Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
Inhoudsopgave

Advertenties

Kaffeevollautomat
Fully automatic espresso machine
Macchina automatica per espresso
Machine à expresso automatique
Volautomatische espressomachine
[de]
Gebrauchsanleitung
[en]
Information for Use
[it]
Manuale utente
[fr]
Manuel d'utilisation
[nl]
Gebruikershandleiding
CL4TT11.0, CL9TX11Y0

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor NEFF CL4TT11 0 Series

  • Pagina 1 Kaffeevollautomat Fully automatic espresso machine Macchina automatica per espresso Machine à expresso automatique Volautomatische espressomachine [de] Gebrauchsanleitung [en] Information for Use [it] Manuale utente [fr] Manuel d'utilisation [nl] Gebruikershandleiding CL4TT11.0, CL9TX11Y0...
  • Pagina 7: Inhoudsopgave

    Weitere Informationen und Erklärungen fin- den Sie online: Inhaltsverzeichnis 1 Sicherheit ........  9 8 Grundlegende Bedienung ..  20 1.1 Allgemeine Hinweise .... 9 8.1 Gerät einschalten oder aus- schalten ........ 20 1.2 Bestimmungsgemäßer Ge- brauch ........ 9 8.2 Getränkebezug ...... 20 1.3 Einschränkung des Nutzer- 8.3 Double Shot und Triple Shot...
  • Pagina 8 18.2 Altgerät entsorgen.... 37 19 Kundendienst ......  37 19.1 Erzeugnisnummer (E-Nr.), Fertigungsnummer (FD) und Zählnummer (Z-Nr.).. 37 20 Technische Daten ....  38 20.1 Informationen zu freier und Open Source Software .. 38 21 Konformitätserklärung ...  38 Nur für die NEFF Collection Gerätereihe möglich...
  • Pagina 9: Sicherheit

    Sicherheit de 1 Sicherheit Beachten Sie die nachfolgenden Sicherheitshinweise. 1.1 Allgemeine Hinweise ¡ Lesen Sie diese Anleitung sorgfältig. ¡ Bewahren Sie die Anleitung sowie die Produktinformationen für einen späteren Gebrauch oder Nachbesitzer auf. ¡ Schließen Sie das Gerät bei einem Transportschaden nicht an. 1.2 Bestimmungsgemäßer Gebrauch Verwenden Sie das Gerät nur: ¡...
  • Pagina 10: Sichere Installation

    de Sicherheit 1.4 Sichere Installation WARNUNG ‒ Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Installationen sind gefährlich. ▶ Das Gerät nur gemäß den Angaben auf dem Typenschild an- schließen und betreiben. ▶ Immer die mitgelieferte Netzanschlussleitung des Neugeräts ver- wenden. ▶ Das Gerät nur über eine vorschriftsmäßig installierte Steckdose mit Erdung an ein Stromnetz mit Wechselstrom anschließen.
  • Pagina 11: Sicherer Gebrauch

    Sicherheit de 1.5 Sicherer Gebrauch WARNUNG ‒ Erstickungsgefahr! Kinder können sich Verpackungsmaterial über den Kopf ziehen oder sich darin einwickeln und ersticken. ▶ Verpackungsmaterial von Kindern fernhalten. ▶ Kinder nicht mit Verpackungsmaterial spielen lassen. Kinder können Kleinteile einatmen oder verschlucken und da- durch ersticken. ▶...
  • Pagina 12 de Sicherheit WARNUNG ‒ Verbrennungsgefahr! Einige Geräteteile werden sehr heiß. ▶ Nie die heißen Geräteteile berühren. ▶ Nach dem Gebrauch die heißen Geräteteile vor dem Berühren abkühlen lassen. WARNUNG ‒ Verbrühungsgefahr! Frisch zubereitete Getränke sind sehr heiß. ▶ Die Getränke bei Bedarf abkühlen lassen. ▶ Den Hautkontakt mit austretenden Flüssigkeiten und Dämpfen vermeiden.
  • Pagina 13 Sicherheit de ▶ Den Mindestabstand von 10 cm auch zum Wassertank, Milch- behälter, Kaffeesatzbehälter, Abdeckung Getränkeauslauf, Ge- tränkeverteiler, Getränkeauslauf, Halterung Milchsystem, Brüh- raumabdeckung und Brüheinheit einhalten. WARNUNG ‒ Gefahr von Gesundheitsschäden! Verschmutzungen am Gerät können die Gesundheit gefährden. ▶ Die Reinigungshinweise zur Hygiene zum Gerät beachten. Wasser aus dem Warmwasserkreis kann die Gesundheit gefähr- den.
  • Pagina 14: Sachschäden Vermeiden

    de Sachschäden vermeiden Das Intervall zur automatischen Ab- 2 Sachschäden Sachschäden vermeiden schaltung auf den kleinsten Wert ein- vermeiden stellen. a Wenn das Gerät nicht benutzt Sachschäden vermeiden wird, schaltet es sich früher aus. ACHTUNG! → "Grundeinstellungen", Seite 26 Gefahr eines Schadens am Gerät. Durch unsachgemäße Inbetriebnah- Den Getränkebezug nicht vorzeitig me kann das Gerät Schaden neh-...
  • Pagina 15: Gerät Einbauen Und An- Schließen

    Kennenlernen de 4.2 Gerät einbauen und an- Bedienfeld schließen Getränkeauslauf, höhenver- stellbar Die Montageanleitung beschreibt ver- schiedene Modelle, die sich im Liefe- Tassenbeleuchtung rumfang und in der Montage unter- Gerätetür scheiden können. Hinweis: Beachten Sie die Informa- Getränkeverteiler tionen zur Sicherheit → Seite 9 und Abdeckung Getränkeauslauf Sachschäden vermeiden → Seite 14.
  • Pagina 16: Bedienfeld

    de Zubehör 5.2 Bedienfeld Milchbehälter prüfen. Bohnen füllen. Über das Bedienfeld stellen Sie alle Funktionen Ihres Geräts ein und er- Wasser füllen. halten Informationen zum Betriebszu- stand. Getränkeeinstellungen Gerät einschalten oder Stärke ausschalten. Aroma Favoriten Gespeicherte Getränke Menge mit persönlichen Einstel- lungen wählen. Milchanteil → Seite 23 Temperatur...
  • Pagina 17: Vor Dem Ersten Gebrauch

    Vor dem ersten Gebrauch de Zubehör Handel Kundendienst Reinigungstabletten 00311969 Entkalkungstabletten 00311974 Wasserfilter 17000705 Wasserfilter 3er-Pack 17000706 Mikrofasertuch 00312289 Milchbehälter aus Glas 12043068 Begrenzung für Öffnungswinkel 92° 10020041 Verlängerung Netzanschlussleitung 12022522 Europa, 5 m Tipp: Um die Qualität optimal zu er- 7 Vor dem ersten Vor dem ersten Gebrauch halten, lagern Sie die Kaffeebohnen Gebrauch...
  • Pagina 18: Übersicht Wasserhärtegrade

    de Vor dem ersten Gebrauch ¡ Wenn die Wasserhärte höher als 21 °dH (3,8 mmol/l) ist, können Sie den Wassertank mit vorgefilter- tem Wasser befüllen, um Kalkab- lagerungen im Wassertank zu re- duzieren. 7.3 Übersicht Wasserhärtegrade Die Tabelle zeigt die Zuordnung der Stufen zu den Wasserhärtegraden. Stufe Ringeinstellung deutsche Härte in...
  • Pagina 19: Erste Inbetriebnahme Vor- Nehmen

    Vor dem ersten Gebrauch de ¡ Mit einem Wasserfilter müssen Sie ¡ Wenn der "Demo-Modus" gewählt Ihr Gerät seltener entkalken. ist, funktionieren nur die Displayan- ¡ Wenn Sie einen Wasserfilter ver- zeigen. Sie können kein Getränk wenden, erhalten Sie geschmack- beziehen oder ein Programm vollere Kaffeegetränke.
  • Pagina 20: Grundlegende Bedienung

    de Grundlegende Bedienung ¡ Wenn Sie ein Getränk mit Milch 8 Grundlegende Grundlegende Bedienung beziehen, schließen Sie immer Bedienung einen mit Milch befüllten Behälter mit Milchschlauch und Ansaugrohr Grundlegende Bedienung 8.1 Gerät einschalten oder ¡ Der Milchbehälter ist speziell für dieses Gerät entwickelt. Verwen- ausschalten den Sie den Milchbehälter aus- Hinweise...
  • Pagina 21: Kaffeegetränk Mit Milch Beziehen

