Download Inhoudsopgave Inhoud Print deze pagina
SilverCrest SGB 1200 F1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies
SilverCrest SGB 1200 F1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

SilverCrest SGB 1200 F1 Bedienings- En Veiligheidsinstructies

Mini-oven
Inhoudsopgave

Advertenties

MINI-BACKOFEN / MINI OVEN / MINI-FOUR
SGB 1200 F1
MINI-BACKOFEN
Bedienungs- und Sicherheitshinweise
MINI OVEN
Operation and safety notes
MINI-FOUR
Instructions d'utilisation et consignes de sécurité
MINI-OVEN
Bedienings- en veiligheidsinstructies
PIEKARNIK ELEKTRYCZNY Z
FUNKCJĄ GRILLA
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa
IAN 360601_2010
TROUBA NA GRILOVÁNÍ A
PEČENÍ
Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny
AUTOMAT NA PEČENIE A
GRILOVANIE
Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny
MINI HORNO
Instrucciones de utilización y de seguridad
MINI-BAGEOVN
Brugs- og sikkerhedsanvisninger

Advertenties

Inhoudsopgave
loading

Samenvatting van Inhoud voor SilverCrest SGB 1200 F1

  • Pagina 1 MINI-BACKOFEN / MINI OVEN / MINI-FOUR SGB 1200 F1 MINI-BACKOFEN TROUBA NA GRILOVÁNÍ A PEČENÍ Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny MINI OVEN AUTOMAT NA PEČENIE A Operation and safety notes GRILOVANIE Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny MINI-FOUR Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité...
  • Pagina 2 DE/AT/CH Bedienungs- und Sicherheitshinweise Seite GB/IE Operation and safety notes Page FR/BE Instructions d‘utilisation et consignes de sécurité Page NL/BE Bedienings- en veiligheidsinstructies Pagina Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa Strona Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny Strana Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny Strana Instrucciones de utilización y de seguridad Página...
  • Pagina 4 HG06349...
  • Pagina 6: Inhoudsopgave

    Verwendete Warnhinweise und Symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Seite Einleitung .
  • Pagina 7: Verwendete Warnhinweise Und Symbole

    Verwendete Warnhinweise und Symbole In dieser Bedienungsanleitung und auf der Verpackung werden die folgenden Warnhinweise verwendet: GEFAHR! Dieses Symbol mit dem Wechselstrom / -spannung Signalwort „Gefahr“ bezeichnet eine Gefährdung mit einem hohen Hertz (Netzfrequenz) Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine schwere Verletzung oder den Tod zur Folge hat .
  • Pagina 8: Lieferumfang

    ˜ Bestimmungsgemäßer ˜ Technische Daten Gebrauch Nennspannung: 220–240 V∼, 50 Hz Dieses Produkt ist zum Grillen und Backen von Leistungsaufnahme: 1200 W Lebensmitteln vorgesehen . Verwenden Sie es für Schutzklasse: keine anderen Zwecke . Temperaturbereich: 100 bis 230 °C Garraumvolumen: ca .
  • Pagina 9 Kinder und Personen mit   Kinder dürfen nicht mit dem Einschränkungen Produkt spielen . Reinigung und Benutzer-   mWARNUNG! Wartung dürfen nicht von LEBENSGEFAHR UND Kindern durchgeführt werden, UNFALLGEFAHR FÜR es sei denn, sie sind älter SÄUGLINGE UND als 8 Jahre und werden KINDER! Lassen Sie beaufsichtigt .
  • Pagina 10 Elektrische Sicherheit   Bevor Sie das Produkt mit dem Stromnetz verbinden, mGEFAHR! Stromschlag- überprüfen Sie, ob die risiko! Versuchen Sie Spannung und der Nennstrom niemals, das Produkt selbst zu den am Typenschild des reparieren . Produktes angegebenen Im Fall einer Fehlfunktion dürfen Details zur Stromversorgung Reparaturen ausschließlich entsprechen .
  • Pagina 11: Bedienung

    Bedienung   Dieses Produkt ist nicht dazu bestimmt, mit einer externen mGEFAHR! Verbrennungs- Zeitschaltuhr oder einem risiko! Das Produkt wird separaten Fernwirksystem während der Verwendung heiß . betrieben zu werden . Berühren Sie das Produkt nicht Verwenden Sie stets   während oder unmittelbar nach Ofenhandschuhe und die der Verwendung .
  • Pagina 12: Vor Der Ersten Verwendung

    Reinigung und Pflege ˜ Vor der ersten Verwendung   Entfernen Sie das Verpackungsmaterial . mWARNUNG! Verletzungs- Überprüfen Sie, ob alle Teile vollständig sind . risiko! Trennen Sie das Vor der ersten Verwendung: Betreiben Sie   Produkt vom Stromnetz, bevor das Produkt ohne jeglichen Inhalt, damit eventuelle Produktionsrückstände verdampfen .
  • Pagina 13: Zubehör

    ˜ Bedienung   Neigen Sie die Zange 11 vorsichtig in Richtung der Waagerechten . ˜ Zubehör   Prüfen Sie, ob die Zange 11 fest sitzt . Krümelblech Bewegen Sie das Backblech 12 oder den ACHTUNG! Das Krümelblech 10 schützt Grillrost 13 . den Boden des Garraums 1 vor groben ˜...
  • Pagina 14: Ausschalten

      Den Lachs (mit Haut nach oben) auf einen   Sobald der Timer 7 eingestellt wurde, großen Zuschnitt Aluminiumfolie legen . schaltet sich das Produkt automatisch ein . Die Folie um den Lachs wickeln, um ihn zu HINWEISE: bedecken .  ...
  • Pagina 15: Gebratene Hähnchenbrust

    Zubereitung   Das Pflanzenöl in einer Pfanne bei mittlerer bis hoher Hitze erhitzen . Kurz bevor das Öl   Die Hähnchenbrust mit allen Zutaten in einem raucht: Rindfleisch zugeben . Das Rindfleisch Behälter marinieren . Den Behälter abdecken etwa 5 bis 10 Minuten lang kochen und und mindestens 1 Stunde lang im Kühlschrank dabei wenden, bis es braun wird .
  • Pagina 16: Gebackene Knoblauchbuttergarnelen

    ˜ Gebackene ˜ Rosmarinkartoffeln Knoblauchbuttergarnelen 60–75 Min . 30–45 Min . Zutaten Zutaten 450 g Mini-Kartoffeln (gewaschen und halbiert oder geviertelt) 300 g Große Garnelen (ca . 6–9 Stück, 2–3 EL Olivenöl frisch oder aufgetaut, rohe Garnelen mit ganzer Schale) ½...
  • Pagina 17: Überbackene Spaghetti Mit Tomatensoße

