Gdy funkcja ta jest czynna, chłodziarka może pracować...
Pagina 417
18. Wskaźnik wyłączenia tworzenia lodu Jeśli nie chcesz pobierać lodu z chłodziarki, musisz użyć tej funkcji. Funkcji tej możesz użyć naciskając ten przycisk i przytrzymując go przez 3 sekundy. 19. Przycisk kasowania ostrzeżenia o zmianie filtru Filtr w tej chłodziarce trzeba wymieniać co 6 miesięcy.
Pagina 418
Regulacja komory Regulacja komory Objaśnienia zamrażalnika chłodzenia -18°C 4°C Jest to ustawienie normalne i zalecane. Ustawienia te zaleca się, gdy temperatura -20,-22 lub -24°C 4°C otoczenia przekracza 30oC. Funkcji tej używa się do szybkiego zamrażania Quick Freeze 4°C chłodziarka powróci do pierwotnego trybu. Jeśli użytkownik uważa, że w komorze chłodzenia nie jest dostatecznie zimno z -18°C lub zimniej...
Pagina 419
Żywność można przechowywać przez dłuższy czas tylko w temperaturze -18oC do zamrażalnika możliwie szybko po ich lub niższej. zakupie. Świeżość żywności można zachować Sprawdzić, czy paczki zaopatrzone są przez wiele miesięcy (głęboko zamrożoną w etykietki oznaczające zawartość oraz w temperaturze -18oC). datę.
Pagina 420
Co zrobić, aby automatycznie wyliczać czas użytkowania filtru (Dla modeli przyłączanych do sieci wodociągowej i wyposażonych w filtr) blokadę klawiszy. komorze chłodzenia (4), szybkiego chłodzenia (5) lub nastawiania temperatury w komorze zamrażania (3). Za naciśnięciem we właściwym porządku konfiguracji przycisków symbol blokady znika, filtru naciśnij przycisk kasowania ostrzeżenia o wymianie filtru (poz.
Pagina 421
Półka na jajka Pojemnik na świeże warzywa Na wybranych drzwiczkach lub półce można założyhc uchwyt na jajka. chłodziarce służy specjalnie do zachowania świeżości warzyw bez utraty ich wilgoci. Nie wolno przechowywać uchwytu na jajka W tym celu zapewnia się ogólne krążenie w komorze zamrażalnika.
Pagina 422
Ruchoma sekcja środkowa Funkcję przełączania na komorę chłodzenia lub zamrażania zapewnia element chłodzący umieszczony w sekcji Ruchoma sekcja środkowa służy zamkniętej (komora sprężarki) z tyłu zapobieganiu ulatniania się zimnego chłodziarki. W trakcie pracy tego elementu powietrza z wnętrza chłodziarki na mogą...
Pagina 423
Półki wysuwane z Korzystanie z dozownika wody wieszakami tylnymi Ostrzeżenia mogą być ciepłe i jest to całkiem normalne. Jeśli z dozownika wody korzysta się niezbyt można przesuwać w tył i w przód. Ich często, aby uzyskać świeżą wodę trzeba wysokość można regulować wyjmując je przedtem spuścić...
Pagina 424
Minibar Drzwiczki minbaru to dodatkowe ułatwienie przy korzystaniu z chłodziarki. Do półki w drzwiczkach chłodziarki można się dostać bez ich otwierania; dzięki temu można łatwo wyjmować z chłodziarki często spożywane potrawy i napoje. Rzadziej otwierając drzwiczki chłodziarki zużywa się mniej energii. Aby otworzyć...
Pagina 425
Konserwacja i czyszczenie Do czyszczenia chłodziarki nie wolno Do czyszczenia powierzchni używać benzyny, benzenu, ani zewnętrznych i chromowanych części podobnych substancji.. produktu nie należy używać ani środków Zaleca się wyłączenie wtyczki chłodziarki czyszczących,ani wody z zawartością z gniazdka przed jej czyszczeniem. chloru.
Pagina 426
Zalecane rozwiązania problemów Wasz czas i pieniądze. Wykaz ten zawiera częste kłopoty, które nie wynikają z wadliwego wykonania ani zastosowania wadliwych materiałów. Niektóre z opisanych tu funkcji mogą nie występować w tym modelu urządzenia. Chłodziarka nie działa. główny? Sprawdzić bezpiecznik. ZONE).
Pagina 427
działają przez dłuższy czas. ochłodzenie chłodziarki może potrwać o parę godzin dłużej. powodują dłuższą pracę chłodziarki zanim osiągnie temperaturę przechowywania. powietrze, które weszło do chłodziarki, powoduje, że działa ona dłużej. Rzadziej otwierać drzwiczki. drzwiczki są szczelnie zamknięte. wyższą temperaturę i odczekać, aż zostanie ona osiągnięta. pęknięta lub nieprawidłowo włożona.
Pagina 428
Z chłodziarki dochodzą odgłosy przelewania się i syczenia płynu. stan normalny, nie zaś awaria. Odgłos jakby szumu wiatru. Skropliny na wewnętrznych ściankach chłodziarki. awaria. otwierać. Na zewnątrz chłodziarki, lub pomiędzy drzwiczkami pojawia się wilgoć. wilgoć w powietrzu ustąpi, skropliny znikną. ciepłej lub gazowanej wodzie.
Pagina 430
Nejprve si přečtěte tento návod! Vážený zákazníku, Doufáme, že výrobek, který byl vyroben v moderních závodech a kontrolován v souladu s nejpřísnějšími postupy kontroly kvality, vám zajistí účinný provoz. Z tohoto důvodu vám doporučujeme pozorně si přečíst celý návod k výrobku, než jej použijete, a uskladněte je v dosahu pro budoucí...
Pagina 431
OBSAH 1 Vaše chladnička 4 Příprava 2 Důležitá bezpečnostní 5 Používání chladničky upozornění ....... 21 ........4 Alarm při otevřených dveřích: ..24 U výrobků s dávkovačem vody; ..9 Mražení čerstvých potravin ....24 Bezpečnost dětí ........ 9 Doporučení pro uschování mražených Dodržování...
Pagina 432
Vaše chladnička 11- Držák lahví Osvětlovací čočka 15- Vodní filtr Automat na led 10- Minibar který jste zakoupili, jde o součásti jiných modelů.
Pagina 433
Důležitá bezpečnostní upozornění UPOZORNĚNÍ: Za účelem těchto informací může urychlení škodám na majetku. nepoužívejte Jinak neplatí záruka ani zařízení nebo jiný budou dodávány po dobu přístroj než ty jež 10 let od koupě výrobku. byly doporučeny Určené použití výrobcem. UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: V případě, že chladidlo...
Pagina 434
V kuchyních nápoje v lahvích a personálu obchodů, plechovkách. Jinak kanceláří a jiných by mohlo dojít k jejich pracovních míst; explozi. Za účelem použití mražených potravin návštěvníky farem a rukou; mohou se vám hotelů, motelů a jiných přilepit k ruce. míst s ubytováním.
Pagina 435
výparníku, prodlouženích prostředky k urychlení trubek nebo povrchových procesu odmrazení vrstev a způsobit podráždění kůže a zranění doporučuje výrobce. očí. Tento výrobek by neměly používat osoby větrací otvory na s tělesnými, smyslovými chladničce žádným nebo duševními materiálem. musejí opravovat jen (včetně...
Pagina 436
autorizovaný servis. Během instalace nikdy nepoškozujte napájecí nezapojujte chladničku kabel. Ohnutím kabelu k zásuvce. Jinak může může dojít k požáru. dojít k ohrožení zdraví s následkem smrti. Tato chladnička je určena jen k uchovávání mokrýma rukama při zapojování výrobku. Štítek s technickými parametry se nachází...
Pagina 437
Do chladničky ji nedržte za kliku dvířek. nevkládejte přílišná Jinak by se mohla množství potravin. odlomit. potraviny spadnout dolů tento výrobek vedle a poranit vás a poškodit chladničku při otevření mrazničky, vzdálenost mezi zařízeními by měla chladničky nic nestavte; tyto předměty by jinak by mohlo dojít k provlhnutí...
Pagina 438
pro teplou vodu. opatření proti riziku zamrznutí hadic. vody musí být mezi minimálně 33 ° F (0,6 ° C) a maximálně 100 ° F spojů) (1). (38 ° C). vodu. U výrobků s Bezpečnost dětí dávkovačem vody; Tlak pro přívod skladovat klíč...
Pagina 439
Informace o balení polici nebo zásuvce mrazničky a při Balící materiály jsou vyrobeny z recyklovatelných materiálů v souladu s našimi národními směrnicemi na ochranu používání police nebo zásuvky podle životního prostředí. Balící materiály mrazit. Rozmrazování zmražených potravin v a zachová kvalitu potravin. Upozornění...
Pagina 440
Instalace za nedodržení informací uvedených v návodu k použití. Body ke zvážení při přepravě chladničky 1. Chladničku je nutno vyprázdnit a vyčistit před jakoukoli přepravou. potraviny atd. v chladničku je nutno řádně upoutat lepicí páskou, aby nedocházelo k vibracím. 3. Obaly je nutno upevnit silnými páskami a lany a je nutno dodržovat pravidla pro přepravu vytištěná...
Pagina 441
nepoužívejte na spojení. 2. Chladničku umístěte mimo zdroje tepla, kvalifikovaný elektrikář. Spotřebič nesmíte používat, dokud není prostor pro ventilaci, aby se zajistila opraven! Hrozí riziko zásahu elektrickým proudem! Likvidace obalu cm od stropu a 5 cm od stěn. zvednout produkt o 2,5 cm nad zem. dosah dětí...
Pagina 442
Můžete nastavit mezeru mezi dveřmi prostoru chladničky podle obrázků. když upravujete výšku dveří. 1. Větrací kryt odmontujete tak, že odšroubujete jeho šrouby podle obrázku, než zahájíte činnost. Chladničku vyrovnáte tak, že otáčíte předními nožkami podle obrázku. Roh, kde jsou umístěny nožky, se zvedne se, když...
Pagina 443
Výměna žárovky Za účelem výměny žárovky osvětlení v chladničce prosím kontaktujte Autorizovaný servis. Zamýšlený účel tohoto svítidla je pomoci uživateli umístit potraviny do chladničky / mrazničky bezpečně a pohodlně. teploty pod -20 °C. utažením šroubů, aniž byste změnili pozici dveří. Vraťte zpět kryt závěsu a upevněte jej šroubem.
Pagina 444
Instalace vodního filtru připojen. (Týká se filtru, který bude použit (u některých modelů) Jako zdroj vody mohou být k chladničce připojeny dva rozdílné hadice od filtru k přívodu vody chladničky. vodní zdroje: hlavní přívod studené Vodní filtr musí být držen svisle, jak je vody a voda v nádrži.
Pagina 445
Připojení vodovodní hadice k 2. Vložte hadici čerpadla do nádrže a nádrži upevněte ji, jak je uvedeno na obrázku. (u některých modelů) do zásuvky a zapněte. Abyste zajistili účinnou činnost čerpadla, počkejte po jeho zapnutí 2 - 3 minuty. připojení jednoho konce vodovodní trubice vystupující...
Pagina 446
Připojení vodovodní trubice k přívodu studené vody (u některých modelů) vody, ve vašem domě připojit standardní 1/2" přípojku. V případě, že tento ventil nemáte nebo si nejste jisti, kontaktujte (Obr. A) kohoutu, jak je zobrazeno na obrázku. (Obr. B) kohout, jak je uvedeno na obrázku. (Obr.
Pagina 447
3. Vyjměte obtokový kryt vodního filtru jeho obrázky: otáčením směrem dolů. 1. Stiskněte tlačítko Zrušit led na displeji. jeho vytažením dopředu. Upozornění: Ověřte, zda je vypnutý režim „Vypnout led“, než obtokový kryt vyjmete. krytu odkápne několik kapek vody. abyste jej umístili tak, jak je zobrazeno na obrázku a otáčejte směrem nahoru, abyste jej zamkli.
Pagina 448
Před prvním použitím Vodní filtr je nutno vyjmout dle obrázku, když jej chcete vyměnit nebo jej již dávkovače vody nebudete používat a musí být připojen Tlak vody nesmí být nižší než 1 bar. Tlak vody nesmí být vyšší než 8 bar. se ujistit, že režim Vypnout led je aktivní.
Pagina 449
Příprava cm od elektrických trub, neumisťujte ji na Teplota prostředí v místnosti, kde instalujete chladničku, by měla být chladnějších podmínek se nedoporučuje vzhledem k její účinnosti. Zajistěte, aby byl vnitřek vaší chladničky důkladně vyčištěn. chladničky, měl by mezi nimi být rozestup dodržujte následující...
Pagina 450
Používání chladničky Panel ukazatelů 12 15 14 13 Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/ 11. Ukazatel teploty v chladničce teploty 15. Ukazatel chyby 16. Ukazatel zámku teploty 17. Tlačítko Vypnout led 18. Ukazatel vypnutí ledu 19. Tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru Ukazatel funkce prázdnin 20.
Pagina 451
1. Tlačítko Eco Extra/Vacation (Eco Extra/Prázdniny) Extra. Stiskněte a přidržte toto tlačítko Dalším stiskem tohoto tlačítka zvolenou funkci vypnete. stisknutí tohoto tlačítka. 2. Tlačítko pro rychlé mražení 7. Ukazatel funkce prázdnin mražení. Dalším stiskem tohoto tlačítka Označuje, že je funkce prázdnin aktivní. zvolenou funkci vypnete.
Pagina 452
9. Ukazatel funkce rychlého mražení 14. Ukazatel úsporného režimu mrazničky Tento ukazatel bude aktivní, pokud je tato funkce aktivní, vaše chladnička nastavíte funkci na -18 nebo probíhá poběží určitou dobu. funkce Eco-Extra. vypnete. 15. Ukazatel chyby 10. Ukazatel teploty v mrazničce nebo pokud dojde k poruše snímačů, tento Udává...
Pagina 453
Mražení čerstvých potravin 18. Ukazatel vypnutí ledu Je nutno zabalit nebo zakrýt potraviny, tuto funkci používat. Tuto funkci můžete než je umístíte do chladničky. používat stisknutím tlačítka pro vypnutí ledu po dobu 3 vteřin. pokojovou teplotu, než je vložíte do chladničky.
Pagina 454
Vysvětlivky chladničky -18°C 4°C Tato nastavení jsou doporučena, pokud -20, -22 nebo -24°C 4°C teplota prostředí přesáhne 30°C. Toto nastavení použijte, pokud chcete rychle 4°C zmrazit potraviny. Jakmile proces skončí, chladnička se vrátí na předchozí režim. -18°C nebo chladněji 2°C Můžete je použít, když...
Pagina 455
UPOZORNĚNÍ! odle aby nevyschly, i když je chcete skladovat krátce. Lepicí páska odolná vůči chladu Samolepicí páska Gumičky vlhkosti, zápachu, oleji a kyselinám. předtím zmraženými potravinami, aby mrazit.
Pagina 456
Co musíte udělat, aby se doba použití filtru vypočítávala automaticky (Pro výrobky připojené k hlavnímu přívodu vody a vybavené filtrem) se krátce aktivuje a rozsvítí se varovný ukazatel pro výměnu filtru. Stiskněte tlačítko pro zrušení varování o výměně filtru (položka 19 v popisu displeje) po výměně filtru, aby se doba použití...
Pagina 457
Tácek na vejce Prostor pro čerstvé potraviny Držák vajec můžete nainstalovat na požadovanou polici ve dveřích či chladničce je navržen tak, aby se vaše chladničky. zelenina udržela čerstvá a neztrácela vlhkost. Z tohoto důvodu dochází k Vajíčka nikdy neskladujte v prostoru mrazničky Posuvné...
Pagina 458
Pohyblivá střední část Funkce přepnutí na prostor chlazení nebo mražení je zaručena chladicím (prostor kompresoru) za chladničkou. chladný vzduch v chladničce neunikal ven. Během činnosti tohoto prvku můžete 1 - Utěsnění je zajištěno, když je těsnění Je to normální a nejde o závadu. střední...
Pagina 459
Posuvné police se zadními Používání pramene vody závěsy Upozornění Je normální, že prvních pár sklenic vody z dávkovače je teplých. V případě, že dávkovač vody nepoužíváte být posouvány dozadu a dopředu. Výška těchto polic může být nastavena jejich vody, abyste získali čerstvou vodu. dolních poloh.
Pagina 460
Minibar Minibar vám zajišťuje extra komfort při v chladničce je přístupná bez otevírání z chladničky vyndávat potraviny a nápoje, dveře chladničky otvírat často, spotřeba chladničky se sníží. zatlačte a vytáhněte zpět, abyste jej otevřeli. vnitřní čelo dveří použít jako stůl, na který si na krátkou dobu můžete postavit lahve a sklenice, jak je zobrazeno na obrázku.
Pagina 461
Údržba a čištění potažených součástí produktu nikdy Doporučujeme odpojit přístroj od sítě, než nepoužívejte čistící prostředky nebo vodu, jej začnete čistit. korozi takových kovovoých povrchů. mýdlo, domovní čistič, odmašťovač či nástroje nebo mýdlo, domácí čisticí prostředky, čisticí prostředky, benzín, skříně a otřete ji pak dosucha. na plastových dílech objeví...
Pagina 462
Doporučená řešení problémů výrobku. Zkontrolujte pojistku. odmražováním. Cyklus odmražení probíhá pravidelně. zásuvky.
Pagina 463
Chladnička často běží nebo běží dlouhodobě. delší dobu. vzduch, který pronikl do chladničky, způsobil dlouhodobější chod chladničky. Otevírejte zavřeny. Teplota mrazničky je velmi nízká, zatímco teplota v chladničce je dostatečná. vyšší hodnotu a zkontrolujte ji. Teplota chladničky je velmi nízká, zatímco teplota v mrazničce je dostatečná. chladničky na vyšší...
Pagina 464
normální, nejde o poruchu. Vibrace nebo hluk. podlaha dostatečně pevná pro chladničku a zda je rovná. chladničky sejměte. chladničky. Je to normální, nejde o poruchu. Ozývá se hluk jako kvílení větru. Vlhkost na vnější straně chladničky nebo mezi dveřmi. vlhkosti kondenzace zmizí. nebo karbonovou vodou.
Pagina 468
Læs venligst denne vejledning inden du tager køleskabet i brug. Kære kunde, Vi håber, at dit produkt, der er produceret i moderne produktionsanlæg og kontrolleret under de grundigste kvalitetskontrolprocedurer, vil give dig en effektiv service. Vi anbefaler, at denne brugsvejledning læses grundigt inden køleskabet tages i brug og opbevares til fremtidig reference.
Pagina 469
INDHOLD 1 Køleskabet 5 Anvendelse af køleskabet 2 Vigtige Indikatorpanel ........22 sikkerhedsadvarsler Alarm for åben dør: ......25 Tilsigtet brug ........4 ....26 Børnesikkerhed ......... 9 Anbefalinger til opbevaring af frossen mad ..........26 bortskaffelse af affald: ....... 9 Placering af maden ......
Pagina 470
Køleskabet delene ikke er indeholdt i det produkt, du har købt, findes de i andre modeller.
Pagina 471
Vigtige sikkerhedsadvarsler Gennemgå følgende ADVARSEL: undlader at overholde Brug ikke disse informationer, kan mekanisk udstyr det forårsage kvæstelser eller andre midler til at fremskynde afrimningen, ud over vil alle garantier og dem, der er anbefalet løfter om driftssikkerhed af producenten. blive ugyldige.
Pagina 472
Undlad at spise vaffelis eller isterninger lige efter, i butikker, kontorer og du har taget dem ud andre arbejdsmiljøer; af fryseren! (Det kan forårsage forfrysninger i på hoteller, moteller og munden.) andre typer af boligmiljøer; fryser; læg ikke flydende miljøer; drikkevarer på...
Pagina 473
Undlad at beskadige Træk ikke i ledningen, de dele, hvor kølemidlet når stikket skal tages ud. Placer de drikkevarer, eller skæreværktøjer. der indeholder højere Kølemidlet, som alkoholprocent, stramt kan blæse ud, lukket og lodret. når fordamperens gaskanaler, sprayflasker, der forlængerrørene eller indeholder brændbare overfladebelægningerne og eksplosive...
Pagina 474
Kontakt serviceagenten, besparende systemer; hvis du har nogen betænkeligheder. fryseskabet. Der kan kun garanteres på køleskabet, skal du strømsikkerhed, hvis undgå at kigge på det jordingssystemet med eller uden briller i en i dit hjem opfylder længere tid. standarderne. At udsætte produkterne for regn, sne, sol og vind man vente mindst 5 minutter med at starte...