    Grundlegende Bedienung de Hinweis: Füllen Sie den Wassertank Um nur den aktuellen Bezugs- ‒ vor dem Getränkebezug mit frischem, schritt zu stoppen, auf kaltem Trinkwasser ohne Kohlensäu- drücken. a Das Getränk wird zubereitet und läuft anschließend in das Glas. 8.5 Kaffeegetränk mit Milch Hinweise beziehen ¡...
  • Pagina 22: Mahlwerk

    de Mahlwerk Warten bis der Vorgang abge- 10.1 Milchbehälter-Abstellflä- schlossen ist. che verwenden Den Milchbehälter oder den Milch- karton anschließen und auf die Ab- 9 Mahlwerk Mahlwerk stellfläche stellen. Den Bezug starten. Ihr Gerät besitzt ein einstellbares Mahlwerk Mahlwerk, mit dem Sie den Mahlgrad Hinweis: Wenn die Meldung "Bitte der Kaffeebohnen individuell anpas- Milchbehälter einsetzen."...
  • Pagina 23: Kindersicherung Aktivieren

    Favoriten de Die Getränkeparameter einstellen. 11.1 Kindersicherung aktivie- drücken. Den Namen eingeben. Voraussetzung: Das Gerät ist einge- "Speichern" drücken. schaltet. 12.3 Favorit ändern drücken. drücken. "Favoriten" drücken. leuchtet rot, die Kindersiche- Favorit wählen. rung ist aktiviert. drücken. 11.2 Kindersicherung deakti- Die Änderungen vornehmen. drücken. vieren drücken.
  • Pagina 24: Twist-Pad Mit Twist-Knopf

    Die Home Connect Dienste sind nicht durch den gesamten Anmeldepro- in jedem Land verfügbar. Die Verfüg- zess. barkeit der Home Connect Funktion ist abhängig von der Verfügbarkeit Nur für die NEFF Collection Gerätereihe möglich Wi-Fi ist eine eingetragene Marke der Wi-Fi Alliance.
  • Pagina 25: Home Connect Einrichten

    Home Connect de Den Anweisungen der Home Con- 14.2 Home Connect einrich- nect App folgen. 14.3 Home Connect Einstel- Voraussetzungen ¡ Die Home Connect App ist auf lungen dem mobilen Endgerät eingerich- Passen Sie Home Connect Ihren Be- tet. dürfnissen an. ¡ Das Gerät hat am Aufstellort einen Sie finden die Home Connect Einstel- Empfang zum WLAN-Heimnetz- lungen in den Grundeinstellungen Ih- werk (Wi-Fi).
  • Pagina 26: Grundeinstellungen

    de Grundeinstellungen Kategorien von Daten an den Datenschutz können in der Home Connect Server Home Connect App abgerufen wer- (Erstregistrierung): den. ¡ Eindeutige Gerätekennung (beste- hend aus Geräteschlüsseln sowie der MAC-Adresse des verbauten 15 Grundeinstellungen Grundeinstellungen Wi-Fi Kommunikationsmoduls). ¡ Sicherheitszertifikat des Wi-Fi Kom- Sie können die Grundeinstellungen Grundeinstellungen munikationsmoduls (zur informati- Ihres Geräts auf Ihre Bedürfnisse ein-...
  • Pagina 27 Grundeinstellungen de Uhranzeige Die Uhranzeige zeitlich be- grenzt oder unbegrenzt ein- stellen oder ausschalten. Hinweis: Wenn Sie die Uhran- zeige zeitlich nicht begrenzen, erhöht sich der Energiever- brauch. Darstellung der Uhrzeit einstel- len. Justierung ¡ Horizontale und vertikale Ausrichtung des Displays einstellen. ¡...
  • Pagina 28: Reinigen Und Pflegen

    de Reinigen und Pflegen Werkseinstellungen Werkseinstellungen Gerät auf Werkseinstellung zu- rücksetzen. Demo-Modus Betriebsmodus für De- "Demo-Modus" einschalten monstrationszwecke oder ausschalten. Geräteinformation Getränkezähler Anzahl der bezogenen Geträn- ke anzeigen. Reinigungsinformation Dauer bis zum nächsten Wechsel des Wasserfilters oder Start eines Service-Pro- gramms anzeigen. Versionsinformation Geräteinformationen anzeigen.
  • Pagina 29: Reinigungsmittel

    Reinigen und Pflegen de ¡ Entfernen Sie Rückstände von 16.2 Reinigungsmittel Kalk, Kaffee, Milch, Reinigungs- Verwenden Sie nur geeignete Reini- und Entkalkungslösungen immer gungsmittel. sofort, um die Bildung von Korrosi- on zu verhindern. ACHTUNG! Ungeeignete Reinigungsmittel kön- 16.3 Gerät reinigen nen die Oberflächen des Geräts be- schädigen.
  • Pagina 30: Tropfschale Und Kaffeesatz- Behälter Reinigen

    de Reinigen und Pflegen Hinweis: Das Gerät spült automa- meldet, wenn Sie ein Service-Pro- tisch, wenn Sie das Gerät im kalten gramm durchführen sollen, z. B. Rei- Zustand einschalten oder nach dem nigen. Bezug von Kaffee ausschalten. Das ACHTUNG! System reinigt sich somit selbst. Unsachgemäße oder nicht rechtzeitig erfolgte Reinigung und Entkalkung 16.4 Tropfschale und Kaffee-...
  • Pagina 31 Reinigen und Pflegen de Reinigung Leitungen von Kaffeeresten befreien. Entkalken Leitungen von Kalkresten befreien. Frostschutz Leitungen entleeren zum Schutz des Geräts bei Transport oder Lagerung. Reinigung Brüheinheit Das Display zeigt schrittweise die opti- male Reinigung der Brüheinheit. Reinigung Getränke- Das Display zeigt schrittweise die opti- system male, manuelle Reinigung des Geträn- keverteilers und Milchsystems.
  • Pagina 32: Störungen Beheben

    de Störungen beheben 17 Störungen beheben Störungen beheben Kleinere Störungen an Ihrem Gerät können Sie selbst beheben. Nutzen Sie die Störungen beheben Informationen zur Störungsbehebung, bevor Sie den Kundendienst kontaktie- ren. So vermeiden Sie unnötige Kosten. WARNUNG Stromschlaggefahr! Unsachgemäße Reparaturen sind gefährlich. ▶...
  • Pagina 33 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Gerät gibt keinen ▶ Entkalken Sie das Gerät. Milchschaum aus. Milchsystem saugt Milchsystem ist nicht richtig zusammengesetzt. keine Milch an. ▶ Setzen Sie das Milchsystem richtig zusammen. Milchrohr taucht nicht in Milch ein. ▶ Verwenden Sie mehr Milch.
  • Pagina 34 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Brüheinheit kann nicht Verriegelung lässt sich nicht lösen, Brüheinheit entnommen werden. klemmt. ▶ Schalten Sie das Gerät aus und nach 3 Minuten wieder ein. Mahlwerk läuft nicht Gerät ist zu heiß. Trennen Sie das Gerät vom Netz. Warten Sie 1 Stunde, um das Gerät abkühlen zu lassen.
  • Pagina 35 Störungen beheben de Störung Ursache und Störungsbehebung Kaffee hat keine Cre- ▶ Verwenden Sie frische Kaffeebohnen. Mahlgrad ist nicht auf Kaffeebohnen abgestimmt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffee ist zu sauer. Mahlgrad ist zu grob eingestellt. ▶ Stellen Sie den Mahlgrad feiner ein. Kaffeesorte ist nicht optimal.
  • Pagina 36 de Störungen beheben Störung Ursache und Störungsbehebung Displayanzeige "Bitte Neuer Wasserfilter wurde nicht nach Anleitung ge- Wassertank füllen." er- spült. scheint trotz vollem Spülen Sie den Wasserfilter nach der Anleitung. Wassertank. Nehmen Sie den Wasserfilter in Betrieb. Im Wasserfilter ist Luft. Tauchen Sie den Wasserfilter mit der Öffnung nach oben so lange in Wasser, bis keine Luftblasen mehr entweichen.
  • Pagina 37: Transportieren, Lagern Und Entsorgen