      Lammkoteletts und Mini-Kartoffeln auf das   Das Pflanzenöl in einer beschichteten Backblech 12 legen . Mit Öl abschmecken . Soßenpfanne bei mittlerer Hitze erhitzen . Kurz Kirschtomaten und Rosmarin hinzugeben . bevor das Öl raucht: Rinderhackfleisch und Das Backblech 12 in die mittlere Knoblauch zugeben .
  • Pagina 18: Tiefkühl-Pizza Backen

    ˜ Reinigung und Pflege   Das Backblech 12 etwa 12–15 Minuten lang (abhängig von der Dicke des Spargels) GEFAHR! Stromschlagrisiko! Vor der in die mittlere Einschubebene des Garraums Reinigung: Trennen Sie das Produkt immer 1 schieben . von der Stromversorgung . ˜...
  • Pagina 19: Lagerung

    ˜ Lagerung ˜ Garantie   Wickeln Sie die Anschlussleitung 14 auf die Das Produkt wurde nach strengen Aufwicklung für die Anschlussleitung 15 . Qualitätsrichtlinien sorgfältig produziert und vor Bewahren Sie das Produkt an einem Anlieferung gewissenhaft geprüft . Im Falle von  ...
  • Pagina 20: Abwicklung Im Garantiefall

    Abwicklung im Garantiefall Um eine schnelle Bearbeitung Ihres Anliegens zu gewährleisten, folgen Sie bitte den folgenden Hinweisen: Bitte halten Sie für alle Anfragen den Kassenbon und die Artikelnummer (z . B . IAN 123456_7890) als Nachweis für den Kauf bereit . Die Artikelnummer entnehmen Sie bitte dem Typenschild, einer Gravur, auf dem Titelblatt Ihrer Bedienungsanleitung (unten links) oder...
  • Pagina 21 Warnings and symbols used . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page 21 Introduction .
  • Pagina 22: Warnings And Symbols Used

    Warnings and symbols used The following warnings are used in this user manual and on the packaging: Alternating current / voltage DANGER! This symbol in combination with the signal word “Danger” marks Hertz (supply frequency) a high-risk hazard that if not prevented could result in death or serious injury .
  • Pagina 23: Intended Use

    ˜ Intended use ˜ Technical data This product is intended for heating and baking Nominal voltage: 220–240 V∼, 50 Hz food . Do not use it for any other purpose . Power consumption: 1200 W Protection class: The product is designed only for use in private household and must not be used in medicinal or Temperature range: 100 to 230 °C...
  • Pagina 24: Children And Persons With Disabilities

    Children and persons with   Children shall not play with the disabilities product . Cleaning and user maintenance   mWARNING! RISK OF LOSS shall not be made by children OF LIFE OR ACCIDENT TO unless they are older than INFANTS AND CHILDREN! 8 and supervised .
  • Pagina 25 Electrical safety   Before connecting the product to the power supply, check that mDANGER! Risk of electric the voltage and current rating shock! Never attempt to corresponds with the power repair the product yourself . supply details shown on the In case of malfunction, repairs product’s rating label .
  • Pagina 26: Operation

    Operation   The product is not intended to be operated by means of mDANGER! Risk of burns! an external timer or separate During use the product gets hot . remote control system . Do not touch the product while   Always use oven mitts and the in use nor immediately after included tongs when handling...
  • Pagina 27: Before First Use

    Cleaning and care ˜ Before first use   Remove the packaging material . Check if all mWARNING! Risk of parts are complete . injury! Disconnect the product Before using the product for the first time:   from the power supply before Operate the product empty in order to let any production residues evaporate .
  • Pagina 28: Cooking And Grilling

    ˜ Operation   Tilt the tongs 11 carefully in the direction of the horizontal . ˜ Accessories   Check if the tongs 11 have a tight grip . Move Crumb tray the baking tray 12 or the grill rack 13 . ATTENTION! The crumb tray 10 protects ˜...
  • Pagina 29: Switching Off

      Transfer the salmon (with skin on top) to a big   Once the timer 7 has been set, the product sheet of aluminium foil . Wrap the foil around turns on automatically . the salmon to cover it . NOTES: Transfer the wrapped salmon with foil onto  ...
  • Pagina 30: Roast Chicken Breast

    Preparation   Heat the vegetable oil in a skillet at medium- high heat . When the oil is about to smoke,   Marinate the chicken breasts with all add the beef . Cook and flip the beef for ingredients in a container . Cover the container 5 to 10 minutes until it turns brown .
  • Pagina 31: Baked Garlic Butter Prawns

    ˜ Baked garlic butter prawns ˜ Rosemary potatoes 30–45 min . 60–75 min . Ingredients Ingredients 300 g Big prawns (approx . 6–9 pieces, 450 g Baby potatoes (washed and cut into fresh or unfrozen, whole shell-on raw halves or quarters) prawns) 2–3 tbsp Olive oil...
  • Pagina 32: Baked Spaghetti With Tomato Sauce

      Transfer the lamp chops and baby potatoes   Heat the vegetable oil in a non-stick sauce onto the baking tray 12 . Season with oil . Add pan over medium heat . When the oil is just the cherry tomatoes and rosemary . about to smoke, add the garlic and minced Put the baking tray 12 into the cooking beef .
  • Pagina 33: Baking Frozen Pizza

    ˜ Cleaning and care   Put the baking tray 12 into the cooking chamber 1 at middle rack level for DANGER! Risk of electric shock! Before 12–15 minutes (depending on the thickness cleaning: Always disconnect the product from of the asparagus) . the wall outlet .
  • Pagina 34: Storage

    ˜ Storage ˜ Warranty   Wind the power cord 14 on the power cord The product has been manufactured to strict rewind 15 . quality guidelines and meticulously examined Store the product at a dry location out of the before delivery . In the event of product defects  ...
  • Pagina 35: Warranty Claim Procedure

    Warranty claim procedure To ensure quick processing of your case, please observe the following instructions: Please have the till receipt and the item number (e .g . IAN 123456_7890) available as proof of purchase . You will find the item number on the rating plate, an engraving, on the front page of the instructions for use (bottom left), or as a sticker on the rear or bottom of the product .
  • Pagina 36 Avertissements et symboles utilisés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Page Introduction .
  • Pagina 37: Avertissements Et Symboles Utilisés

    Avertissements et symboles utilisés Les avertissements suivants sont utilisés dans ce mode d’emploi et sur l’emballage : Courant alternatif/tension alternative DANGER ! Ce symbole avec ce signal important de « Danger » indique un danger avec un risque élevé de Hertz (fréquence du secteur) blessures graves ou de mort si la situation dangereuse n’est pas évitée .
  • Pagina 38: Contenu De L'emballage