Pagina 475
dig og beskadige lågen åbnes. Placer aldrig genstande oven disse genstande kan falde ned, når du fryseskabet hvis fryseskabslågen. stikkontakten er løs. Vacciner, varmefølsome Vand bør ikke blive medikamenter, sprayet direkte på indre videnskabelige materialer og ydre dele af produktet osv.
Pagina 476
placeres ved siden af et ikke ved, hvordan du skal kontrollere dit vandtryk, så eller fryser, skal afstanden mellem de to apparater tekniker om hjælp. kan de tilgrænsende sidevægge blive fugtige. installation, så brug altid et Benyt aldrig produktet, vandhammerforhi n dri n gsudstyr hvis afsnittet øverst eller på...
Pagina 477
Dette produkt er i Ignorer denne advarsel, hvis dit overensstemmelse med køle-/fryseskabs kølesystem indeholder R134a. Dette produkt bærer et Gastypen, der bruges i produktet, er symbol for klassificering af meddelt på typeskiltet, der er på venstre bortskaffelse af elektrisk og Kast aldrig produktet i en brand for Dette produkt er fremstillet bortskaffelse.
Pagina 478
Anbefalinger til ferskvare- rummet * EKSTRAUDSTYR i kontakt med temperaturføleren i må føleren ikke blokeres af fødevarer. fryseskab. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
Pagina 479
Installation ansvarlig, hvis oplysningerne givet i brugsanvisningen ikke er overholdt. Punkter, der skal tages hensyn til, hvis køle-/ fryseskabet skal transporteres igen rengøres inden transport. for at modvirke stød, inden produktets pakkes igen. tape og stærke reb, og reglerne for transport, der er trykt på...
Pagina 480
overensstemmelse med de nationale hvor det er nemt at bruge. regulativer. varmekilder, fugtige steder og direkte tilgængeligt efter installationen. sollys. 3. Der skal være tilstrækkelig ventilation med spændingen for dit forsyningsnet. en effektiv funktion. stik skal ikke bruges til tilslutningen. Beskadiget netledning skal udskiftes af en fordybning i væggen, skal der være autoriseret elektriker.
Pagina 481
Justering af afstanden Justering af balancen på mellem øverste låge gulvet taget ud når balancen justeres. Der er fare for elektrisk stød! løsne skruerne som illustreret på figuren Du kan justere afstanden mellem inden proceduren. Du kan bringe køleskabslågerne som illustreret på køleskabet i balance ved at dreje de tegningerne.
Pagina 482
fastgør det med skruen. Udskiftning af belysningslampen køleskabet, bedes du ringe til den autoriserede service. Pærerne for dette husholdningsapparat er ikke egnet til belysningsformål. Det tiltænkte formål med denne pære er at gøre det muligt for brugeren at placere Tilpas døren som du ønsker ved at løsne skruerne.
Pagina 483
Installation af vandfilter anbringes skal bestemmes først. (i visse modeller) (Gælder filterer der skal bruges på Der kan tilsluttes to køleskabets yderside.) Dernæst skal du forskellige vandkilder til bestemme afstanden mellem filteret og køleskabets vandforsyning: køleskabet samt længden på slangen koldtvandsforsyningen eller vand i fra filteret til køleskabets vandindtag.
Pagina 484
Tilslutning af vandslange til kanden startet pumpen. (i visse modeller) Du kan få brug for at se i brugervejledningen til pumpen når du skal tilslutte vandet. instruktionerne herunder after du har Det er ikke nødvendigt at anvende et forbundet den ende af vandrøret der vandfilter hvis du bruger en kande.
Pagina 485
Tilslutning af vandrøret til koldtvandsledningen. (i visse modeller) koldtvandsledningen, skal du tilslutte en almindelig denne ventil ikke er tilgængelig, eller hvis du ikke er sikker, skal du konsultere en 1. Adskil samleren fra i samleren, skal du tilslutte haneforbindelsen og sætte på i hanen en læk, skal du bruge en nøgle eller en tang til at stramme samleren.
Pagina 486
3. Tag dækslet til vandfilterets omføring ud nedenstående instruktioner ved at læse ved at dreje det nedad. medfølgende figurer: 1. Tryk på knappen til afriming på displayet. trække det fremad. aktiveret, inden bypass dækslet tages Bemærk: Det er normalt, der der drypper et par vanddråber, når dækslet er taget anbring det som vist på...
Pagina 487
Inden is/vandbeholderen Vandfilteret skal fjernes som vist på figuren når det skal udskiftes, anvendes første gang eller ikke længere skal bruges, og Der skal benyttes pumper hvis vandtrykket falder til under 1 bar, eller hvis der benyttes en kande. det fjernes. Køleskabets vandsystem skal være tilsluttet koldtvandsledningen.
Pagina 488
Forberedelse Køleskabet skal installeres mindst 30 cm væk fra varmekilder, som f.eks. kogeplader, ovne, radiatorer og brændeovne, og mindst 5 cm væk fra elektriske ovne, og det bør ikke placeres i direkte sollys. Den omgivende rumtemperatur bør køleskabet under køligere forhold end dette anbefales ikke med hensyn til apparatets ydeevne.
Pagina 489
Anvendelse af køleskabet Indikatorpanel døren til køleskabet. Du skal blot røre den pågældende knap med fingeren for at indstille temperaturen. 12 15 14 13 11. Indikator for temperatur i køleskab 13. Indikator for temperaturjustering i 4. Knap til temperaturindstilling i køleskabet 14.
Pagina 490
1. Økoekstra/Ferieknap Tryk kort på denne knap for at slå til fryser, vil temperaturen i afdelingen økoekstra funktionen til. Tryk og hold knappen nede i 3 sek. for at aktivere feriefunktionen. Tryk på knappen igen for at slå den valgte funktion fra. vil temperaturen i afdelingen ændres til trykker på...
Pagina 491
10. Indikator for frysertemperatur 15. Indikator for fejltilstand Den indikerer temperaturindstillingen for fryseren. eller hvis der er en sensorfejl, vil denne indikator lyse. Når denne indikator 11. Indikator for temperatur i temperaturindikator, og tal som køleskab Indikerer temperaturindstillingen for temperaturindikator. Tallene på køleskabet.
Pagina 492
19. Afbryd filterudskiftningsadvarsel Køleskabets filter skal udskiftes hver 6. angivet på side 22, vil køleskabet beregne denne tid automatisk, og indikatoren for filterudskiftningsvarsel lyser, når filterets tid er brugt. Tryk på afbryd filterudskiftningsadvarselsknappen 3 sekunder for at få køleskabet til at beregner den nye filtertid automatisk efter at udskifte filteret.
Pagina 493
Justering af Justering af fryser køleskab Dette er den normalt anbefalede indstilling. Disse indstillinger anbefales, når den Brug denne funktion, når du ønsker at fryse din mad ned på kort tid. Dit køleskab vil gå tilbage til den tidligere tilstand, når processen er færdig.
Pagina 494
Information om dybfrysning producenten af de frosne madvarer, Mad skal fryses så hurtigt som muligt og som detailhandleren af maden har efter at være blevet sat i sikret, bør følgende huskes: køleskabet, for at bevare den gode kvalitet. som muligt efter køb. Det er kun muligt at opbevare mad i lang mærket og dateret.
Pagina 495
Hvad du skal gøre for at få filtertiden beregnet automatisk (For produkter der er tilsluttet hovedvandtilførslen og udstyret med filter) tastelåsen. hurtigkøl (5) og indstilling af fryserumstemperaturen (3). tastelås forsvinde, brummeren vil blive aktiveret kortvarigt, og indikatoren for filterudskiftningsvarsel lyser. Tryk på afbryd filterudskiftningsadvarselsknappen (nr.
Pagina 496
Æggebakke Grøntsagsskuffe Du kan installere æggeholderen på den Dit køleskabs grøntsagsskuffe er specielt ønskede låge eller hylde. fremstillet til at holde dine grøntsager friske, uden de mister deres fugtighed. Til dette formål cirkulerer der kold luft rundt om hele grøntsagsskuffen. Glidehylder grøntsagsskuffen før denne fjernes.
Pagina 497
Flytbar midtersektion eller fryserum aktiveres med et køleelement placeret i den lukkede del (kompressorafdelingen) bag ved er at forhindre at den kolde luft inden i køleskabet. Under denne operation køleskabet slipper ud. høres en lyd, der minder om sekunderne fra et analogt ur. Dette er normalt, og er lågepakningen trykkes mod overfladen ikke en fejl.
Pagina 498
Glidehylder med bøjler Anvendelse af vandkilden bagpå Advarsler Det er normalt, at de første par glas vand, der er taget fra dispenseren, er Glidehylder med bøjler bagpå kan flyttes varme. I tilfælde af, at vanddispenseren ikke har kan justeres ved at flytte og installere været brugt jævnligt, skal der tømmes en tilstrækkelig mængde vand fra hylden lidt op og træk den mod dig selv...
Pagina 499
Minibar Minibardøren giver dig en ekstra komfort når du bruger køleskabet. Du har adgang til hyldedøren i køleskabet uden at åbne køleskabsdøren; takket være denne funktion har du nem adgang til åbne døren til køleskabet så ofte, vil køleskabets strømforbrug falde. du trykke din hånd mod minibaren og trække den tilbage.
Pagina 500
Vedligeholdelse og rengøring Anvend aldrig benzin, benzen eller lignede stoffer til rengøring. Brug aldrig rengøringsmidler eller vand, der indeholder klorin, til rengøring fryseskabet fra strømmen inden af de ydre overflader og de forkromede rengøring. dele af produktet. Klorin forårsager Anvend aldrig skarpe, slibende korrosion på...
Pagina 501
Anbefalede løsninger på problemerne penge. Denne liste indeholder ofte forekommende reklamationer, der ikke opstår af defekt udførelse eller materialebrug. Det er muligt, at nogle af de her beskrevne funktioner ikke findes i dit produkt. Kontroller sikringen. Kompressoren kører ikke. fuldautomatisk afrimning. Afrimning foregår med jævne mellemrum. kontakten.
Pagina 502
ønskede temperatur. perioder. Undlad at åbne lågen så ofte. er lukket tæt. højere, indtil temperaturen er tilpas. aktuelle temperatur. kontroller. fryseskabstemperaturen varmere og kontroller. fryseskabstemperaturen varmere og kontroller. niveau. ændringerne i den omgivende temperatur. Det er normalt og ikke en fejl. Vibrationer eller støj.
Pagina 503
Der er støj som væske, der løber over eller sprøjter. normalt og ikke en fejl. Der er en støj som en vind, der blæser. mindre, vil kondensen forsvinde. med en svamp, varmt vand eller kulstofholdigt vand. beholder eller et andet mærke indpakningsmateriale. Døren lukker ikke.
Pagina 505
Läs den här bruksanvisningen först! Kära kund! Vi hoppas att produkten, som har tillverkats på en modern anläggning och genomgått de allra noggrannaste kvalitetsprocesser, kommer att erbjuda effektiv service. Vi rekommenderar därför att du läser igenom hela bruksanvisningen noggrant innan du använder den och att du förvarar den nära till hands för framtida referens.
Pagina 506
INNEHÅLL 1 Kylskåpet 4 Förberedelse 2. Viktiga 5 Använda kylskåpet säkerhetsvarningar Indikatorpanel ........21 ... 8 Dörröppningsalarm: ......24 Barnsäkerhet ........8 Infrysning av färsk mat ..... 25 I enlighet med WEEE-direktivet för Rekommendationer för bevarande av hantering av avfallsprodukter: ... 8 fryst mat ..........
Pagina 507
Kylskåpet 1- Dörrhyllor för kylfack 2- Glashyllora för kylfack 3- Dimmerskydd 4- Belysningslins 15- Vattenfilter 6- Kylfack 16- Utrymme för mejeriprodukter 7- Grönsakslåda 17- Kylfack 8- Ismaskin 19- Multizon 10- Minibar C Bilder som förekommer i den här bruksanvisningen är exempel och överensstämmer inte exakt med din produkt.
Pagina 508
2. Viktiga säkerhetsvarningar VARNING: Om du underlåter att följa Använd i n te el e ktri s ka den här informationen kan apparater i n uti matvaru det orsaka person- och förvari n gsutrymme na materialskador. Annars i apparaten, såvi d a de blir alla garanti- och i n te är av den typ som tillförlitlighetsåtaganden...
Pagina 509
problem som är relaterade Skada inte delarna med till kylskåpet. Modifiera inte borr eller vassa verktyg, kylskåpet utan att meddela när kylskåpet cirkulerar. auktoriserad kundtjänst. Kylmedlet som kan läcka ut om rör eller ytor punkteras För produkter med frysfackt; kan orsaka hudirritation och Ät inte glass och iskuber ögonskador.
Pagina 510
Använd inte mekaniska Koppla aldrig in kylskåpet enheter eller andra i vägguttaget under sätt för att snabba på installationen. Det ökar avfrostningsprocessen, risken för allvarlig skada eller förutom det som dödsfall. rekommenderas av Det här kylskåpet är tillverkaren. endast avsett för förvaring Den här produkten är inte av livsmedel.
Pagina 511
Undvik att orsaka skada på mat falla ned och skada dig strömkabeln vid transport och kylskåpet när du öppnar av kylskåpet. Om du böjer dörren. Placera aldrig föremål kabeln kan det orsaka brand. på kylskåpet; annars kan de Placera aldrig tunga föremål falla ned när du öppnar eller på...
Pagina 512
Använd aldrig produkten Konsultera en yrkesrörmokare om delen som är överst om du inte är säker på eller bak på produkten har om vattnet påverkar din det elektroniskt skrivna installation. kretskortet öppet (skyddet för Installera inte på kretskortet) (1). varmvattenintaget. Vidtag åtgärder mot frysrisker i slangarna.
Pagina 513
Saker att göra för att spara I enlighet med RoHS- energi direktivet: öppna under en längre tid. direktivet (2011/65/EU). Den innehåller inga av Placera inte varm mat eller varma de farliga eller förbjudna material som anges i drycker i kylskåpet. direktiven.
Pagina 514
Rekommendationer för förvaring av färskvaror med temperatursensorn i facket förvaringstemperatur i facket för färskvaror får inte sensorn blockeras av livsmedel. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
Pagina 515
Installation Kom ihåg att tillverkaren inte skall hållas ansvarig om användaren underlåter att observera något i den här bruksanvisningen. Saker att tänka på vid transport av kylskåpet 1. Kylskåpet måste vara tomt och rent före transport. i kylskåpet måste spännas fast ordentligt med självhäftande tejp före ompaketering.
Pagina 516
Spänning och tillåtet säkringsskydd Placering och installation anges i avsnittet "Tekniska specifikationer". Observera: Koppla aldrig in Den angivna spänningen måste kylskåpet i vägguttaget under överensstämma med strömkällans installationen. Det ökar risken för spänning. allvarlig skada eller dödsfall. får inte användas för anslutningen. Om entrén till rummet där kylskåpet En skadad strömkabel måste bytas av skall installeras är inte bred nog för att...
Pagina 517
Golvbalansjustering 3. Avlägsna de skruvar som fäster det nedre ventilationsskyddet med en Philips skruvmejsel. Koppla först ur produkten. Justera öppningen vid den Produkten måste vara urkopplad när övre dörren du gör balansinställningen. Det finns risk för kortslutning! 1- Ventilationsskyddet tas bort genom att skruva bort skruvarna, så...
Pagina 518
Använd en skruvmejsel för att avlägsna det övre gångjärnsskyddet på dörren du vill justera. dra åt skruvarna utan att ändra dörrens placering. Byt gångjärnsskydd och fäst med skruven. Byta lampan Ring auktoriserad service när du vill byta lampa. är inte anpassade som rumsbelysning. Det avsedda ändamålet för lamporna är att hjälpa användaren placera mat Justera dörren efter önskemål...
Pagina 519
Installera vattenfilter Platsen där det externa filtret ska monteras måste först avgöras. (på vissa modeller) (Gäller för filter som används utanför Två olika vattenkällor kan kylskåpet). Avgör sedan avståndet kopplas ihop med kylskåpet för mellan filter och kylskåp och vattentillförsel. kallvattenkranen slanglängder från filter till kylskåpets och vattentillbringare.
Pagina 520
Anslutning av vattenslang till 3. Efter att du har slutfört anslutningen vattentillbringare kopplar du in och kör pumpen. (på vissa modeller) ska du vänta 2-3 minuter efter att du Om du ska ansluta vattnet till kylen har startat pumpen. från en vattentillbringare krävs en Du kan se bruksanvisningen anslutning av ena änden av vattenröret för pumpen när du gör...
Pagina 521
Anslutning av vattenröret till kallvattenkranen (på vissa modeller) Om du vill använda kylen genom att ansluta den till kallvattenkranen, ska du ansluta en standardventil på 1/2" till kallvattenkranen i ditt hus. Om den här ventilen inte finns eller om du inte är säker, ska du kontakta en rörmokare.
Pagina 522
1. Tryck på knappen för isavbrott på Obs! Det är normalt att det faller några displayen. vattendroppar efter att skyddet har 2. Avlägsna filterskyddet i kylfacket tagits ut. genom att dra det framåt. 3. Ta ut vattenfiltrets skydd genom att rotera det nedåt.
Pagina 523
Observera: Vattenfiltret filtrerar bort Vattnets huvudtryck får inte ligga vissa främmande partiklar i vattnet. Det över 8 bar. renar inte vattnet från mikroorganismer. Pumpar får inte användas om Observera: Knappen Is av måste vattentrycket faller under 1 bar eller om alltid tryckas ned under byte av en vattentillbringare ska användas.
Pagina 524
Förberedelse Kylskåpet skall installeras minst 30 cm från värmekällor, såsom spis, ugn och centralvärme och minst 5 cm från elektriska ugnar och får inte placeras i direkt solljus. Den omgivande temperaturen i rummet där du installerar kylskåpet kallare miljöer rekommenderas inte och kan minska effektiviteten.
Pagina 525
Använda kylskåpet Indikatorpanel Med den pekstyrda indikatorpanelen kan du ställa in temperaturen utan att öppna kylskåpsdörren. Peka bara på önskad knapp med fingret för att ställa in temperaturen. 12 15 14 13 11. Indikator för kylfackstemperatur 1. Eko-extra/Semester-knapp 12. Indikator för snabbkylningsfunktion 2.
Pagina 526
1. Eko-extra/Semester-knapp Som fabriksstandard är facket inställt Tryck snabbt på knappen för att som frysfack. knappen i 3 sekunder för att aktivera Om Multizonförvaringsfacket är inställt semesterfunktionen. Tryck på knappen som frysfack kommer temperaturen igen för att avaktivera den valda på...
Pagina 527
Använd den här funktionen när du 15. Indikator för felstatus placerar färsk mat i frysfacket eller när Om kylskåpet inte kyler på rätt du behöver is. När den här funktionen sätt eller om det uppstår ett är aktiv kommer kylskåpet att köras en sensorfel aktiveras denna indikator.
Pagina 528
19. Varningsknapp för filterbyte månad. Om du följer instruktionerna på sidan 22 beräknar ditt kylskåp den här tiden automatiskt och varningsindikatorn för filterbyte tänds när filteranvändningstiden har förflutit. Tryck på knappen för att avbryta filterbyte i 3 sekunder för att göra det möjligt för kylskåpet att beräkna den nya filtertiden automatiskt efter att du har bytt filtret.
Pagina 529
Kylfacksjustering Det här är den normala rekommenderade inställningen. Dessa inställningar rekommenderas när den omgivande temperaturen överskrider Används när du vill frysa in mat på kort Snabbfrysning tid. Kylskåpet återgår till föregående läge när processen är över. Om du tror att kylfacket inte är kallt nog beroende på...
Pagina 530
Avfrostning Material som används för förpackning skall vara slitstarkt och tåligt mot kyla, Placering av mat fukt, lukt, olja och syror. Mat bör inte tillåtas att komma i Diverse fryst mat kontakt med tidigare fryst mat för att såsom kött, fisk, förhindra delvis tining.
Pagina 531
Saker att göra för att filteranvändningstiden ska beräknas automatiskt (För produkter som är anslutna till vatten och utrustas med filter) 1- Efter inkoppling av kylskåpet trycker du på knapparna A och B tillsammans för att aktivera knapplåset. 2- Tryck sedan på Eko-Extra (1), Temperaturinställningsknapp för kylfack (4), Snabbkylning (5) och Temperaturinställningsknapp för frysfack (3) samtidigt.