    Transportieren, Lagern und Entsorgen de Die Richtlinie gibt den 18 Transportieren, Transportieren, Lagern und Entsorgen Rahmen für eine EU-weit Lagern und Entsorgen gültige Rücknahme und Verwertung der Altgeräte vor. Transportieren, Lagern und Entsorgen 18.1 Frostschutz aktivieren Schützen Sie Ihr Gerät vor Frostein- 19 Kundendienst Kundendienst wirkung bei dem Transport und der Lagerung.
  • Pagina 38: Technische Daten

    de Technische Daten Um Ihre Gerätedaten und die Kun- Die entsprechenden Lizenzinformatio- dendienst-Telefonnummer schnell nen sind auf dem Hausgerät gespei- wiederzufinden, können Sie die Daten chert. Der Zugriff auf die entspre- notieren. chenden Lizenzinformationen ist auch über die Home Connect App mög- lich: „Profil ->...
  • Pagina 39 Konformitätserklärung de Eine ausführliche RED Konformitäts- erklärung finden Sie im Internet unter www.neff-home.com auf der Produkt- 2,4-GHz-Band (2400–2483,5 MHz): seite Ihres Geräts bei den zusätzli- max. 100 mW chen Dokumenten. 5-GHz-Band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5-GHz-WLAN (Wi-Fi): Nur zum Gebrauch in Innenräumen.
  • Pagina 40 Further information and explanations are available online: Table of contents 1 Safety .........  42 7.5 Performing initial start-up .. 51 1.1 General information.... 42 7.6 General information.... 51 1.2 Intended use...... 42 8 Basic operation ......  51 1.3 Restriction on user group.. 42 8.1 Switching the appliance on 1.4 Safe installation .......
  • Pagina 41 (Z-Nr.) ........ 68 20 Technical specifications..  69 20.1 Information regarding Free and Open Source Software...  69 21 Declaration of Conformity ..  69 21.1 Statement of Compliance for Great Britain .....  70 Only possible for the NEFF Collection appliance series...
  • Pagina 42: Safety

    en Safety 1 Safety Observe the following safety instructions. 1.1 General information ¡ Read this instruction manual carefully. ¡ Keep the instruction manual and the product information safe for future reference or for the next owner. ¡ Do not connect the appliance if it has been damaged in transit. 1.2 Intended use Only use this appliance: ¡...
  • Pagina 43: Safe Use

    Safety en ▶ Always use the supplied power cable for the new appliance. ▶ Connect the appliance to a power supply with alternating cur- rent only via a properly installed socket with earthing. ▶ The protective conductor system of the domestic electrical in- stallation must be properly installed.
  • Pagina 44 en Safety ▶ Only use the appliance in enclosed spaces. ▶ Never expose the appliance to intense heat or humidity. ▶ Do not use steam- or high-pressure cleaners to clean the appli- ance. WARNING ‒ Risk of fire! The appliance will become hot. ▶...
  • Pagina 45 Safety en Trapped fingers when closing the appliance door. ▶ Be careful of your fingers when closing the appliance door. The grinder rotates. ▶ Never reach into the grinder. WARNING ‒ Danger: Magnetism! Caution: Magnetism! Warning for wearers of pacemakers The appliance contains permanent magnets. They may affect elec- tronic implants, e.g.
  • Pagina 46: Preventing Material Damage

    en Preventing material damage Set the interval for automatic switch- 2 Preventing material Preventing material damage off to the smallest value. damage a If the appliance is not being used, it will switch itself off earlier. Preventing material damage → "Basic settings", Page 57 ATTENTION! Risk of damage to the appliance.
  • Pagina 47: Installing And Connecting The Appliance

    Familiarising yourself with your appliance en 4.2 Installing and connecting Control panel the appliance Beverage outlet, height-ad- justable The installation instructions describe various models that may differ with Cup lighting regard to scope of supply and install- Appliance door ation. Note: Observe the information on Beverage dispenser safety → Page 42 and preventing ma- Beverage outlet cover...
  • Pagina 48: Control Panel

    en Accessories 5.2 Control panel Check the milk con- tainer. You can use the control panel to con- Add beans. figure all functions of your appliance and to obtain information about the Fill with water. operating status. Beverage settings Switch the appliance on or off.
  • Pagina 49: Before Using For The First Time

    Before using for the first time en Accessories Retail Customer service Cleaning tablets 00311969 Descaling tablets 00311974 Water filter 17000705 Water filter pack of 3 17000706 Microfibre cloth 00312289 Milk container made of glass 12043068 Limit stop for 92° opening angle 10020041 Power cord extension Europe, 5 m 12022522...
  • Pagina 50: Overview Of Water Hardness Levels

    en Before using for the first time ¡ If the water hardness exceeds 21 °dH (3.8 mmol/l), you can fill the water tank with prefiltered wa- ter to reduce limescale deposits. 7.3 Overview of water hardness levels The table shows allocation of the levels to the different degrees of water hard- ness.
  • Pagina 51: Performing Initial Start-Up

    Basic operation en ¡ If your appliance has not been Notes used for a long time, for example if ¡ The appliance has been pro- you were on holiday, you should grammed at the factory with stand- rinse the water filter before use by ard settings for optimum operation.
  • Pagina 52: Dispensing Beverages

    en Basic operation When the appliance switches on, 8.3 Double Shot and Triple the display shows the logo. When Shot the appliance is switched on or off, it will rinse itself automatically. Your appliance grinds the coffee two When switched off, the appliance or three times.
  • Pagina 53: Dispensing Two Cups At Once

    Grinder en Requirements 8.6 Dispensing two cups at ¡ The milk container is inserted. once ¡ The milk system is connected to the beverage dispenser. Depending on your beverage, you ¡ The milk container has been filled can make 2 cups at the same time. with sufficient milk.
  • Pagina 54: Milk Container Shelf

    en Milk container shelf Tip: If the coffee is only dispensed 11 Childproof lock Childproof lock drop by drop, set a coarser grinding level. You can lock the appliance, to pro- Childproof lock If the coffee is dispensed too quickly tect children against scalding and and with too little crema, set a finer burns.
  • Pagina 55: Create Favourites From Classics Or Coffee World

    The Home Connect services are not or sort favourites. available in every country. The avail- ability of the Home Connect function depends on the availability of Only possible for the NEFF Collection appliance series...
  • Pagina 56: Setting Up The Home Connect App

    en Home Connect Home Connect services in your coun- 14.2 Setting up Home Con- try. You can find information about nect this at: www.home-connect.com. To be able to use Home Connect, Requirements you must first set up the connection ¡ The Home Connect app has been to the WLAN home network (Wi-Fi installed on your mobile device.
  • Pagina 57: Data Protection

    Basic settings en Overview of the Home Connect settings You can find an overview of the Home Connect settings and network settings here. Basic setting Selection Description Home Connect Start Add mobile device. assistant Disconnect Disconnect appliance from network. WiFi Switch off the wireless module during long absences or to save energy.
  • Pagina 58: Overview Of Settings

    en Basic settings 15.2 Overview of settings You can find an overview of the basic settings here. Language Set language. → "Setting up Home Connect", Home Connect Home Connect assist- Page 56 Time Set the current time or auto- matically display via Home Connect. Date Set current date or display automatically via Home Con- nect.
  • Pagina 59: Cleaning And Servicing

    Cleaning and servicing en Illumination brightness Adjust brightness of the illu- mination in steps. Milk container Set milk carton or individual milk container. Note: If you use the standard milk container, the appliance automatically detects it. Customisation Start category Set the menu display after switching on, e.g.
  • Pagina 60: Cleaning Agent

    en Cleaning and servicing ¡ Collecting tray ¡ Beverage dispenser cover ¡ Milk container with lid and base ¡ Brewing unit cover ¡ Milk container shelf ¡ Bean container ¡ Beverage dispenser ¡ Bean container lid ¡ Milk system ¡ Shelf Tips 16.2 Cleaning agent ¡...
  • Pagina 61: Cleaning The Drip Tray And Coffee Dregs Container

    Cleaning and servicing en Rinse the water tank with fresh, 16.6 Service programmes clean water. Use the service programmes if you If the appliance has not been used insert or remove a water filter or in for a long time, e.g. after a holiday, order to clean your appliance thor- clean the entire appliance, includ- oughly.
  • Pagina 62 en Cleaning and servicing INTENZA filter Insert, replace or remove the water fil- ter. Cleaning milk system Rinse the milk system automatically. Calc'n Clean Combine cleaning and descaling. Re- move residues of limescale and cof- fee from the pipes. Cleaning Remove residues of coffee from the pipes.
  • Pagina 63: Troubleshooting

    Troubleshooting en 17 Troubleshooting Troubleshooting You can rectify minor faults on your appliance yourself. Read the troubleshoot- Troubleshooting ing information before contacting after-sales service. This will avoid unneces- sary costs. WARNING Risk of electric shock! Improper repairs are dangerous. ▶ Repairs to the appliance should only be carried out by trained specialist staff.
  • Pagina 64 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Appliance is not dis- ▶ Descale the appliance. pensing milk froth. No milk intake by the The milk system is assembled incorrectly. milk system. ▶ Assemble the milk system correctly. Milk tube not immersed in milk. ▶...
  • Pagina 65 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Brewing unit cannot Locking device cannot be released, brewing unit is be removed. jammed. ▶ Switch the appliance off and back on after 3 minutes. Grinder won't start. Appliance is too hot. Disconnect the appliance from the mains. Wait 1 hour so the appliance can cool down.
  • Pagina 66 en Troubleshooting Fault Cause and troubleshooting Coffee is too acidic. Grinding level is set too coarse. ▶ Adjust the grinder to a finer setting. Type of coffee is not optimal. Use a coffee variety with a higher proportion of Ro- ▶ busta beans.
  • Pagina 67 Troubleshooting en Fault Cause and troubleshooting Display shows "Please Reinsert the filter. fill the water tank." Water filter is old. despite the fact that ▶ Insert a new water filter. the water tank is full. Limescale deposits in the water tank are blocking the system.
  • Pagina 68: Transportation, Storage And Disposal

    en Transportation, storage and disposal The guideline determ- 18 Transportation, stor- Transportation, storage and disposal ines the framework for age and disposal the return and recycling of used appliances as applicable throughout Transportation, storage and disposal 18.1 Activating frost protec- the EU. tion Protect your appliance from frost dur- 19 Customer Service Customer Service...
  • Pagina 69: Technical Specifications