    ˜ Utilisation conforme aux ˜ Données techniques prescriptions Tension nominale : 220–240 V∼, 50 Hz Ce produit est prévu pour griller et cuire des Consommation d'énergie : 1200 W produits alimentaires . Ne l’utilisez jamais à Classe de protection : d‘autres fins . Plage de température : de 100 à...
  • Pagina 39: Utilisation Conforme Aux Prescriptions

    Enfants et personnes Les enfants ne doivent pas jouer   atteintes d‘un handicap avec le produit . Le nettoyage et l’entretien   mAVERTISSEMENT ! réalisable par l‘utilisateur ne DANGER DE MORT ET doivent pas être effectués par RISQUE D’ACCIDENTS des enfants à moins qu‘ils aient POUR LES BÉBÉS ET LES plus de 8 ans et qu’ils soient ENFANTS ! Ne laissez...
  • Pagina 40 Sécurité électrique Avant de brancher le produit   sur le courant électrique, mDANGER ! Risque vérifiez si la tension et le d‘électrocution ! N’essayez courant nominal correspondent jamais de réparer le produit bien aux données de par vous-même . l‘alimentation en électricité En cas de dysfonctionnement, indiquées sur l‘étiquette les réparations doivent être...
  • Pagina 41: Fonctionnement

    Fonctionnement Ce produit n‘est pas conçu   pour fonctionner avec un mDANGER ! Risque de programmateur externe ou brûlures ! Le produit devient un système de commande à chaud durant l‘utilisation . distance séparé . Ne touchez pas le produit Utilisez toujours des gants de  ...
  • Pagina 42 Nettoyage et entretien ˜ Avant la première utilisation Retirez les matériaux d‘emballage . Vérifiez   mAVERTISSEMENT ! Risque que toutes les pièces sont présentes . de blessure ! Débranchez le Avant la première utilisation : faites   produit du réseau électrique, fonctionner le produit sans aliments à l‘intérieur afin que les résidus de fabrication lorsqu‘il n‘est pas utilisé...
  • Pagina 43: Cuire Et Griller

    ˜ Fonctionnement   Inclinez avec précaution la pince 11 à l‘horizontale . ˜ Accessoires Vérifiez que la pince 11 est bien installée .   Plaque de protection Déplacez la lèchefrite 12 ou la grille de ATTENTION ! La plaque de protection 10 cuisson 13 .
  • Pagina 44: Recettes

    Placer le saumon (peau vers le haut) sur     Après que le minuteur 7 soit réglé, le produit une grande feuille d‘aluminium . Enrober le se met automatiquement en marche . saumon tout autour avec la feuille pour le REMARQUES : couvrir .
  • Pagina 45: Blanc De Poulet Rôti

    Faire chauffer l‘huile végétale dans une poêle Ingrédients   sur feu moyen à vif . Juste avant que l‘huile ne Blancs de poulet (chacun d'env . fume : Ajouter le bœuf . Faire cuire la viande 160 g) de bœuf pendant environ 5 à 10 minutes, en 1 càs Huile d'olive tournant jusqu‘à...
  • Pagina 46: Pommes De Terre Au Romarin

    ˜ Pommes de terre au romarin   Recouvrir la lèchefrite 12 d‘une feuille d‘aluminium . Pousser la lèchefrite sur la 60‒75 min .  x 3 rainure en bas du compartiment de cuisson Ingrédients 1 . Préchauffer le produit à 180 °C pendant  ...
  • Pagina 47: Spaghetti En Gratin Avec Sauce Tomate

    Préchauffer le produit à 200 °C pendant     Recouvrir la lèchefrite 12 d‘une feuille 10 minutes (résistances du haut et du bas) . d‘aluminium . Chauffer l‘huile végétale dans une petite   Placer les côtelettes d‘agneau et les petites   poêle antiadhésive à feu moyen . Juste avant pommes de terre sur la lèchefrite 12 .
  • Pagina 48: Cuire Des Pizzas Surgelées

    ˜ Nettoyage et entretien   Pousser la lèchefrite 12 sur la rainure centrale du compartiment de cuisson 1 et cuire DANGER ! Risque d‘électrocution ! pendant environ 12 à 15 minutes (en fonction Avant le nettoyage : débranchez toujours le de la grosseur des asperges) . produit de l’alimentation électrique .
  • Pagina 49: Rangement

    ˜ Rangement ˜ Garantie Article L217-16 du Code de la Enroulez le cordon d’alimentation  14 sur   consommation l’enrouleur pour cordon d’alimentation  15 . Conservez le produit dans un endroit sec hors Lorsque l‘acheteur demande au vendeur, pendant   de la portée des enfants . le cours de la garantie commerciale qui lui a été...
  • Pagina 50: Article L217-12 Du Code De La Consommation

    • s‘il présente les qualités qu‘un acheteur Le produit a été fabriqué selon des critères de peut légitimement attendre eu égard qualité stricts et contrôlé consciencieusement aux déclarations publiques faites par le avant sa livraison . En cas de défaillance, vous vendeur, par le producteur ou par son êtes en droit de retourner ce produit au vendeur .
  • Pagina 51: Faire Valoir Sa Garantie

    Faire valoir sa garantie Pour garantir la rapidité d’exécution de la procédure de garantie, veuillez respecter les indications suivantes : Veuillez conserver le ticket de caisse et la référence du produit (par ex . IAN 123456_7890) à titre de preuve d’achat pour toute demande .
  • Pagina 52 Gebruikte waarschuwingen en symbolen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Pagina 52 Inleiding .
  • Pagina 53: Gebruikte Waarschuwingen En Symbolen

    Gebruikte waarschuwingen en symbolen In deze gebruiksaanwijzing en op de verpakking worden de volgende waarschuwingen gebruikt: Wisselstroom/ -spanning GEVAAR! Dit symbool met de aanduiding “Gevaar” duidt op een groot risico op gevaar dat, indien niet Hertz (netfrequentie) vermeden, zware verwondingen of de dood tot gevolg heeft .
  • Pagina 54: Beoogd Gebruik

    ˜ Beoogd gebruik ˜ Technische gegevens Dit product is bestemd voor het grillen en bakken Nominale spanning: 220–240 V∼, 50 Hz van levensmiddelen . Gebruik het niet voor andere Energieverbruik: 1200 W doeleinden . Beschermingsklasse: Het product is uitsluitend bedoeld voor gebruik Temperatuurbereik: 100 tot 230 °C in privéhuishoudens en is niet bestemd voor...
  • Pagina 55: Kinderen En Personen Met Beperkingen

