Instruction manual SAFETY INSTRUCTIONS • If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly • Please read this user’s manual carefully to ensure qualified persons in order to avoid a hazard. proper use, maintenance and installation.
Instruction manual FUNCTION OF CONTROL PANEL • Insert the power cord into an grounded AC220~240V/50Hz socket; • Press the POWER button to turn on the air-conditioner. • Operation temperature range: 18°C - 35°C 1. Power button • Check whether the exhaust hose has been mounted properly. 2.
Pagina 5
Air conditioner Continuous Drainage • When you plan to leave this unit unused for a long time, please remove the rubber blockage from the drainage hole at the bottom of unit, and connect a drain hose to the lower fixing clip. All the water in the water tank will drain outside.
Instruction manual CLEANING MAINTENANCE • Twist both ends of the exhaust hose into the square fixing clip and the flat fixing clip. • Before cleaning, be sure to disconnect the unit from any electric supply • Insert the square fixing clip into openings at back of the air conditioner. outlet.
Pagina 7
For the detailed warranty conditions, please refer to our service Noisy • The ground is not level or not • Place the unit on a flat, level website: service.tristar.eu flat enough ground if possible • The sound comes from the •...
Pagina 8
Gebruiksaanwijzing VEILIGHEIDSINSTRUCTIES • Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen. • U wordt verzocht om de gebruiksaanwijzing zorgvuldig • Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden te lezen om het juiste gebruik, onderhoud en de juiste vervangen door de fabrikant, zijn servicebedrijf of een installatie te waarborgen.
Gebruiksaanwijzing BEDIENEN VAN HET BEDIENINGSPANEEL • Plaats het netsnoer in een geaard AC220~240V/50Hz stopcontact; • Druk op de POWER toets om de airconditioner aan te schakelen • Bereik van werkingstemperatuur: 18°C - 35°C 1. Power toets • Controleer of de afvoerslang correct is gemonteerd. 2.
Air conditioner Timer OFF setting • Wanneer de airconditioner op AAN staat, drukt u op de “Timer” toets en kiest een gewenst UIT tijdstip via de toetsen voor de temperatuur- en tijdsinstelling. • “Preset OFF Time” wordt weergegeven op het bedieningspaneel. •...
Gebruiksaanwijzing REINIGING ONDERHOUD • Draai beide uiteinden van de afvoerslang in de vierkante fixeerclip en de platte fixeerclip. • Zorg er vóór het reinigen voor dat het apparaat uit het stopcontact is gehaald. • Plaats de vierkante fixeerclip in de openingen aan de achterkant van •...
Bezoek onze service website voor de gedetailleerde Lawaai • De vloer is niet effen of niet vlak • Plaats het apparaat op een vlak, garantievoorwaarden: service.tristar.eu genoeg effen oppervlak, indien mogelijk • Het geluid komt van de • Dit is normaal.
Mode d’emploi CONSIGNES DE SÉCURITÉ • Les enfants doivent être surveillés pour veiller à ce qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Veuillez lire attentivement ce manuel d'utilisateur pour • Si le cordon d’alimentation est défectueux, il doit assurer une utilisation, un entretien et une installation être remplacé...
Mode d’emploi FONCTIONS DU PANNEAU DE COMMANDE • Brancher le cordon d’alimentation dans une prise CA220~240V/50Hz reliée à la terre ; • Appuyer sur le bouton POWER pour allumer le climatiseur. 1. Bouton Power • Plage de températures de fonctionnement : 18°C - 35°C 2.
Pagina 17
Climatiseur mobile Réglage Minuteur ARRÊT • Lorsque le climatiseur est EN MARCHE, appuyer sur le bouton “Timer” et sélectionner une heure souhaitée d’ARRÊT avec les boutons de réglage de température et d’heure. • “Preset OFF Time” s’affiche sur le panneau de commandes. •...
Mode d’emploi ENTRETIEN ET NETTOYAGE • Entrelacer les deux extrémités du tuyau d'évacuation dans le collier de fixation carré et le collier de fixation plat. • Avant de nettoyer, veiller à débrancher l’appareil de la prise électrique. • Insérer le collier de fixation carré dans les ouvertures à l’arrière du •...