    Technical specifications en Make a note of your appliance's de- 20.1 Information regarding tails and the Customer Service tele- Free and Open Source phone number to find them again Software quickly. This product includes software com- ponents that are licensed by the 20 Technical specifica- Technical specifications copyright holders as free or open...
  • Pagina 70: Statement Of Compliance For Great Britain

    Conformity essential requirements and other rel- A detailed Declaration of Conformity evant provisions of Directive can be found online at www.neff- 2014/53/EU. home.com/uk among the additional A detailed RED Declaration of Con- documents on the product page for formity can be found online at your appliance.
  • Pagina 71 Declaration of Conformity en The manufacturer, BSH Hausgeräte GmbH deems that it has complied with ¡ provision 5.1-1 of ETSI EN 303 645 v2.1.1 and, where relevant, provision 5.1-2 of ETSI EN 303 645 v2.1.1; ¡ provision 5.2-1 of ETSI EN 303 645 v2.1.1;...
  • Pagina 72 Per ulteriori informazioni, si prega di fare ri- ferimento alla Guida utente digitale. Indice 1 Sicurezza ........  74 7.4 Filtro dell'acqua ......  84 1.1 Avvertenze generali .... 74 7.5 Procedura per la prima mes- 1.2 Utilizzo conforme all'uso pre- sa in funzione ...... 84 visto .........
  • Pagina 73 16.6 Programmi di servizio....  95 17 Sistemazione guasti....  98 18 Trasporto, immagazzina- mento e smaltimento .....    104 18.1 Attivazione della protezione antigelo.........   104 18.2 Rottamazione di un appa- recchio dismesso ....  104 Possibile solo per gli apparecchi della serie NEFF Collection...
  • Pagina 74: Sicurezza

    it Sicurezza 1 Sicurezza Osservare le seguenti avvertenze di sicurezza. 1.1 Avvertenze generali ¡ Leggere attentamente le presenti istruzioni. ¡ Conservare le istruzioni e le informazioni sul prodotto per il suc- cessivo utilizzo o per il futuro proprietario. ¡ Non collegare l'apparecchio se ha subito danni durante il tra- sporto.
  • Pagina 75: Installazione Sicura

    Sicurezza it 1.4 Installazione sicura AVVERTENZA ‒ Pericolo di scosse elettriche! Le installazioni effettuate in modo non appropriato costituiscono un pericolo. ▶ Collegare e utilizzare l’apparecchio solo in conformità con i dati indicati sulla targhetta identificativa. ▶ Utilizzare sempre il cavo di collegamento, fornito in dotazione, del nuovo apparecchio.
  • Pagina 76: Utilizzo Sicuro

    it Sicurezza 1.5 Utilizzo sicuro AVVERTENZA ‒ Pericolo di soffocamento! I bambini potrebbero mettersi in testa il materiale di imballaggio o avvolgersi nello stesso, rimanendo soffocati. ▶ Tenere lontano il materiale di imballaggio dai bambini. ▶ Vietare ai bambini di giocare con materiali d’imballaggio. I bambini possono inspirare o ingoiare le parti piccole, rimanendo soffocati.
  • Pagina 77 Sicurezza it AVVERTENZA ‒ Pericolo di ustioni! Alcune parti dell'apparecchio diventano molto calde. ▶ Non toccare mai le parti calde dell'apparecchio. ▶ Dopo l'uso lasciar raffreddare le parti calde dell'apparecchio pri- ma di toccarle. AVVERTENZA ‒ Pericolo di scottature! Appena erogate, le bevande sono bollenti. ▶...
  • Pagina 78 it Sicurezza AVVERTENZA ‒ Pericolo: magnetismo! Attenzione campi magnetici Attenzione per le persone con pacemaker L'apparecchio contiene magneti permanenti che possono interferi- re con gli impianti elettronici, quali ad es. pacemaker o pompe di insulina. ▶ I portatori di impianti elettronici devono mantenersi a una distan- za minima di 10 cm dall'apparecchio e dal suo sportello.
  • Pagina 79: Prevenzione Di Danni Materiali

    Prevenzione di danni materiali it 3.2 Risparmio energetico 2 Prevenzione Prevenzione di danni materiali Osservando queste avvertenze l'ap- di danni materiali parecchio consuma meno energia elettrica. Prevenzione di danni materiali ATTENZIONE! Impostare lo spegnimento automati- Pericolo di danni all'apparecchio. co al valore più piccolo. Una messa in funzione non corretta può...
  • Pagina 80: Montaggio E Allacciamento Dell'apparecchio

    it Conoscere l'apparecchio Contenitore del latte 5 Conoscere l'apparec- Conoscere l'apparecchio Istruzioni per il montaggio chio Filtro dell'acqua Conoscere l'apparecchio 5.1 Apparecchio Strisce per la misurazione del- la durezza dell’acqua Di seguito è riportata una panorami- Istruzioni per l'uso ca dei componenti dell'apparecchio. Nota: A seconda del modello è...
  • Pagina 81: Pannello Di Comando

    Conoscere l'apparecchio it Luce interna Avvio o arresto del pro- cesso. Impostazione del grado di macinatura Informazioni Copertura del vano di infusio- Servizio di assistenza clienti Unità di infusione L'apparecchio è collega- to a Home Connect. Contenitore del latte L'apparecchio non è col- Sistema latte legato a Home Connect.
  • Pagina 82: Illuminazione

    it Accessori 5.3 Illuminazione Attivare o disattivare il WiFi. Oltre all'illuminazione, l'apparecchio segnala quando è necessario interve- nire con indicazioni colorate. Seguire le istruzioni sul display. 6 Accessori Accessori Utilizzare gli accessori originali in quanto prodotti appositamente per questo Accessori apparecchio. Accessori Rivenditori Servizio di assi- stenza clienti Pastiglie detergenti...
  • Pagina 83: Rilevare La Durezza Dell'acqua

    Prima del primo utilizzo it Consiglio: Per mantenere al meglio Immergere brevemente la striscia la qualità conservare i chicchi di caf- di test in acqua del rubinetto fre- fè in un contenitore chiuso e al fre- sca. sco. Far sgocciolare. I chicchi di caffè possono essere Dopo 1 minuto leggere la durezza conservati per diversi giorni nel con- dell'acqua sulla striscia di test.
  • Pagina 84: Filtro Dell'acqua

    it Prima del primo utilizzo Consigli 7.4 Filtro dell'acqua ¡ Sostituire il filtro dell'acqua anche Con un filtro dell'acqua si riducono i per motivi igienici. depositi di calcare e le impurità ¡ Un filtro dell'acqua consente di ri- nell'acqua. durre la frequenza di decalcifica- Il contenuto di calcare dell'acqua in- zione dell'apparecchio.
  • Pagina 85: Avvertenze Generali

    Comandi di base it Consiglio: Per visualizzare breve- ¡ La prima bevanda non ha ancora mente le informazioni premere ⁠ . l'aroma pieno se: – Si utilizza l'apparecchio per la Note prima volta. ¡ Per configurare Home Connect se- – È stato eseguito un programma guire le istruzioni fornite nell'app di servizio.
  • Pagina 86: Double Shot E Triple Shot

    it Comandi di base 8.4 Slow Brew e Cold Brew AVVERTENZA Pericolo di scottature! Slow Brew e Cold Brew sono bevan- Appena erogate, le bevande sono de infuse lentamente, che l'apparec- bollenti. chio eroga con un flusso a impulsi, ▶ Eventualmente lasciar raffreddare non continuo.
  • Pagina 87: Preparazione Di Due Tazze Contemporaneamente

    Macinacaffè it Per modificare la quantità pre- Premere ⁠ . ‒ mere e scorrere con il dito La bevanda viene preparata in 2 verso l'alto o verso il basso. fasi. I chicchi vengono macinati in Premere ⁠ . 2 fasi. a La bevanda passa in infusione e Per arrestare completamente ‒...
  • Pagina 88: Utilizzo Del Piano D'appog- Gio Del Contenitore Per Latte

    it Sicurezza bambini Nota: Se si utilizza il contenitore per 11 Sicurezza bambini Sicurezza bambini latte fornito o un cartone del latte, l'apparecchio lo riconosce automati- Esiste la possibilità di bloccare l'ap- Sicurezza bambini camente. parecchio per proteggere i bambini da ustioni e scottature. 10.1 Utilizzo del piano d'ap- poggio del contenitore 11.1 Attivazione della sicurez-...
  • Pagina 89: Creare I Preferiti Da Classici O Coffee World