    Kinderen en personen met   Kinderen mogen niet met het beperkingen product spelen . Schoonmaken en   mWAARSCHUWING! gebruikersonderhoud mogen LEVENSGEVAAR EN niet door kinderen worden KANS OP ONGEVALLEN uitgevoerd tenzij ze ouder zijn VOOR PEUTERS EN dan 8 jaar en onder toezicht KINDEREN! Laat kinderen staan .
  • Pagina 56 Elektrische veiligheid   Controleer, voordat u het product aansluit op het mGEVAAR! Gevaar voor elektriciteitsnet, of de spanning elektrische schokken! en de nominale stroom in Probeer nooit het product zelf overeenstemming zijn met te repareren . de op het typeplaatje van In geval van een storing het product aangegeven mogen reparaties alleen door...
  • Pagina 57: Bediening

    Bediening   Dit product is niet bestemd om met een externe mGEVAAR! Gevaar voor tijdschakelaar of een aparte verbrandingen! Het product afstandsbediening te worden wordt tijdens het gebruik heet . gebruikt . Raak het product niet aan Gebruik altijd   tijdens of direct na gebruik .
  • Pagina 58: Reiniging En Onderhoud

    Reiniging en onderhoud ˜ Voor het eerste gebruik Verwijder het verpakkingsmateriaal .   mWAARSCHUWING! Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn . Gevaar voor Voor het eerste gebruik: gebruik het product   verwondingen! Ontkoppel leeg om er zo voor te zorgen dat eventuele productieresten verdampen .
  • Pagina 59: Accessoires

    ˜ Bediening   Kantel de tang 11 voorzichtig totdat u deze horizontaal houdt . ˜ Accessoires Controleer of de tang 11 goed vastzit .   Kruimellade Beweeg het bakblik 12 of het grillrooster 13 . OPGELET! De kruimellade 10 beschermt ˜...
  • Pagina 60: Uitschakelen

      De zalm (vel naar boven gericht) op een   Zodra de timer 7 is ingesteld, zet het groot stuk aluminiumfolie leggen . Folie om de product zichzelf automatisch aan . zalm wikkelen om deze af te dekken . TIPS: De met folie omwikkelde zalm op het bakblik  ...
  • Pagina 61: Gebraden Kippenborst

    Mini-aardappels, wortels, uien, knoflook, tijm Bereiding   en rozemarijn in de pan doen . Ongeveer De kippenborst met alle ingrediënten in een   schaal marineren . De schaal afdekken en 10 minuten bij matige hitte braden . Alle ingrediënten samen met de olie op het minstens 1 uur in de koelkast laten staan .
  • Pagina 62: Gebakken Knoflookbotergarnalen

    ˜ Gebakken ˜ Rozemarijnaardappels knoflookbotergarnalen 60‒75 min .  x 3 30‒45 min .  x 3 Ingrediënten 450 g Mini-aardappels (gewassen en in Ingrediënten tweeën of in vieren gedeeld) 300 g Grote garnalen (ca . 6‒9 stuks, vers 2–3 eetlepels Olijfolie of ontdooid, rauwe garnalen in volledige schaal) ½...
  • Pagina 63: Gegratineerde Spaghetti Met Tomatensaus

    Lamskoteletten en mini-aardappels op het     De plantaardige olie in een sauspan met anti- bakblik 12 leggen . Met olie op smaak aanbaklaag op matig vuur verwarmen . Kort brengen . Kerstomaten en rozemarijn voordat de olie gaat roken: Rundergehakt en toevoegen .
  • Pagina 64: Diepvriespizza Bakken

    ˜ Reiniging en onderhoud   Het bakblik 12 ongeveer 12‒15 minuten lang (afhankelijk van de dikte van de GEVAAR! Gevaar voor elektrische asperges) in de middelste inschuifsleuf van de schokken! Voor het schoonmaken: gaarruimte 1 schuiven . ontkoppel het product altijd van het elektriciteitsnet .
  • Pagina 65: Opbergen

    ˜ Opbergen ˜ Garantie Wikkel het aansluitsnoer 14 om de haspel   Het product wordt volgens strenge voor het aansluitsnoer 15 . kwaliteitsrichtlijnen zorgvuldig geproduceerd en Bewaar het product op een droge plaats voor levering grondig getest . In geval van schade  ...
  • Pagina 66: Afwikkeling In Geval Van Garantie

    Afwikkeling in geval van garantie Om een snelle afhandeling van uw reclamatie te waarborgen dient u de volgende instructies in acht te nemen: Houd bij alle vragen alstublieft de kassabon en het artikelnummer (bijv . IAN 123456_7890) als bewijs van aankoop bij de hand . Het artikelnummer vindt u op de typeplaat, ingegraveerd, op het titelblad van uw handleiding (linksonder) of als sticker op de achter- of...
  • Pagina 67 Używane ostrzeżenia i symbole . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strona 67 Wstęp .
  • Pagina 68: Używane Ostrzeżenia I Symbole

    Używane ostrzeżenia i symbole W tej instrukcji i na opakowaniu używane są poniższe ostrzeżenia: Prąd przemienny / Napięcie NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ten symbol przemienne ze słowem „Niebezpieczeństwo” wskazuje na zagrożenie o wysokim Herc (częstotliwość sieciowa) stopniu ryzyka, które, jeśli się go nie uniknie, spowoduje śmierć lub poważne obrażenia .
  • Pagina 69: Używać Zgodnie Z Przeznaczeniem

    ˜ Używać zgodnie z ˜ Dane techniczne przeznaczeniem Napięcie znamionowe: 220–240 V∼, 50 Hz Ten produkt jest przeznaczony do grillowania Pobór mocy: 1200 W i pieczenia potraw . Nie używać do żadnych Stopień ochrony: innych celów . Zakres temperatur: 100 do 230 °C Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku Pojemność...
  • Pagina 70 Dzieci i osoby z Dzieci nie mogą bawić się   ograniczeniami produktem . Czyszczenia ani prac   mOSTRZEŻENIE! konserwacyjnych ZAGROŻENIE wykonywanych przez WYPADKIEM I użytkownika nie mogą NIEBEZPIECZEŃSTWO wykonywać dzieci, chyba UTRATY ŻYCIA DLA że mają powyżej 8 lat i są NIEMOWLĄT I MAŁYCH nadzorowane .
  • Pagina 71: Bezpieczeństwo Elektryczne

    Bezpieczeństwo Przed podłączeniem produktu   elektryczne do źródła zasilania należy sprawdzić, czy napięcie i prąd mNIEBEZPIECZEŃSTWO! znamionowy odpowiadają Ryzyko porażenia parametrom zasilania podanym prądem! Nigdy nie na tabliczce znamionowej . próbować samodzielnego Regularnie sprawdzać, czy   naprawiania . wtyczka sieciowa i kabel W razie awarii naprawy mogą...
  • Pagina 72 Użytkowanie Ten produkt nie jest   przeznaczony do stosowania mNIEBEZPIECZEŃSTWO! z zewnętrznym minutnikiem Niebezpieczeństwo lub oddzielnym systemem poparzenia! Produkt zdalnego sterowania . nagrzewa się podczas pracy . Podczas posługiwania się   Nie dotykać produktu podczas gorącymi akcesoriami zawsze pracy i bezpośrednio po używać...
  • Pagina 73: Przed Pierwszym Użyciem