Pagina 19
Pour les conditions détaillées de garantie, veuillez consulter notre site Bruyant • Le sol n'est pas de niveau ou • Placer l’appareil sur une internet d'assistance : service.tristar.eu suffisamment plat surface au sol de niveau et • Le bruit vient de l’écoulement du plate si possible ENVIRONNEMENT fluide frigorigène à...
Pagina 20
Bedienungsanleitung SICHERHEITSANWEISUNGEN • Vor einer Bewegung der Klimaanlage schalten Sie sie immer aus und trennen die Stromversorgung. • Bitte lesen Sie dieses Benutzerhandbuch, um • Um die Gefahren eines Brandes zu vermeiden, die ordnungsgemäßen Nutzung, Wartung und dürfen Sie die Klimaanlage niemals abdecken. Installation sicherzustellen.
Klimagerät tieren Sie bitte Ihren örtlichen Händler oder eine TEILEBESCHREIBUNG benannte Reparaturwerkstatt; 1. Lufteintritt Bei einer Beschädigung schalten Sie den Luftschal- 2. Luftaustritt ter aus, trennen die Stromversorgung und kontak- 3. Bedienfeld tieren 4. Netzkabel den Händler oder eine benannte Reparaturwerk- 5.
Bedienungsanleitung ZUBEHÖR FUNKTION DES BEDIENFELDS 1. Power-Taste 2. Temperature-Tasten Teil Beschreibung 3. Mode-Taste 4. Fanspeed- Einstelltaste 5. Timer on/off-Taste Heißluft-Austrittsschlauch Schlauchanschluss (Fensterende) Schlauchanschluss (Klimaanla- VOR DER ERSTEN VERWENDUNG genende) Vor Betriebsbeginn: • Finden Sie einen Standort mit nahe gelegener Stromversorgung. •...
Pagina 23
Klimagerät • Stecken Sie das Netzkabel in eine geerdete 220~240V/50Hz- • Die EINSCHALT-Zeit kann auf jede Zeit von 0-24 Uhr eingestellt Wechseslstrom-Steckdose; werden. • Drücken Sie die POWER-Taste, um die Klimaanlage einzuschalten. • Betriebstemperaturbereich: 18°C- 35°C Timer-Stellung AUS • Prüfen Sie, ob der Abluftschlauch richtig montiert wurde. •...
Pagina 24
Bedienungsanleitung INSTALLATION • Drehen Sie beide Enden des Abluftschlauchs in die quadratische Halteklammer und die flache Halteklammer. • Eine entfernbare Klimaanlage muss an einem vollständig flachen und • Führen Sie die quadratische Halteklammer in die Öffnungen auf der leeren Platz installiert werden. Blockieren Sie den Luftaustritt nicht. Der Rückseite der Klimaanlage ein.
Wassertank voll • Bitte leeren Sie den Wassertank. FEHLERSUCHE Das Produkt oder die Ausrüstung enthält fluoriertes Treibhausgas. Fehler Mögliche Ursachen Empfohlene Schritte Art. Nr. AC-5477 Kühlmittel: R410a Menge in kg: 0,27 Das Gerät startet nicht, • Die Anzeigelampe für vollen •...
Pagina 26
Kaufdatum, dem Namen des Händlers und der Artikelnummer des Produkts eingereicht werden. • Detaillierte Garantiebedingungen entnehmen Sie bitte unserer Service-Webseite: service.tristar.eu UMWELT Dieses Gerät darf nach Ablauf der Betriebslebensdauer nicht im Hausmüll entsorgt werden, sondern muss zu einer Sammelstelle zum Recycling von elektrischen und elektronischen Haushaltsgeräten gebracht...
Aire acondicionado INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD apáguelo y desenchúfelo y muévalo despacio. • Para evitar que el aparato provoque un incendio, • Lea atentamente este manual para garantizarse no lo cubra. una correcta instalación, mantenimiento y uso del • Toda la instalación del aire acondicionado debe aparato.
Pagina 28
Manual de usuario DESCRIPCIÓN DE LAS PIEZAS con su distribuidor o con el taller de reparaciones 1. Entrada de aire designado. 2. Salida de aire En caso de que sufra cualquier daño, apague el 3. Panel de control 4. Cable de corriente aparato, desenchúfelo y póngase en contacto con 5.