Pagina 532
Äggbehållare Grönsakslåda Du kan installera ägghållaren på Grönsakslådan i kylskåpet är utformad önskad dörr eller hylla. för att speciellt förvara grönsakerna färska utan att de ska tappa fukt. Av den anledningen cirkulerar kall luft runt grönsakslådan. Ta bort dörrhyllorna Skjutbara hyllor som ligger i linje med grönsakslådan innan du tar bort grönsakslådorna.
Pagina 533
Flyttbar mittsektion frysfack erbjuds via kylelementet som Den roterande mittsektionen är avsedd finns placerat i den stängda sektionen att förhindra att kall luft i kylskåpet (kompressorfacket) bakom kylskåpet. smiter ut. Under användning av det här elementet hörs ett liknande ljud som 1- Tätning finns när dörrarna trycks in från en analog klocka.
Pagina 534
Skjutbara hyllor med bakre Använda vattenfjäder hängare Varning! Det är normalt att vattnet i de första glasen från pumpen är varmt. De skjutbara hyllorna med bakre hängare kan flyttas bakåt och framåt. Om vattenpumpen inte har använts på ett tag måste en viss mängd vatten tömmas genom att ta bort och sedan installera från pumpen för att få...
Pagina 535
Minibar Dörren till miniabaren ger dig extra komfort när du använder kylskåpet. Dörrhyllan i kylskåpet går att komma tack vare den här funktionen kan du enkelt plocka fram mat och drycker ur kylskåpet som du ofta konsumerar. Eftersom du inte behöver öppna kylskåpsdörren ofta minskar dess strömförbrukning.
Pagina 536
Underhåll och rengöring Använd aldrig bensin, bensen eller Använd inte vassa och skrapande liknande ämnen för rengöring. verktyg, eller tvål, rengöringsmedel för hemmabruk, rengöringsmedel, Vi rekommenderar att du kopplar ur bensin, bensen, vax eller liknande, utrustningen före rengöring. klistermärkena på plastdelarna Använd aldrig vassa instrument lossnar då...
Pagina 537
Rekommenderade lösningar på problem Titta igenom listan innan du tillkallar service. Det kan spara både tid och pengar. Den här listan inkluderar vanliga klagomål som inte uppstår till följd av defekter i tillverkningen eller materialanvändningen. Vissa av funktionerna som beskrivs här kanske inte finns på...
Pagina 538
kylskåp arbetar under en längre tidsperiod. flera timmar innan kylskåpet har kylts ned helt. kylskåpet arbetar längre för att uppnå önskad temperatur. varma luften som har kommit in i kylskåpet gör att kylskåpet arbetar under längre perioder. Öppna inte dörrarna så ofta. ordentligt stängd.
Pagina 539
att golvet är rakt, kraftigt och att det klarar tyngden från kylskåpet. tas bort. Det förekommer ljud från kylskåpet som låter som dropp eller sprutning. kylskåp. Detta är normalt och inte något fel. Det förekommer ljud som låter som vind. Kondens på...
Pagina 541
Vennligst les denne veiledningen først! Kjære kunde, Vi håper at produktet ditt, som er produsert ved moderne fabrikker og som har gått igjennom strenge kvalitetskontrollprosedyrer, fullt ut vil dekke dine behov. Derfor ber vi deg lese nøye gjennom denne veiledningen før du bruker produktet, og beholde denne for fremtidig bruk.
Pagina 542
INNHOLD 1 Kjøleskapet 4 Forberedelse 2 Viktige 5 Bruk av kjøleskapet sikkerhetsadvarsler Indikatorpanel ........21 Beregnet bruk ........4 Alarm for åpen dør: ......24 ....25 Barnesikring ........8 Anbefalinger for bevaring av frossen Samsvar med WEEE-direktivet og mat ..........25 Deponering av avfallsproduktet: ..
Pagina 543
Kjøleskapet 1- Kjøleskapets dørhyller 2- Kjøleskapets glasshyller 13- Matlagringshyller 3- Diffuserdeksel 14- Deler for oppbevaring av mat 4- Belysningslinse 15- Vannfilter 5- Bevegelig midtseksjon 16- Avdeling for oppbevaring av 6- Kjøledel melkeprodukter 7- Grønnsaksoppbevaring 17- Kjøleskapsdel 8- Icematic 9- Deler for oppbevaring av frossenmat 19- Multisone 10- Minibar modeller.
Pagina 544
Viktige sikkerhetsadvarsler Vennligst les følgende nødvendig informasjon og autoriserte informasjonen ikke myndigheter. overholdes, kan det forårsake personskader service når det gjelder eller materialskader alle spørsmål og Videre vil garanti og problemer relatert til pålitelighetsløfte bli kjøleskapet. Ikke foreta ugyldig. endringer eller la noen andre foreta endringer Originale reservedeler på...
Pagina 545
amprengjøringsmaterialer som utføres av en skal aldri brukes inkompetent person i rengjørings- og kan forårsake fare for avtiningsprosesser for brukeren. kjøleskapet. I slike tilfeller I tilfelle feil under kan dampen komme i vedlikehold eller kontakt med de elektriske reparasjonsarbeid, planene og forårsake kople fra kjøleskapets kortslutning eller elektrisk strømforsyning ved å...
Pagina 546
(inkludert barn), med Merket med tekniske mindre det holdes under spesifikasjoner befinner oppsyn av personer som seg på venstre vegg inne er ansvarlige for deres i kjøleskapet. sikkerhet eller som vil Koble aldri kjøleskapet til instruere dem tilstrekkelig strømsparesystemer, de i bruk av produktet.
Pagina 547
disse kan falle ned ved åpning eller lukking av kjøleskapsdøren. trenger en nøyaktig temperaturkontroll (vaksiner, varmesensitive medisiner, hvis vegguttaket er løst. forskningsmaterialer osv.), skal ikke på de ytre eller indre oppbevares i delene av produktet kjøleskapet. av sikkerhetsmessige grunner. brukes på lang tid, skal kjøleskapet kobles fra inneholder antennelige strømuttaket.
Pagina 548
sideveggene som be om hjelp fra en grenser til hverandre bli profesjonell rørlegger fuktige. Bruk aldri produktet for vannslageffekt hvis den del som ligger i installasjonen, på toppen eller bak må du alltid bruke på produktet som har forebyggende utstyr for elektroniske kretskort vannslag i installasjonen.
Pagina 549
Ignorer denne advarselen hvis Dette produktet er i samsvar produktets kjølesystem inneholder med EU-direktivet som R134a: omhandler elektronisk og Typen gass som brukes i produktet er elektrisk utstyr (2012/19/EU). oppgitt på typeskiltet som finnes på Dette produktet har et venstre vegg inne i kjøleskapet. klassifiseringsymbol for sortering av avfall elektrisk og Kast aldri produktet inn i flammer.
Pagina 550
Anbefalinger for ferskvareskuff * EKSTRAUTSTYR i kontakt med temperaturføleren i ideelle oppbervaringstemperaturen i ferskvareskuffen opprettholdes, må ikke føleren blokkeres av matvarer. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
Pagina 551
Montering Vennligst husk at produsenten ikke skal holdes ansvarlig hvis informasjonen som gis i bruksanvisningen ikke overholdes. Punkter som er viktige ved ytterligere transportering av kjøleskapet 1. Kjøleskapet må tømmes og rengjøres før transport. grønnsaksoppbevaringsboks osv. i kjøleskapet må festes godt med teip for å...
Pagina 552
Plassering og montering Spenning og tillatt sikringsvern er spesifisert i avsnittet "Tekniske spesifikasjoner". i vegguttaket under monteringen. Dette Oppgitt spenning må tilsvare kan føre til fare for døden eller alvorlig spenningen i strømnettet ditt. skade. Skjøtekabler og flerveisplugger skal ikke brukesfor tilkobling.
Pagina 553
Justering av gulvbalansen Justering av avstanden til den øvre døren Ta først ut støpselet til produktet. Støpselet til produktet må være koblet fra når du justerer balansen. Advarsel! Kan gi elektrisk støt. å skru løs skruene, slik det er vist Du kan justere avstanden mellom i illustrasjonen.
Pagina 554
Sett på hengseldekslet og fest med skruen. Juster døren etter ønske ved å løsne skruene. skruene uten å skifte posisjon på døren.
Pagina 555
Installere vannfilter Plassen der det eksterne filteret skal monteres skulle bestemmes først. (På noen modeller) (Gjelder filteret som brukes utenfor To ulike vannkilder kan kobles kjøleskapet.) Bestem deretter til kjøleskapet for vanntilførsel: avstanden mellom filteret og kjøleskapet Kaldtvann fra hovedkranen og vann i de nødvendige slangelengdene fra en mugge.
Pagina 556
Tilkopling av vannslangen til 3. Etter fullføring av tilkoblingen, plugg inn muggen og kjør pumpen. (På noen modeller) vent i 2-3 minutter etter start av pumpen. en mugge, er det nødvendig med Du kan se i bruksanvisningen for pumpen mens du foretar nedenfor etter tilkobling av én ende av vanntilkoblingen.
Pagina 557
Tilkopling av vannrør til kaldvannsforsyningen (På noen modeller) å koble det til kaldtvannsledningen, må du koble til en standard 1/2" ventiltilkoblingsenhet til denne ventilen ikke finnes, eller hvis du er i tvil, rådfør deg med en kvalifisert rørlegger. 1. Separer enheten fra kranadapteren. 2.
Pagina 558
3. Ta ut vannfilterets forbikoplingsdeksel instruksene nedenfor som henviser til de ved å rotere det nedover. medfølgende figurene: 1. Trykk på is avbryt-knappen på displayet. trekke det fremover. "avisningsmodus" er aktiv før du tar ut forbikoplingsdekselet. Merk: Det er vanlig at noen få vanndråper drypper etter at dekselet har blitt tatt ut.
Pagina 559
Før første gangs bruk av Vannfilteret må fjernes slik som vist på figuren når det skal skiftes vanndispenser eller ikke lenger skal brukes, og Vannforsyningstrykket må ikke være forbikoblingsdekselet må festes på. Det under 1 bar. må være sikkert at Ice Off-modusen er Vannforsyningstrykket må...
Pagina 560
Forberedelse Kjøleskapet skal installeres minst 30 cm på avstand fra varmekilder, slik som f.eks. komfyrer, ovner, sentralvarme og kokeplater, samt minst 5 cm borte fra elektriske ovner og skal ikke plasseres i direkte sollys. Omgivelsestemperaturen i det rommet der kjøleskapet plasseres skal være kaldere forhold enn dette anbefales ikke pga.
Pagina 561
Bruk av kjøleskapet Indikatorpanel Dette berøringskontrollindikatorpanelet gjør at du kan stille inn temperaturen uten å åpne døren på kjøleskapet. Bare berør den tilhørende knappen med fingeren for å stille inn temperaturen. 12 15 14 13 1. Eco Extra/ferie-knapp 13. Multisoneoppbevaring - temperaturindikator 3.
Pagina 562
1. Eco Extra/ferie-knapp 6. Temperaturinnstillingsknapp til Trykk kort på denne knappen for å multisoneoppbevaring aktivere Eco Extra-funksjonen. Trykk og Du kan stille inn multisoneoppbevaringen hold denne knappen i 3 sekunder for å enten som fryser eller kjøleskap. Trykk og aktivere feriefunksjonen. Trykk på denne hold denne knappen i 3 sek.
Pagina 563
9. Funksjonsindikator for hurtigfrys 14. Økonomimodusindikator Indikerer at Eco Extra-funksjonen er Indikerer at kjøleskapet kjører i aktiv. Bruk denne funksjonen når du energieffektiv modus. Temperatur i plasserer fersk mat i fryserdelen eller fryseren når du trenger is. Når denne funksjonen Denne indikatoren vil være aktiv hvis er aktiv, vil kjøleskapet gå...
Pagina 564
18. Avbryt isfunksjon-indikator kjøleskapet, må du bruke denne funksjonen. Du kan bruke denne funksjonen ved å trykke på isfunksjonens av-knapp i 3 sekunder. 19. Avbryt-knapp for filterbyttevarsel på side 22, beregner kjøleskapet denne tiden automatisk, indikator for filterbyttevarsel lyser når filteret er så gammelt at det bør byttes ut.
Pagina 565
Justering av Justering av fryser kjøleskap Dette er den normalt anbefalte innstillingen. Disse innstillingene anbefales når Brukes når du ønsker å fryse mat på kort tid. Kjøleskapet går tilbake til forrige modus når prosessen er over. på grunn av varmeforholdene eller hyppig åpning og lukking av døren.
Pagina 566
Det er mulig å beholde maten over snart som mulig etter kjøpet. emperaturer. Sikre at innholdet er merket og datert. Ikke overskrid "Brukes innen"-, Du kan beholde ferskheten på maten i "Best før"-datoene på pakningen. temperaturer i dypfryser). Avising ADVARSEL! Plassering av mat Mat skal oppdeles i porsjoner etter familiens daglige eller måltidsavhengige...
Pagina 567
Dette må gjøres for å få filterbrukstiden kalkulert automatisk (For produkter som er tilkoblet hovedvannlinjen og utstyrt med filter) 1- Etter at kjøleskapet er koblet til, trykk på knappen A og B samtidig for å aktivere tastelåsen. 2 - Trykk deretter respektivt på knappene for Økoekstra (1), temperaturinnstilling for kjøleskapet (4), hurtigkjøling (5) og temperaturinnstillingen for fryseren (3).
Pagina 568
Eggbrett Grønnsaksoppbevaring Du kan installere eggholderen til ønsket Grønnsaksskuffen i kjøleskapet er dør eller hylle. utformet spesielt til å holde grønnsakene dine ferske uten at de mister fuktigheten. Til dette formålet sirkulerer kald luft rundt fruktoppbevaringen. Glidehyller Ta ut dørhyllene som er innrettet med fruktoppbevaringsdelen før denne fjernes.
Pagina 569
Bevegelig midtseksjon til fryserdel gis gjennom et kjøleelement som befinner seg i den lukkede delen Den bevegelige midtseksjonen er (kompressorhuset) bak kjøleskapet. beregnet til å forhindre at den kalde Når dette elementet er i drift, avgir det luften inne i kjøleskapet strømmer ut. en lyd lik lyden av sekundviseren til en 1- Det gis forsegling når pakningene analog klokke.
Pagina 570
Glidehyller med feste bak Bruke vannkilden Advarsler Det er vanlig at de første få glassene med Glidehyllene med feste bak kan flyttes vann som tas fra dispenseren er varmt. fram og tilbake. Åtte av disse hyllene kan justeres ved å flytte dem til høyere eller I tilfeller der vanndispenseren ikke har blitt brukt ofte, må...
Pagina 571
Minibar Minibardøren gir deg ekstra komfort ved bruk av kjøleskapet. Dørhyllen i kjøleskapet kan nås uten å åpne kjøleskapsdøren; takket være denne funksjonen kan du lett plukke ut fra kjøleskapet den maten og drikken du ofte bruker. Siden du ikke trenger å åpne kjøleskapets dør ofte, vil du redusere strømforbruket til kjøleskapet.
Pagina 572
Vedlikehold og rengjøring Ikke bruk skarpe og slipende Bruk aldri bensin, benzen eller lignende verktøy eller såpe, rengjøringsmidler, stoffer til rengjøring. vaskemidler, bensin, benzen, voks, Vi anbefaler at du trekker ut støpselet på appartet før rengjøring. plastdeler komme av og det vil oppstå Bruk aldri noen skarpe redskaper eller deformasjon.
Pagina 573
Anbefalte løsninger på problemer Gå igjennom følgende liste før du ringer etter service. Det kan spare deg tid og penger. Denne listen inkluderer hyppige klager som ikke oppstår fra defekt utføring eller materialbruk. Noen av funksjonene som beskrives her finnes kanskje ikke i ditt produkt.
Pagina 574
Kjøleskapet går hyppig eller over lang tid. kjøleskap arbeider over lengre tidsperioder. nedkjøling av kjøleskapet kan ta et par timer lenger. lengre drift av kjøleskapet inntil den oppnår sikker oppbevaringstemperatur. kommet inn i kjøleskapet gjør at kjøleskapet kjører over lang tid. Åpne dørene mindre hyppig.
Pagina 575
Driftslyden øker når kjøleskapet går. er helt normalt og er ingen feil. Vibrasjon eller klapring. gulvet er sterkt nok til å bære kjøleskapet og at det er flatt. oppå kjøleskapet skal fjernes. Det kommer lyder fra kjøleskapet som ligner væskesøl eller spraying. normalt og er ingen feil.
Pagina 576
DA-SV-NO www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 579
Lue tämä käyttöopas ensin! Hyvä asiakas, toivomme, että nykyaikaisissa tuotantolaitoksissa valmistamamme ja erittäin huolellisella laadunvalvonnalla tarkastettu tuote toimii käytössäsi mahdollisimman tehokkaasti. Tämän varmistamiseksi toivomme, että luet huolellisesti koko käyttöoppaan ennen jääkaapin käyttöön ottoa, ja säilytät sitä helposti saatavilla tulevaa käyttöä varten.
Pagina 580
SISÄLTÖ 1 Jääkaappi 5 Jääkaapin käyttäminen 19 ........19 2Turvallisuutta ja ympäristöä Ovi auki -hälytys: ......22 koskevia ohjeita Vihanneslokero ........ 22 Yleiset turvallisuusohjeet ....4 Tuoreen ruoan pakastaminen ... 23 Käyttötarkoitus ........7 Pakastetun ruoan säilytyssuositukset 23 ......7 Elintarvikkeiden sijoittaminen ....
Pagina 582
Turvallisuutta ja ympäristöä koskevia ohjeita riittäviä tai joilta puuttuu ko- Tämä osio kemusta ja tietoa laitteen sisältää tarvittavat käyttämiseksi, ellei heitä oh- turvallisuusohjeet jata vastuullisen henkilön to- vammojen ja imesta. Lapset eivät saa materiaalisten vahinkojen leikkiä tämän laitteen kans- ohjeiden noudattamatta Jos laitteessa ilmenee jättäminen mitätöi toimintahäiriö, irrota laite...
Pagina 583
topisteeseen ennen mitään Älä käytä höyryä tai toimenpiteitä. höyrytettyjä puhdistusaine- Liitä laite maadoitettuun pis- ita jääkaapin puhdistami- torasiaan. Maadoitus tu- seen tai jään sulattamise- lee suorittaa valtuutetun en sen sisältä. Höyry voi sähköasentajan toimesta. päästä sähköistetyille alueil- Jos tuotteessa on LED-valot, le ja aiheuttaa oikosulun tai ota yhteyttä...
Pagina 584
Tämä kaasu on Laitteen altistuminen sa- helposti syttyvää. Jos teelle, lumelle, auringon- jäähdytysjärjestelmä on valolle tai tuulelle aiheut- vahingoittunut, pidä laite taa sähköisen vaaran. Älä etäällä herkästi syttyvistä siirrä laitetta ovenkahvasta aineista ja tuuleta huone vetämällä. Kahva saattaa ir- heti. rota.
Pagina 585
veden lämpötilan tulee olla WEEE-direktiivin noudattaminen ja jätteiden vähintään 0,6 °C ja enintään hävittäminen 38 °C. Tämä tuote täyttää EU:n WEEE- Käytä vain juomavettä. direktiivissä (2012/19 /EU) Käyttötarkoitus asetetut vaatimukset. Tässä tuotteessa on sen sähkö- ja Tämä tuote on tarkoitet- elektroniikkalaiteromuluokan (WEEE) tu kotitalouskäyttöön.
Pagina 586
Suositukset tuoreruokaosastolle kosketuksiin tuoreruokaosaston lämpötila-anturin kanssa. Jotta tuoreruokaosaston lämpötila pysyy säilytykselle sopivana, anturia ei saa tukkia elintarvikkeilla. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
Pagina 587
Asennus Muista, että valmistaja ei ole vastuussa, jos käyttöoppaassa annettuja tietoja ei noudateta. Jääkaapin kuljetuksessa huomioitavat asiat 1. Jääkaappi on aina tyhjennettävä ja puhdistettava ennen kuljetusta. 2. Jääkaapin hyllyt, lisävarusteet, vihanneslokerot jne., on kiinnitettävä paikoilleen kunnolla teipillä niiden suojaamiseksi tärinältä ennen uudelleenpakkausta.