    Czyszczenie i konserwacja ˜ Przed pierwszym użyciem Usunąć opakowanie . Upewnić się, że   mOSTRZEŻENIE! Ryzyko wszystkie elementy są dostępne . zranienia! Wyłączać produkt Przed pierwszym użyciem: Uruchomić   przed czyszczeniem lub gdy produkt bez zawartości, aby wyparowały wszelkie pozostałości produkcyjne . nie jest używany .
  • Pagina 74: Akcesoria

    ˜ Użytkowanie   Ostrożnie przechylić szczypce 11 w kierunku poziomym . ˜ Akcesoria Sprawdzić, czy szczypce 11 zapewniają   Tacka na okruchy pewny chwyt . Przesunąć tackę do pieczenia UWAGA! Tacka na okruchy 10 chroni spód 12 lub ruszt grilla 13 . komory 1 przed silnymi zabrudzeniami i ˜...
  • Pagina 75: Wyłączanie

    Łososia położyć (skórą do góry) na dużym     Po ustawieniu czasu pokrętłem minutnika 7 kawałku folii aluminiowej . Folię owinąć wokół produkt włączy się automatycznie . łososia, aby go przykryć . RADY: Owiniętego w folię łososia położyć na tacce  ...
  • Pagina 76: Smażona Pierś Z Kurczaka

    Na patelni rozgrzać olej roślinny na średnim Przygotowanie   lub wysokim ogniu . Kiedy olej zacznie W pojemniku zamarynować piersi kurczaka   dymić: Dodać wołowinę . Gotować wołowinę ze wszystkimi składnikami . Przykryć pojemnik przez około 5 do 10 minut i obracać, aż się i schować...
  • Pagina 77: Pieczone Krewetki Z Masłem Czosnkowym

    ˜ Ziemniaki z rozmarynem   Wyjąć ruszt grilla 13 . Skrzydełka kurczaka obrócić na drugą stronę . Piec przez kolejne 60–75 min . 15–25 minut, aż wszystko się ugotuje . Składniki ˜ Pieczone krewetki z masłem 450 g Małych ziemniaków (umytych i czosnkowym pokrojonych na połówki lub w ćwiartki)
  • Pagina 78: Pieczone Spaghetti Z Sosem Pomidorowym

    Kotlety jagnięce i ziemniaki ułożyć na tacce Na średnim ogniu rozgrzać olej roślinny w     do pieczenia 12 . Polać olejem . Dodać nieprzywierającej patelni . Kiedy olej zacznie pomidorki koktajlowe i rozmaryn . dymić: Dodać zmieloną wołowinę i czosnek . Tackę...
  • Pagina 79: Pieczenie Mrożonej Pizzy

    ˜ Czyszczenie i konserwacja Tackę do pieczenia 12 wsunąć na środkową   półkę komory 1 na około 12–15 minut (w NIEBEZPIECZEŃSTWO! Ryzyko zależności od grubości szparagów) . porażenia prądem! Przed czyszczeniem: Zawsze odłączać produkt od źródła ˜ Pieczenie mrożonej pizzy zasilania . 30–35 min .
  • Pagina 80: Przechowywanie

    ˜ Przechowywanie ˜ Gwarancja Kabel zasilania 14 owinąć na uchwycie Produkt wyprodukowano według wysokich   kabla zasilania 15 . standardów jakości i poddano skrupulatnej Produkt przechowywać w suchym, kontroli przed wysyłką . W przypadku wad   niedostępnym dla dzieci miejscu . produktu nabywcy przysługują...
  • Pagina 81 Sposób postępowania w przypadku naprawy gwarancyjnej Aby zapewnić szybkie rozpatrzenie Państwa wniosku, prosimy stosować się do następujących wskazówek: Przed skontaktowaniem się z działem serwisowym należy przygotować paragon i numer artykułu (np . IAN 123456_7890) jako dowód zakupu . Numery artykułów można znaleźć na tabliczce znamionowe, na grawerunku, na stronie tytułowej jego instrukcji (na dole po lewej stronie) lub jako naklejkę...
  • Pagina 82 Použitá výstražná upozornění a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 82 Úvod .
  • Pagina 83: Použitá Výstražná Upozornění A Symboly

    Použitá výstražná upozornění a symboly V tomto návodu k obsluze a na obalu jsou používána následující upozornění: Střídavý proud/napětí NEBEZPEČÍ! Tento symbol se signální slovem „Nebezpečí“ označuje ohrožení s vysokým stupněm rizika, které má, Hertz (síťová frekvence) pokud se mu nezabrání, za následek těžké...
  • Pagina 84: Použití V Souladu S Určením

    ˜ Použití v souladu s určením ˜ Technické údaje Tento výrobek je určen ke grilování a pečení Jmenovité napětí: 220–240 V∼, 50 Hz potravin . Nepoužívejte ho pro jiné účely . Příkon: 1200 W Stupeň krytí: Výrobek je určen výhradně pro použití v domácnostech a nikoliv pro komerční...
  • Pagina 85 Děti a osoby se zdravotním Děti si nesmí s výrobkem hrát .   omezením Čistění a uživatelská údržba   nesmí být prováděny dětmi, mVAROVÁNÍ! NEBEZPEČÍ ledaže by byly starší než 8 let a ŽIVOTA A NEHOD PRO byly pod dozorem . BATOLATA A DĚTI! Děti mladší...
  • Pagina 86 Elektrická bezpečnost Před připojením výrobku k   síti zkontrolujte, zda napětí mNEBEZPEČÍ! Nebezpečí a proud splňují údaje pro úrazu elektrickým napájení uvedené na typovém proudem! Nepokoušejte se štítku . nikdy výrobek sami opravovat . Pravidelně kontrolujte síťovou   V případě poruchy smí zástrčku a přípojné...
  • Pagina 87: Obsluha

    Obsluha Tento výrobek není určen k   tomu, aby byl používán s mNEBEZPEČÍ! Riziko externím časovačem nebo popálení! Výrobek se v samostatným systémem průběhu používání zahřeje . dálkového ovládání . Nedotýkejte se výrobku v Při manipulaci s horkými   průběhu nebo bezprostředně příslušenstvími vždy používejte po použití...
  • Pagina 88: Před Prvním Použitím

    Čištění a péče ˜ Před prvním použitím Odstraňte veškeré balicí materiály .   mVAROVÁNÍ! Riziko Zkontrolujte, zda jsou všechny díly úplné . zranění! Odpojte výrobek Před prvním použitím: Provozujte výrobek bez   od sítě před tím, než ho budete jakéhokoliv obsahu, aby se případné zbytky z výroby vypařily .
  • Pagina 89: Příslušenství