Pagina 29
Aire acondicionado ACCESORIOS FUNCIONES DEL PANEL DE CONTROL 1. Botón Power 2. Botones Temperature Piezas Descripción 3. Botón Mode 4. Ajuste Fan speed 5. Botón de encendido/apagado Timer Tubo de extracción de aire caliente Adaptador (para la ventana) Adaptador del tubo de extracción ANTES DE USAR POR PRIMERA VEZ (para el aparato de aire) Antes de utilizar el aparato:...
Pagina 30
Manual de usuario • Enchufe el cable a una fuente de alimentación AC220 ~ 240V/50Hz con Ajuste del apagado del temporizador toma de tierra; • Cuando el aire acondicionado esté ENCENDIDO, pulse el botón • Presione el botón POWER para encender el aire acondicionado. “Timer”...
Pagina 31
Aire acondicionado • Coloque un extremo del tubo de extracción en el adaptador del tubo de extracción y gírelo, y el otro extremo en el adaptador para el kit de ventana. • Inserte el adaptador en el hueco en la parte trasera del aire acondicionado.
Depósito de agua lleno • Vacíe el depósito de agua. El producto o equipo contiene gases fluorados de efecto invernadero. Soluciones Problemas Causas posibles N.º de artículo. AC-5477 sugeridas Refrigerante: R410A Cantidad en kg: 0,27 El aparato no • El indicador de depósito lleno parpadea y el •...
Pagina 33
• Para consultar las condiciones completas de la garantía, rogamos se dirija a: service.tristar.eu. MEDIO AMBIENTE Este aparato no debe desecharse con la basura doméstica al final de su vida útil, sino que se debe entregar en un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos.
Manual de utilizador INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • Todas as tomadas do ar condicionado têm de cumprir os requisitos de segurança elétrica locais. • Leia este manual do utilizador com cuidado para Se for necessário, verifique os requisitos. garantir uma utilização, manutenção e instalação •...
Pagina 35
Ar Condicionado DESCRIÇÃO DAS PEÇAS designada; Em qualquer um dos casos, o cabo de alimen- 1. Entrada de ar tação tem de possuir ligação à terra. 2. Saída de ar Para evitar a possibilidade de perigo, se o 3. Painel de controlo 4.
Manual de utilizador ACESSÓRIOS FUNÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO 1. Botão Power 2. Botões de Temperature Peça Descrição 3. Botão Mode 4. Botão de ajuste Fan speed 5. Botão de ligação/desligamento Timer Bocal de exaustão de ar quente Conetor do bocal (Extremidade da janela) Conetor do bocal (Extremidade do ANTES DA PRIMEIRA UTILIZAÇÃO...
Pagina 37
Ar Condicionado • Insira o cabo de alimentação numa tomada AC220~240V/50Hz com • O tempo de LIGAÇÃO pode ser regulado em qualquer momento, em ligação à terra; 0-24 horas. • Prima o botão POWER para ligar o ar condicionado. • Gama de temperatura de funcionamento: 18°C - 35°C Definição de DESLIGAMENTO do temporizador •...
Pagina 38
Manual de utilizador INSTALAÇÃO • Dobre ambas as extremidades do bocal de exaustão no clipe de fixação quadrado e clipe de fixação plano. • Um ar condicionado amovível deverá ser instalado numa superfície plana • Insira o clipe de fixação quadrado nas aberturas na parte posterior do e com espaço à...
água está cheio. de água. prime o botão • A temperatura ambiente é superior à • Redefina a temperatura Art.n.º AC-5477 de alimentação temperatura de definição. (Modo de • Redefina a temperatura Refrigerante: R410a aquecimento elétrico)
Pagina 40
• Para obter as condições de garantia detalhadas, consulte o nosso website de serviço: service.tristar.eu AMBIENTE Este aparelho não deve ser colocado no lixo doméstico no final da respetiva vida útil e deve ser entregue num ponto central de reciclagem de aparelhos domésticos elétricos e eletrónicos.
Klimatyzator INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA gniazda zasilającego. • Przenosząc klimatyzator w inne miejsce należy • Celem zapewnienia właściwego montażu, zawsze go wyłączyć oraz wyjąć wtyczkę z gniazda użytkowania i konserwacji urządzenia prosimy zasilającego. Urządzenie należy przenosić powoli. uważnie zapoznać się treścią niniejszej instrukcji •...