    ¡ I Preferiti possono essere creati, modificati, cancellati o classificati L'apparecchio è collegabile in rete. Home Connect anche tramite la app Home Con- Collegare l'apparecchio a un termina- nect. le mobile per gestire le funzioni con Possibile solo per gli apparecchi della serie NEFF Collection...
  • Pagina 90: Configurazione Dell'app Ho

    it Home Connect l'app Home Connect, per configurare Avviare l'app Home Connect e le impostazioni di base o per monito- configurare l'accesso a Ho- rare lo stato di esercizio attuale. me Connect. I servizi Home Connect non sono di- L'app Home Connect guiderà attra- sponibili in tutti i Paesi. La disponibili- verso l'intera procedura di acces- tà...
  • Pagina 91: Protezione Dei Dati

    Impostazioni di base it Panoramica delle impostazioni Home Connect Qui è riportata una panoramica delle impostazioni Home Connect e delle impo- stazioni di rete. Impostazione di Selezione Descrizione base Home Connect Avvio Aggiunta di un dispositivo mobile. Assistente Scollegamento Scollegamento dalla rete elettrica. dalla rete Wi-Fi Disinserire il modulo radio in caso di...
  • Pagina 92: Modifica Le Impostazioni

    it Impostazioni di base Cambiare l'impostazione desidera- 15.1 Modifica le impostazioni Premere "Impostazioni". a L'apparecchio salva l'impostazione a Sul display viene visualizzato l'elen- automaticamente. co delle impostazioni. Per tornare indietro nel menu, pre- mere ⁠ . Consiglio: Per visualizzare breve- mente le informazioni premere ⁠ . 15.2 Panoramica delle impostazioni Qui si trova una panoramica delle impostazioni di base.
  • Pagina 93 Impostazioni di base it Melodia di avvio Spegnere e riaccendere il to- no all'avvio dell'apparecchio. Segnale acustico Spegnere e riaccendere il to- Impostazioni bevande Temperatura di infu- Impostare la temperatura di sione infusione. Sequenza latte Impostare la sequenza latte/ caffè. Pausa latte macchiato Impostare la pausa tra il latte e il caffè.
  • Pagina 94: Pulizia E Cura

    it Pulizia e cura 16 Pulizia e cura Pulizia e cura Per mantenere a lungo l'apparecchio in buone condizioni, sottoporlo a una cu- Pulizia e cura ra e a una manutenzione scrupolose. 16.1 Idoneità per il lavaggio in lavastoviglie Qui si trova una panoramica dei componenti lavabili in lavastoviglie. ▶...
  • Pagina 95: Pulizia Dell'apparecchio

    Pulizia e cura it Consigli completamente, incluse le parti ¡ Lavare a fondo i panni in spugna mobili come l'unità di infusione o il nuovi per rimuovere gli eventuali serbatoio dell'acqua. sali presenti che possono causare Nota: L'apparecchio esegue automa- ruggine sulle superfici in acciaio ticamente un risciacquo quando vie- inossidabile.
  • Pagina 96 it Pulizia e cura ▶ Inserire nel cestello dell'unità di in- Consiglio: Oltre al programma di ri- fusione solo pastiglie detergenti. sciacquo automatico, togliere e lava- ▶ Non mettere pastiglie decalcificanti re l'unità di infusione ad intervalli re- o altre sostanze nel cestello golari.
  • Pagina 97 Pulizia e cura it Consigli ¡ Quando si avviano i programmi "Decalcificazione" oppure "Calc'n Clean", tenere a disposizione un recipiente con una capacità di al- meno 0,5 l. ¡ Se si utilizza un filtro dell'acqua, si allunga l'intervallo di esecuzione di un programma di servizio. ¡...
  • Pagina 98: Sistemazione Guasti

    it Sistemazione guasti 17 Sistemazione guasti Sistemazione guasti I guasti minori possono essere sistemati autonomamente dall'utente. Utilizzare Sistemazione guasti le informazioni per la sistemazione dei guasti prima di contattare il servizio di assistenza clienti. In questo modo si evitano costi non necessari. AVVERTENZA Pericolo di scosse elettriche! Gli interventi di riparazione effettuati in modo non appropriato rappresentano...
  • Pagina 99 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti L'apparecchio non ▶ Utilizzare più latte. eroga schiuma di lat- ▶ Controllare se il tubo del latte è immerso nel latte. L'apparecchio presenta forti calcificazioni. ▶ Decalcificare l'apparecchio. Il sistema per il latte Il sistema per il latte non è...
  • Pagina 100 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Presenza di acqua A causa dei fondi di caffè sul lato inferiore non visibile marrone sotto il conte- del bordo di sgocciolamento, l'acqua fluisce sotto il nitore fondi di caffè o contenitore fondi di caffè o il raccogligocce. il raccogligocce.
  • Pagina 101 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Il caffè non viene ero- ▶ Decalcificare e pulire l'apparecchio. gato o esce soltanto a gocce. La quantità impostata non viene raggiunta. Il caffè non ha alcuna Il tipo di caffè non è ottimale. “crema”.
  • Pagina 102 it Sistemazione guasti Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- Unità di infusione non inserita correttamente. sualizzato il messag- Controllare che l'unità di infusione sia inserita cor- gio "Inserire l'unità di rettamente e bloccata saldamente. infusione.". Spingere la leva rossa in alto verso sinistra. Inserire la copertura del vano di infusione.
  • Pagina 103 Sistemazione guasti it Anomalia Causa e ricerca guasti Sul display viene vi- L'apparecchio presenta un guasto. sualizzato il messag- Posizionare l'interruttore di rete su e attendere gio che richiede di 60 secondi. riavviare l'apparec- Posizionare l'interruttore di rete su ⁠ . chio. Sul display viene vi- L'acqua decalcificata contiene ancora piccole quantità...
  • Pagina 104: Trasporto, Immagazzina- Mento E Smaltimento

    it Trasporto, immagazzinamento e smaltimento Questo apparecchio di- 18 Trasporto, immagazzi- Trasporto, immagazzinamento e smaltimento spone di contrassegno namento e smaltimen- ai sensi della direttiva europea 2012/19/UE in materia di apparecchi elettrici ed elettronici Trasporto, immagazzinamento e smaltimento (waste electrical and 18.1 Attivazione della prote- electronic equipment - zione antigelo WEEE).
  • Pagina 105: Dati Tecnici

    Dati tecnici it bili come componente di ricambio e 19.1 Codice prodotto (E-Nr.), possono essere sostituite esclusiva- codice di produzione mente da personale qualificato. (FD) e numero progres- 20.1 Informazioni sul soft- sivo (Z-Nr.) ware libero e open sour- Il codice prodotto (E-Nr.), il codice di produzione (FD) e il numero progres- sivo (Z-Nr.) sono riportati sulla tar- Questo prodotto contiene componen-...
  • Pagina 106: Dichiarazione Di Conformità

    La dichiarazione di conformità detta- 21 Dichiarazione di con- Dichiarazione di conformità gliata RED è consultabile sul sito In- formità ternet www.neff-home.com alla pagi- na del prodotto nei documenti sup- plementari. Con la presente, BSH Hausgeräte Dichiarazione di conformità GmbH dichiara che l'apparecchio con funzionalità...
  • Pagina 107 Pour plus d'informations, veuillez vous re- porter au Guide de l'utilisateur numérique. Table des matières 1 Sécurité........   109 7.5 Première mise en service.. 119 1.1 Indications générales .....   109 7.6 Indications générales ....  119 1.2 Conformité d’utilisation...   109 8 Utilisation .........
  • Pagina 108   139 18.2 Mettre au rebut un appareil usagé........  139 19 Service après-vente ....   139 19.1 Numéro de produit (E-Nr.), numéro de fabrication (FD) et numéro de série (Z-Nr.)..  140 Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection...
  • Pagina 109: Sécurité

    Sécurité fr 1 Sécurité Respectez les consignes de sécurité suivantes. 1.1 Indications générales ¡ Lisez attentivement cette notice. ¡ Conservez la notice ainsi que les informations produit en vue d’une réutilisation ultérieure ou pour un futur nouveau proprié- taire. ¡ Ne branchez pas l’appareil si ce dernier a été endommagé du- rant le transport.
  • Pagina 110: Installation Sûre

    fr Sécurité 1.4 Installation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'électrocution ! Les installations non conformes sont dangereuses. ▶ Pour le raccordement et l’utilisation de l’appareil, respectez im- pérativement les indications figurant sur la plaque signalétique. ▶ Toujours utiliser le cordon d'alimentation secteur fourni du nou- vel appareil. ▶...
  • Pagina 111: Utilisation Sûre