Pagina 588
Vanhan jääkaapin hävittäminen säädösten mukainen. Hävitä vanha jääkaappi aiheuttamatta Virtakaapelin pistokkeen on oltava vahinkoa ympäristölle. helposti saatavilla asennuksen jälkeen. Voit ottaa yhteyden valtuutettuun jälleenmyyjään tai kunnalliseen Jännite ja sallittu sulakesuojaus on jätehuoltokeskukseen saadaksesi määritetty osassa ”Tekniset tiedot”. ohjeet jääkaapin hävittämisestä. Määritetyn jännitteen on oltava sama Ennen kuin hävität jääkaapin, leikkaa kuin sähköverkolla.
Pagina 589
2. Pidä jääkaappi etäällä 1- Tuuletuskansi irrotetaan avaamalla lämmönlähteistä, kosteista paikoista ja sen ruuvit ennen toimenpidettä, suoralta auringonpaisteelta. kuten alla olevassa kuvassa. Voit tasapainottaa jääkaapin kiertämällä 3. Jääkaapin ympärillä on oltavaa etujalkoja, kuten kuvassa. Kulma, tilaa kunnolliselle tuuletukselle, jotta jossa jalka sijaitsee, laskeutuu, kun se toimisi tehokkaasti.
Pagina 590
Yläoven raon säätäminen Voit säätää rakoa jääkaapin osastojen ovien välillä, kuten kuvissa on näytetty. Oven hyllyjen tulee olla tyhjiä oven korkeutta säädettäessä. löysäämällä ruuveja. Irrota ruuvitaltalla säädettävän oven yläsaranan suojuksen ruuvi. Kiinnitä säätämäsi ovi kiristämällä ruuvit muuttamatta oven sijaintia. kiinnitä ruuvilla.
Pagina 591
Vesisuodattimen asennus Ensin tulee määrittää paikka, johon ulkoinen suodatin aiotaan kiinnittää. (joissakin malleissa) (Koskee suodatinta, jota käytetään Kaksi erilaista vesilähdettä voidaan jääkaapin ulkopuolella.) Määritä sitten liittää jääkaapin vesilähteeksi: suodattimen ja jääkaapin välinen kylmävesijohto tai vesisäiliö. etäisyys ja vaadittu letkun pituus Asennusvaatimukset suodattimesta jääkaapin vedentuloon.
Pagina 592
Vesiletkun ja säiliön liitäntä 3. Kun liitäntä on valmis, kytke pumppu pistorasiaan ja käynnistä se. (joissakin malleissa) Varmistaaksesi pumpun tehokkaan Veden liittämiseksi jääkaappiin toiminnan odota 2–3 minuuttia pumpun käynnistymisen jälkeen. alla olevia ohjeita, kun olet liittänyt yhden pumpusta tulevan vesijohdon Katso lisätietoja vesiliitännän jääkaappiin, kuten edellisellä...
Pagina 593
Vesiletkun liittäminen kylmävesijohtoon. (joissakin malleissa) Jos haluat käyttää jääkaappia kylmävesijohtoliitännällä, sinun on liitettävä asennuspaikan kylmävesijohtoon standardi 1/2 tuuman venttiilisovitin. Jos tätä venttiiliä ei ole tai jos et ole siitä varma, ota yhteys pätevään putkimieheen. venttiilisovittimeen, kuten kuvassa. (Kuva B) 3. Kun olet liittänyt vesiputken liittimeen, asenna se hanasovittimeen ja liitä...
Pagina 594
3. Poista vesiduodattimen varoventtiilin Varoitus: Varmista, että kansi kiertämällä sitä alaspäin. kylmävesijohdon 1/2”:n vakioventtiilisovitin on käytettävissä ja käännetty kokonaan pois päältä. kiinnityksessä alla olevia kuvallisia ohjeita: 1. Paina näytön jään peruutus -painiketta. 2. Irrota suodattimen kansi Varoitus: Varmista, että Jää pois jääkaappilokerosta vetämällä...
Pagina 595
Ennen veden annostelijan ja haluat vastaanottaa varoituksen ensimmäistä käyttöä käyttöajan lopussa, katso lisätietoja Vesijohdon paine ei saa olla alle 1 automaattinen laskeminen". barin. Vedensuodatin on irrotettava kuten Vesijohdon paine ei saa olla yli 8 kuvassa, kun se vaihdetaan tai kun sitä barin.
Pagina 596
Valmistelu Jääkaappi on asennettava vähintään 30 cm:n etäisyydelle lämmönlähteistä, kuten keittotaso, liesi, keskuslämmitin ja uuni sekä vähintään 5 cm:n etäisyydelle sähköliedestä, eikä sitä saa sijoittaa suoraan auringonpaisteeseen. Jääkaapin sijoitushuoneen lämpötilan on oltava vähintään 10 °C. Jääkaapin käyttöä kylmemmissä olosuhteissa ei suositella, sillä...
Pagina 597
Jääkaapin käyttäminen Näyttötaulu Tällä kosketusohjatulla merkkivalopaneelilla voit asettaa lämpötilan avaamatta sormella. 12 15 14 13 10. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin 11. Jääkaappiosaston lämpötilan ilmaisin 12. Pikajäähdytystoiminnon ilmaisin 2. Pikapakastuspainike 13. Monialuesäilytysosasto – lämpötilan 3. Pakastinosaston lämpötilan ilmaisin asetuspainike 14. Virransäästötilan ilmaisin 4.
Pagina 598
1. Ekoekstra/Lomapainike pakastimeksi tai jäähdyttimeksi. Tämä osasto on asetettu tehtaalla Eko-ekstratoiminnon. Pidä painiketta pakastinosastoksi. painettuna 3 sekuntia aktivoidaksesi Jos monialueosasto on asetettu päältä painamalla painiketta uudelleen. pakastimeksi, monialueosaston lämpötila muuttuu järjestyksessä -18, 2. Pikapakastuspainike -20, -22, -24, -18... aina, kun painat tätä...
Pagina 599
tai kun haluat jäitä. Toiminnon ollessa 14. Virransäästötilan ilmaisin aktiivinen jääkaappi on käynnissä Ilmaisee, että jääkaappi on käynnissä määrätyn ajan pysähtymättä. virransäästötilassa. Pakastinosaston lämpötila Tämä ilmaisin on aktiivinen, jos vastaavaa painiketta uudelleen. toiminnoksi on asetettu -18 tai jos energiaa säästävä jäähdytys 10.
Pagina 600
Ovi auki -hälytys: Kun jään peruutus on valittu, vettä ei tule jäälokeroon. Tästä huolimatta Jos jääkaappiosaston tai hieman jäätä voi jäädä jäälokeroon, fleksialueosaston ovet jäävät auki josta sitä voi ottaa. Käynnistä vähintään 1 minuutiksi, kuuluva Ovi jäänmuodostus uudelleen painamalla auki -hälytys aktivoituu ja kuuluu. jään peruutuspainiketta 3 sekunnin Hiljennä...
Pagina 601
Jääkaappiosaston Pakastinosaston säätö säätö -18°C 4°C Tämä on normaali suositeltu asetus. -20, -22 tai -24 °C 4°C lämpötila on yli 30 °C. Käytä tätä, kun haluat pakastaa ruokasi Pikapakastus 4°C nopeasti. Jääkaappi palaa aikaisempaan tilaansa, kun toiminta on lopussa. Jos sinusta tuntuu, että jääkaappiosasto ei ole tarpeeksi kylmä...
Pagina 602
Varmista, että niiden sisältö VAROITUS! on merkitty ja päivätty. Ruoka tulee jakaa annoksiin Älä ylitä pakkausten päivittäiskäytön tai aterialla kuluvan "Käytettävä ennen" ja "Parasta määrän perusteella. ennen" päivämääriä. Elintarvikkeet on pakattava ilmatiiviisti Sulatus niiden kuivumisen ehkäisemiseksi, Pakastinosaston sulatus on vaikka niitä säilytettäisiinkin vain automaattinen.
Pagina 603
Tehtävät suodattimen käyttöajan laskemiseksi automaattisesti (Tuotteille, jotka on liitetty vesijohtoliitäntään ja varustettu suodattimella) aktivoidaksesi avainlukituksen. 2- Paina sitten järjestyksessä Eco-Extra (1) -, Jääkaappiosaston lämpötilanasetus (4) -, Pikajäähdytys (5) - ja Pakastusosaston lämpötilanasetus (3) painiketta. Jos painikkeita painetaan oikeassa järjestyksessä, avainsymboli sammuu, Paina Peruuta suodattimen varoitus -painiketta (näyttökuvausten kohde 19) suodattimen vaihtoajan laskemiseksi automaattisesti suodattimen vaihdon jälkeen.
Pagina 604
Kananmunalokero Jäähdytyslokero Voit asentaa munakotelon haluttuun Pakastettava ruoka jäähtyy oven tai rungon hyllyyn. jäähdytyslokeroissa valmiiksi Älä koskaan säilytä munakoteloa pakastusta varten. Voit käyttää näitä pakastinosastossa. osastoja myös ruuan säilyttämiseen jääkaappia muutamaa astetta Liukuvat hyllyt viileämmässä lämpötilassa. Voit lisätä jääkaapin sisätilavuutta irrottamalla minkä...
Pagina 605
Siirrettävä keskiosa Jääkaappi- tai pakastinlokeron vaihtamismekanismi toimii jäähdytyselementillä, joka sijaitsee suljetussa osastossa jääkaapin estämään jääkaapin sisällä olevan takana (kompressoriosasto). Tämän kylmän ilman karkaamista ulos. elementin käytön aikana voi kuulua 1- Tiiviys on varmistettu, kun joitakin sekunteja samanlainen ääni oven tiivisteet painautuvat kuin analogisesta kellosta.
Pagina 606
Liukuvat rungon hyllyt Vesilähteen käyttö takaripustimilla Varoitukset On normaalia, että muutama ensimmäinen automaatista otettu lasillinen vettä on lämmintä. voidaan siirtää eteenpäin ja taaksepäin. Kun automaattia ei ole käytetty usein, irrottamalla ne ja asentamalla ne pitää valuttaa riittävä määrä vettä, ennen ylemmälle tai alemmalle tasolle.
Pagina 607
Minibaari Minibaarin ovi tarjoaa sinulle lisämukavuutta jääkaapin käytössä. Jääkaapin oven hyllyyn pääsee käsiksi avaamatta jääkaapin ovea. Tämän ominaisuuden ansiosta voit ottaa jääkaapista helposti ruokia ja juomia, joita käytät säännöllisesti. Koska jääkaapin ovea ei tarvitse avata jatkuvasti, jääkaapin virrankulutus pienenee. Voit avata minibaarin oven painamalla sitä...
Pagina 608
Ylläpito ja puhdistus Älä koskaan käytä puhdistamiseen Ovitelineiden irrottamiseksi poista bensiiniä, bentseeniä tai vastaavia niistä kaikki sisältö ja työnnä sitten aineita. ovitelinettä pohjasta ylöspäin. Älä käytä klooria sisältäviä verkkovirrasta ennen puhdistusta. puhdistusaineita tai vettä tuotteen Älä koskaan käytä puhdistamiseen ulkopintojen ja kromattujen osien teräviä, hankaavia välineitä, saippuaa, puhdistamiseen.
Pagina 609
Suositellut ongelmanratkaisut Tämä luettelo sisältää useita valituksia, jotka eivät johdu virheellisestä työstä tai käytetetystä materiaalista. Joitain tässä kuvatuista ominaisuuksista ei ehkä ole laitteessasi. Jääkaappi ei käy · seinäpistorasiaan. · Onko jääkaapin pistorasian sulake tai pääsulake palanut? Tarkista sulake. Kondensaatiota jääkaappiosaston sivuseinässä. ·...
Pagina 610
· Uusi jääkaappisi voi olla leveämpi kuin edellinen. Tämä on aivan normaalia. · Huonelämpötila voi olla liian korkea. Tämä on aivan normaalia. · Jääkaappi on voitu kytkeä päälle äskettäin tai siihen on säilötty äskettäin ruokaa. Jääkaapin jäähtyminen oikeaan lämpötilaan voi kestää muutamia tunteja kauemmin.
Pagina 611
· Jääkaappi on säädetty hyvin korkealle lämpötilalle. Jääkaapin säädöt vaikuttavat pakastimen lämpötilaan. Muuta jääkaapin tai pakastimen lämpötilaa, kunnes jääkaappi tai pakastin saavuttaa riittävän tason. · harvemmin. · · jääkaappi tai pakastin saavuttaa halutun lämpötilan. · Jääkaapin virtajohto on voitu liittää pistorasiaan äskettäin. Jääkaapin jäähtyminen kokonaan kestää...
Pagina 612
Paha haju jääkaapin sisällä. · Jääkaapin sisäpuoli on puhdistettava. Puhdista jääkaapin sisäpuoli sienellä, lämpimällä vedellä tai hiilihapollisella vedellä. · Jotkut astiat tai pakkausmateriaalit voivat olla hajun aiheuttajia. Käytä erilaista säilytysastiaa tai erimerkkistä pakkausmateriaalia. Ovi/ovet eivät mene kiinni. · Elintarvikepakkaukset voivat estää oven sulkeutumisen. Poista pakkaukset, jotka ovat oven esteenä.
Pagina 654
Hladilnik Navodila za uporabo EWWERQWEW...
Pagina 655
Prosimo, da najprej preberete navodila za uporabo! Dragi kupec, upamo, da bo naprava, ki je bila izdelana v modernih obratih in preizkušena z natančnimi postopki kakovosti, zagotovila učinkovito delovanje. Zato priporočamo, da pred uporabo pazljivo preberete celotna navodila za uporabo naprave in jih hranite v bližini, saj jih boste morda potrebovali v prihodnje.
Pagina 656
VSEBINA 1 Vaš hladilnik Priprava 2 Pomembna varnostna opozorila 5 Uporaba hladilnika Namen uporabe ........ 4 Indikatorska tabla ......21 Za naprave z dispenzerjem za vodo; .. 8 Alarm za odprta vrata: ....24 Varnost otrok ........9 Zamrzovanje svežih živil ....25 Skladnost z direktivo OEEO in Priporočila za shranjevanje zamrznjenih odstranjevanjem odpadnih izdelkov: .
Pagina 657
Vaš hladilnik Police na vratih hladilnega dela Nosilec steklenic Steklene police hladilnega dela Polica za steklenice Pokrov difuzorja Police predela za shranjevanje Leča za osvetljavo hrane Pomičen srednji predel Predeli za shranjevanje hrane Predel za hlajenje Vodni filter Predel za sveža živila Predel za mlečne izdelke Ledomat Hladilni del...
Pagina 658
Pomembna varnostna opozorila Prosimo, preglejte OPOZORILO : naslednje informacije. Če ne boste upoštevali teh informacij, lahko pride do telesnih poškodb ali poškodb materiala. OPOZORILO : V nasprotnem primeru garancija in zanesljivost nista veljavni. Originalne nadomestne dele zagotavljamo 10 let po datumu nakupa. Namen uporabe OPOZORILO : Ta naprava je...
Pagina 659
Splošna varnost Zamrznjenih živil se ne Ko želite proizvod dotikajte z rokami, saj odstraniti/odvreči, lahko primrznejo. Vam priporočamo, Pred čiščenjem ali da se posvetujete s odtajanjem hladilnik pooblaščeno servisno izključite iz električnega službo in organi, da omrežja. pridobite potrebne Hladilnika nikoli ne čistite informacije.
Pagina 660
Električne naprave Naprave naj ne lahko popravljajo samo uporabljajo osebe s pooblaščene osebe. fizičnimi, senzornimi ali Popravila, ki jih izvajajo duševnimi motnjami nepooblaščene osebe, ali osebe, ki nimajo povzročijo nevarnost za potrebnega znanja uporabnika. oziroma izkušenj V primeru kakršnekoli (vključno z otroki), razen napake ali pred če jih nadzira oseba, ki vzdrževalnimi deli in...
Pagina 661
primeru obstaja predmetov. Ko napravo nevarnost smrti ali resne priklapljate, se ne poškodbe. dotikajte vtiča z mokrimi Hladilnik je namenjen rokami. samo shranjevanju živil. Ne uporabljajte ga v druge namene. Etiketa s tehničnimi specifikacijami se nahaja na levi steni znotraj hladilnika.
Pagina 662
hladilniku. Na hladilnik lahko na sosednjih stenah nikoli ne postavljajte naprav pojavi vlaga. predmetov, saj lahko Izdelka ne uporabljajte, med odpiranjem ali če je področje na vrhu ali zapiranjem vrat hladilnika na zadnji strani izdelka, padejo dol. ki vsebuje elektronska Cepiv, zdravil, občutljivih tiskana vezja, odprto na toploto, znanstvenih...
Pagina 663
nastanka hidravličnega Skladnost z direktivo OEEO in odstranjevanjem odpadnih udara, vedno izdelkov: uporabite opremo Izdelek je v skladu z za preprečevanje direktivo EU OEEO hidravličnega udara. (2012/19/EU). Izdelek Da preverite, da v vaši vsebuje simbol za razvrstitev odpadne inštalaciji ni tveganja električne in elektronske za pojav hidravličnega opreme (OEEO).
Pagina 664
V primeru poškodbe, naj proizvod ne Priporočila za predel za bo v bližini potencialnih virov ognja, ob sveža živila katerih se lahko vname in prezračite * Neobvezno prostor, v katerem je naprava. To opozorilo ne velja, če hladilni sistem vaše naprave vsebuje senzorjem za temperaturo v predelu za R134a.
Pagina 665
Namestitev Proizvajalec ne bo odgovarjal, če ne boste upoštevali informacij v navodilih za uporabo. Pri ponovnem prevozu hladilnika upoštevajte naslednje; 1. Hladilnik morate izprazniti in očistiti pred vsakim prevozom. 2. Police, pripomočke, predale za sveža živila itd. v hladilniku pred ponovnim pakiranjem varno pritrdite z lepilnim trakom, da jih zaščitite pred sunki.
Pagina 666
pooblaščeno servisno službo, da bodo varovalke sta navedeni v poglavju “ odstranili vrata hladilnika in ga bočno Tehnične specifikacije”. spravite skozi vrata. 1. Namestite hladilnik na mesto, ki bo omrežni napetosti. omogočalo preprosto uporabo. 2. Hladilnik naj ne bo v bližini toplotnih podaljševalnih kablov ali večpotnih virov, vlažnih prostorov ali neposredne vtičev.
Pagina 667
Prilagoditev odprtine med Prilagoditev ravnotežja dna zgornjimi vrati Če vaš hladilnik ni izravnan; 1- Pokrov ventilatorja odstranite, če odvijete vijake kot je prikazano na sliki pred postopkom. Hladilnik lahko izravnate tako, da sprednje noge zavrtite, kot kaže slika. Kot, kjer je lahko prilagodite kot je prikazano na noga, je spuščen, če obrnete v smeri sliki.
Pagina 668
pokrova tečaja vrat, ki jih želite prilagoditi. zrahljate vijake. tako da pričvrstite vijake, brez da bi spremenili položaj vrat. z vijakom.
Pagina 669
Namestitev vodnega filtra Najprej je treba določiti mesto za pritrditev zunanjega filtra. (Se nanaša (pri nekaterih modelih) na filter, ki ga boste uporabili zunaj Za dovajanje vode lahko priključite hladilnika.) Nato določite razdaljo med dva dovoda: vod za hladno vodo in filtrom in hladilnikom ter potrebne vod za vodo iz vrča.
Pagina 670
1. Zaključite povezavo, tako da drugi del Opomba 1: Spoja ni potrebno cevi za vodo potisnete v odprtino za zategniti z orodjem, da ne bi prišlo cev za vodo, kot kaže slika spodaj. do popuščanja vode. Pri razpokah 2. Cev za vodo potisnite v vrč in pritrdite, uporabite ključ...
Pagina 671
Pri priključevanju vode glejte tudi navodila za uporabo črpalke. Ko se uporablja vrč, filter za vodo ni potreben. Ko se uporablja vrč, je treba uporabiti črpalko. Povezovanje cevi za vodo na omrežje s hladno vodo (pri nekaterih modelih) Če želite hladilnik povezati na omrežje s hladno vodo, boste morali na dovod hladne vode v vaši hiši priključiti standardni...
Pagina 672
Opomba: Po odstranitvi pokrova Opozorilo: Prepričajte se, da je običajno kaplja še nekaj kapljic vode. standardni dovodni ventil 1/2", ki je priključen na omrežjem s hladno vodo, na voljo in dobro zaprt. Pri nameščanju vodnega filtra upoštevajte spodnja navodila, ki se nanašajo na priložene slike.
Pagina 673
Ko vodni filter zamenjate ali ko ga več Črpalke je treba uporabiti, če tlak ne uporabljate, ga odstraniti kot je dovajane vode pade pod 1 bar ali bo prikazano na sliki, pritrditi pa je treba uporabljen vrč. tudi obtočni pokrov. Preden odstranite Vodni sistem hladilnika mora biti filter preverite, ali je izbran način za priključen na napeljavo s hladno vodo.