Instrukcja obsługi OPIS ELEMENTÓW URZĄDZENIA krajowymi przepisami elektrycznymi. • Uwagi: 1. Wlot powietrza 2. Wylot powietrza W przypadku uszkodzenia któregokolwiek 3. Panel sterowania elementu urządzenia należy zwrócić się o pomoc 4. Kabel zasilający do sprzedawcy lub wyznaczonego punktu ser- 5. Kółko samonastawne wisowego;...
Klimatyzator AKCESORIA FUNKCJE PANELU STEROWANIA 1. Przycisk zasilania (Power) 2. Przyciski regulacji temperatury (Temperature) Element Opis 3. Przycisk trybu roboczego (Mode) 4. Przycisk regulacji prędkości wentylatora (Fan speed) 5. Przycisk włączenia/wyłączenia regulatora czasowego (Timer) Elastyczna rura wylotowa Złączka rurowa (po stronie okna) Złączka rurowa (po stronie kli- PRZED PIERWSZYM UŻYCIEM matyzatora)
Pagina 44
Instrukcja obsługi • Wtyczkę kabla zasilającego włożyć do uziemionego gniazda prądu Regulator czasowy zmiennego 220~240V/50Hz; • Nacisnąć przycisk zasilania POWER, co spowoduje włączenie Ustawienie WŁĄCZENIA regulatora czasoweg klimatyzatora. • Gdy klimatyzator jest WYŁĄCZONY, należy nacisnąć przycisk „Timer”, • Zakres temperatury roboczej: 18°C - 35°C oraz przyciskami regulacji temperatury i czasu ustawić...
Pagina 45
Klimatyzator zbiornika. (W przypadku uszkodzenia pompy wodnej, i gdy zbiornik Montaż rury wyciągowej wody jest całkowicie napełniony, należy zdjąć gumową zatyczkę otworu • Końcówki rury wyciągowej należy wkręcić odpowiednio do drenażowego w dolnej części klimatyzatora, a woda wyleje się na kwadratowego zacisku montażowego oraz płaskiego zacisku zewnątrz.) montażowego.
Instrukcja obsługi Montaż zestawu w przesuwnym skrzydle okiennym związków chemicznych. Zestaw przesuwnego skrzydła okiennego można montować zarówno „w • Urządzenia nie wolno polewać wodą. poziomie jak i w pionie, nie ma to istotnego wpływu na sam montaż. • W przypadku uszkodzenia klimatyzatora należy skontaktować się ze sprzedawcą...
Pagina 47
• Odgłos jest wynikiem • Jest to zjawisko normalne. • Szczegółowe warunki gwarancji znajdują się na naszej stronie przepływu czynnika chłodniczego wewnątrz internetowej: service.tristar.eu klimatyzatora. ŚRODOWISKO Kod E0 • Uszkodzenie czujnika • Należy wymienić czujnik temperatury w temperatury w pomieszczeniu pomieszczeniu.
Pagina 48
Manuale utente ISTRUZIONI IMPORTANTI PER LA SICUREZZA conformi alle normative locali per la sicurezza elettrica. Se necessario, verificare tali normative. • Leggere attentamente questo manuale d'uso • I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi per garantire uso, manutenzione e installazione che non giochino con il prodotto.
Pagina 49
Condizionatore d'aria DESCRIZIONE PARTI In ogni caso il cavo di alimentazione deve essere dotato di messa a terra. 1. Ingresso aria 2. Uscita aria Per evitare eventuali pericoli, se il cavo di 3. Pannello di comando alimentazione è danneggiato, spegnere 4.
Manuale utente ACCESSORI FUNZIONI DEL PANNELLO COMANDI 1. Tasto Power 2. Tasti Temperature Parte Descrizione 3. Tasto Mode 4. Tasto Fan speed per regolazione ventole 5. Tasto Timer on/off Tubo di uscita dell’aria Connettore del tubo (lato finestra) Connettore del tubo (lato con- PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO dizionatore) Prima di iniziare le operazioni descritte in questa sezione:...
Pagina 51
Condizionatore d'aria Impostazione SPEGNIMENTO timer • Inserire il cavo di alimentazione in una presa di corrente CA 220~240V/50Hz dotata di messa a terra; • Quando il condizionatore è ACCESO, premere il tasto “Timer” e • Premere il tasto POWER per accendere il condizionatore. selezionare l’ora di spegnimento desiderata utilizzando i tasti di •...