    Sécurité fr 1.5 Utilisation sûre AVERTISSEMENT ‒ Risque d'asphyxie ! Les enfants risquent de s’envelopper dans les matériaux d’embal- lage ou de les mettre sur la tête et de s’étouffer. ▶ Conserver les matériaux d’emballage hors de portée des en- fants. ▶ Ne jamais laisser les enfants jouer avec les emballages. Les enfants risquent d'inhaler ou d'avaler des petits morceaux et s'étouffer.
  • Pagina 112 fr Sécurité AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlures ! Certaines pièces de l’appareil deviennent très chaudes. ▶ Ne touchez jamais les pièces chaudes de l’appareil. ▶ Laisser refroidir les pièces chaudes de l’appareil après utilisa- tion et avant de les toucher. AVERTISSEMENT ‒ Risque de brûlure ! Les boissons fraîchement préparées sont très chaudes. ▶...
  • Pagina 113 Sécurité fr AVERTISSEMENT ‒ Danger : magnétisme ! Attention au magnétisme Attention aux personnes portant un stimulateur cardiaque l’appareil contient des aimants permanents. Ceux-ci peuvent in- fluer sur des implants électroniques, par exemple des stimula- teurs cardiaques ou des pompes à insuline. ▶ Les personnes portant un implant électronique doivent donc respecter une distance minimum de 10 cm par rapport à...
  • Pagina 114: Éviter Les Dommages Matériels

    fr Éviter les dommages matériels Eliminez l'emballage en 2 Éviter les dommages Éviter les dommages matériels respectant l'environne- matériels ment. Éviter les dommages matériels 3.2 Économies d’énergie ATTENTION ! Risque d'endommagement de l'appa- Si vous respectez ces consignes, reil. L'appareil peut être endommagé votre appareil consommera encore en cas de mise en service non moins d’énergie.
  • Pagina 115: Monter Et Brancher L'appareil

    Description de l'appareil fr Réservoir de lait 5 Description de l'appa- Description de l'appareil Instructions de montage reil Filtre à eau Description de l'appareil 5.1 Appareil Bandelette pour déterminer la dureté de l’eau Cette section contient une vue d'en- Notice d'utilisation semble des composants de votre ap- pareil.
  • Pagina 116: Bandeau De Commande

    fr Description de l'appareil Éclairage intérieur Réglages Ouvrir ou quitter les ré- glages. Réglage de la finesse de Démarrer ou arrêter le mouture processus. Couvercle de l’espace de per- colation Informations Unité de percolation Service après-vente Réservoir de lait L’appareil est connecté à...
  • Pagina 117: Éclairage

    Accessoires fr Sélection rapide 5.3 Éclairage Activer ou désactiver la En plus de l'éclairage, l'appareil si- sécurité enfants. gnale par une indication de couleur la nécessité d'effectuer une opéra- Allumer et éteindre la WiFi. tion. Suivez les instructions affichées. 6 Accessoires Accessoires Utilisez uniquement des accessoires d'origine. Ils ont été spécialement conçus Accessoires pour votre appareil.
  • Pagina 118: Déterminer La Dureté De L'eau

    fr Avant la première utilisation Conseil : Stockez le café en grains Laissez la bandelette de test dans un endroit frais, à l’abri de l’air, s‘égoutter. pour conserver toute sa qualité. Lire la dureté de l‘eau après 1 mi- Vous pouvez laisser le café en grains nute sur la bandelette de test.
  • Pagina 119: Première Mise En Service

    Avant la première utilisation fr ¡ Le filtre à eau est disponible dans Mettre en place le filtre à eau le commerce ou auprès du Service ATTENTION ! après-vente. Endommagement possible de l’appa- → "Accessoires", Page 117 reil par l’entartrage. ▶ 7.5 Première mise en service Changer le filtre à...
  • Pagina 120: Utilisation

    fr Utilisation Remarques ¡ Avant d’éteindre l’appareil au ¡ À la fabrication, l’appareil a été moyen de l’interrupteur électrique, programmé sur des réglages stan- éteignez l’appareil au moyen de dard lui permettant de fonctionner C’est la seule façon pour que l’ap- de façon optimale.
  • Pagina 121: Double Shot Et Triple Shot

    Utilisation fr ¡ Le réservoir de lait a été spéciale- 8.5 Préparer une boisson à ment conçu pour cet appareil. Utili- base de café avec du lait sez le réservoir de lait exclusive- ment pour un usage domestique et Apprenez comment préparer un Latte pour conserver le lait au réfrigéra- Macchiato à...
  • Pagina 122: Préparer Deux Tasses À La Fois

    fr Moulin Pour arrêter uniquement l‘étape Attendre la fin de l’opération. ‒ de préparation actuelle, appuyer ⁠ . a L’appareil prépare la boisson et la 9 Moulin Moulin verse ensuite dans le verre. Votre appareil possède un moulin ré- Moulin Remarques glable avec lequel vous pouvez ¡...
  • Pagina 123: Utiliser La Surface De Range- Ment Pour Réservoir À Lait

    Sécurité enfants fr 10.1 Utiliser la surface de ran- 11.1 Activer la sécurité en- gement pour réservoir à fants lait Condition : L’appareil est allumé. Raccorder le réservoir à lait ou la Appuyer sur ⁠ . brique de lait et le ou la placer sur Appuyer sur ⁠...
  • Pagina 124: Créer Des Favoris À Partir

    ¡ Vous pouvez aussi créer, modifier, Cet appareil peut être mis en réseau. Home Connect supprimer ou trier vos favoris dans Connectez votre appareil à un appa- l’appli Home Connect. reil mobile pour le commander via Possible uniquement avec la série d'appareils NEFF Collection...
  • Pagina 125: Configurer L'appli Home Connect

    Home Connect fr l'application Home Connect, en modi- Démarrez l'appli Home Connect et fier les réglages de base ou pour configurez l'accès à surveiller son état de fonctionnement. Home Connect. Les services Home Connect ne sont L'appli Home Connect vous guide pas proposés dans tous les pays. La tout au long du processus de disponibilité...
  • Pagina 126: Protection Des Données

    fr Réglages de base Aperçu des réglages de Home Connect Vous trouverez ici un aperçu des réglages de Home Connect et des réglages du réseau. Réglage de base Sélection Description Home Connect As- Départ Ajouter un appareil mobile. sistant Déconnecter Déconnecter l’appareil du réseau. Wi-Fi Marche Éteindre le module radio en cas d‘ab-...
  • Pagina 127: Modifier Les Réglages

    Réglages de base fr Modifier le réglage souhaité. 15.1 Modifier les réglages a L’appareil mémorise automatique- Appuyer sur "Réglages". ment le réglage. a L'écran affiche la liste des ré- Pour revenir au menu, appuyer sur glages. ⁠ . Conseil : Appuyer sur afin de consulter les informations brèves.
  • Pagina 128: Nettoyage Et Entretien

    fr Nettoyage et entretien Signal sonore Activer et désactiver le son. Réglage pour bois- Température de per- Régler la température de per- sons colation colation. Ordre lait Régler l‘ordre lait et café. Latte Macchiato Régler la pause entre lait et Pause café.
  • Pagina 129: Nettoyage Au Lave-Vaisselle

    Nettoyage et entretien fr 16.1 Nettoyage au lave-vaisselle Vous trouverez ici un aperçu des composants qui peuvent être lavés au lave- vaisselle. ▶ ATTENTION ! Nettoyer au lave-vaisselle unique- Certains composants ne sont pas ré- ment les composants adaptés. ▶ sistants aux températures élevées et Utiliser uniquement des pro- peuvent être endommagés lors du grammes qui ne chauffent pas les...
  • Pagina 130: Nettoyer L'appareil

    fr Nettoyage et entretien Conseils Si l’appareil n’a pas été utilisé pen- ¡ Lavez soigneusement les chiffons dant une période prolongée, p. ex. éponges neufs pour retirer les sels pendant les vacances, nettoyer qui y adhèrent éventuellement. Les tout l’appareil, y compris les sels peuvent occasionner une pièces amovibles comme l’unité...
  • Pagina 131 Nettoyage et entretien fr ATTENTION ! ¡ Si l’appareil est verrouillé, il ne Un nettoyage ou un détartrage effec- peut être réutilisé qu'une fois le dé- tué de manière incorrecte ou retar- tartrage effectué. dée peut endommager l’appareil. Conseil : En plus du programme de ▶...
  • Pagina 132 fr Nettoyage et entretien Nettoyage du système L’écran indique, étape par étape, le de boisson nettoyage manuel optimal du réparti- teur de boissons et du système de lait. Rinçage spécial Si un programme d‘entretien est inter- rompu, p. ex. par une coupure de courant, l‘appareil rince automatique- ment.
  • Pagina 133: Dépannage