Pagina 674
Priprava Hladilnik morate namestiti vsaj 30 Zaradi temperaturne spremembe, cm od virov toplote kot so kuhalne ki je posledica odpiranja/zapiranja plošče, pečice, glavni grelci ali vrat izdelka med delovanjem, je štedilniki in vsaj 5 cm od električnih kondenzacija vrat/polic in steklenih pečic, prav tako ga ne postavljajte vsebnikov običajna.
Pagina 675
Uporaba hladilnika Indikatorska tabla Indikatorska tabla z nadzorom na dotik omogoča nastavitev temperature, ne da bi odprli vrata hladilnika. Za nastavitev temperature se s prstom dotaknite ustreznega gumba. 12 15 14 13 zamrzovalnega dela Kazalec temperature varčevanje)/Vacation" (počitnice). hladilnega dela zamrzovanje) (hitro hlajenje) Kazalec temperature...
Pagina 676
1. Gumb "Eco Extra/Vacation" kot zamrzovalnik ali kot hladilnik. (posebno varčevanje/počitnice) Večnamenski predel nastavite kot Pritisnite gumb za aktiviranje funkcije zamrzovalnik ali hladilnik, če pritisnete in držite gumb dlje časa (3 sek.) . Ta vklop funkcije "Vacation" (počitnice) predel je tovarniško nastavljen kot pritisnite in držite gumb 3 sekunde.
Pagina 677
9. Kazalec funkcije »Quick Freeze« 14. Kazalec za varčen način (hitro zamrzovanje) Označuje, da hladilnik deluje Označuje, da je vklopljena funkcija v energijsko varčnem načinu. Temperatura zamrzovalnega dela "Fast Freeze" (hitro zamrzovanje). Funkcijo vklopite, ko v zamrzovalni del Kazalec bo vklopljen, če je funkcija postavite sveža živila ali ko potrebujete nastavljena na -18 ali če je vklopljena led.
Pagina 678
19. Gumb za preklic opozorila za 17. Gumb "Ice Cancel" (izklop ledu) zamenjavo filtra Pripravo ledu izklopite, tako da Filter hladilnika morate zamenjati pritiskate gumb za izklop ledu 3 vsakih 6 mesecev. Če upoštevate sekunde. Ko izberete izključitev navodila na strani 22, bo vaš hladilnik priprave ledu, voda ne bo več...
Pagina 679
Nastavitev Nastavitev zamrzovalnega hladilnega Vzroki dela dela -18°C 4°C To je običajna priporočljiva nastavitev. Te nastavitve so priporočljive, če -20, -22 ali -24 °C 4°C temperatura prostora presega 30 °C. Funkcija hitrega Uporabite, ko želite v kratkem času zamrzovanja 4°C zamrzniti hrano.
Pagina 680
Odtajanje Potrebni materiali za pakiranje; Predel zamrzovalnik se samodejno Na mraz odporen lepilni trak. odtaja. Samolepilna nalepka. Postavitev živil Pisalo. Različna Materiali za pakiranje živil se ne smejo Police zamrznjena živila, trgati, biti morajo odporni na mraz, zamrzovalnega kot so meso, ribe, vlago, vonj, olja in kisline.
Pagina 681
Samodejno izračunavanje časa uporabe filtra (Za naprave, ki so priključeni na vodno omrežje in imajo filter) 1- Ko priključite hladilnik, istočasno pritisnite gumba A in B, da vklopite ključavnico. (1), gumb za nastavitev temperature hladilnega dela (4), gumb za hitro hlajenje Če pritisnete konfiguracijo gumbov v pravilnem vrstnem redu, se bo izklopil simbol ključavnice, vklopilo se bo brenčalo in zasvetil bo opozorilni kazalec za zamenjavo filtra.
Pagina 682
Pladenj za jajca Predel za sveža živila Predal za sadje in zelenjavo v hladilniku je oblikovan posebej z namenom želeno polico na vratih ali trupu. ohranjati svežino zelenjave in sadja ter vlago. V ta namen okrog predela za zamrzovalnem delu. sveža živila kroži hladen zrak.
Pagina 683
Pomičen srednji predel Funkcijo preklopa med hladilnikom in zamrzovalnikom omogoča hladilni element, ki se nahaja v zaprtem Pomičen srednji predel preprečuje uhajanje hladnega zraka v hladilniku. predelu (predel kompresorja) za hladilnikom. Med delovanjem tega 1- Ko so vrata hladilnega dela zaprta elementa lahko slišite zvoke, ki so in tesnilo na vratih potisne ob pomičen podobni zvokom analogne ure.
Pagina 684
Uporaba iztoka vode Drsne police na trupu z Opozorila zadnjimi nosilci Prvi kozarci vode iz dispenzerja so običajno topli. Drsne police na trupu z zadnjimi nosilci Če dispenzerja za vodo ne uporabljate lahko premikate nazaj in naprej. Višino pogosto, odtočite zadostno količino teh polic lahko prilagajate, tako da jih vode iz dispenzerja, da dobite svežo odstranite in nato namestite na zgornje...
Pagina 685
Mini bar Vrata mini bara vam nudijo dodatno udobje pri uporabi hladilnika. Do police na vratih hladilnika lahko dostopate, ne da bi odprli vrata hladilnika; s pomočjo te funkcije lahko iz hladilnika na preprost način vzamete hrano in pijačo, ki jih pogosto potrebujete. Ker vam vrat hladilnika ni treba odpirat pogosto, boste zmanjšali tudi porabo električne energije.
Pagina 686
Vzdrževanje in čiščenje A Pri čiščenju nikoli ne uporabljajte C Za čiščenje zunanjih površin bencina, benzena ali podobnih snovi. in kromiranih delov izdelka ne B Priporočamo, da napravo pred uporabljajte čistilnih sredstev ali čiščenjem izključite iz električnega klorirane vode. Klor povzroči korozijo omrežja.
Pagina 687
Priporočljive rešitve za težave Prosimo, preglejte ta seznam preden pokličete servisno službo. Lahko Vam prihrani čas in denar. Na seznamu so pogoste pritožbe, ki niso posledica pomanjkljive izdelave ali materiala. Nekatere izmed opisanih značilnosti, morda ne veljajo za vašo napravo. Hladilnik ne deluje pregorela? Preverite varovalko.
Pagina 688
časa. ohlajanje hladilnika lahko traja nekaj ur dlje. povzročijo daljše delovanje hladilnika, da dosežejo varno temperaturo za shranjevanje. hladilnik, povzroča daljše delovanje hladilnika. Vrata odpirajte manj pogosto. dobro zaprta. na toplejšo stopnjo in počakajte, da jo doseže. ali nepravilno nameščeno. Tesnilo očistite ali zamenjajte. Poškodovano/ zlomljeno tesnilo povzroča, da hladilnik deluje dalj časa za vzdrževanje trenutne temperature.
Pagina 689
Med delovanjem hladilnika se hrup poveča. spremembe temperature prostora. To je običajno in ni napaka. Tresljaji ali hrup Prepričajte se, da so tla ravna, močna in primerna podpora za hladilnik. odstranite z vrha hladilnika. Hrup podoben prelivanju tekočine ali pršenju. napaka.
Pagina 692
Fr goríf co Manual do Utilizador EWWERQWEW...
Pagina 693
Por favor, leia primeiro este manual! Caro cliente, Esperamos que o seu produto, que foi produzido em modernas instalações e testado através de rigorosos controlos de qualidade, ofereça-lhe um serviço efectivo. Para isso, recomendamos que leia cuidadosa e inteiramente o manual do seu produto antes de utilizá-lo e guarde-o para futuras consultas.
Pagina 694
CONTEÚDO 1 O frigorífico fornecimento de água fria ....18 2 Avisos importantes de segurança Dispensador de água ...... 20 Uso pretendido ........4 4 Preparação Para produtos com um dispensador de água; ..........9 5 Utilizar o seu frigorífico 22 ....
Pagina 695
O frigorífico 1- Prateleiras da porta do compartimento do refrigerador 2- Prateleiras de vidro do compartimento do 12- Prateleira para garrafas 13- Prateleiras do compartimento de 3- Tampa do difusor armazenagem de alimentos 14- Compartimentos para armazenagem de alimentos 6- Compartimento de refrigeração 15- Filtro da água 8- Icematic 17- Compartimento do refrigerador...
Pagina 696
Avisos importantes de segurança ADVERTÊNCIA : Não usar dispositivos informações pode causar ferimentos ou danos ao outros meios material. Caso contrário, para acelerar todas as garantias o processo de e compromissos de descongelação, exceto os inválidos. recomendados originais serão fornecidas AVISO: durante 10 anos a partir Não danificar...
Pagina 697
– zonas de cozinha Para produtos com um compartimento comerciais, escritórios de congelador; Não coma cones de gelo imediatamente – casas rurais e pelos após retirá-los do clientes em hotéis, motéis compartimento do congelador! (Isto pode tipo residencial; provocar queimaduras Para produtos com almoço;...
Pagina 698
casos, o vapor poderá entrar em contacto com realizadas por pessoas as partes eléctricas e incompetentes causam provocar curto-circuito riscos ao utilizador. ou choque eléctrico. Em caso de qualquer Nunca use as partes do falha quer durante uma manutenção ou num a porta, como meios de apoio ou degrau.
Pagina 699
Este produto não se durante a instalação. destina a ser usado Caso contrário, poderá por pessoas com ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves. sensoriais ou mentais ou sem conhecimento ou experiência (incluindo para guardar alimentos. Não deverá ser utilizado para quaisquer outros por alguém responsável fins.
Pagina 700
quando for dado/ gás propano, etc., vendido a outros. Evite causar danos ao Não coloque recipientes que contenham água causar incêndio. Nunca tal poderá resultar em choque eléctrico ou incêndio. toque na ficha com as mãos molhadas quando a introduz na tomada para ligar o produto.
Pagina 701
eléctrico poderá resultar em incêndio. mover-se se os pés não estiverem devidamente seguro e apropriado dos pés ao piso pode mova. Para produtos com um dispensador de água; pelo puxador da porta. Caso contrário, pode entrada de água fria deve ser no máximo a sua pressão de água exceder 80 psi (5,5 entre os dispositivos...
Pagina 702
Deve consultar Conformidade com a Directiva WEEE e Eliminação os canalizadores de Resíduos: profissionais se não tiver a certeza se existe o efeito de golpe de ariete na sua instalação. Este produto está em conformidade com a de água quente. Deve tomar precauções relativamento ao risco de congelamento nas...
Pagina 703
Recomendações para o uso e transporte. No caso de algum compartimento de alimentos dano, mantenha o seu produto longe de frescos potenciais fontes de fogo que possam * OPCIONAL fazer com que o produto de incendeie e ventile o compartimento no qual a unidade Não deixe que nenhum ali- está...
Pagina 704
Instalação Os calços plásticos proporcionarão a e a parede, permitindo assim a livre circulação do ar. fornecidas no manual de instruções. Pontos a serem considerados ao transportar novamente o seu frigorífico limpo antes de ser transportado. devem ser firmemente presos com fita adesiva, devido aos solavancos antes de voltar a empacotá-lo.
Pagina 705
Ligação eléctrica corte a ficha eléctrica e, se houver trincos nas portas, deixe-os inutilizados, a fim de proteger as crianças contra qualquer capacidade apropriada. perigo. Colocação e instalação com os regulamentos nacionais. tomada de parede durante a instalação. instalação. Caso contrário, poderá ocorrer perigo de morte ou ferimentos graves.
Pagina 706
3. Remova os parafusos que fixam a uniforme para evitar solavancos. tampa de ventilação usando uma chave de fendas Philips. Ajustar o espaço entre a Ajuste do nivelamento do porta superior pavimento Primeiro desligue o produto da corrente eléctrica. O produto deve estar desligado da corrente ao fazer o nivelamento.
Pagina 707
apertando os parafusos sem alterar a posição da porta. Com uma chave de fendas, remova conforme pretendido, apertando os parafusos.
Pagina 708
Instalação do filtro da água Primeiro deverá ser determinado o local onde (em alguns modelos) se ao filtro que será usado no exterior Poderão ser ligadas duas diferentes fontes de água ao frigorífico para fornecimento de água: o a extensão necessária da mangueira a fornecimento de água fria principal e a água num jarro.
Pagina 709
Ligação da mangueira da água ao jarro (em alguns modelos) Para proporcionar um funcionamento após colocar em funcionamento a mesma. Deverá consultar o manual do utilizador página anterior. 1. Termine a ligação empurrando a outra Não há necessidade de usar um filtro de mostrado na figura.
Pagina 710
Ligação do tubo da água à linha de fornecimento de água fria (em alguns modelos) terá de ligar um adaptador de conexão de válvula padrão de 1/2” ao fornecimento de água fria da sua casa. No caso de não possuir esta válvula ou se não tiver a certeza, consulte um picheleiro qualificado.
Pagina 711
Para adaptar o filtro da água siga as 3. Extraia a tampa de passagem do filtro de 2. Retire a tampa do filtro no compartimento de retirar a tampa de passagem. de água depois da tampa ter sido retirada. 4. Retire a tampa na parte de cima do filtro de água para o colocar como mostrado na figura e rode para cima para o visor para sair deste modo.
Pagina 712
Antes da primeira utilização O filtro da água deverá ser retirado como do Dispensador de água ou quando não for mais utilizado e a tampa de passagem deverá ser encaixada. Deve activo antes de o retirar. da pressão do fornecimento de água cair purifica a água dos microorganismos.
Pagina 713
Preparação quaisquer fontes de calor, tais como placas, fornos, aquecimento central e fogões e de 5 cm de fornos eléctricos e luz solar. compartimento onde está instalado eficiência. Certifique-se de que o interior do seu de 2 cm entre eles. seguintes instruções durante as seis horas iniciais.
Pagina 714
Utilizar o seu frigorífico Painel indicador definir a temperatura. 12 15 14 13 11. Indicador da temperatura do 1. Botão Eco Extra/Vacation compartimento do refrigerador 2. Botão Fast Freeze compartimento do congelador 13. Indicador da temperatura do compartimento de armazenamento Zona compartimento do refrigerador Flexi 6.
Pagina 715
1. Botão Eco Extra/Vacation Este compartimento vem definido congelação. activar a função Eco Extra. Mantenha este definido como para congelação, então a seleccionada. temperatura do compartimento da Zona Flexi alterará conforme -18, -20, -22, -24, -18... respectivamente, cada vez que 2.
Pagina 716
9. Indicador da função 'Quick 14. Indicador do ‘Economy Mode’ Freeze' (Congelação rápida) (Modo economia) Indica que a função Fast Freeze está activa. Utilize esta função quando colocar no modo com eficiência de energia. alimentos frescos no compartimento do Temperatura do compartimento do congelador ou quando precisar de gelo.
Pagina 717
Alarme da porta aberta: 17. Botão de cancelamento do gelo (Ice off) No caso de deixar a porta do Para interromper a formação de gelo, Quando o Ice off é seleccionado, não é enviada qualquer água para a caixa de algum gelo na caixa de gelo, que pode ser retirado dali.
Pagina 718
O que deve ser feito para que o tempo de utilização do filtro seja calculado automaticamente (Para produtos ligado ao fornecimento principal de água e equipados com filtro) congelador, respectivamente. tecla apagar-se-á, uma campainha será activada rapidamente e o indicador de aviso utilização do novo filtro calculado automaticamente.
Pagina 719
Tabuleiro para ovos Gaveta para frutos e legumes Poderá instalar o suporte para ovos estrutura. para guardar os seus legumes frescos sem Nunca guarde o suporte para ovos no que percam a sua humidade. Para este compartimento do congelador propósito, a circulação de ar frio ocorre por Prateleiras de estrutura toda a gaveta.
Pagina 720
Secção do meio movível para impedir que o ar frio no interior do seu do compartimento do refrigerador estão fechadas. semanas, numa condição que facilita o equipado com uma secção do meio corte. secções do meio padronizadas ocupam compartimento do Congelador ou do Refrigerador é...
Pagina 721
Prateleiras deslizantes da Nos casos em que o dispensador de água estrutura com suportes não tenha sido usado frequentemente, deve-se deixar correr uma quantidade traseiros suficiente de água do dispensador para se conseguir água fresca. suportes traseiros podem ser movidas as e depois instalando-as em posições superiores ou inferiores.
Pagina 722
Minibar comodidade extra ao utilizar o seu frequentemente, diminuirá o consumo de poderá usar a parte interna da porta como mesa para colocar as suas garrafas e copos por algum tempo, conforme mostrado na figura. se na mesa e não coloque qualquer pessoais.
Pagina 723
Manutenção e limpeza Nunca utilize agentes de limpeza ou água que contenha cloro para limpar Recomendamos que desligue a ficha do equipamento da tomada antes da cromadas do produto. O cloro provoca a limpeza. Não usar ferramentas aguçadas e produtos de limpeza doméstica, doméstica, detergentes, gasolina, Utilize água morna para limpar o exterior que podem desaparecer ou ficarem...
Pagina 724
Soluções recomendadas para os problemas existir no seu produto. tomada de parede. mais frio. O compressor não está a funcionar. descongelação totalmente automático. O ciclo de descongelação ocorre periodicamente.
Pagina 725
até que alcance a temperatura segura de armazenamento. temperatura actual. suficiente. temperatura do congelador para um grau mais quente e verifique. é suficiente. Os alimentos guardados nas gavetas do compartimento do refrigerador estão congelados. refrigerador ou do congelador até que a temperatura do refrigerador ou do congelador...
Pagina 726
e nivelado. completamente fechadas. humidade for menor, a condensação irá desaparecer. água morna ou água com gás. gaveta.
Pagina 801
Kérjük, előbb olvassa el a használati útmutatót! Tisztelt Vásárló! Bízunk benne, hogy termékünk, mely egy modern gyárban készült, és a legaprólékosabb minőségirányítási eljárások alapján lett tesztelve, hatékony szolgáltatást fog biztosítani az Ön számára. Ehhez azt javasoljuk, hogy használat előtt alaposan olvassa el a teljes használati útmutatót, és azt ne dobja ki, mert a jövőben még szüksége lehet rá.
Pagina 802
TARTALOMJEGYZÉK 1 Hűtőszekrénye Előkészületek 2 Fontos biztonsági figyelmeztetések 5 A hűtőszekrény használata Rendeltetésszerű használat ....4 Kijelző panel ........22 Vízadagolóval ellátott termékek Nyitott ajtó riasztás: ......25 esetén; ..........9 Gyermekbiztonság ......9 automatikus kiszámíttatásához teendő lépések ..........26 a hulladék termék megsemmisítése: .
Pagina 803
Hűtőszekrénye az Ön által megvásárolt termékben, akkor azok más modellekre vonatkoznak.
Pagina 804
Fontos biztonsági figyelmeztetések Kérjük, olvassa el az FIGYELEM: Ne okozzon következő információk sérülést a figyelmen kívül hagyása hűtőkörön. sérüléseket vagy anyagi FIGYELEM: Ne használjon a eredeti alkatrészeket gyártó ajánlásain a termék vásárlásától kívüli elektromos számított 10 évig berendezéseket szállítjuk. a készülék Rendeltetésszerű...
Pagina 805
kidobásával kapcsolatban kérjük, sose használjon a érdeklődjön a hivatalos hűtő tisztításánál. Ez szolgáltatónál. ugyanis rövidzárlatot vagy áramütést okozhat kérdésekkel és a hűtő elektromos problémákkal kérjük, alkatrészeivel való forduljon a hivatalos érintkezéskor. ill. nem hivatásos egyes elemeit, például az személyek nem ajtót támasztékként vagy javíthatják a hűtőt lépcsőként.
Pagina 806
rendellenességben inkompetens személyek szenvedő, vagy által elvégzett javítások képzetlen/tapasztalatlan veszélyforrást emberek (ideértve a jelenthetnek. gyermekeket is), kivéve, ha az ilyen személy karbantartási vagy felügyeletét valamely, javítási munkálatok során annak biztonságáért válassza le a hűtőt az felelős személy látja el, elektromos hálózatról illetve ez a személy a a megfelelő...
Pagina 807
ne dugja be a hűtőt a tulajdonosnak történő konnektorba. Ellenkező átadásakor a ne feledje esetben súlyos vagy átadni a kézikönyvet is. halálos sérülést szenvedhet. szállításakor vigyázzon, nehogy kárt tegyen élelmiszerek tárolására használható. Egyéb célra kábel meghajlítása nem használható. ne helyezzen nehéz adatok leírása tárgyakat a tápkábelre.