Pagina 52
Manuale utente INSTALLAZIONE • Ruotare entrambe le estremità del tubo di scarico nella clip di fissaggio quadrata e nella clip di fissaggio piatta. • Un condizionatore portatile deve essere installato in un ambiente vuoto • Inserire la clip di fissaggio quadrata nelle apertura sulla parte e su superficie piana, con spazio tutto intorno.
• Svuotare il serbatoio dell’acqua. Il prodotto o l’apparecchiatura contiene gas fluorati ad effetto serra. Problemi Possibili cause Rimedi consigliati Num. Articolo AC-5477 Refrigerante: R410a L’unità non si accende • La spia “pieno acqua” • Scaricare l’acqua dal quando si premere il lampeggia ed il serbatoio serbatoio.
Pagina 54
• Per le condizioni dettagliate della garanzia, visitare il nostro sito web di assistenza: service.tristar.eu AMBIENTE Questo apparecchio non deve essere smaltito con i rifiuti domestici alla fine del suo ciclo di vita, ma conferito presso un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Pagina 55
Luftkonditionering SÄKERHETSINSTRUKTIONER • Barn ska övervakas så att de inte leker med utrustningen. • Läs denna användarhandbok noggrant för att • Om nätkabeln är skadad måste den bytas ut av säkerställa korrekt användning, underhåll och. tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande •...
Luftkonditionering KONTROLLPANELENS FUNKTION • Sätt i strömkabeln i ett jordat eluttag med 220~240 V/50 Hz AC; • Tryck på POWER-knappen för att slå på luftkonditioneraren. • Drifttemperaturintervall: 18 °C–35 °C 1. Power-knapp • Kontrollera att utloppsslangen har monterats korrekt. 2. Temperature-knappar •...
Pagina 58
Bruksanvisning Timerns inställning AV • När luftkonditioneraren är påslagen, tryck på knappen ”Timer” och välj önskad avstängningstid med inställningsknapparna för temperatur och tid. • ”Preset OFF Time” visas på driftpanelen. • Avstängningstiden kan ställas in på valfri tid inom 0–24 timmar. Kontinuerlig dränering •...
Luftkonditionering UNDERHÅLLSRENGÖRING • För in båda ändarna av utloppsslangen i den fyrkantiga fästklämman och den platta fästklämman. • Innan du rengör enheten, koppla bort den från alla elektriska • För in den fyrkantiga fästklämman i öppningarna bak på anslutningar. luftkonditioneraren. •...
återförsäljaren och produktens serienummer. Buller • Golvet är inte tillräckligt • Placera enheten på en jämn, • För detaljerade garantivillkor, se vår servicewebbplats: service.tristar.eu jämnt eller plant. plan yta, om möjligt. • Ljudet kommer från • Detta är normalt. OMGIVNING flödet av kylmedel inne i...
Klimatizace BEZPEČNOSTNÍ POKYNY • Je-li napájecí šňůra poškozena, musí být vyměněna výrobcem, jeho servisním střediskem nebo • Přečtěte si laskavě pečlivě tento manuál, aby se podobně kvalifikovanou osobou, aby se předešlo zajistilo řádné používání, údržba a instalace. nebezpečí. • Toto zařízení je vhodné pouze pro vnitřní použití. •...
Pagina 62
Návod na použití POPIS SOUČÁSTÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ 1. Přívod vzduchu 2. Odvod vzduchu 3. Ovládací panel Díl Popis 4. Napájecí šňůra 5. Kolečko Hadice pro odvod horkého vzduchu Konektor hadice (konec u okna) Konektor hadice (konec u klima- tizace) Okenní sada Dálkové...
Klimatizace FUNKCE OVLÁDACÍHO PANELU • Zasuňte napájecí šňůru do uzemněné zásuvky AC220~240V/50Hz; • Stiskem tlačítka POWER klimatizaci zapnete. • Provozní teplotní rozsah: 18°C - 35°C 1. Tlačítko Power • Zkontrolujte, že byla odváděcí hadice řádně instalována. 2. Tlačítka Temperature • Při použití...
Pagina 64
Návod na použití Nastavení časovače pro VYPNUTÍ • Když je klimatizace ZAPNUTA, stiskněte tlačítko “Timer” a zvolte požadovaný čas VYPNUTÍ pomocí tlačítek teploty a nastavení času. • “Na provozním panelu se zobrazí “Preset OFF Time”. • Čas VYPNUTÍ lze regulovat kdykoli v době 0-24 hodin. Kontinuální...