    ˜ Obsluha ˜ Vaření a grilování ˜ Příslušenství (viz obr . D) Otočte termostat 3 na požadovanou teplotu   Tácek na drobky vaření . VÝSTRAHA! Tácek na drobky 10 chrání Přepínačem režimů 5 zvolte požadovaný   dno varného prostoru 1 proti hrubým provozní...
  • Pagina 90: Vypnutí

      Fólií zavinutého lososa položte na pečící   Jakmile je časovač 7 nastaven, výrobek se plech 12 . Pečící plech zasuňte do střední automaticky zapne . zásuvné roviny varného prostoru 1 . Pečte UPOZORNĚNÍ: 30 minut . Dokud je výrobek zapnut, svítí kontrolka 6 .  ...
  • Pagina 91: Pečená Kuřecí Prsa

    Do pánve přidejte malé brambory, mrkev, Příprava   cibuli, česnek, tymián a rozmarýn . Smažte při Kuřecí prsa marinujte se všemi přísadami   středním ohřevu asi 10 minut . Dejte všechny v nádobě . Nádobu zakryjte a alespoň na přísady spolu s olejem na pečící plech 12 . 1 hodinu uložte do chladničky .
  • Pagina 92: Pečené Česnekově Máslové Krevety

    ˜ Pečené česnekově máslové ˜ Rozmarýnové brambory krevety 60–75 min . 30–45 min . Přísady Přísady 450 g Malých brambor (praných a rozčtvrcených) 300 g Velkých krevet (cca . 2–3 polévkové lžíce Olivového oleje 6–9 kusů, čerstvých nebo rozmrazených, syrové krevety ½ svazku Rozmarýnu (jemně...
  • Pagina 93: Zapečené Špagety S Rajčatovou Omáčkou

      Jehněčí kotlety a brambory položte na pečící   Rostlinný olej rozehřejte v povrstvené plech 12 . Ochuťte olejem . Přidejte třešňová omáčkové pánvi při středním ohřevu . Krátce rajčata a rozmarýn . před tím, než olej začne kouřit: Přidejte hovězí Pečící...
  • Pagina 94: Pečení Hluboce Zmrazené Pizzy

    ˜ Čištění a péče   Zasuňte pečící plech 12 asi na 12–15 minut (závislé na tloušťce chřestu) do střední NEBEZPEČÍ! Nebezpečí úrazu zásuvné roviny varného prostoru 1 . elektrickým proudem! Před čištěním: Výrobek vždy oddělte od napájení . ˜ Pečení hluboce zmrazené pizzy NEBEZPEČÍ! Riziko popálení! Výrobek nečistěte bezprostředně...
  • Pagina 95: Skladování

    ˜ Skladování ˜ Záruka Naviňte přívodní vedení 14 na návin Výrobek byl vyroben s nejvyšší pečlivostí podle   přívodního vedení 15 . přísných kvalitativních směrnic a před odesláním Uchovávejte výrobek a suchém místě mimo prošel výstupní kontrolou . V případě závad máte  ...
  • Pagina 96 Postup v případě uplatňování záruky Pro zajištění rychlého zpracování Vašeho případu se řiďte následujícími pokyny: Pro všechny požadavky si připravte pokladní stvrzenku a číslo artiklu (např . IAN 123456_7890) jako doklad o zakoupení . Číslo artiklu najdete na typovém štítku, gravuře, titulní...
  • Pagina 97 Použité výstražné upozornenia a symboly . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Strana 97 Úvod .
  • Pagina 98 Použité výstražné upozornenia a symboly V tejto príručke a na obale sa používajú nasledujúce upozornenia: Striedavý prúd/napätie NEBEZPEČENSTVO! Tento symbol so signálnym slovom „Nebezpečenstvo“ označuje nebezpečenstvo s vysokým Hertz (sieťová frekvencia) stupňom rizika, ktoré, ak sa mu nevyhnete, bude mať za následok smrť alebo vážne zranenie .
  • Pagina 99 ˜ Používanie v súlade s určením ˜ Technické údaje Tento produkt je určený na grilovanie a pečenie Menovité napätie: 220–240 V∼, 50 Hz potravín . Nepoužívajte ho na žiadne iné účely . Príkon: 1200 W Trieda ochrany: Produkt je určený len na použitie v súkromných domácnostiach a nie na komerčné...
  • Pagina 100 Deti a osoby s postihnutím Deti sa nesmú s produktom   hrať . mVÝSTRAHA! Čistenie a údržbu nesmú   NEBEZPEČENSTVO vykonávať deti mladšie ako OHROZENIA ŽIVOTA A 8 rokov a staršie deti musia ÚRAZU PRE DOJČATÁ A byť pri týchto činnostiach pod DETI! Deti nikdy nenechávajte dozorom .
  • Pagina 101 Elektrická bezpečnosť Pred pripojením produktu do   elektrickej siete skontrolujte, mNEBEZPEČENSTVO! či napätie a menovitý prúd Riziko úrazu elektrickým zodpovedajú údajom o prúdom! Nepokúšajte napájaní uvedeným na sa opravovať produkt typovom štítku produktu . svojpomocne . Sieťovú zástrčku a napájací  ...
  • Pagina 102 Obsluha Tento produkt nie je určený na   to, aby bol prevádzkovaný s mNEBEZPEČENSTVO! Riziko použitím externých spínacích popálenia! Produkt je počas hodín alebo samostatného prevádzky horúci . diaľkového systému . Produktu sa nedotýkajte Keď manipulujete s horúcim   počas používania alebo príslušenstvom, vždy použite bezprostredne po ňom .
  • Pagina 103 Čistenie a starostlivosť ˜ Pred prvým použitím Odstráňte obalový materiál . Skontrolujte, či sú   mVÝSTRAHA! Riziko všetky časti kompletné . poranenia! Keď sa chystáte Pred prvým použitím: Produkt prevádzkujte   produkt vyčistiť, alebo ho už prázdny, aby sa vyparili eventuálne zvyšky z výroby .
  • Pagina 104 ˜ Obsluha Kliešte 11 opatrne nakloňte do vodorovného   smeru . ˜ Príslušenstvo Skontrolujte, či sú kliešte 11 dobre upevnené .   Plech na omrvinky Pohnite plechom na pečenie 12 alebo OPATRNE! Plech na omrvinky 10 chráni grilovacím roštom 13 . dno priestoru na pečenie 1 pred hrubými ˜...
  • Pagina 105 Lososa (s kožou hore) položíme na veľký kus   Po nastavení časovača 7 sa produkt   alobalu . Lososa zabalíme do alobalu, aby bol automaticky zapne . celkom zakrytý . UPOZORNENIA: Lososa zabaleného v alobale položíme   Keď je produkt zapnutý, svieti kontrolka 6 .  ...
  • Pagina 106 Rastlinný olej zohrejeme na panvici pri Príprava   stredne až vysokej teplote . Krátko predtým, Kuracie prsia marinujeme v nádobe spolu s   ako začne olej dymiť: Pridáme hovädzie ostatnými prísadami . Nádobu zakryjeme a mäso . Hovädzie mäso varíme 5 až 10 minút uložíme aspoň...
  • Pagina 107 ˜ Pečené cesnakové krevety ˜ Zemiaky s rozmarínom 60–75 min . 30–45 min . Prísady Prísady 300 g Veľkých kreviet (pribl . 6–9 kusov, 450 g Malých zemiakov (umyté a čerstvé alebo rozmrazené, surové prekrojené na polovicu alebo krevety so škrupinami) rozštvrtené) 5 pl Masla (roztopeného) 2–3 pl...
  • Pagina 108 Jahňacie kotlety a malé zemiaky dáme na Rastlinný olej zohrejeme na strednej teplote     plech na pečenie 12 . Dochutíme olejom . v teflónovej panvici na omáčky . Krátko Pridáme cherry paradajky a rozmarín . predtým, ako začne olej dymiť: Pridáme mleté Plech na pečenie 12 vložíme do strednej hovädzie mäso a cesnak .
  • Pagina 109 ˜ Čistenie a starostlivosť Plech na pečenie 12 vložíme na 12–15 minút   (v závislosti od hrúbky špargle) do strednej NEBEZPEČENSTVO! Riziko úrazu poličky priestoru na pečenie 1 . elektrickým prúdom! Pred čistením: Produkt vždy odpojte od napájania . ˜...
  • Pagina 110 ˜ Skladovanie ˜ Záruka Tento výrobok bol dôkladne vyrobený podľa Namotajte napájací kábel 14 na miesto   určené na namotanie napájacieho kábla 15 . prísnych akostných smerníc a pred dodaním Výrobok uchovávajte na suchom mieste mimo svedomito testovaný . V prípade nedostatkov tohto  ...
  • Pagina 111 Postup v prípade poškodenia v záruke Pre zaručenie rýchleho spracovania Vašej požiadavky dodržte prosím nasledujúce pokyny: Pre všetky otázky majte pripravený pokladničný doklad a číslo výrobku (napr . IAN 123456_7890) ako dôkaz o kúpe . Číslo výrobku nájdete na typovom štítku, gravúre, na prednej strane Vášho návodu (dole vľavo) alebo ako nálepku na zadnej alebo spodnej strane .
  • Pagina 112 Indicaciones de advertencia y símbolos empleados . . . . . . . . . . . Página 112 Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Página 112 Uso conforme a lo previsto .
  • Pagina 113: Indicaciones De Advertencia Y Símbolos Empleados