Pagina 808
megfelelően beállítva, a vízzel töltött tárgyakat a lábak megfelelő rögzítése hűtőszekrény tetejére, megakadályozhatja a mert azok áramütést billegést. vagy tüzet okozhatnak. szállításakor soha ne túl a hűtőszekrényt emelje fel a fogantyúnál túlzottan sok étellel. Túlterhelés esetén az letörhet. élelmiszerek leeshetnek és kárt tehetnek a egy másik hűtőszekrény hűtőszekrényben...
Pagina 809
akkor forduljon vízvezetékszerelőhöz. Ne telepítse meleg víz bemenetre. Tegyen óvintézkedéseket a vezetékek elfagyásának megelőzése hőmérséklete min. 33°F (38°C) legyen. Kizárólag ivóvizet Vízadagolóval ellátott használjon. Gyermekbiztonság termékek esetén; bemeneti nyomása 90 zárral is rendelkezik, a kulcsot tartsa távol a gyermekektől. nyomása meghaladja a 80 psi (5.5 bar) folyamatosan felügyelni értéket, használjon...
Pagina 810
Hagyja figyelmen kívül ezt a terméket annak élettartamának figyelmeztetést, amennyiben a végén ne a szokásos háztartási vagy hűtőrendszer R134a hűtőközeget egyéb hulladékkal együtt selejtezze használ. le. Vigye el azt egy az elektromos és elektronikus berendezések hűtőszekrény belsejében, a bal oldali újrahasznosítására szakosodott falon találja.
Pagina 811
Javaslatok a friss étel rekeszhez * OPCIONÁLIS hozzáérjen a friss étel rekeszben étel rekesz ideális hőmérsékletének fenntartásához az érzékelő nem érhet hozzá az ételhez. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c . sensor M I L K j u i c e temperature e t c .
Pagina 812
Beüzemelés Felhívjuk rá figyelmét, hogy a gyártó nem vállal felelősséget a jelen útmutatóban helyeze a 2 műanyag éket a foglalt információk figyelmen kívül hátsó ventilátorra. Csavarozza ki a hagyásáért. jelenlegieket, és használja azokat A hűtő szállításakor a csavarokat, amelyek az ékeket figyelembe vevendő...
Pagina 813
A régi hűtő leselejtezése melegnek érzi. Ez normális jelenség. Ezek a részek azért melegednek ne okozzon kárt a környezetnek. fel, hogy így elejét vegyék a páralecsapódásnak. bővebb információt a hivatalos Elektromos összeköttetés márakereskedésekben ill. a hulladékgyűjtő központokban kaphat. aljzathoz csatlakoztassa, mely megfelelő...
Pagina 814
A berendezés stabilizálása A rés nagyságának beállítása a felső ajtónál közti rés beállítására (lásd az ábrákat). csavarok kihajtásával távolítsa el a szellőztető burkolatot (lásd az ábrát). polcok legyenek üresek! elülső lábakat az ábrán látható módon. lejjebb ereszkedik, míg az ellenkező műveletet kényelmes elvégzéséhez két emberre van szükség.
Pagina 815
meglazításával. A lámpa cseréje cseréjéhez, kérjük, hívja fel a szakszervizt. meghúzásával – ügyeljen rá azonban, hogy az ajtó közben ne állítódjon el! háztartásban lévő helyiségek megvilágítására nem alkalmas/ hogy segítse a felhasználót az élelmiszerek hűtőszekrénybe/ fagyasztószekrénybe való gyors és biztonságos behelyezésében. hőmérséklet.
Pagina 816
A vízszűrő behelyezése 5. Vízszűrő vagy külsőleg csatlakoztatható szűrő, melyet a (egyes modelleknél) hűtő belsejében lévő konzolra kell A hűtőt kétféle forrásból lehet felszerelni. vízhez juttatni: a vezetékes vízből és víztartályból. Előfeltételek hűtőszekrényen kívül használt szűrőre Víztartály használata esetén szivattyúra vonatkozik.) Ezt követően határozza is szükség van.
Pagina 817
(a – Vízvezeték, b – Csőcsatlakozó, 1. Nyomja rá a vízvezeték másik végét a c – Csap) szivattyú vízvezeték bemenetére, az ábrán látható módon. víztartályra az ábrán látható módon. szivárgást észlel, használjon fogót 3. Ezután dugja be és kapcsolja be a vagy kulcsot a csőcsatlakozó...
Pagina 818
Víztartály használata esetén szivattyúra is szükség van. A vízvezeték csatlakoztatása a vezetékes vízhez (egyes modelleknél) használni, akkor fel kell helyezni egy standard ilyen csappal, vagy ha nem biztos benne, hogy van ilyen csapja, akkor 1. Válassza le a csőcsatlakozót a csap os csapra az ábrán látható...
Pagina 819
3. Vegye ki a vízszűrő megkerülő fedelét alábbiak szerint, a mellékelt ábrákat úgy, hogy elforgatja azt lefelé. figyelembe véve: 1. Nyomja meg a kijelzőn a jég leállítása gombot. fedelét. eltávolítása előtt győződjön meg róla, hogy a „Jég leállítva” üzemmód van kiválasztva.
Pagina 820
gombot mindig meg kell nyomni a vízszűrő cseréje, valamint a megkerülő számíttatni a szűrő csereidejét, és fedél felhelyezése előtt. figyelmeztetést szeretne kapni a A vízadagoló első használata használati idő végém, akkor kérem, előtt idejének automatikus kiszámítása” fejezetet. bar alá. kell eltávolítani, ha azt ki kívánja cserélni, továbbá...
Pagina 821
Előkészületek elhelyezni minden hőforrástól (pl. automatikusan kikapcsol az ajtó kandalló, sütő, főzőlap), és legalább bezárása után 5 perccel. Újra bekapcsol, ha kinyílik az ajtó vagy Ezenkívül óvni kell a közvetlen lenyom egy gombot. napsütéstől is. közbeni kinyitásakor/becsukásakor hőmérsékletnek kell lennie. Ennél lecsapódás keletkezhet az ajtón/ hűvösebb helyen a hűtő...
Pagina 822
A hűtőszekrény használata Kijelző panel Ennek az érintőképernyős kijelző panelnek a segítségével beállíthatja a beállításához egyszerűen csak érintse meg a kívánt gombot. 12 15 14 13 12. Gyorshűtés funkció jelző 2. Gyorsfagyasztás gomb 13. Multi Zone rekesz 3. Fagyasztórekesz hőmérsékletjelzője hőmérsékletbeállító...
Pagina 823
1. Eco extra/Nyaralás gomb 6. Multi Zone rekesz Ennek a gombnak a megnyomásával hőmérsékletbeállító gombja és hűtőként is képes funkcionálni. tartásával lehet aktiválni a Nyaralás tartó nyomva tartásával a Multi kikapcsolásához nyomja meg ismét a Zone rekeszen lehet váltani a gombot.
Pagina 824
14. Gazdaságos üzemmód jelző meg ismét a megfelelő gombot. üzemmódban van. Fagyasztórekesz hőmérséklete 9. Gyorsfagyasztás funkció jelző Ez a jelző akkor látható, ha a funkció funkció aktív. Ez a funkció akkor jön jól, ha friss ételt rak a fagyasztóba, funkció aktív, akkor a hűtő egy adott 15.
Pagina 825
18. Jégtörlés jelző hűtőszekrényből, akkor ezt a funkciót használja. Ezt a funkciót a jégtörlés gomb 3 másodpercig történő lenyomásával használhatja. 19. Szűrőcsere figyelmeztető gomb törlése automatikusan kiszámítja ezt az időt, és a szűrőcsere figyelmeztető jelző világítani kezd, amikor a szűrő használati ideje letelt.
Pagina 826
A szűrő használati idejének automatikus kiszámíttatásához teendő lépések (A vízhálózathoz csatlakoztatott és szűrővel ellátott termékek esetén) egyszerre a zár aktiválásához. Gyorshűtés (5) és fagyasztórekesz hőmérsékletbeállító (3) gombokat. zár szimbólum eltűnik, és a berregő hamarosan aktivál, és a szűrőcsere figyelmeztető jelző világít. Nyomja le a szűrőcsere figyelmeztetés törlése gombot a szűrő...
Pagina 827
Tojástartó Fiók zöldségek tárolására lettek kialakítva, elhelyezhető. annak érdekében, hogy ne veszítsenek víztartalmukból. Ezt a célt szolgálja a fagyasztórekeszbe! fiókokban keringtetett hideg levegő. Kihúzható polcok ami után azok kényelmesen kihúzásával könnyedén elérhetővé válnak a polc hátulján elhelyezett Compartiment Zone fraîche ételek;...
Pagina 828
Forgó középső rész közti váltást a hűtőszekrény hátulján (a kompresszornál) elhelyezett hűtőelem megakadályozza, hogy a hideg működésbe lép, akkor az analóg óra forgó középső rész segít a hűtő szigetelésében, mivel az ajtó tömítése hangot ad ki. Ez teljesen normális és nekinyomódik a forgó...
Pagina 829
Csúsztatható polcok hátsó A vízadagoló használata akasztókkal Figyelmeztetések Előfordulhat, hogy az adagoló által adott első pár pohár víz meleg lesz. csúsztatható polcok előre és hátra mozgathatók. E polcok magassága használta az utóbbi időben, akkor egy a felső vagy alsó pozíciókban való kevés vizet ki kell folyatni, hogy friss beszerelésükkel állítható...
Pagina 830
Minibár a hűtőszekrény használatában. Ennek a funkciónak köszönhetően a hűtőszekrény ajtópolca az ajtó kinyitása nélkül is elérhető, így egyetlen mozdulattal kiveheti a hűtőből italokat. Mivel a hűtő ajtaját emiatt ritkábban kell kinyitni, így energiát is megtakaríthat ezáltal. nyomja meg a minibárt, majd húzza azt ki.
Pagina 831
Dupla hűtőrendszer: legyenek ellenállók a szakadással, hideggel, párával, szagokkal, hűtőrendszerrel rendelkezik, az egyik olajokkal és savakkal szemben, a hűtőrekesz hűtésére, míg a másik és legyenek légmentesen zárók. a fagyaszó hűtésére szolgál. Ennek köszönhetően a hűtőrekeszben és a használható anyagokból készültek fagyasztóban lévő...
Pagina 832
Tudnivalók a Tippek a fagyasztott ételek mélyfagyasztásról tárolásához kell lefagyasztani miután a hűtőbe ételeket az ételek csomagolásán helyezte, hogy megtartsa jó feltűntetett utasítások szerint minőségét. kell tárolni fagyasztórekeszben. alacsonyabb hőmérsékleten lehet hosszú ideig eltárolni. megőrzése érdekében tartsa be az alábbiakat: tegye be az ételeket a fagyasztóba.
Pagina 833
Karbantartás és tisztítás Tisztításhoz sose használjon benzint Ne használjon éles vagy csiszoló vagy hasonló szert. hatású eszközöket, szappant, háztartási tisztítószereket, Tisztítás előtt célszerű kihúzni a mosószereket, benzint, viaszt stb., berendezést. mert a műanyag részekről lekopnak a nyomtatott minták és deformációt anyagot, szappant, háztartási tisztítót, okoznak.
Pagina 834
A problémák javasolt megoldása Kérjük, mielőtt kihívná a szervizt, oldassa át a következő listát. Ezzel időt és pénzt takaríthat meg. Ez a lista azon gyakran előforduló panaszokat ismertetett tulajdonságok közül nem mindegyik található meg az Ön készülékén folyadékot tartalmaz. Nyitva hagyta az ajtót. folyamatos árammegszakítások után a hűtőszekrény hűtő...
Pagina 835
tarthat. ételek hatására a hűtőszekrény tovább üzemel, míg az étel el nem éri a tárolási hőmérsékletet. hűtőszekrénybe, melynek hatására a hűtőszekrény hosszabb ideig üzemel. Kevesebb alkalommal nyissa ki az ajtókat. hőmérsékletét magasabbra, és várja meg, míg eléri ezt a hőmérsékletet. szigetelés hatására a tovább ideig működik annak érdekében, hogy fenn tudja tartani az aktuális hőmérsékletet.
Pagina 836
függvényében változik. Ez teljesen normális, nem utal hibára. Rezgés vagy zaj. hűtőszekrényt. távolítani a hűtőszekrény tetejéről. Csöpögéshez vagy fúváshoz hasonló hangot hallani. normális, nem utal hibára. teljesen normális, nem utal hibára. Kondenzáció a hűtőszekrény belső falain. normális, nem utal hibára. csukva.
Pagina 837
Šaldytuvas Vartotojo vadovas EWWERQWEW...
Pagina 838
Pirmiausia įdėmiai perskaitykite šį vadovą! Gerbiamas pirkėjau, Mes tikimės, kad mūsų gaminys, kuris buvo sukurtas moderniose gamyklose ir kruopščiai patikrintas pagal griežtus kokybės kontrolės reikalavimus, veiksmingai ir ilgai jums tarnaus. Todėl mes rekomenduojame jums prieš naudojimą atidžiai perskaityti visą šio gaminio vartotojo vadovą...
Pagina 839
TURINYS 1 Šaldytuvas prie vandentiekio šalto vandens 2 Svarbūs įspėjimai dėl ........18 saugos Naudojimo paskirtis ......4 dalytuvą ........... 20 Bendrieji saugos reikalavimai ..... 5 4 Paruošimas Gaminiams su vandens dalytuvu; ..9 ........9 5 Šaldytuvo naudojimas WEEE Direktyvos ir senų gaminių išmetimo taisyklių...
Pagina 840
Šaldytuvas 11- Butelių laikiklis Šaldytuvo skyriaus durelių lentynos 12- Butelių lentyna Šaldytuvo skyriaus stiklinės lentynos 13- Maisto produktų skyriaus lentynos 14- Skyriai maisto produktams laikyti Apšvietimo lemputės Slankiojama vidurinė dalis 16- Lentyna sviestui ir sūriui 17- Kiaušinių dėtuvė Daržovių dėtuvė 18- Šaldytuvo skyrius Ledo gaminimo įtaisas "Icematic"...
Pagina 841
Svarbūs įspėjimai dėl saugos ĮSPĖJIMAS: perskaityti toliau pateiktą Nenaudokite informaciją. Nepaisant Mechaninių šios informacijos, Ar Kitų galima susižaloti arba padaryti žalos turtui. Tuomet nebegalios jokia Atitirpinimo garantija ir gamintojo įsipareigojimai. Originalios atsarginės Rekomendacijas. dalys tiekiamos 10 metų nuo gaminio įsigijimo Įspėjimas: dienos.
Pagina 842
– darbuotojų virtuvėse, esančiose parduotuvėse, kamera; Ledų ir ledo biuruose ir kitoje darbo kubelių nevalgykite vos aplinkoje; juos išėmę į šaldiklio kameros! (Galite nušalti – ūkių namuose ir burną.) klientams, skirtoje viešbučių, motelių ir kitoje kamera; Į šaldiklio gyvenamojoje aplinkoje; kamerą...
Pagina 843
ar pjovimo įrankiais stiprūs alkoholiniai nepažeistumėte dalių, gėrimai būtų pastatyti kuriose cirkuliuoja vertikalioje padėtyje su aušinamasis skystis. užsuktu dangteliu . Iš pradurtų garintuvo nelaikykite flakonų su ilgintuvų arba paviršiaus degiomis ir sprogiomis dangų ištryškęs medžiagomis. aušinamasis skystis gali atitirpinimo procesą, akis.
Pagina 844
sistemas; jos gali sauga garantuojama sugadinti šaldytuvą. tik tuo atveju, jei jūsų name įrengta įžeminimo mėlyna kontrolinė sistema atitinka lemputė, ilgai nežiūrėkite standartus. į mėlyną šviesą plika akimi arba pro optinius neapsaugotoje nuo prietaisus. lietaus, sniego, saulės ir vėjo, pavojinga elektros būdu valdomą...
Pagina 845
medžiagų ir pan. atsilaisvinęs. nenaudojate, būtinai atjunkite jį nuo maitinimo nepukškite vandens tinklo. Dėl galimo tiesiai ant vidinių arba maitinimo kabelio išorinių šio gaminio dalių. pažeidimo gali kilti gaisras. šaldytuvo degių kojelės netvirtai remsis į propano dujų ir pan., nes grindis, šaldytuvas gali kyla gaisro ir sprogimo pavojus.
Pagina 846
atidarytas (elektroninių jeigu nesate užtikrinti, spausdintinių plokščių kad jūsų vandentiekio dangtis) (1). sistemoje nėra hidraulinių smūgių pavojaus. karšto vandens įvade. Saugokite žarnas nuo užšalimo. Darbinė vandens temperatūra turi būti nuo 33 °F (0,6 °C) iki 100 °F (38 °C). vandenį. Vaikų...
Pagina 847
šioje Direktyvoje nurodytų kenksmingų ir draudžiamų medžiagų. šviečia tiesioginiai saulės spinduliai Informacija apie pakuotę arba arti šilumą skleidžiančių prietaisų, Šio gaminio pakavimo medžiagos radiatorių. pagamintos iš pakartotinai panaudojamų medžiagų, atsižvelgiant induose. į mūsų nacionalinius aplinkosaugos reglamentus. Neišmeskite pakavimo šaldiklio lentyną arba stalčių, šaldiklio medžiagų...
Pagina 848
Patarimai dėp šviežio maisto skyriaus naudojimo liesti šviežio maisto skyriuje esančio temperatūros jutiklio. Norint, kad šviežio maisto skyriuje išliktų ideali maisto produktų saugojimo temperatūra, maisto produktai neturi užstoti šio jutiklio. produktų. M IL K temperature ju ic e food sensor temperature e t c .
Pagina 849
Įrengimas 2. Tarp galinių ventiliacijos grotelių įkiškite 2 plastmasinius pleištus, kaip parodyta gamintojas neprisiima atsakomybės, jei toliau esančiame paveikslėlyje. Išsukite nebus vadovaujamasi šioje naudojimo esamus varžtus ir įsukite tame pačiame instrukcijoje pateikta informacija. maišelyje su pleištais esančius varžtus. šaldytuvas būtų pastatytas tinkamu Į...
Pagina 850
Elektros prijungimas elektros kištuką ir, jei durys turi kokių nors užraktų, sugadinkite juos, kad tinkamos kategorijos saugikliu. nekiltų pavojų vaikams. Svarbu Pastatymas ir instaliacija Įspėjimas: įrengimo metu draudžiama atsižvelgiant į savo šalies reglamentus. šaldytuvo maitinimo laido kištuką įkišti į laido kištukas turi būti lengvai traumą.
Pagina 851
Jei ant grindų patiestas kilimas, šį gaminį Tarpelio tarp viršutinių virš grindų būtina pakelti 2,5 cm. durelių reguliavimas 4. Tam, kad nekiltų vibracija, šaldytuvą statykite ant lygaus grindų paviršiaus. 5. Šaldytuvo nestatykite patalpoje, kurioje aplinkos temperatūra žemesnė negu 10 °C. Lygumo reguliavimas Jei šaldytuvas stovi nelygiai;...
Pagina 853
Vandens filtro montavimas bus įrengtas išorinis filtras. (Taikytina (kai kuriuose modeliuose) tuo atveju, jeigu naudojamas išorinis Šaldytuvo vandens sistemą galima prijungti prie dviejų skirtingų atstumą tarp filtro ir šaldytuvo bei kokio vandens šaltinių: šalto vandens ilgio žarnos reikės filtrui prie šaldytuvo tiekimo sistemos ir vandens bakelio.
Pagina 854
Vandens žarnos prijungimas 2. Įdėkite ir pritvirtinkite siurblio žarną prie prie bakelio bakelio, kaip parodyta paveikslėlyje. (kai kuriuose modeliuose) siurblį. Norint prijungti šaldytuvą prie bakelio, Norėdami užtikrinti veiksmingą siurblio kad iš jo būtų tiekiamas vanduo, veikimą, paleidę siurblį, palaukite 2-3 minutes.
Pagina 855
Vandens vamzdžio prijungimas prie vandentiekio šalto vandens vamzdžio (kai kuriuose modeliuose) Jeigu norite naudoti šaldytuvą, prijungę jį prie namų šalto vandens tiekimo 1/2 col. vožtuvo prijungimo dalį. Jei tokio vožtuvo nėra arba jei nežinote, ar jis yra ar jo nėra, pasikonsultuokite su kvalifikuotu santechniku.