Pagina 65
Klimatizace ÚDRŽBA ČIŠTĚNÍM • Stočte oba konce odváděcí hadice do čtvercové upevňovací spony a ploché upevňovací spony. • Před čištěním nezapomeňte odpojit jednotku od každého výstupu • Vložte čtvercovou upevňovací sponu do otvorů v zadní části elektrického napájení. klimatizace. • Nejdříve vyčistěte povrch neutrálním čistícím prostředkem a vlhkým •...
Pagina 66
Materiály použité na Výrobek nebo zařízení obsahuje fluorované skleníkové plyny. toto zařízení lze recyklovat. Recyklací použitých domácích spotřebičů Č. výrobku AC-5477 významnou měrou přispíváte k ochraně našeho životního prostředí. Chladicí kapalina: R410a Informace o sběrném místě získáte na místním obecním úřadě.
Klimatizácia BEZPEČNOSTNÉ POKYNY bezpečnosť. Ak je to potrebné, prosím, skontrolujte ju ohľadom požiadaviek. • Prosím, prečítajte si starostlivo tento užívateľský • Deti by mali byť pod dozorom, aby sa zabezpečilo, manuál pre zabezpečenie správneho používania, že sa so zariadením nehrajú. údržby a inštalácie.
Pagina 68
Návod na použitie POPIS ČASTÍ PRÍSLUŠENSTVO 1. Vstup vzduchu 2. Výstup vzduchu 3. Ovládací panel Časť Popis 4. Napájací kábel 5. Závlek Hadica odvodu horúceho vzduchu Konektor hadice (koniec okienka) Konektor hadice (Koniec klima- tizácie) Okenná sada Diaľkový ovládač...
Pagina 69
Klimatizácia FUNCTION OF CONTROL PANEL • Napájací kábel vložte do uzemnenej zásuvky AC220~240 V/50 Hz; • Stlačte tlačidlo POWER pre zapnutie klimatizácie. • Rozsah prevádzkovej teploty: 18°C - 35°C 1. Power tlačidlo • Skontrolujte, či je hadica odvodu správne namontovaná. 2.
Pagina 70
Návod na použitie Nastavenie VYPNUTIA časovača • Keď je klimatizácia ZAPNUTÁ, stlačte tlačidlo “Timer” a zvoľte želaný čas VYPNUTIA prostredníctvom tlačidiel nastavenia teploty a času. • Na prevádzkovom paneli sa objaví “Preset OFF Time”. • Čas VYPNUTIA sa dá nastaviť kedykoľvek za 0-24 hodín. Súvislé...
Pagina 71
Klimatizácia ÚDRŽBA ČISTENÍM • Zohnite obidva konce hadice odvodu do obdĺžnikovej upevňovacej svorky a rovnej upevňovacej svorky. • Pred čistením zabezpečte, aby sa jednotka odpojila z výstupu • Vložte obdĺžnikovú upevňovaciu svorku do otvorov na zadnej strane elektrického napájania. klimatizácie. •...
Pagina 72
Pre detailné podmienky záruky si, prosím, pozrite našu servisnú Hlučná • Zem nie je dostatočne rovná • Položte jednotku na rovnú, ani plochá plochú zem, ak je to možné stránku: service.tristar.eu • Zvuk vychádza z toku • Je to normálne. chladiva vo vnútri PRÍRODNÉ PROSTREDIE klimatizácie Toto zariadenie by sa nemalo vyhadzovať...
Klimatska naprava VARNOSTNA NAVODILA potrebno, preverite te zahteve. • Otroci morajo biti pod nadzorom, da s tem • Prosimo, da ta uporabniški priročnik pazljivo preprečite igranje z napravo. preberete, da zagotovite pravilno uporabo, • Če je napajalni kabel poškodovan, ga mora vzdrževanje in nameščanje.
Pagina 74
Navodila za uporabo OPIS DELOV DODATKI 1. Vhod za zrak 2. Izstopna odprtina za zrak 3. Nadzorna plošča Opis 4. Napajalni kabel 5. Tekalno kolo Cev za vroč odpadni zrak Cevni priključek (na strani okna) Cevni priključek (na strani klimat- ske naprave) Okenski komplet Daljinski upravljalnik...