    Dépannage fr 17 Dépannage Dépannage Vous pouvez corriger par vous-même les petits défauts de votre appareil. Lisez Dépannage les renseignements de dépannage avant de contacter le service consomma- teurs. Vous vous épargnerez ainsi des dépenses inutiles. AVERTISSEMENT Risque d'électrocution ! Les réparations non conformes sont dangereuses. ▶...
  • Pagina 134 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage L’appareil de fournit Le système de lait est sale. pas de mousse de ▶ Nettoyez le système de lait au lave-vaisselle. lait. Le tube à lait ne plonge pas dans le lait. Utilisez plus de lait. ▶...
  • Pagina 135 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage De l’eau brune se La présence de marc de café sur la partie inférieure trouve sous le bac à non visible du bord d’égouttage a pour effet de faire marc de café ou la cu- couler de l’eau sous le bac à...
  • Pagina 136 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le café n'est pas ver- ▶ Nettoyez l’unité de percolation. sé ou uniquement ▶ Détartrez et nettoyez l’appareil. goutte à goutte. La quantité réglée n'est pas atteinte. Le café ne présente La variété de café n'est pas optimale. pas de « crème ».
  • Pagina 137 Dépannage fr Défaut Cause et dépannage Le message "Veuillez L’unité de percolation n’est pas insérée correctement. mettre en place l’unité Vérifiez si l‘unité de percolation est correctement de percolation." appa- mise en place et bien verrouillée. raît. Poussez le levier rouge situé en haut vers la gauche.
  • Pagina 138 fr Dépannage Défaut Cause et dépannage Le message Redé- L'appareil présente un dérangement. marrer l'appareil s'af- Placez l’interrupteur principal sur et attendez fiche. 60 secondes. Placez l’interrupteur principal sur ⁠ . Le message L‘eau déminéralisée contient encore de faibles quanti- calc'nClean s'affiche tés de calcaire.
  • Pagina 139: Transport, Stockage Et Élimination

    Transport, stockage et élimination fr usagés (waste electrical 18 Transport, stockage et Transport, stockage et élimination and electronic equip- élimination ment - WEEE). La directive définit le cadre pour une reprise Transport, stockage et élimination 18.1 Activer la protection et une récupération des appareils usagés appli- contre le gel cables dans les pays de...
  • Pagina 140: Numéro De Produit (E-Nr.)

    fr Données techniques Ce produit contient des sources de 19.1 Numéro de produit (E- lumière de la classe d’efficacité éner- Nr.), numéro de fabrica- gétique D et F. Les sources de lu- tion (FD) et numéro de mière sont disponibles en tant que série (Z-Nr.) pièces de rechange et doivent être remplacées uniquement par du per-...
  • Pagina 141: Déclaration De Conformité

    Vous trouverez une déclaration de les pièces de rechange pour l’équi- conformité RED détaillée sur Internet pement. à l'adresse www.neff-home.com sur la page de votre appareil dans les documents supplémentaires. 21 Déclaration de confor- Déclaration de conformité...
  • Pagina 142 Raadpleeg de Digitale Gebruikersgids voor meer informatie. Inhoudsopgave 1 Veiligheid........   144 7.5 Eerste keer in gebruik ne- 1.1 Algemene aanwijzingen ..  144 men........ 154 1.2 Bestemming van het appa- 7.6 Algemene aanwijzingen .. 154 raat .........   144 8 De Bediening in essentie..
  • Pagina 143 19 Servicedienst......   172 19.1 Productnummer (E-Nr.), productienummer (FD) en volgnummer (Z-Nr.) ....  172 20 Technische gegevens....    173 20.1 Informatie over vrije softwa- re en opensourcesoftware ...   173 21 Conformiteitsverklaring..   173 Alleen voor de NEFF Collection toestelserie mogelijk...
  • Pagina 144: Veiligheid

    nl Veiligheid 1 Veiligheid Neem de volgende veiligheidsvoorschriften in acht. 1.1 Algemene aanwijzingen ¡ Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door. ¡ Bewaar de gebruiksaanwijzing en de productinformatie voor la- ter gebruik of voor volgende eigenaren. ¡ Sluit het apparaat in geval van transportschade niet aan. 1.2 Bestemming van het apparaat Gebruik het apparaat uitsluitend: ¡...
  • Pagina 145: Veilige Installatie

    Veiligheid nl 1.4 Veilige installatie WAARSCHUWING ‒ Kans op elektrische schok! Ondeskundige installaties zijn gevaarlijk. ▶ Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de ge- gevens op het typeplaatje. ▶ Altijd het meegeleverde netsnoer van het nieuwe apparaat ge- bruiken. ▶ Het apparaat uitsluitend via een volgens de voorschriften geïn- stalleerd stopcontact met randaarde op een stroomnet met wis- selstroom aansluiten.
  • Pagina 146: Veilig Gebruik

    nl Veiligheid 1.5 Veilig gebruik WAARSCHUWING ‒ Kans op verstikking! Kinderen kunnen verpakkingsmateriaal over het hoofd trekken en hierin verstrikt raken en stikken. ▶ Verpakkingsmateriaal uit de buurt van kinderen houden. ▶ Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen. Kinderen kunnen kleine onderdelen inademen of inslikken en hier- door stikken.
  • Pagina 147 Veiligheid nl ▶ Na het gebruik de hete apparaatonderdelen laten afkoelen voor- dat u deze aanraakt. WAARSCHUWING ‒ Kans op brandwonden! Vers bereide dranken zijn zeer heet. ▶ De dranken indien nodig laten afkoelen. ▶ Huidcontact met naar buiten tredende vloeistoffen en dampen vermijden.
  • Pagina 148 nl Veiligheid WAARSCHUWING ‒ Gevaar: magnetisme! Let op! magnetisme Opgelet voor personen met pacemaker Het apparaat bevat permanente magneten. Deze kunnen elektro- nische implantaten, zoals pacemakers, of insulinepompen beïn- vloeden. ▶ Personen met elektronische implantaten dienen een afstand van minstens 10 cm tot het apparaat en de apparaatdeur aan te houden.
  • Pagina 149: Materiële Schade Voorkomen

    Materiële schade voorkomen nl 3.2 Energie besparen 2 Materiële schade Materiële schade voorkomen Als u deze aanwijzingen opvolgt, ver- voorkomen bruikt het apparaat minder energie. Materiële schade voorkomen Het interval voor de automatische uit- LET OP! schakeling op de kleinste waarde in- Gevaar voor schade aan het appa- stellen.
  • Pagina 150: Apparaat Inbouwen En Aansluiten

    nl Uw apparaat leren kennen Opmerking: Afhankelijk van het ap- Waterfilter paraattype zijn kleur- en detailafwij- Teststrip voor de hardheid kingen mogelijk. van het water Buitenaanzicht Gebruiksaanwijzing → Fig. Afhankelijk van de apparaatuitvoe- Afzetgedeelte, afneembaar ring Verlichting 4.2 Apparaat inbouwen en Bedieningspaneel aansluiten Uitloop, in hoogte verstelbaar De montagehandleiding beschrijft verschillende modellen die qua leve- Kopjesverlichting...
  • Pagina 151: Bedieningspaneel

    Uw apparaat leren kennen nl Melkreservoir-afzetgedeelte, Apparaat heeft geen ver- afneembaar binding met de server. Koffiedikreservoir De playlist-functie in de Home Connect app is Lekschaal geactiveerd. Melkreservoir controle- Afdekking lekschaal ren. Afhankelijk van de apparaatuitvoe- Bonen vullen. ring Water vullen. 5.2 Bedieningspaneel Drankinstellingen Via het bedieningsveld kunt u alle Sterkte functies van uw apparaat instellen en...
  • Pagina 152: Accessoires

    nl Accessoires 6 Accessoires Accessoires Gebruik alleen originele accessoires. Deze zijn op het apparaat afgestemd. Accessoires Accessoires Handel Klantenservice Reinigingstabletten 00311969 Ontkalkingstabletten 00311974 Waterfilter 17000705 Waterfilterpakket met 3 filters 17000706 Microvezeldoekje 00312289 Melkreservoir van glas 12043068 Begrenzing voor openingshoek 92° 10020041 Verlenging netsnoer Europa, 5 m 12022522 Opmerking: Vul de watertank dage- 7 Voor het eerste gebruik...
  • Pagina 153: Overzicht Waterhardheidsgraden

    Voor het eerste gebruik nl Opmerking: Als in het huis een wa- ¡ Wanneer de waterhardheid hoger teronthardingssysteem is geïnstal- is dan 21 °dH (3,8 mmol/l), kunt u leerd, kunt u "Onthardingssysteem" de watertank vullen met voorgefil- instellen. terd water om kalkaanslag in de watertank te verminderen.
  • Pagina 154: Eerste Keer In Gebruik Ne- Men

    nl Voor het eerste gebruik ¡ Bewaar reservewaterfilters altijd in Opmerkingen de originele, verzegelde verpak- ¡ Als u Home Connect nu wilt instal- king op een koele en droge plaats. leren, volg dan de aanwijzingen in de Home Connect app. Tips → "Home Connect instellen", ¡...
  • Pagina 155: De Bediening In Essentie