Pagina 856
2. Nuimkite šaldytuvo skyriuje esančio filtro dangtelį, patraukdami jį pirmyn. sumontuotas 1/2" vožtuvas, pro kurį teka šaltas vandentiekio vanduo, ir ar jis visiškai užsuktas. vadovaudamiesi toliau pateiktomis instrukcijomis ir žiūrėdami į paveikslėlius: 3. Nuimkite vandens filtro pralaidos gaminimo atšaukimo mygtuką. dangtelį, pasukdami jį...
Pagina 857
Jeigu norite, kad filtro keitimo laikas visada būtina paspauskite ledukų būtų apskaičiuotas automatiškai ir gaminimo išjungimo mygtuką. Prieš pirmą kartą naudojant jo naudojimo laikui pasibaigus gauti įspėjimą, kaip tai padaryti, skaitykite vandens dalytuvą skyriuje „Automatinis filtro naudojimo laiko apskaičiavimas“. ne mažesnis negu 1 baras. Keičiant vandens filtrą...
Pagina 858
Paruošimas Šaldytuvą reikia įrengti mažiausiai Dėl temperatūros pokyčių atidarant / 30 cm atstumu nuo šilumos šaltinių, uždarant veikiančio gaminio dureles, ant durelių / korpuso lentynų ir stiklo centrinio šildymo radiatorių bei viryklių, ir indelių gali susidaryti kondensatas, ir tai mažiausiai 5 cm atstumu nuo elektrinių yra normalu.
Pagina 859
Šaldytuvo naudojimas Valdymo skydelis Naudodami šį jutiklinį valdymo skydelį, galite nustatyti temperatūrą neatidarydami šaldytuvo durelių. Tiesiog palieskite atitinkamą mygtuką, kad nustatytumėte temperatūrą. 12 15 14 13 11. Šaldytuvo skyriaus temperatūros nustatymo indikatorius 2. Greitojo užšaldymo mygtukas 12. Greitojo vėsinimo funkcijos indikatorius 3.
Pagina 860
1. Mygtukas „Eco Extra/Vacation“ skyrių veikti šaldiklio arba šaldytuvo Spustelėkite šį mygtuką, norėdami režimu, paspauskite ir 3 sekundes įjungti funkciją „Eco Extra“. Norėdami palaikykite nuspaudę šį mygtuką. įjungti atostogų funkciją, paspauskite Gamykloje šis skyrius nustatytas veikti ir 3 sekundes palaikykite nuspaudę kaip šaldiklio skyrius.
Pagina 861
9. Greitojo šaldymo funkcijos Šis indikatorius bus rodomas tuomet, jei indikatorius ši funkcija bus nustatyta ties -18 laipsnių Jis parodo, kad veikia greitojo užšaldymo temperatūra arba veikiant funkcijai funkcija. Naudokite šią funkciją, kai į „Eco Extra“, prietaisas veiks energijos šaldiklį įdedate šviežių produktų arba taupymo režimu.
Pagina 862
18. Ledukų gaminimo įtaiso išjungimo indikatorius Šią funkciją galite naudoti tuomet, jeigu nenorite, kad šaldytuve būtų gaminamas ledas. Šią funkciją galite įjungti, 3 sekundėms nuspausdami ledukų gaminimo įtaiso išjungimo mygtuką. 19. Įspėjimo pakeisti filtrą išjungimo mygtukas Šaldytuvo filtrą reikia keisti kas 6 mėnesius.
Pagina 863
Ką reikia daryti, kad filtro naudojimo laikas būtų apskaičiuotas automatiškai (Gaminiams, prijungtiems prie pagrindinio vandens tiekimo vamzdžio ir turintiems įrengtą filtrą) kad būtų suaktyvinta mygtukų užrakto funkcija. 2- Tada atitinkamai paspauskite „Eco-Extra (1), šaldytuvo temperatūros nustatymo (4), greitojo vėsinimo (5) ir šaldiklio skyriaus temperatūros nustatymo (3) mygtukus. netrukus pasigirs garso signalas ir užsidegs įspėjimo pakeisti fitlrą...
Pagina 864
Kiaušinių dėklas Dėžė daržovėms Šio šaldytuvo dėžė daržovėms specialiai sukurta taip, kad joje laikomos daržovės durelėse arba korpuso lentynoje. liktų šviežios ir neprarastų savo natūralios drėgmės. Tam aplink dėžę daržovėms šaldiklio skyriuje. paprastai cirkuliuoja šaltas oras. Slankiojamos korpuso lentynos Slankiojamas korpuso lentynas galima patraukti pirmyn ir atgal, suėmus jas už...
Pagina 865
Slankiojama vidurinė dalis Slankiojama vidurinė dalis skirta apsaugoti, kad neišeitų šaltas šaldytuve esantis oras. 1- Sukamoji vidurinė dalis padeda užtikrinti sandarumą, nes uždarius šaldytuvo skyriaus dureles, durelių tarpikliai prisispaudžia prie slankiojamos vidurinės dalies paviršiaus. 2- Kita priežastis, kodėl šaldytuve įrengta Šaldytuvo arba šaldiklio skyriaus slankiojama vidurinė...
Pagina 866
Slankiojamos korpuso Geriamojo vandens lentynos ir galinėmis naudojimas pakabomis Įspėjimas Kelių pirmų stiklinių vanduo iš Slankiojamas korpuso lentynas su galinėmis pakabomis galima patraukti atgal ir pirmyn. Taip pat galima reguliuoti jų aukštį, ištraukiant ir sumontuojant jas pradės tekėti tik išleidus tam tikrą kiekį žemesnėje arba aukštesnėje padėtyje.
Pagina 867
Minibaras Šaldytuve yra minibaras, todėl prietaisu naudotis dar patogiau. Šaldytuvo durelių lentyną galima atidaryti neatidarant šaldytuvo durelių; pasitelkdami šią savybę, galite lengvai iš šaldytuvo išimti dažniausiai vartojamus užkandžius ir gėrimus. Jums nereikia dažnai darinėti šaldytuvo durelių, todėl sumažėja šaldytuvui reikiamos energijos sąnaydos. Norėdami atidaryti minibaro dureles, tiesiog suimkite jį...
Pagina 868
Techninė priežiūra ir valymas Nenaudokite aštrių, braižančių įrankių, muilo, buitinių valiklių, ploviklių, žibalo, degalų alyvos, lako ir pan., buitinį prietaisą iš maitinimo tinklo. kad nesideformuotų ir nenusiluptų dažų sluoksnis nuo plastikinių dalių. Nuvalykite su drungnu vandeniu ir valiklio, skalbimo priemonių ar vaško minkšta šluoste ir sausai nušluostykite.
Pagina 869
Rekomenduojami problemų sprendimo būdai sutaupysite laiko ir pinigų. Šiame sąraše pateikiamos dažniausiai pasitaikančios problemos, kurios nėra susijusios su pagaminimo arba naudojamų medžiagų broku. Kai kurių čia aprašytų funkcijų jūsų įsigytame gaminyje gali nebūti. .Šaldytuvas neveikia Kondensacija ant šaldytuvo skyriaus šoninių sienų. (MULTI ZONE, COOL CONTROL ir FLEXI ZONE) aplinkos drėgnumas.
Pagina 870
Dideli šaldytuvai veikia ilgesnį laiką. maisto produktų, šaldytuvas veikia ilgiau, t.y. tol, kol produktai atvėsinami iki saugaus laikymo temperatūros. atidarytos. Į šaldytuvą pateko šilto oro, todėl šaldytuvas ilgiau veikia. Rečiau atidarinėkite dureles. temperatūrą ir palaukite, kol ši temperatūra bus pasiekta. arba šaldiklio durelių...
Pagina 871
- užtikrinti, kad šaldytuvo skyriuje cirkuliuotų aušinimo skystis; šis vožtuvas leidžia nustatyti aušinimą arba šaldymą bei vykdyti aušinimo funkcijas. Tai visiškai normalu ir nėra gedimas. Šaldytuvui pradėjus veikti, jis veikia triukšmingai. temperatūros pokyčių. Tai normalu ir nėra gedimas. lygios, pakankamai tvirtos, kad išlaikytų šaldytuvą. šaldytuvo viršaus.
Pagina 872
Ledusskapis Lietotāja rokasgrāmata EWWERQWEW...
Pagina 873
Lūdzu, vispirms izlasiet šo rokasgrāmatu! Cienījamais pircēj! Ceram, ka jūsu produkts, kas ražots modernās rūpnīcās un pārbaudīts ļoti pedantiskas kvalitātes kontroles procedūras laikā, nodrošinās efektīvu darbību. Tādēļ mēs vēlētos ieteikt pirms produkta izmantošanas rūpīgi izlasīt visu rokasgrāmatu un turēt to ērti pieejamā vietā, lai vienmēr varētu tajā ieskatīties. Šī...
Pagina 874
SATURS 1 Jūsu ledusskapis Sagatavošana 2 Svarīgi brīdinājumi par drošību 5 Ledusskapja izmantošana 22 ......4 ....... 22 Vispārējā drošība ......... 5 Brīdinājums par atvērtām durvīm ..25 Svaigas pārtikas sasaldēšana ..... 26 Bērnu drošība ........10 uzglabāšanu ........26 pārstrāde ..........
Pagina 875
Jūsu ledusskapis Ledusskapja nodalījuma Minibārs durvju plaukti Ledusskapja nodalījuma stikla plaukti Difuzora vāks nodalījuma plaukti Apgaismojuma lēca nodalījumi Dzesēšanas nodalījums Ūdens filtrs Augļu nodalījums Ledusskapja nodalījums Sasaldētas pārtikas Saldēšanas kamera uzglabāšanas nodalījumi Multi Zone Attēli šajā instrukciju rokasgrāmatā ir shēmatiski un var precīzi neatbilst jūsu modelim. Ja attiecīgās daļas nav iekļautas jūsu iegādātā...
Pagina 876
Svarīgi brīdinājumi par drošību Lūdzu, iepazīstieties ar šo informāciju. Šīs BRĪDINĀJUMS: informācijas neievērošana Atkausēšanas var kļūt par cēloni procesa paātrināšanai traumām vai materiālajiem neizmantojiet bojājumiem. Tā rezultātā mehāniskas visas garantijas un ierīces vai citus līdzekļus, ko nav saistības par iekārtas rekomendējis drošību zaudēs spēku.
Pagina 877
– lauku mājās, kā arī lietošanai viesnīcu un saldēšanas kameras! moteļu viesiem un citā (Tas var izraisīt mutes apsaldēšanu.) – naktsmītnēs ar iekļautu ar saldēšanas kameru: neievietojiet šķidrus, – sabiedriskās pudelēs vai skārdenēs ēdināšanas u. c. esošus dzērienus lietojumam, kas neietver saldēšanās kamerā.
Pagina 878
iekārtas ledusskapja alkohola saturu ir iekšpusē. jāuzglabā vertikālā stāvoklī un ar nostiprinātu vāku. daļas, kurās cirkulē dzesēšanas šķidrums. Dzesēšanas šķidrums, neglabājiet ledusskapī kas var izplūst, kad aerosolus, kuru sastāvā iztvaices aparāta gāzes ir viegli uzliesmojošas kanāli, cauruļvadu un sprādzienbīstamas pagarinājumi vai virsmas vielas.
Pagina 879
sabojāt ledusskapi. elektrodrošība var tikt garantēta tikai tad, ja gaismas indikators, iezemējuma sistēma jūsu ilgstoši neskatieties uz to mājā atbilst standartiem. caur optiskajām ierīcēm. lietus, sniega, saules un vēja iedarbībai apdraud vadāmi, tad pirms elektrodrošību. to pārstartēšanas pēc elektropadeves bojāts, lai izvairītos no traucējumiem ir briesmām, sazinieties ar jāpagaida vismaz 5...
Pagina 880
pilns, tad, atverot durvis, pārtika var izkrist no ledusskapja, radot kaitējumu jums vai iekārtai. Nekādā gadījumā nelieciet priekšmetus uz ledusskapja virsmas, jo ledusskapja durvju ledusskapi vaļīgai sienas atvēršanas vai kontaktligzdai. aizvēršanas laikā tie var nokrist. dēļ izvairieties no ledusskapja iekšējo un vakcīnas, temperatūras ārējo daļu apšļakstīšanas jutīgus medikamentus un...
Pagina 881
Piezīme par iekārtām ar ūdens automātu; neturiet to aiz durvju tas var nolūzt. ūdens ieplūdes caurules spiedienam jābūt citam ledusskapim vai 90 psi (6,2 bāriem). saldētavai, starp šīm Ja ūdens spiediens iekārtām ir jābūt vismaz pārsniedz 80 psi (5,5 bārus), tīkla sistēmā gadījumā...
Pagina 882
°C) un ne vairāk kā 100 Informācija par iepakojumu °F (38 °C). otrreizēji pārstrādājamiem materiāliem atbilstoši mūsu valsts vides aizsardzības ūdeni. noteikumiem. Neizmetiet iepakojuma Bērnu drošība materiālus kopā ar mājsaimniecības vai citiem atkritumiem. Nogādājiet tos vietējo pašvaldību norādītajās iepakojuma jāglabā bērniem nepieejamā vietā. materiālu savākšanas vietās.
Pagina 883
Ieteikumi par svaigās kameru. Saldēšanas kamerā varat pārtikas nodalījumu saglabāt maksimālo ēdiena daudzumu, * PAPILDU PIEDERUMS Norādītā saldēšanas kameras enerģijas pārtikas nodalījumā saskarties ar maksimālo noslodzi. Nepastāv nekāds temperatūras sensoru. Lai nodrošinātu risks, izmantojot plauktu vai atvilktni ideālo uzglabāšanas temperatūru atbilstoši sasaldējamās pārtikas formai svaigās pārtikas nodalījumā, sensors un izmēram.
Pagina 884
Uzstādīšana ķīļi nodrošinās nepieciešamo attālumu starp ledusskapi un sienu, lai notiktu gaisa cirkulācija. rokasgrāmatā iekļautā informācija netiek ievērota. Lietas, kas jāapsver, atkārtoti pārvietojot ledusskapi 1. Jūsu ledusskapim pirms jebkuras transportēšanas ir jābūt iztukšotam un iztīrītam. 2. Ledusskapja plauktiem, piederumiem, atvilktnēm utt. pirms atkārtotas iepakošanas ir jābūt cieši nostiprinātiem ar līmlenti, lai tos nodrošinātu pret jebkādiem triecieniem.
Pagina 885
Atbrīvošanās no vecā jauda ir norādīta sadaļā “Tehniskā ledusskapja specifikācija”. Atbrīvojieties no vecās iekārtas tā, lai netiktu nodarīts kaitējums videi. elektrotīkla spriegumam. konsultēties ar pilnvarotu izplatītāju pagarinātāji vai sadalītāji. vai vietējās pašvaldības atkritumu savākšanas centru. kvalificētam elektriķim. nogrieziet spraudkontaktu un, ja uz durvīm ir slēdzenes, padariet tās trieciena risks! neizmantojamas, lai pasargātu bērnus no...
Pagina 886
Novietošana un uzstādīšana gadījumā neievietojiet ledusskapja spraudkontaktu sienas kontaktrozetē. Citādi var rasties nāves draudu vai nopietnu ievainojumu risks. Ja telpas, kurā ledusskapis tiks uzstādīts, durvis ir par šauru, lai ledusskapi ievietotu, sazinieties ar autorizētu pakalpojuma sniedzēju, lai ledusskapi tiktu ievietots pa durvīm sāniski.
Pagina 887
Noregulējiet atstarpi starp augšējām durvīm ledusskapja nodalījuma durvīm, kā parādīts attēlos. Vidējā skrūve atskrūvējot vaļīgāk skrūves. Durvju augstuma regulēšanas laikā durvju plauktiem ir jābūt tukšiem. pievelkot skrūves, nemainot durvju stāvokli. skrūvi.
Pagina 888
Ūdens filtra uzstādīšana Vispirms ir jānosaka vieta, kur tiks piestiprināts ārējais filtrs. (Attiecas (dažiem modeļiem) uz filtru, kas tiek lietots ledusskapja Ledusskapim var tikt pievienoti divi dažādi ūdens padeves avoti: starp filtru un ledusskapi un aukstais ūdens no ūdensvada un nepieciešamo šļūtenes garumu no filtra ūdens krūze.
Pagina 889
Ūdens šļūtenes pievienošana krūzei krūzē, kā parādīts attēlā. (dažiem modeļiem) pievienojiet kontaktrozetei un palaidiet Lai pievienotu ledusskapim ūdeni no sūkni. ledusskapim vienu ūdens caurules galu, palaišanas. ievērojiet tālāk dotos norādījumus. pievienošanu varat skatīt lietotāja rokasgrāmatā. Ja tiek izmantota ūdens krūze, tad nav caurules ievades vietā, kā...
Pagina 890
Ūdens caurules piestiprināšana aukstā ūdens ūdensvadam (dažiem modeļiem) Ja vēlaties izmantot ledusskapi, to pievienojot aukstā ūdens padeves līnijai, tas jāpievieno jūsu mājas parastā aukstā ūdens ūdensvada 1/2" vārsta īscaurulei. Gadījumā, ja vārsts nav iekļauts, vai jūs neesat par to pārliecināts, sazinieties ar kvalificētu santehniķi.
Pagina 891
Lai piestiprinātu ūdens filtru, vadieties pēc tālāk iekļautajām instrukcijām un to pagriežot uz leju. attēliem: 1. Nospiediet displejā ledus neveidošanas pogu. nodalījumā, to pavelkot uz priekšu. “ledus nepadošanas” režīms. to, kā parādīts attēlā, un pagrieziet uz augšu, lai fiksētu. 5. Vēlreiz nospiediet displejā ledus neveidošanas pogu, lai izietu no šī...
Pagina 892
Pirms ūdens automāta Kad ūdens filtrs jānomaina vai vairs pirmās izmantošanas reizes parādīts attēlā, un jāuzliek pārsegs. Ūdens padeves spiediens nedrīkst būt mazāks par 1 bāru. aktivizēts ledus nepadošanas režīms. Ūdens padeves spiediens nedrīkst būt lielāks par 8 bāriem. Ja ūdens spiediens kļūst mazāks par mikroorganismiem.
Pagina 894
Ledusskapja izmantošana Indikatoru panelis Šīs skārienvadības indikatoru panelis ļaut iestatīt temperatūru, neatverot ledusskapja durvis. Gluži vienkārši ar pirkstu pieskarieties attiecīgajai pogai un iestatiet temperatūru. 12 15 14 13 Saldēšanas kameras režīms” temperatūras indikators Ātrās sasaldēšanas poga Ledusskapja nodalījuma temperatūras indikators Saldētāja nodalījuma temperatūras iestatīšanas poga “Quick Cool”...
Pagina 895
1. Poga “Eco Extra”/“Atvaļinājuma režīms” Ja Multi Zone uzglabāšanas nodalījums Īsi nospiediet šo pogu un aktivizējiet ir iestatīts saldēšanas režīmā, tad, katru reizi nospiežot šo pogu, tā temperatūra sekundes turiet šo pogu, lai aktivizētu mainīsies šādi: -18, -20, -22, -24, -18... funkciju “Atvaļinājuma režīms”.
Pagina 896
vai arī notikusi sensora kļūda, šis Vēlreiz nospiediet attiecīgo pogu, lai indikators ir aktivizēts. Kad šis indikators atceltu šo funkciju. ir aktivizēts, saldēšanas kameras nodalījuma temperatūras indikatora 10. Saldēšanas kameras vietā būs redzams “E” un ledusskapja temperatūras indikators nodalījuma temperatūras indikatora Tas norāda iestatīto saldēšanas kameras vietā...
Pagina 897
19. Filtra maiņas brīdinājuma atcelšanas poga Ledusskapja filtrs ir jāmaina ik pēc 6 mēnešiem. Ja izmantojat 22. lpp. minētos norādījumus, ledusskapis šo laiku aprēķina automātiski, un, kad filtra lietošanas laiks ir pagājis, tiek iedegts pogu, lai ļautu ledusskapim automātiski aprēķināt jaunā filtra laiku. 20.
Pagina 898
Ledusskapja Saldēšanas kameras nodalījuma noregulēšana noregulēšana -18°C 4°C Tas ir parasti ieteicamais iestatījums. Šie iestatījumi ir ieteicami, kad apkārtējā -20, -22 vai -24 °C 4°C temperatūra pārsniedz 30 °C. Funkcija “Quick 4°C Freeze” ledusskapis atgriezīsies iepriekšējā režīmā. Ja jums šķiet, ka ledusskapja nodalījums nav -18 °C vai aukstāks 2°C pietiekoši auksts karstuma vai biežas durvju...