Pagina 75
Klimatska naprava FUNKCIJA NADZORNE PLOŠČE • Vtaknite napajalni kabel v ozemljeno AC220~240V/50Hz vtičnico; • Pritisnite gumb POWER, da vklopite klimatsko napravo. • Območje delovne temperature: 18°C - 35°C 1. Gumb Power • Preverite, ali je bila cev za odpadni zrak pravilno montirana. 2.
Pagina 76
Navodila za uporabo Nastavitev izklopa TIMERJA • Ko je klimatska naprava VKLOPLJENA, pritisnite gumb “Timer” in izberite želeni čas IZKLOPA z gumbi za nastavitev temperature in časa. • “Preset OFF Time” se prikaže na nadzorni plošči. • Čas IZKLOPA se lahko regulira kadarkoli v 0-24 urah. Neprekinjen izpust •...
Klimatska naprava ČIŠČENJE, VZDRŽEVANJE • Zasukajte oba konca cevi za odpadni zrak v kvadratno fiksirno sponko in v ploščato fiksirno sponko. • Pred čiščenjem se prepričajte, da ste napravo odklopili iz električne • Vstavite kvadratno fiksirno sponko v odprtine na zadnji strani klimatske vtičnice.
Pagina 78
Materiale, ki so uporabljeni pri tej Izdelek ali oprema vsebuje fluoriran toplogredni plin. napravi, je mogoče reciklirati. Z recikliranjem gospodinjskih naprav Št. art. AC-5477 pomembno prispevate k varovanju našega okolja. Vprašajte lokalne oblasti Hladilno sredstvo: R410a za informacije v zvezi z zbirnim središčem.
Pagina 79
Légkondicionáló BIZTONSÁGI ÚTMUTATÓ • A gyerekekre oda kell figyelni, nehogy játsszanak a készülékkel. • Kérjük, figyelmesen olvassa el a felhasználói • A sérült hálózati kábel cseréjét kizárólag a gyártó, kézikönyvet, hogy rendeltetésszerűen használhassa, a hivatalos szerviz vagy hasonló, megfelelő karbantarthassa és üzembe helyezhesse a terméket. szakértelemmel rendelkező...
Pagina 80
Használati utasítás RÉSZEGYSÉGEK LEÍRÁSA TARTOZÉKOK 1. Levegőbemenet 2. Levegőkimenet 3. Vezérlőpult Alkatrész Leírás 4. Tápkábel 5. Görgő Meleg levegő kivezetőcső Csőcsatlakozó (ablakvég) Csőcsatlakozó (légkondicionáló vég) Ablakkészlet Távirányító...
Légkondicionáló VEZÉRLŐPULT FUNKCIÓK • Dugja be a tápkábelt egy földelt AC220~240 V/50 Hz aljzatba; • Nyomja meg a POWER gombot a légkondicionáló bekapcsolásához. • Működési hőmérséklettartomány: 18°C - 35°C 1. Power gomb • Ellenőrizze, hogy a kimeneti cső megfelelően lett-e felszerelve. 2.
Használati utasítás • A BEKAPCSOLÁSI idő 0-24 órás időtartamban szabályozható. Időzítő KI beállítás • Amikor a légkondicionáló BE van kapcsolva, nyomja meg a “Timer” gombot, és a hőmérséklet- és az időbeállító gombokkal válassza ki a kívánt KIKAPCSOLÁSI időt. • A “Preset OFF Time” jelenik meg a vezérlőpulton. •...
Pagina 83
Légkondicionáló TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS • A kivezetőcső két végét csavarja be a négyzetes rögzítőkapocsba és a lapos rögzítőkapocsba. • Tisztítás előtt ügyeljen rá, hogy kihúzza a készüléket az elektromos • Illessze be a négyzetes rögzítőkapcsot a légkondicionáló hátoldalán hálózatból. található nyílásba. •...
és a termék megnevezésének is. • A zajt a légkondicionáló belsejében • Ez normális jelenség. • A részletes garanciafeltételeket lásd a szerviz webhelyén: service.tristar.eu lévő hűtőközeg keringése okozza KÖRNYEZET E0 kód • Meghibásodott a •...
Pagina 86
Quality shouldn't be a luxury! service.tristar.eu Tristar Europe B.V. | Jules Verneweg 87 | 5015 BH Tilburg | The Netherlands...