    Indicaciones de advertencia y símbolos empleados En este manual de instrucciones y en el embalaje se emplean las indicaciones de advertencia siguientes: ¡PELIGRO! Este símbolo con la Tensión / corriente alterna palabra de señalización “Peligro” identifica un riesgo de nivel alto que, Hertzio (frecuencia de red) si no se evita, puede tener como consecuencia una lesión grave o incluso...
  • Pagina 114: Uso Conforme A Lo Previsto

    ˜ Uso conforme a lo previsto ˜ Datos técnicos Este producto ha sido previsto para asar y Tensión nominal: 220–240 V∼, 50 Hz hornear alimentos . No lo utilice para otro fin Consumo de potencia: 1200 W distinto al previsto . Clase de protección: El producto ha sido diseñado para el uso en el Rango de temperatura:...
  • Pagina 115 Niños y personas con   No permita que los niños limitaciones jueguen con el producto . La limpieza y mantenimiento   m¡ADVERTENCIA! por parte del usuario no ¡PELIGRO DE MUERTE deben ser llevados a cabo por Y DE ACCIDENTE PARA niños, a menos que estos sean NIÑOS Y BEBÉS! No deje mayores de 8 años y estén...
  • Pagina 116 Seguridad eléctrica   Antes de conectar el producto a la red eléctrica, compruebe m¡PELIGRO! ¡Riesgo de que la tensión y la corriente descarga eléctrica! Nunca nominal coinciden con la intente reparar el producto indicada en la placa de usted mismo . características .
  • Pagina 117: Funcionamiento

    Funcionamiento   Este producto no ha sido determinado para ser utilizado m¡PELIGRO! ¡Peligro de con un reloj programador quemaduras! El producto se externo o un sistema de calienta durante el uso . telecontrol separado . No toque el producto durante Utilice siempre guantes de  ...
  • Pagina 118: Antes Del Primer Uso

    Limpieza y cuidado ˜ Antes del primer uso   Retire por completo el material de embalaje . m¡ADVERTENCIA! ¡Riesgo Compruebe la totalidad de las piezas . de lesión! Desconecte el Antes del primer uso: Ponga en   producto de la red eléctrica funcionamiento el producto sin el contenido para que los residuos de producción se antes de limpiarlo o si no está...
  • Pagina 119: Accesorio

    ˜ Funcionamiento   Incline la pinza 11 con cuidado en sentido horizontal . ˜ Accesorio   Compruebe si la pinza 11 asienta bien . Bandeja para migas Mueva la bandeja de horno 12 o la rejilla ¡ATENCIÓN! La bandeja para migas 10 para hornear 13 .
  • Pagina 120: Recetas

      Colocar el salmón (con la piel hacia arriba)   Una vez ajustado el temporizador 7 , el sobre un trozo grande de papel de aluminio . producto se enciende automáticamente . Enrollar el salmón en el papel de aluminio NOTA: para cubrirlo .
  • Pagina 121: Muslos De Pollo Asados

    Preparación   Calentar en una sartén el aceite a fuego medio-alto . Poco antes de que salga humo   Marinar los muslos de pollo con todos los del aceite: añadir la carne de ternera . ingredientes en un recipiente . Cubrir el Cocinar la carne de ternera durante aprox .
  • Pagina 122: Gambas Asadas Con Mantequilla De Ajo

    ˜ Patatas con romero   Sacar la rejilla para hornear 13 . Dar la vuelta a las alitas de pollo . Hornear durante 60–75 min . otros 15–25 minutos hasta que estén bien Ingredientes cocidas . 450 g Minipatatas (lavadas y ˜...
  • Pagina 123: Espaguetis Gratinados Con Salsa De Tomate

      Cubrir la bandeja de horno 12 con papel de   Insertar la rejilla para hornear 13 en el nivel aluminio . de parrilla medio de la cavidad de cocción   Colocar las chuletas de cordero y las 1 . minipatatas en la bandeja de horno 12 .
  • Pagina 124: Ingredientes