    De Bediening in essentie nl ¡ Als u een drank met melk wilt afne- 8 De Bediening in essen- De Bediening in essentie men, moet u altijd een met melk gevuld reservoir met melkslangetje en aanzuigbuisje aansluiten. ¡ Het melkreservoir is speciaal voor De Bediening in essentie 8.1 Apparaat in- of uitschake- dit apparaat ontwikkeld.
  • Pagina 156: Koffiedrank Met Melk Afne- Men

    nl Maalwerk ¡ Het apparaat slaat de instellingen 8.5 Koffiedrank met melk af- automatisch op. nemen Tips Ervaar bijvoorbeeld hoe u een latte ¡ U kunt de kopjes vóór de afname macchiato bereidt. ook met heet water voorverwar- men. WAARSCHUWING ¡ In plaats van melk kunt u ook Kans op brandwonden! plantaardige dranken zoals soja- Het melksysteem wordt erg warm.
  • Pagina 157: Instellen Van De Maalfijnheid

    Melkreservoir-afzetgedeelte nl 9.1 Instellen van de maalfijn- 10.2 Eigen melkhouder heid gebruiken De maalgraad met de schuif tus- Bij bepaalde apparaatseries kunt u ▶ sen heel fijn en heel grof uw eigen melkhouder gebruiken. instellen. De eigen melkhouder klaarzetten. → Fig. De eigen melkhouder tarreren. → "Overzicht instellingen", De instelling van de maalgraad Pagina 161...
  • Pagina 158: Favorieten

    Druk op ⁠ . Neem alle veiligheidsinstructies en 12.4 Favoriet wissen reinigingsinstructies over de twistpad en twistknop in de gebruiksaanwij- Druk op "Favorieten". zing van het bijbehorende apparaat Favoriet selecteren. in acht. drukken. Alleen voor de NEFF Collection toestelserie mogelijk...
  • Pagina 159: Twistknop Gebruiken

    Home Connect nl nageleefd wanneer u het apparaat 13.1 Twistknop gebruiken via de Home Connect app bedient. De twistknop aan het bedienings- → "Veiligheid", Pagina 144 paneel links of rechts naast het ¡ De bediening aan het apparaat display aanbrengen. heeft altijd voorrang. Gedurende Om het apparaat te bedienen aan deze tijd is de bediening via de de twistknop draaien en op de Home Connect app niet mogelijk.
  • Pagina 160: Home Connect Instellingen

    nl Home Connect U vindt de Home Connect instellin- 14.3 Home Connect instellin- gen in de basisinstellingen van uw apparaat. Welke instellingen het dis- play toont, hangt ervan af of Ho- Pas Home Connect aan uw behoef- me Connect geïnstalleerd is en of het ten aan. apparaat met het thuisnetwerk is ver- bonden.
  • Pagina 161: Basisinstellingen

    Basisinstellingen nl Bij de eerste registratie wordt het ge- 15 Basisinstellingen Basisinstellingen bruik van de Home Connect functio- naliteiten voorbereid. Deze registratie U kunt de basisinstellingen van uw Basisinstellingen dient pas te worden uitgevoerd op apparaat volgens uw wensen instel- het moment dat u voor het eerst van len en extra functies oproepen.
  • Pagina 162 nl Basisinstellingen Afstelling ¡ Horizontale en verticale af- stelling van het display in- stellen. ¡ Optimalisatie en centrering van de displayweergave op de kijkhoek instellen. Geluiden Toetssignaal Geluid uitschakelen en inscha- kelen. Volume Volume in standen instellen. Startmelodie Geluid bij het starten van het apparaat uitschakelen en in- schakelen.
  • Pagina 163: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud nl Reinigingsinformatie Tijdsduur tot de volgende ver- vanging van het waterfilter of de start van een servicepro- gramma weergeven. Versie-informatie Apparaatgegevens weerge- ven. Netwerkinformatie Netwerkinformatie weergeven. Afhankelijk van de apparaatuitvoering 16 Reiniging en onderhoud Reiniging en onderhoud Reinig en onderhoud uw apparaat zorgvuldig om er voor te zorgen dat het lang Reiniging en onderhoud goed blijft werken.
  • Pagina 164: Apparaat Reinigen

    nl Reiniging en onderhoud ▶ ▶ Gebruik geen reinigingsmiddelen Op de stekkerverbinding van het die alcohol of spiritus bevatten. apparaat mag geen vloeistof over- ▶ Geen harde schuur- of afwas- lopen. ▶ sponsjes gebruiken. Geen stoomreiniger of hogedruk- Ongeschikte reinigingsmiddelen en reiniger gebruiken om het appa- ontkalkingsmiddelen kunnen het ap- raat te reinigen.
  • Pagina 165: Melkreservoir Reinigen

    Reiniging en onderhoud nl ▶ Alleen reinigingstabletten in de be- 16.5 Melkreservoir reinigen reidingspot van de zetgroep doen. Reinig het melkreservoir om hygiëni- ▶ Geen ontkalkingstabletten of ande- sche redenen regelmatig. U kunt het re middelen in de bereidingspot melkreservoir in de vaatwasser reini- van de zetgroep doen.
  • Pagina 166 nl Reiniging en onderhoud Reiniging drankensys- Op het display wordt stapsgewijs de teem optimale, handmatige reiniging van de drankenverdeler en het melksysteem weergegeven. Speciaal spoelen Als een serviceprogramma wordt on- derbroken, bijv. door een stroomuitval, wordt het apparaat automatisch ge- spoeld. Daarna is het apparaat weer bedrijfsklaar.
  • Pagina 167: Storingen Verhelpen

    Storingen verhelpen nl 17 Storingen verhelpen Storingen verhelpen Kleinere storingen aan het apparaat kunt u zelf verhelpen. Raadpleeg voordat u Storingen verhelpen contact opneemt met de klantenservice de informatie over het verhelpen van storingen. Zo voorkomt u onnodige kosten. WAARSCHUWING Kans op elektrische schok! Ondeskundige reparaties zijn gevaarlijk.
  • Pagina 168 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Apparaat geeft geen ▶ Controleer of het melkbuisje zich in de melk be- melkschuim af. vindt. Het apparaat is sterk verkalkt. ▶ Ontkalk het apparaat. Melksysteem zuigt Melksysteem is niet juist in elkaar gezet. geen melk aan.
  • Pagina 169 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing De zetgroep kan niet Vergrendeling kan niet worden ontgrendeld, zetgroep worden verwijderd. klemt. ▶ Schakel het apparaat uit en na 3 minuten opnieuw Maalwerk start niet. Apparaat is te heet. Koppel het apparaat los van het stroomnet. Wacht 1 uur om het apparaat te laten afkoelen.
  • Pagina 170 nl Storingen verhelpen Storing Oorzaak en probleemoplossing Koffie heeft geen cre- ▶ Stel de maalgraad fijner in. malaag. Koffie is te zuur. Maalgraad is te grof ingesteld. ▶ Stel de maalgraad fijner in. Koffiesoort is niet optimaal. ▶ Gebruik een koffiesoort met een hoger aandeel Ro- busta-bonen.
  • Pagina 171 Storingen verhelpen nl Storing Oorzaak en probleemoplossing Displaymelding "Wa- Neem het waterfilter in gebruik. tertank vullen." ver- Er zit lucht in het waterfilter. schijnt ondanks volle Dompel het waterfilter met de opening naar boven watertank. zo lang in water tot er geen luchtbellen meer ont- snappen.
  • Pagina 172: Transporteren, Opslaan En Afvoeren

    nl Transporteren, opslaan en afvoeren elektrische en elektroni- 18 Transporteren, op- Transporteren, opslaan en afvoeren sche apparatuur (waste slaan en afvoeren electrical and electronic equipment - WEEE). De richtlijn geeft het ka- Transporteren, opslaan en afvoeren 18.1 Vorstbeveiliging active- der aan voor de in de EU geldige terugneming en verwerking van oude Bescherm het apparaat tijdens trans-...
  • Pagina 173: Technische Gegevens

    Technische gegevens nl Om uw apparaatgegevens en de ser- De informatie over de betreffende li- vicedienst-telefoonnummers snel te- centie is in het huishoudapparaat op- rug te kunnen vinden, kunt u de ge- geslagen. Daarnaast kunt u deze li- gevens noteren. centie-informatie via de Home Con- nect app raadplegen: 'Profiel ->...
  • Pagina 174 Een uitvoerige RED conformiteitsver- klaring vindt u op het internet onder www.neff-home.com op de product- 2,4-GHz-band (2400–2483,5 MHz): pagina van uw apparaat bij de aan- max. 100 mW vullende documenten. 5-GHz-band (5150–5350 MHz + 5470–5725 MHz): max. 200 mW UK (NI) 5 GHz WLAN (WiFi): alleen voor het gebruik binnenshuis.
  • Pagina 176 BSH Hausgeräte GmbH Carl-Wery-Straße 34 81739 München, GERMANY Valid within Great Britain: Imported to Great Britain by BSH Home Appliances Ltd. Grand Union House Old Wolverton Road Wolverton, Milton Keynes MK12 5PT United Kingdom *8001320669* 8001320669 de, en, it, fr, nl 040611...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

Cl9tx11y0

Inhoudsopgave