Pagina 899
BRĪDINĀJUMS! datēts. 3. Nepārsniedziet uz datuma norādītos vajadzībām. datumus. Atlaidināšana izvairītos no tās izžūšanas, pat ja tā ir Ledusskapja nodalījuma atlaidināšana jāuzglabā īsu laiku. notiek automātiski. Pārtikas ievietošana Dažāda saldēta Saldēšanas pārtika, teiksim, gaļa, kameras plaukti zivis, saldējums, jābūt neplīstošiem, aukstumu, mitrumu, Olu turētājs Olas smaku, eļļu un skābju necaurlaidīgiem.
Pagina 900
Kā jārīkojas, lai filtra lietošanas laiks tiktu aprēķināts automātiski (produktiem, kas pievienoti ūdensvadam un aprīkoti ar filtru) iestatīšanas pogu (4), ātrās atdzesēšanas pogu (5) un saldēšanas kameras temperatūras iestatīšanas pogu (3). brīdinājuma indikators. Lai filtra lietošanas laiks tiktu aprēķināts automātiski, (19.
Pagina 901
Olu turētājs Augļu nodalījums Ledusskapja augļu nodalījums ir īpaši Jūs varat uzstādīt olu turētāju durvīm vai korpusa plauktam. svaigi un nezaudētu savu mitrumu. Tādēļ Nek ad neglabājiet olu turētāju saldētāja apkārt salātu nodalījumam notiek vēsā nodalījumā Bīdāmi korpusa plaukti augļu nodalījumus, kā parādīts attēlā. Bīdāmos korpusa plauktus var izvilkt, tos no priekšpuses mazliet paceļot uz augšu un pabīdot uz priekšu un...
Pagina 902
Pārvietojama vidusdaļa ledusskapja vai saldētavas režīmā nodrošina dzesēšanas elements, kas atrodas noslēgtā sekcijā (kompresora ledusskapja aukstā gaisa aizturēšana, nodalījumā) ledusskapja aizmugurē. Šī tam noļaujot izplūst no ledusskapja. 1. Aizverot ledusskapja nodalījuma durvis, blīves piespiežas pārvietojamajai tikšķēšanai. Tas ir normāli un nav vidusdaļai un nodrošina hermētiskumu.
Pagina 903
Bīdāmi korpusa plaukti ar Ūdens automāta izmantošana āķiem to aizmugurē Brīdinājumi ūdens automāta ir siltas. Bīdāmie korpusa plaukti ar āķiem to Ja ūdens automāts nav lietots ilgāku laiku, aizmugurē var tikt pārvietoti uz priekšu tad jānolej pietiekami liels ūdens daudzums, un atpakaļ.
Pagina 904
Minibārs (Izvēles) Ledusskapja minibāra durvju plauktam var piekļūt, neatverot durvis. Tādējādi jūs varēsiet viegli piekļūt bieži patērējamiem pārtikas produktiem un dzērieniem no ledusskapja. Lai atvērtu minibāra pārsegu, pastumiet to ar roku un velciet virzienā uz sevi. Nesēdiet, neatspiedieties pret un nenovietojiet smagus priekšmetus uz minibāra pārsega.
Pagina 905
Apkope un tīrīšana Nekad tīrīšanas nolūkiem neizmantojiet tīrīšanai nekad neizmantojiet tīrīšanas gazolīnu, benzīnu vai līdzīgas vielas. līdzekļus vai ūdeni, kura sastāvā ir hlors. Mēs iesakām iekārtu pirms tīrīšanas Hlors rada šādu metāla virsmu koroziju. atvienot no strāvas avota. instrumentus, ziepes, mājsaimniecības tīrīšanas līdzekļus, mazgāšanas līdzekļus un pulējamo vasku, lai veiktu tīrīšanu.
Pagina 906
Ledus tvertne un ūdens automāts Lai iztīrītu ledus tvertni, ievērojiet šo procedūru un brīdinājumus. paceļot un tad pavelkot uz savu pusi, kā tas parādīs attēlā. Ja ledus tvertnē ir ledus, tad iztukšojiet izmantojiet neasus priekšmetus, lai nesabojātu ledus tvertni. atpakaļ ietvarā, pārliecinieties, kas tās iekšpuse nav slapja/mitra.
Pagina 907
Mini bārs Mini bāra durvis nodrošina papildu ērtības ledusskapja izmantošanas laikā. Ledusskapja durvju plauktam iespējams piekļūt neatverot ledusskapja durvis. no ledusskapja ēdienu un dzērienus, ko bieži lietojat. Jums nebūs bieži jāvirina ledusskapja durvis un tādejādi samazināsiet ledusskapja jaudas Lai atvērtu minibāra durvis, piespiediet ar roku un pavelciet atpakaļ...
Pagina 908
Ieteicamie problēmu risinājumi Lūdzu, pārskatiet šo sarakstu pirms sazināšanās ar apkopes centru. Tas var ietaupīt jūsu laiku un naudu. Šajā sarakstā ietvertas bieži sastopamas problēmas, kas nav saistītas ar defektīvu ražojumu vai defektīva materiāla izmantošanu. Jūsu izstrādājumam var nebūt visas šeit aprakstītās funkcijas. Ledusskapis nedarbojas.
Pagina 909
ledusskapji darbojas ilgāku laika periodu. pilnīga atdzesēšana var notikt pāris stundas ilgāk. ledusskapja darbību, līdz tiek sasniegta droša uzglabāšanas temperatūra. iekļūst ledusskapī, liek tam darboties ilgāku laiku. Atveriet durvis retāk. cieši aizvērtas. temperatūru un gaidiet, līdz šī temperatūra tiek sasniegta. vai nepareizi novietots.
Pagina 910
svaru. ledusskapja virsmas. un nav defekts. Atskan troksnis, kas atgādina vēja pūšanu. Tas ir normāli un nav defekts. Kondensācija uz ledusskapja iekšējām sienām. un nav defekts. durvis retāk. Ledusskapja ārpusē vai starp durvīm rodas mitrums. būs mazāks, kondensāts izzudīs. Slikta smaka ledusskapī. gāzētu ūdeni.
Pagina 911
HU-LT-LV www.beko.com.tr www.beko.com...
Pagina 914
Palun lugege esmalt juhendit! Kallis klient, Me loodame, et teie toode, mis on toodetud moodsates tehastes ja kontrollitud kõige põhjalikumate kvaliteedikontrolli protseduuridega, teenib teid hästi. Selleks soovitame teil põhjalikult kogu tootejuhendi läbi lugeda enne toote kasutamist ja hoida see ka tulevikuks käepärast. See juhend Aitab teil oma seadet kasutada kiirelt ja ohutult.
Pagina 915
SISUKORD 1 Teie külmkapp Ettevalmistus 2 Olulised hoiatused ohutuse 5 Külmiku kasutamine tagamiseks Näidikupaneel ........16 Kasutusotstarve ......... 4 Lahtise ukse alarm ......19 Veedosaatoriga toodete puhul: ..8 Värskete toiduainete külmutamine ..20 Laste ohutuse tagamine ....9 Soovitused külmutatud toiduainete WEEE direktiivi täitmine ja romuseadme säilitamiseks ........
Pagina 917
Olulised hoiatused ohutuse tagamiseks Palun tutvuge alljärgneva HOIATUS: teabega. Selle teabe Ärge kahjustage eiramine võib põhjustada külmutusaine vigastusi või materiaalset ringlust. kahju. Vastasel korral muutuvad kõik garantiid HOIATUS: ja töökindluse tagatised Ärge kasutage kehtetuks. seadme toidu Originaalvaruosad on säilitamise kambrites saadaval 10 aasta jooksul elektrilisi seadmeid, alates ostukuupäevast.
Pagina 918
Üldohutus käe külge kinni jääda. Kui soovite toote Enne puhastamist või utiliseerida või sulatamist eemaldage vanametalli saata, külmik vooluvõrgust. soovitame teil vajaliku Külmiku puhastamiseks teabe ja volitatud ja sulatamiseks ei tohi asutuste leidmiseks kunagi kasutada auru konsulteerida volitatud ning pihustatavaid teenindusega.
Pagina 919
võivad parandada kogemuste ja teadmistega ainult volitatud isikud. isikute (sealhulgas laste) Ebakompetentsete isikute poolt, välja arvatud nende tehtud parandused turvalisuse eest vastutava võivad olla kasutajale isiku juuresolekul ja ohtlikud. juhendamisel. Rikke, hooldus- või Ärge kasutage vigastatud parandustöö korral külmikut. Probleemide ühendage külmik korral pidage nõu volitatud vooluvõrgust lahti...
Pagina 920
vasakpoolsel seinal. Ärge kunagi ühendage külmikut energiasäästusüsteemiga – see võib külmikut kahjustada. Kui külmikul on sinine valgustus, ärge vaadake Ärge ühendage külmikut seda valgust pikemat logiseva seinakontaktiga. aega palja silmaga ega Ohutuse huvides ei tohi läbi optiliste seadmete. pritsida vett otse külmiku Käsitsi juhitavate sisemistele või välimistele külmikute puhul oodake...
Pagina 921
Külmikus ei tohi külgseinad niiskeks hoida vaktsiine, muutuda. temperatuuritundlikke Ärge kasutage toodet, ravimeid, teaduslikke kui selle ülaosas või aineid jne, mis taga sisemuses asuv nõuavad kindlaid elektroonika trükiplaat temperatuuritingimusi. on avatud (elektroonika Kui külmkappi pole trükiplaadi korpusekate) kavas pikemat aega (1).
Pagina 922
Kui seadmete mis sobivad ringlussevõtmiseks ja taaskasutamiseks. Ärge visake installeerimisel on vee tarbetuks muutunud seadet hüdraulilise löögi oht, tavalise olmeprügi ega muude siis kasutage alati seda jäätmete hulka. Viige see elektri- ja vältivat varustust. Kui elektroonikajäätmete kogumispunkti. Kogumispunktide kohta saate te ei ole kindel, kas täpsemat teavet kohalikust installeerimisel on...
Pagina 923
Soovitused värskete Mida saab teha energia säästmiseks toiduainete kambri kohta Ärge hoidke oma külmiku uksi pikalt lahti. Ärge pange külmikusse kuuma toitu- värskete toiduainete kambri jooke. temperatuurianduriga. Et värskete Ärge laadige külmikut liiga täis, et õhk toiduainete kambris püsiks ideaalne saaks vabalt ringelda.
Pagina 924
Paigaldamine Pidage meeles, et tootja ei kanna mingit vastutust, kui kasutujuhendis toodud juhiseid ei ole järgitud.. Asjad mida tuleb arvestada, kui transpordite oma külmiku teise kohta 1. Enne mistahes transportimist tuleb külmik tühjendada ja puhastada. 2. Enne pakkimist tuleb riiulid, tarvikud, kastid jms.
Pagina 925
Kui ruumi, kuhu külmik paigaldatakase võimsus toodud peatükis pole piisavalt lai, et külmik sellest “Tehnilisedandmed". läbi mahuks, helistage volitatud teenindusse, et nad aitaks teil külmiku teie peakaitsme pingele. uksed eemaldada ja külmiku soovitud kohta transportida. pikendusjuhtmeid ja mitmikpesasid. Kahjustatud voolujuhtme 1.
Pagina 926
Ülemise ukse vahel oleva 5. Ärge hoidke oma külmikut ruumi, vahe reguleerimine mille temperatuur on alla 10°C. Tasakaalu reguleerimine põrandal vahelist vahet nagu joonistel näidatud. Ukse kõrguse reguleerimisel peavad Kui külmik ei ole tasakaalus; ukseriiulid olema tühjad. 1- Enne toimingut tuleb eemaldada ventilatsiooni kate nagu...
Pagina 927
uuesti kruvi, ilma ukse asukohta kruvi lõdvemaks. liigutamata. Center Screw see kruviga.
Pagina 928
Ettevalmistus Teie külmik tuleks paigaldada Originaalpakend ja vahtmaterjal tuleks vähemalt 30 cm kaugusele alles jätta juhuks, kui tulevikus on vaja kuumusallikatest nagu pliidirauad, külmikut liigutada või kolida. ahjud, keskküttesüsteem ja pliidid, Mõnedel mudelitel lülitub juhtpaneel ning vähemalt 5 cm kaugusele automaatselt 5 minutit peale ukse elektriahjudest.
Pagina 929
Külmiku kasutamine Näidikupaneel Puutetundliku näidikupaneeli abil saate seadistada temperatuuri ilma külmiku ust avamata. Temperatuuri määramiseks puudutage lihtsalt sõrmega vastavat nuppu. 12 15 14 13 Külmutuskambri temperatuuri Eco-Extra-/puhkusenupp näidik Kiirkülmutuse nupp Jahutuskambri temperatuuri Külmutuskambri temperatuuri näidik seadistamise nupp Kiirjahutusfunktsiooni näidik Jahutuskambri temperatuuri Multi Zone kambri seadistamisenupp temperatuuri näidik...
Pagina 930
vajutage ja hoidke pikema aja 1. Eco-Extra-/puhkusenupp jooksul (3 sekundit seda nuppu). Vajutage seda nuppu Eco-Extra- Tehases on kamber seadistatud funktsiooni aktiveerimiseks. Vajutage külmutuskambriks. ja hoidke seda nuppu 3 sekundit puhkusefunktsiooni aktiveerimiseks. Kui Multi Zone kamber on seadistatud Valitud funktsiooni väljalülitamiseks külmutuskambriks, lülitub Multi Zone vajutage seda nuppu uuesti.
Pagina 931
9. Kiirkülmutusfunktsiooni näidik 14. Säästurežiimi näidik Näitab, et kiirkülmutusfunktsioon Näitab, et külmik töötab on sisse lülitatud. Kasutage energiasäästurežiimil. Külmutuskambri seda funktsiooni, kui panete temperatuuri näidik külmutuskambrisse värskeid See näidik on sisse lülitatud, kui toiduaineid või teil on vaja jääd funktsioon on seatud väärtusele –18 valmistada.
Pagina 932
Lahtise ukse alarm 17. Jää tekke peatamise nupp Jää tekke peatamiseks vajutage jää Kui mõni jahutuskambri või Flexi tekke peatamise nuppu 3 sekundit. Zone kambri uks jäetakse vähemalt Kui jää tekke peatamise funktsioon 1 minutiks lahti, aktiveerub ja on valitud, ei juhita jääkarpi vett. kõlab lahtise ukse alarm.
Pagina 933
Külmutuskambri Jahutuskambri Selgitused reguleerimine reguleerimine -18 °C 4 °C See on tavaline soovituslik väärtus. Neid väärtusi soovitatakse kasutada, kui -20, -22 või -24 °C 4 °C keskkonnatemperatuur ületab 30 °C. Kasutage seda, kui soovite toitu kiiresti Kiirkülmutus 4 °C külmutada. Pärast tsükli lõppu lülitub külmik uuesti varasemale režiimile.
Pagina 934
2. Veenduge, et pakendid on varustatud Ka lühiajalisel säilitamisel tuleb toit sildi ja kuupäevaga. pakkida õhukindlalt, et vältida selle 3. Ärge ületage pakendile märgitud kuivamist. kõlblikkusaega või "Parim enne" Pakkimiseks vajalikud vahendid: kuupäeva. Külmakindel kleeplint Sulatamine Isekleepuvad sildid Külmutuskamber vabastatakse jääst Kummisulgurid automaatselt.
Pagina 935
Munahoidik Munahoidiku saab panna mistahes ukseriiulile. Kui panete selle külmiku siseriiulitele, siis soovitame alumisi riiuleid, kuna need on jahedamad. Ärge pange mune kunagi külmutuskambrisse. Vältige munade ja muu toidu vahetut kokkupuutumist.
Pagina 936
Filtri kasutusaja automaatseks arvutamiseks toimige järgmiselt (Kehtib toodetele, mis on ühendatud veevõrku ja varustatud veefiltriga) 1 – Pärast külmiku ühendamist seinakontakti vajutage klahviluku sisselülitamiseks nuppu A ja B korraga. 2 – Seejärel vajutage järge mööda Eco-Extra (1), jahutuskambri temperatuuri seadistamise (4), kiirjahutuse (5) ja külmutuskambri temperatuuri seadistamise (3) nuppu.
Pagina 937
Kere liugriiulid Puu- ja juurviljaalus Külmiku puu- ja juurviljaalus on spetsiaalselt selleks, et puu- ja kergelt eest üles tõstes ja edasi- juurviljad püsiks värsked ja ei kaotaks tagasi liigutades. Need jõuavad niiskust. Selle jaoks ringleb ümber stoppasendisse, kui tõmmata nende kastide jaheõhk. ettepoole, et saaksite ligi riiuli tagaosas asuvale toidule;...
Pagina 938
Eemaldatav keskosa Jahutus- ja sügavkülm funktsioonile Eemaldatav keskosa on mõeldud lülitumine on võimalik tänu selleks, et külmikus olev jahe õhk ei jahutuelemendile, mis asub suletud pääseks välja. sektsioonis (kompresoriala) külmkapi 1- Tihendus on tagatud, kui ukse taga. Selle elemendi töötamisel võib tihend surub eemaldatava keskosa kostuda kella tiksumisele sarnast heli.
Pagina 939
Tagumiste konksudega Veedosaatori kasutamine liugriiulid Hoiatused Dosaatori väljastatavad esimesed klaasitäied vett võivad olla soojad. Tagumiste konksudega liugriiuleid saab edasi-tagasi liigutada. Riiulite kõrguse Kui veedosaatorit pole sagedasti reguleerimiseks võtke need välja ja kasutatud, tuleb värske vee saamiseks pange need ülemisse või alumisse dosaatori kaudu välja lasta suurem kogus asendisse.
Pagina 940
Minibaar * lisavarustus Tänu minibaari uksele on külmiku kasutamine mugavam. Külmiku ukseriiulile pääseb juurde külmikuust avamata. Tänu sellele funktsioonile saate külmikust hõlpsasti võtta toitu ja jooke, mida tarbite sageli. Kuna te ei pea külmikuust avama tihi, vähendate sellega külmiku energiakulu. Minibaari ukse avamiseks vajutage käega minibaari ja tõmmake see avamiseks tagasi.
Pagina 941
Hooldus ja puhastamine A Ärge kunagi kasutage puhastamiseks C Ärge kasutage seadme välispindade bensiini, benseeni või sarnaseid ja kroomitud osade puhastamiseks aineid. kloori sisaldavat vett ega B Me soovitame seadme enne puhastusaineid. Kloor põhjustab puhastamist vooluvõrgust lahti metallpindade korrodeerumist. ühendada. Ärge kasutage teravad ja C Ärge kunagi kasutage puhastamiseks abrasiivsed tööriistu ega seepi,...
Pagina 942
Soovituslikud lahendused probleemidele Palun vaadake see nimekiri enne läbi, kui teenindusse helistate. See võib aidata säästa aega ja raha. See nimekiri sisaldab sagedasemaid kaebusi, mis ei ole põhjustatud vigase töö või materjalikasutuse tõttu. Mõned siinkirjeldatud funktsioonid võivad teie tootel puududa. Külmik ei tööta seinakontakti.
Pagina 943
nähtus. Suured külmikud töötavad pikemat aega järjest. nähtus. Külmik võib olla hiljuti sisse ühendatud või toitu täis laaditud. Külmiku täielik mahajahtumine võib võtta mõne tunni kauem. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Kuum toit põhjustab külmiku pikema tööperioodi, et saavutada ohutu hoiustamistemperatuur.
Pagina 944
Külmiku temperatuur on seadistatud väga kõrgele. Külmiku seadistus mõjutab ka sügavkülmiku temperatuuri. Muutke külmiku või sügavkülma temperatuuri, kuni see jõuab piisava tasemeni. Külmikusse võib olla hiljuti pandud suur kogus kuuma toitu. Oodake, kuni külmik või sügavkülmik jõuab soovitud temperatuurini. Külmik võib olla alles hiljuti vooluvõrku ühendatud. Külmiku täielik jahtumine võtab suuruse tõttu aega.
Pagina 945
vähem, kaob ka kondensatsioon. Halb lõhn külmiku sees. Külmiku sisemust peab puhastama. Puhastage külmiku sisemust käsna, sooja vee või gaseeritud veega. Lõhna võivad põhjustada mõned nõud või pakkematerjalid. Kasutage teist nõu või erinevat marki pakkematerjali. Uks(ed) ei sulgu. ust takistavad. Külmik ei paikne ilmselt põrandal täiesti vertikaalselt ja võib kergel liigutamisel kõikuda.