    ˜ Limpieza y cuidado   Corte unos 3 cm de la parte de abajo seca de los espárragos . Pele el tallo de los ¡PELIGRO! ¡Riesgo de descarga espárragos de la mitad para abajo . eléctrica! Antes de la limpieza: Desconecte Lavar bien los espárragos y, luego, secar .
  • Pagina 125: Almacenamiento

    ˜ Almacenamiento ˜ Garantía   Enrolle el cable de conexión 14 en el El producto ha sido fabricado cuidadosamente bobinado para el cable de conexión 15 . siguiendo exigentes normas de calidad y ha sido Conserve el producto en un lugar seco fuera probado antes de su entrega .
  • Pagina 126 Tramitación de la garantía Para garantizar una rápida tramitación de su consulta, tenga en cuenta las siguientes indicaciones: Para realizar cualquier consulta, tenga a mano el recibo y el número de artículo (por ej . IAN 123456_7890) como justificante de compra . Encontrará...
  • Pagina 127: Rengøring Og Vedligeholdelse

    Anvendte advarselssætninger og symboler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Side 127 Indledning .
  • Pagina 128 Anvendte advarselssætninger og symboler I denne betjeningsvejledning og på emballagen anvendes følgende advarselssymboler: Vekselspænding/-spænding FARE! Dette symbol, sammen med signalordet ”Fare”, betegner en faresituation med høj risikofaktor, som, Hertz (netfrekvens) hvis den ikke afværges, kan medføre alvorlige kvæstelser eller dødsfald . Watt ADVARSEL! Dette symbol, sammen Dette produkt er klassificeret som...
  • Pagina 129 ˜ Forskriftsmæssig anvendelse ˜ Tekniske data Dette produkt er beregnet til at stege og bage Mærkespænding: 220–240 V∼, 50 Hz levnedsmidler . Anvend ikke produktet til andre Effektforbrug: 1200 W formål . Beskyttelsesklasse: Produktet er kun beregnet til anvendelse i private Temperaturområde: 100 til 230 °C husholdninger og ikke til kommercielle eller...
  • Pagina 130: Forskriftsmæssig Anvendelse

    Børn og personer med   Børn må ikke lege med handicap produktet . Rengøring og   mADVARSEL! LIVSFARE OG brugervedligeholdelse må ikke RISIKO FOR ULYKKER udføres af børn, medmindre FOR SMÅBØRN OG de er ældre end 8 år og under BØRN! Børn må...
  • Pagina 131 Elektrisk sikkerhed   Før produktet tilsluttes netspændingen, skal det mFARE! Risiko for kontrolleres at spænding elektriske stød! Forsøg ikke og netfrekvens er i at reparere produktet selv . overensstemmelse med de data Ved funktionsfejl skal om strømforsyning, der er anført reparationer udføres af på...
  • Pagina 132 Betjening Dette produkt er ikke beregnet   til at blive styret med et mFARE! Forbrændingsfare! kontaktur eller et separat Produktet bliver varmt under fjernstyringssystem . brug . Anvend altid ovnhandsker og   Rør ikke ved produktet den medfølgende tang, når der under og umiddelbart efter skal håndteres varmt tilbehør .
  • Pagina 133 Rengøring og ˜ Før første ibrugtagning vedligeholdelse Fjern emballagen . Kontrollér at alle dele er   komplette . mADVARSEL! Fare for Før første ibrugtagning: Start produktet   kvæstelser! Afbryd uden indhold, således at eventuelle produktionsrester fordamper . produktet fra netforsyningen, –...
  • Pagina 134 ˜ Betjening   Drej forsigtigt tangen 11 mod vandret .   Kontrollér at tangen 11 sidder fast . Flyt ˜ Tilbehør bagepladen 12 eller grillristen 13 . Krummebakke ˜ Madlavning og grillning OBS! Krummebakken 10 beskytter ovnrummets bund 1 mod grovere snavs og (se fig .
  • Pagina 135   Laksen (med skindet opad) lægges på et   Så snart timeren 7 er indstillet tænder stort stykke aluminiumsfolie . Folien pakkes om produktet . laksen, så den er helt dækket . BEMÆRK: Den indpakkede laks lægges på bagepladen    ...
  • Pagina 136 Tilberedning   Den vegetabilske olie opvarmes i en pande ved middel til høj varme . Lige før olien   Kyllingebrysterne marineres med alle begynder at ryge: Læg oksemørbraden på . ingredienser i en skål . Skålen tildækkes og Oksemørbraden steges i 5 til 10 minutter og sættes i køleskabet i mindst 1 time .
  • Pagina 137: Tilberedning

    ˜ Smørstegte hvidløgsrejer ˜ Rosmarinkartofler 30–45 min . 60–75 min . Ingredienser Ingredienser 300 g Store rejer (ca . 6-9 stk ., friske eller 450 g Mini-kartofler (vasket og delt i halve optøede hele rejer med skal) eller kvarte) 5 spsk . Smør (smeltet) 2-3 spsk .
  • Pagina 138 Lammekoteletter og mini-kartofler lægges     Den vegetabilske olie opvarmes ved middel på bagepladen 12 . Stænk med olie . Tilsæt varme i en slip-let sovsepande . Lige før cherrytomater og rosmarin . olien begynder at ryge: Tilsæt det hakkede Bagepladen 12 sættes ind i den midterste oksekød og hvidløg .
  • Pagina 139 ˜ Rengøring og vedligeholdelse   Bagepladen 12 sættes ind i den midterste rille i ovnrummet 1 i 12–15 minutter (afhængig FARE! Risiko for elektriske stød! Før af aspargesernes tykkelse) . rengøring: Afbryd produktet fra stikkontakten . ˜ Opvarmning af dybfrostpizza FARE! Forbrændingsfare! Produktet må ikke rengøres umiddelbart efter brug .
  • Pagina 140 ˜ Opbevaring ˜ Garanti   Tilslutningsledningen 14 vikles op på Produktet blev produceret omhyggeligt efter de ledningsoprulningen 15 . strengeste kvalitetskrav og kontrolleret grundigt Opbevar produktet på et tørt sted uden for inden levering . Hvis der forekommer mangler   børns rækkevidde .
  • Pagina 141: Afvikling Af Garantisager

    Afvikling af garantisager For at kunne garantere en hurtig sagsbehandling af deres forespørgsel, bedes De følge følgende anvisninger: Opbevar kassebon og artikelnummer (f .eks . IAN 123456_7890) som købsdokumentation, så disse kan fremlægges på forespørgsel . Artikelnumrene er angivet på typeskiltet, ved en indgravering, på...
  • Pagina 142 OWIM GmbH & Co. KG Stiftsbergstraße 1 74167 Neckarsulm GERMANY Model No .: HG06349 Version: 05/2021 IAN 360601_2010...

Deze handleiding is ook geschikt voor:

360601 2010Hg06349

Inhoudsopgave